Download Print this page
AEG OS5GM251EB User Manual
Hide thumbs Also See for OS5GM251EB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OS5GM251EB
OS5GM25EB
TS5GM251EB
TS5GM25EB
NMS5G251EB
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron
EN User Manual | Microwave Oven
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
37
56

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OS5GM251EB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG OS5GM251EB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen OS5GM251EB OS5GM25EB TS5GM251EB TS5GM25EB NMS5G251EB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
  • Page 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een erkende installatietechnicus. • WAARSCHUWING: Warm geen vloeistoffen en ander voedsel in afgesloten verpakkingen op. Ze kunnen exploderen. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
  • Page 5 • De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. • Eieren in hun schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de opwarming in de magnetron is beëindigd.
  • Page 6 veiligheidshandschoenen en gesloten • Gebruik het apparaat niet als schoeisel. werkoppervlak en gebruik de ovenruimte • Trek het apparaat nooit aan de handgreep niet als opslagplek. van zijn plaats. 2.4 Onderhoud en reiniging • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. •...
  • Page 7 2.6 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3. MONTAGE 3.3 Installeren van de MAGNETRON WAARSCHUWING! 1. Controleer of de afmetingen van het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 8 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef (B). 3. Installeer de MAGNETRON. Als u de beugel heeft bevestigd, zorg er dan voor dat deze de achterkant van het apparaat vergrendelt. NEDERLANDS...
  • Page 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau 4.2 Bedieningspaneel Symbool Functie Omschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. — Vermogensinstellings‐ Laat u het magnetronvermogen instel‐ toetsen Grillfunctietoets Om de magnetron / combi-koken in te stellen.
  • Page 10 Symbool Functie Omschrijving Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de berei‐ dingstijd met 30 seconden te verlengen op vol vermogen. Pads instellen Om de tijd, het gewicht, de temperatuur of de functie Auto-Cooking in te stellen. Stoppen / Wissen Het apparaat uitschakelen of kookin‐...
  • Page 11 5.3 Voorverwarmen veroorzaakt worden door het productieproces. 3. Open de deur en laat deze afkoelen. WAARSCHUWING! 4. Reinig de ovenruimte met een vochtige, Warm het lege apparaat voor het eerste zachte doek en droog deze zorgvuldig. gebruik voor. Het apparaat kan een geur en rook afgeven tijdens de eerste paar keer gebruik.
  • Page 12 Kant-en-klaarmaaltijden metalen afdekking en prik het plastic folie • U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden in door). het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron. • U moet de instructies van de fabrikant op de verpakking volgen (bijv. verwijder de Geschikt kookgerei en materialen Kookgerei/materiaal Magnetron...
  • Page 13 • open de deur. De magnetron stopt 1. Druk op om het vermogen in te stellen. Zie de tabel hieronder om het automatisch. Sluit de deur en druk op juiste niveau te kiezen. om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te 2.
  • Page 14 magnetron op vol vermogen te U kunt voedsel in maximaal 3 fases bereiden. activeren. Na elke fase klinkt er een geluidssignaal. 1. Selecteer de eerste functie en draai aan 6.5 Grillen en combinatiekoken de instelknop om de tijd in te stellen. 2.
  • Page 15 Favorietenmenu De magnetron heeft een voorgeprogrammeerd favorietenmenu. U kunt dit naar wens aanpassen. Gerecht Gewicht Display Boter zacht maken 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Chocolade smelten 100 g 100 g 150 g...
  • Page 16 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot 1. Druk op tot 12H of 24H-formaat wordt weergegeven. Het kinderslot voorkomt dat de magnetron 2. Druk op Instellingstoetsen om het aantal per ongeluk in werking wordt gesteld. uren in te voeren. Druk gedurende 3 seconden op 3.
  • Page 17 9. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Tips voor bereiding in de magnetron Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voed‐ Zoek naar gelijksoortig voedsel. Verhoog of verlaag de berei‐ selbereiding niet vinden. dingstijd aan de hand van deze richtlijn: •...
  • Page 18 Er bestaan 2 modi voor Combikoken. Elke magnetron en de grill, met verschillende modus combineert de functies van de duur- en vermogensstanden. 10. ONDERHOUD EN REINIGING voedselresten. Zorg ervoor dat u WAARSCHUWING! overtollige stoom/vochtigheid verwijdert. • Reinig hardnekkig vuil met een speciaal Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het draaiplateau maakt een Er bevindt zich een voorwerp of vuil on‐ Reinig het gebied onder de glazen bak‐ krassend of schurend ge‐ der de glazen bakplaat. plaat. luid. Het apparaat stopt met Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situatie werken zonder duidelijke blijft bestaan.
  • Page 20 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION.....................24 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5.
  • Page 21 persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 22 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. •...
  • Page 23 • The rear surface of appliances shall be placed against a wall. • Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
  • Page 24 2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Page 25 3.3 Installing the microwave 1. Check if the dimensions of the furniture meet the installation distances. min. 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. min. 2. Put the template on the bottom of cabinet and check if it fits.
  • Page 26 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Lamp Safety interlock system Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 4.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current time. — Power settings pads Allow to set the microwave power level Grilling function pad To set the microwave / combi cooking / grill.
  • Page 27 Symbol Function Description Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full pow‐ Setting pads To set the time, weight, temperature or Auto cooking function. Stop / Clear To deactivate the appliance or delete the cooking settings.
  • Page 28 5.3 Preheating 3. Open the door and let it cool down. 4. Clean the appliance cavity with a moist soft cloth and dry carefully. WARNING! The appliance can emit an odour and smoke Preheat the empty appliance before first during the first few uses. This is normal and use.
  • Page 29 Ready meals remove the metal cover and pierce the • You can prepare ready meals in the plastic film). appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave...
  • Page 30 • open the door. The microwave stops 1. Press to set the power level. To automatically. Close the door and press choose the appropriate level see the table below. to continue to cook. Use this option to inspect food. 2. Press to set the cooking time.
  • Page 31 2. Press the Setting pads to set the time. 2. Select the second function and turn the Setting knob to set the time. 3. Press to confirm and activate the 3. Select the third function and turn the microwave. Setting knob to set the time. 4.
  • Page 32 Softening butter 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Melting chocolate 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g Mud Cake 1 cup 2 cups 3 cups 4 cups...
  • Page 33 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock 1. Press until 12H or 24H format is displayed. The Child Safety Lock prevents an accidental 2. Press Setting pads to enter the amount of operation of the microwave. hours. Press and hold for 3 seconds.
  • Page 34 9.1 Tips for the microwave cooking Problem Remedy You cannot find details on the amount of food Look for a similar type of food. Increase or shorten the length prepared. of the cooking times according to the following rule: • Double the amount almost double the time.
  • Page 35 • Clean the interior of the appliance after • To soften the remains that are hard to each use to keep it in good condition. remove boil a glass of water at the full Remove food remains regularly. Make microwave power for 2 to 3 minutes. sure to get rid of excess steam/humidity.
  • Page 36 We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby with display on 0.8 W Power consumption in standby with display off 0.5 W...
  • Page 37 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............37 2.
  • Page 38 d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 39 • AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
  • Page 40 • Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure. • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
  • Page 41 • Les côtés de l'appareil doivent rester à • Avant toute opération d’entretien, côté d'appareils ou d'éléments ayant la désactivez l’appareil et débranchez la même hauteur. fiche secteur. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de 2.2 Branchement électrique maintenir le revêtement en bon état. •...
  • Page 42 3. INSTALLATION 3.3 Installation du micro-ondes AVERTISSEMENT! 1. Vérifiez si les dimensions du mobilier Reportez-vous aux chapitres concernant correspondent aux distances la sécurité. d’installation. 3.1 Informations générales ATTENTION! min. Ne branchez pas l’appareil à des adaptateurs ou des rallonges. Cela peut provoquer une surcharge et un risque d’incendie.
  • Page 43 4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au meuble à l'aide d'une vis (B). 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez fixé le support, assurez-vous qu’il verrouille l’arrière de l’appareil. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Bandeau de commande Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes...
  • Page 44 4.2 Bandeau de commande Symbole Fonction Description Affichage Affiche les réglages et l'heure actuelle. — Touches de niveaux de Permet de régler le niveau de puissan‐ puissance ce des micro-ondes. Touche de la fonction Pour régler le micro-ondes / la cuisson gril combinée / le gril.
  • Page 45 4.3 Accessoires Gril Ensemble Plateau tournant Utilisez toujours l’ensemble plateau tournant pour préparer les aliments au micro-ondes. Plateau de cuisson en verre et support de plateau tournant. Utiliser pour : • griller des aliments 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Appuyez sur plusieurs fois sur pour AVERTISSEMENT! régler la fonction Gril ou Cuisson...
  • Page 46 6. UTILISATION QUOTIDIENNE • Utilisez des plats larges et plats. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, en céramique ou en faïence Reportez-vous aux chapitres concernant dont le fond n'est pas verni ou avec de la sécurité. petits trous, par exemple sur les poignées. L'humidité...
  • Page 47 Ustensiles de cuisine et matériaux appropriés Ustensiles de cuisine / Matériaux Micro-ondes Gril Décongéla‐ Chauffe Cuisson tion Verre et porcelaine allant au four ne contenant au‐ cun composant métallique, par ex. le Pyrex, verre résistant à la chaleur Verre et porcelaine n’allant pas au four Verre et vitrocéramique en matériau résistant au four/au gel (par exemple, Arcoflam), tablette de gril...
  • Page 48 • ouvrir la porte. Le micro-ondes s'arrête automatiquement. Refermez la porte et Lorsque le micro-ondes s'arrête appuyez sur pour poursuivre la automatiquement, un signal sonore cuisson. Choisissez cette option si vous retentit. souhaitez simplement surveiller la cuisson des aliments. • appuyer sur 6.3 Tableaux des réglages de puissance Micro-ondes Symboles sur le bandeau, de gauche à...
  • Page 49 2. Pour régler l'heure, utilisez les touches de 3. Sélectionnez la troisième fonction et réglage. tournez la molette de réglage pour régler l’heure. 3. Appuyez sur pour confirmer et activer le micro-ondes. 4. Appuyez sur pour confirmer et démarrer la cuisson en plusieurs étapes. Décongélation comme première Un signal sonore retentit une fois la fonction...
  • Page 50 Menu Favori Le menu Favori est préprogrammé dans le micro-ondes. Vous pouvez le réactiver en fonction de vos préférences. Plat Poids Affichage Ramollir du beurre 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Faire fondre du chocolat...
  • Page 51 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Sécurité enfants 8.3 Réglage de l’horloge La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. Vous pouvez sélectionner le format 12 ou Maintenez la touche enfoncée pendant 24 heures pour l'horloge. 3 secondes. Un signal sonore retentit. 1.
  • Page 52 9. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Conseils pour la cuisson au micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité Recherchez un type d'aliment similaire. Diminuez ou rallongez de nourriture préparée. le temps de cuisson selon la règle suivante : •...
  • Page 53 Il existe 2 modes de cuisson combinée. ondes et gril à différents moments et à des Chaque mode associe les fonctions micro- niveaux de puissance différents. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE régulièrement. Assurez-vous d’éliminer AVERTISSEMENT! l’excès de vapeur/d’humidité. • Nettoyez les saletés tenaces avec un Reportez-vous aux chapitres concernant nettoyant spécial.
  • Page 54 Problème Cause possible Solution Il y a des étincelles dans la Vous avez placé un plat en métal, ou un Sortez le plat de l'appareil. cavité. plat contenant une bordure en métal à l'intérieur. Il y a des étincelles dans la Des brochettes en métal ou du papier Assurez-vous que les brochettes et le cavité.
  • Page 55 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 56 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............60 3. MONTAGE....................61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................63 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............64 6.
  • Page 57 Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 58 Abdeckung beinhalten, die Schutz vor der Mikrowellenenergie bietet. • WARNUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es von einer Fachkraft repariert wurde. • WARNUNG: Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten und andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
  • Page 59 • Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig. • Der Inhalt von Saugflaschen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 60 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. WARNUNG! 2.3 Gebrauch Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! • Entfernen Sie das gesamte Verletzungs-, Verbrennungs-, Verpackungsmaterial. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät •...
  • Page 61 2.5 Wartung Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die • Wenden Sie sich zur Reparatur des Raumbeleuchtung geeignet. Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich 2.6 Entsorgung Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät WARNUNG! und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen...
  • Page 62 3. Installieren Sie die Mikrowelle. Wenn Sie die Halterung befestigt haben, achten Sie darauf, dass sie an der Rückseite des Geräts einrastet. min. min. 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 2.
  • Page 63 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Bedienfeld Türöffner Wellenleiterabdeckung Grillstufe Drehspindel 4.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Display Zeigt die Einstellungen und die aktuelle — Zeit an. Tasten für Leistungsein‐ Zum Einstellen der Mikrowellenleistung stellungen Grill-Funktionstaste Zum Einstellen des Garvorgangs mit Mikrowelle/Kombimodus/Grill.
  • Page 64 Symbol Funktion Beschreibung Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht. Start/+30 Sek. Zum Einschalten des Geräts oder um die Garzeit um 30 Sekunden bei voller Leistung zu verlängern. Berührungstasten Zum Einstellen der Gardauer, des Ge‐ wichts, der Temperatur oder der Auto- Kochen-Funktion.
  • Page 65 • Reinigen Sie den Garraum vorsichtig mit 3. Öffnen Sie die Tür und lassen Sie es einem feuchten, weichen Tuch. abkühlen. 4. Reinigen Sie den Garraum mit einem 5.3 Aufheizen feuchten, weichen Lappen und trocknen Sie ihn sorgfältig. Das Gerät kann bei den ersten Anwendungen WARNUNG! Geruch und Rauch abgeben.
  • Page 66 Auftauen von Butter, Portionen von • Durch Einstellen einer höheren Kuchen, Quark Mikrowellenleistung kann Obst und • Die Speisen im Gerät nicht vollständig Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart abtauen, sondern bei Raumtemperatur werden. abtauen lassen. So erzielen Sie ein Fertiggerichte gleichmäßigeres Ergebnis.
  • Page 67 6.2 Ein- und Ausschalten der Ausschalten der Mikrowelle: Mikrowelle • Warten Sie, bis die Mikrowelle nach Ablauf der eingestellten Gardauer VORSICHT! automatisch ausgeschaltet wird. Das Display zeigt 0:00 an. Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in • Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle wird Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr automatisch ausgeschaltet.
  • Page 68 6.4 Schnellstart Symbol Funktion Gemüse auftauen Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten. 2. Drücken Sie , um das Gewicht einzustellen. Schnelles Einschalten der Mikrowelle: Die Zeit wird automatisch eingestellt. • Drücken Sie , um die Mikrowelle für 3. Drücken Sie , um die Mikrowelle einen 30 Sekunden langen Betrieb bei einzuschalten.
  • Page 69 Verwenden Sie diese Funktion zum Funktion oder Parameter mit demselben Speichern einer Einstellung, die Sie häufig Verfahren. mit der Mikrowelle verwenden. Verwendung des Favoriten- 1. Legen Sie die Funktion und Parameter Programms fest, die Sie speichern möchten. Siehe Verfahren für die Funktion, die Sie 1.
  • Page 70 7.2 Einsetzen des Grillrosts Kochen Sie niemals Lebensmittel direkt VORSICHT! auf der Glasbodenplatte. MICROWAVE 1. Setzen Sie die Rollenführung um die Der Grillrost kann nicht für die Spindel des Drehtellers. Mikrowellenfunktion verwendet werden. 2. Stellen Sie die Glasbodenplatte auf die Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Page 71 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Halten Sie gedrückt und drücken Sie Wenn die Uhr nicht auf dem Display gleichzeitig . OFF wird angezeigt. angezeigt werden soll, drücken Sie 3. Schließen Sie die Tür. bis das Display AUS anzeigt, und Um den Ton einzuschalten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
  • Page 72 Alle Gemüsesorten müssen bei höchster Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Mikrowellenleistung gekocht werden. eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort. Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml kaltes Wasser hinzu. 9.6 Kombi-Garen Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die große Stücke schneiden.
  • Page 73 11.1 Was tun, wenn.. Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht an die Stromversor‐ Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz nicht. gung angeschlossen. Das Gerät funktioniert Stromversorgung nicht gegeben. Prüfen Sie die Sicherung oder den Netz‐ nicht.
  • Page 74 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Standby mit eingeschaltetem Display 0.8 W Stromverbrauch im Standby bei ausgeschaltetem Display 0.5 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus 20 Min zu erreichen 13.
  • Page 75 keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für sind (kleine Elektrogeräte), im kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; kaufen. die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Rücknahmepflichten von Vertreibern und den Kauf eines Elektro- oder andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Page 76 867300988-A-152024...

This manual is also suitable for:

Os5gm25ebTs5gm251ebTs5gm25ebNms5g251eb