LIVARNO HG11559B Short Manual

Solar powered led light with house number
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

LED-SOLAR-AUSSENLEUCHTE MIT HAUSNUMMER/SOLAR
POWERED LED LIGHT WITH HOUSE NUMBER/LAMPE À
LED SOLAIRE D'EXTÉRIEUR AVEC NUMÉRO DE MAISON
LED-SOLAR-AUSSENLEUCHTE
MIT HAUSNUMMER
Kurzanleitung
LAMPE À LED SOLAIRE D'EXTÉRIEUR
AVEC NUMÉRO DE MAISON
Guide de démarrage rapide
ZEWNĘTRZNA LAMPA SOLARNA
LED Z NUMEREM DOMU
Krótka instrukcja
LED SOLÁRNE VONKAJŠIE SVIETIDLO
S ČÍSLOM DOMU
Krátky návod
LED UDENDØRS SOLCELLELAMPE
MED HUSNUMMER
Kort vejledning
NAPELEMES KÜLTÉRI
LED FALIKAR HÁZSZÁMMAL
Rövid útmutató
IAN 452044_2310
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SOLAR POWERED LED LIGHT
WITH HOUSE NUMBER
Short manual
LED BUITENLAMP OP ZONNE-
ENERGIE MET HUISNUMMER
Korte handleiding
SOLÁRNÍ VENKOVNÍ LED
SVÍTIDLO S ČÍSLEM DOMU
Krátký návod
LÁMPARA SOLAR DE LEDES PARA
EXTERIOR CON NÚMERO DE PORTAL
Guía rápida
LAMPADA ESTERNA LED A ENERGIA
SOLARE CON NUMERO CIVICO
Guida rapida
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG11559B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO HG11559B

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-SOLAR-AUSSENLEUCHTE MIT HAUSNUMMER/SOLAR POWERED LED LIGHT WITH HOUSE NUMBER/LAMPE À LED SOLAIRE D’EXTÉRIEUR AVEC NUMÉRO DE MAISON LED-SOLAR-AUSSENLEUCHTE SOLAR POWERED LED LIGHT MIT HAUSNUMMER WITH HOUSE NUMBER Kurzanleitung Short manual LAMPE À LED SOLAIRE D’EXTÉRIEUR LED BUITENLAMP OP ZONNE- AVEC NUMÉRO DE MAISON ENERGIE MET HUISNUMMER...
  • Page 3 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Stručný návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
  • Page 4 HG11559A Unit: mm...
  • Page 6 HG11559B Unit: mm...
  • Page 8: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..................Seite 10 Funktion ............................Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 11 Inbetriebnahme ........................Seite 11 Montage ............................Seite 11 Winterbetrieb ..........................Seite 12 Akku wechseln ..........................Seite 12 Reinigung und Pflege...
  • Page 9: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Schraube (Montageplatte) (Ø 4 x 30 mm) Schalter Schraube (Abdeckung) Dichtungsring Solarpaneel Bewegungssensor Buchstaben- und Zahlenfolie Akku Technische Daten Betriebsspannung: 3,6 V Akku: 3 x 1,2 V Ni-MH-Akku, 900 mAh, AA Leistung: 1,1 W (for HG11559A) 1,5 W (for HG11559B) DE/AT/CH...
  • Page 10: Lieferumfang

    Bewegungssensor: Reichweite: max. 5 m, Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Erfassungswinkel: ca. 100 ° Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Lieferumfang Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
  • Page 11: Funktion

    Vor der Inbetriebnahme Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Hinweis: Das Solarpaneel funktioniert auch SCHUTZHANDSCHUHE TRA- als Dämmerungssensor, während der Bewegungs- GEN! Ausgelaufene oder beschä- sensor nur auf Bewegungen reagiert. digte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa- Inbetriebnahme...
  • Page 12: Winterbetrieb

    Winterbetrieb Süden. Die horizontale Ausrichtung des Solar- paneels ist durch Montage an einer senk- rechten Wand vorgegeben. Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung kann 2. Der Bewegungssensor hat, abhängig von sich im Winter die Aufladung des Akkus verrin- der Montagehöhe (ideal ist eine Höhe von gern und so die Leistungsfähigkeit des Produkts 2 m), einen Erfassungsbereich von max.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie Bewegungssensor Solarpaneel regelmäßig, um eine ein- Schalten Sie das Produkt zur Reinigung aus. wandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange- Halten Sie insbesondere das Solarpaneel feuchtetes, fusselfreies Tuch mit einem milden im Winter schnee- und eisfrei.
  • Page 14 Rückgabe und Entsorgung sind für Sie werden können und führen diese einer separaten kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes Sammlung zu. haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ unabhängig vom Kauf eines Neugerä- oder das Produkt über die angebotenen Samme- tes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte...
  • Page 15: Garantie

    Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die An- Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- weisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die wurde. Lebensdauer zu verlängern. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfeh- Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- ler ab.
  • Page 16 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 16 DE/AT/CH...
  • Page 17 List of pictograms used ....................Page 18 Introduction ..........................Page 18 Intended use ............................Page 18 Parts description ..........................Page 18 Technical data ..........................Page 18 Scope of delivery ..........................Page 19 General safety instructions ..................Page 19 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...............Page 19 Function ............................Page 20 Before use ...........................Page 20 Start-up...
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    3.6 V Rechargeable battery: 3 x 1.2 V rechargeable Ni-MH battery, 900 mAh, Power: 1,1 W (for HG11559A) 1.5 W (for HG11559B) Motion sensor: Range: max. 5 m, detection angle: Intended use approx. 100 ° Degree of protection: IP44 (splash-proof) The product is intended to illuminate outdoor areas without electrical connection.
  • Page 19: Scope Of Delivery

    Scope of delivery may prove life-threatening if swallowed or inhaled. Check immediately after unpacking that the parts Do not use this product if you notice any dam- are complete and that the product is in proper age! condition. The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lives, the 1 Main unit entire product must be replaced.
  • Page 20: Function

    Start-up burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. The switch on the product features In the event of a leakage of batteries/recharge- the following functions: Position “OFF” (OFF mode): Motion able batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
  • Page 21: Winter-Time Use

    Changing the battery Clean the plastic panel with a dry, lint-free (Fig. K‒M) cloth. Remove the letter or number you require from the letter and number film and place it in Note: You will need a cross head screwdriver for the desired position on the plastic panel this step (not included in the scope of delivery).
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The product does not Switch set to “OFF” position. Set switch to “ON” position. switch on. Rechargeable battery is drained. Charge rechargeable battery The light flickers. Rechargeable battery Charge rechargeable battery almost drained. Battery quickly loses The solar panel is dirty.
  • Page 23: Warranty

    Warranty claim procedure follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point. To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Warranty Please have the till receipt and the item number (IAN 452044_2310) available as proof of...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 25 Introduction ..........................Page 25 Utilisation conforme ........................Page 25 Descriptif des pièces ........................Page 25 Caractéristiques techniques ......................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 26 Instructions générales de sécurité ................ Page 26 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés La marque CE indique la conformité Courant continu/Tension continue aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Protégé contre les projections d’eau Instructions de manipulation Lampe à LED solaire d’extérieur Utilisation conforme avec numéro de maison Ce produit est destiné...
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    1,5 W (pour pas être effectués par des enfants laissés sans HG11559B) surveillance. Capteur de mouvement : Portée : env. 5 m, angle Ne jamais laisser les enfants manipuler sans sur- de saisie : env. 100 ° veillance le matériel d’emballage. Ils peuvent Indice de protection :...
  • Page 27: Fonctionnement

    susceptibles de les endommager, par ex. sur électrique fournie par le panneau solaire . Une des radiateurs ou directement exposées aux pile rechargée pendant 10 heures fournit au crépus- rayons du soleil. cule env. 8 heures d’éclairage continu. La charge Si des piles/piles rechargeables ont fui, évitez de la pile complètement déchargée dure environ tout contact du produit chimique avec la peau,...
  • Page 28: Fonctionnement En Hiver

    perceuse. Dans le cas contraire, il existe un Placez le produit sur la plaque de montage risque mortel ou un danger de blessures par en le faisant glisser vers le bas le long du rail électrocution. sur le couvercle (Fig. J). Choisir l‘emplacement de montage du produit Après le montage, vérifiez la fixation correcte en fonction des critères suivants :...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyez le capteur de mouvement et le pan- neau solaire de manière régulière afin de Éteignez le produit pour le nettoyer. garantir un bon fonctionnement de l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légèrement En particulier l’hiver, retirez régulièrement la humide et non pelucheux ainsi qu’un produit de neige et la glace du panneau solaire nettoyage doux.
  • Page 30: Garantie

    cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 31: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériels et de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces cachés de la chose vendue qui la rendent impropre du produit soumises à...
  • Page 32 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 32 FR/BE...
  • Page 33 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 34 Inleiding ........................... Pagina 34 Correct gebruik ........................... Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 34 Technische gegevens ........................Pagina 34 Omvang van de levering ......................Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ................
  • Page 34: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Schakelaar het product aan derden. Schroef (afdekking) Afdichtring Zonnepaneel Bewegingssensor Letter- en cijferfolie Batterij (oplaadbaar) Technische gegevens Bedrijfsspanning: 3,6 V Batterij: 3 x 1,2 V Ni-MH-accu, 900 mAh, AA Vermogen: 1,1 W (voor HG11559A) 1,5 W (voor HG11559B) 34 NL/BE...
  • Page 35: Omvang Van De Levering

    Bewegingssensor: reikwijdte: max. 5 m, Houd kinderen tijdens de montage bij de lamp detectiehoek: ca. 100 ° vandaan. Tot de levering behoren tal van schroe- Bescherming: IP44 (spatwaterdicht) ven en andere kleine onderdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlijk zijn. Gebruik het product niet wanneer u enige be- Omvang van de levering schadiging heeft geconstateerd!
  • Page 36: Werking

    Ingebruikname veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu’s lekken, dient u deze Met de schakelaar kunt u de volgende direct uit het product te halen om beschadigingen functies instellen: Stand ‘OFF’ (UIT-modus): bewegingssensor te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu’s van hetzelfde en product zijn uitgeschakeld.
  • Page 37: Gebruik In De Winter

    Batterij vervangen (afb. K-M) 3. Let erop dat de bewegingssensor ‘s nachts niet door straatverlichting wordt beschenen. Dit kan de juiste werking beïnvloeden. Opmerking: voor deze stap heeft u een kruis- kopschroevendraaier nodig (niet meegeleverd). Reinig het kunststof paneel met een droge, pluisvrije doek.
  • Page 38: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het product gaat Schakelaar staat op 'OFF'. Schakelaar op 'ON' zetten. niet aan. Batterij is leeg. Batterij opladen. Het licht flakkert. Batterij is bijna leeg. Batterij opladen. Batterij gaat te Zonnepaneel is verontreinigd. Zonnepaneel reinigen. snel leeg.
  • Page 39: Garantie

    Afwikkeling in geval batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk van garantie inzamelpunt. Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te Garantie waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon- Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en troleerd.
  • Page 40 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 41 Wstęp ............................Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 41 Opis części ..........................Strona 41 Dane techniczne ......................... Strona 41 Zawartość ............................ Strona 42 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ..........Strona 42 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ............Strona 42 Funkcja ............................
  • Page 41: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Znak CE wskazuje zgodność z Prąd stały/napięcie stałe odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ochrona przed pryskającą wodą Instrukcja postępowania Zewnętrzna lampa solarna LED Zastosowanie zgodne z prze- z numerem domu znaczeniem Produkt przeznaczony jest do oświetlania obszaru Wstęp na zewnątrz, w miejscach nieposiadających wła- snego przyłącza elektrycznego.
  • Page 42: Ogólne Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    Moc: 1,1 W (dla HG11559A) Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad- 1,5 W (dla HG11559B) zoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje Czujnik ruchu: zasięg: maks. 5 m, niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem kąt wykrywania: ok. 100 ° opakowaniowym. Dzieci często nie dostrze- Stopień...
  • Page 43: Funkcja

    Ryzyko wycieku kwasu z baterii/aku- komorze na akumulator ładowany jest wbudowany mulatorów akumulator. Należy unikać ekstremalnych warunków i tempe- Ten akumulator magazynuje energię dostarczoną ratur, które mogą oddziaływać na baterie/aku- przez panel słoneczny . Akumulator ładowany mulatory, np. kaloryferów/przez bezpośrednie przez 10 godzin dostarcza ciągłe światło o zmierzchu działanie promieniowania słonecznego.
  • Page 44: Użytkowanie W Okresie Zimowym

    przeciwnym wypadku istnieje ryzyko śmierci Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy urzą- lub odniesienia obrażeń wskutek porażenia dzenie główne jest stabilnie zamocowane. prądem. Podczas wyboru miejsca montażu produktu na- Użytkowanie w leży zwracać uwagę na następujące czynniki: okresie zimowym 1. Panel słoneczny wymaga jak największej ilości bezpośredniego światła słonecznego.
  • Page 45: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przymocować produkt z powrotem do płyty Należy regularnie sprawdzać czystość czuj- montażowej nika ruchu oraz panelu słonecznego Regularne czyszczenie czujnika ruchu i pa- nelu słonecznego zapewnia prawidłowe Czyszczenie i pielęgnacja działanie. W okresie zimowym należy usuwać śnieg i lód W celu czyszczenia wyłączyć produkt. zwłaszcza z panelu słonecznego Do czyszczenia należy użyć...
  • Page 46: Gwarancja

    Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem- następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dla- ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. tego też zużyte baterie/akumulatory należy prze- Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej- kazywać do komunalnych punktów gromadzenia scach np.
  • Page 47: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    W przypadku tego produktu czas gwarancji obo- wiązuje również dla akumulatora. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa- rancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przy- padku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować...
  • Page 48 Legenda použitých piktogramů ................Strana 49 Úvod .............................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 49 Popis dílů ............................Strana 49 Technické údaje ...........................Strana 49 Obsah dodávky ...........................Strana 50 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 50 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..............Strana 50 Funkce ............................Strana 51 Před uvedením do provozu ..................Strana 51 Uvedení...
  • Page 49: Legenda Použitých Piktogramů

    Šroub (montážní deska) (Ø 4 x 30 mm) Přepínač Šroub (kryt) Těsnění Solární panel Pohybový senzor Fólie s písmeny a číslicemi Akumulátor Technické údaje Provozní napětí: 3,6 V Akumulátor: 3x 1,2 V Ni-MH akumulátor, 900 mAh, AA Výkon: 1,1 W (pro HG11559A). 1,5 W (pro HG11559B)
  • Page 50: Obsah Dodávky

    Pohybový senzor: dosah: max. 5 m, a jiných drobných dílů. Tyto předměty mohou úhel dosahu: cca 100 ° být v případě spolknutí nebo vdechnutí životu Druh ochrany: IP44 (ochrana proti stříkající nebezpečné. vodě) Nepoužívejte výrobek pokud jste zjistili, že je poškozený! LED nelze vyměnit.
  • Page 51: Funkce

    Uvedení do provozu V případě vytečení ihned odstraňte baterie resp. akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození. Pomocí přepínače můžete nastavit Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného následující funkce: Poloha „OFF” (režim VYP): pohybový sen- typu. Nekombinujte staré baterie nebo aku- mulátory s novými! a výrobek jsou vypnuté.
  • Page 52: Zimní Provoz

    Výměna akumulátoru Plastový panel čistěte suchým hadrem, který (obr. K – M) nepouští vlákna. Stáhněte požadované písmeno nebo číslo z fólie s písmeny a čísly a připevněte ho na Poznámka: K tomuto kroku potřebujete křížový požadované místo na plastovém panelu šroubovák (není...
  • Page 53: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Problém Příčina Řešení Výrobek se Přepínač je v poloze „OFF”. Nastavit přepínač do polohy „ON”. nezapíná. Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabít. Světlo mihotá. Akumulátor je skoro vybitý. Akumulátor nabít. Akumulátor se Solární panel je znečištěný. Vyčistit solární panel vybije za krátkou Solární...
  • Page 54: Záruka

    Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě mate- Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu riálních nebo výrobních vad máte zákonná práva se řiďte následujícími pokyny: vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená.
  • Page 55 Legenda použitých piktogramov ................Strana 56 Úvod .............................Strana 56 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 56 Popis častí .............................Strana 56 Technické údaje ...........................Strana 56 Obsah dodávky ...........................Strana 57 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............Strana 57 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií .......Strana 57 Funkcia ............................Strana 58 Pred uvedením do prevádzky...
  • Page 56: Legenda Použitých Piktogramov

    Solárny panel Senzor pohybu Fólia s písmenami a číslicami Akumulátorová batéria Technické údaje Prevádzkové napätie: 3,6 V Akumulátorová batéria: 3 x 1,2 V akumuláto- rová batéria Ni-MH, 900 mAh, AA Výkon: 1,1 W (pre HG11559A) 1,5 W (pre HG11559B) 56 SK...
  • Page 57: Obsah Dodávky

    Senzor pohybu: dosah: max. 5 m, Počas montáže zabráňte prístupu detí do pra- uhol dosahu: cca 100° covnej oblasti. K obsahu dodávky patrí i množ- Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti stvo skrutiek a iných drobných dielov. Tieto môžu striekajúcej vode) byť...
  • Page 58: Funkcia

    Pred uvedením do prevádzky NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/ akumulátorové batérie môžu pri kon- Poznámka: Solárny panel funguje aj ako takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. Preto v súmrakový senzor, zatiaľ čo senzor pohybu takom prípade noste vhodné ochranné ruka- reaguje iba na pohyb.
  • Page 59: Prevádzka V Zime

    Výmena akumulátorovej 2. Senzor pohybu má v závislosti od montážnej batérie (obr. K – M) výšky (ideálna je výška 2 m) oblasť dosahu max. 5 m – pri uhle dosahu cca 100°. 3. Dbajte na to, aby senzor pohybu v noci Poznámka: Na tento krok budete potrebovať...
  • Page 60: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Problém Príčina Riešenie Výrobok sa Spínač v pozícii „OFF“. Spínač prepnite do pozície „ON“. nezapína. Akumulátorová batéria Nabite akumulátorovú batériu je vybitá. Svetlo plápolá. Akumulátorová batéria Nabite akumulátorovú batériu je takmer vybitá. Akumulátorová Solárny panel je znečistený. Vyčistite solárny panel batéria sa vybíja Solárny panel je nesprávne...
  • Page 61: Záruka

    Postup v prípade ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky poškodenia v záruke ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumuláto- rové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Záruka Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 62 Leyenda de los pictogramas utilizados ............Página 63 Introducción ..........................Página 63 Uso adecuado ..........................Página 63 Descripción de las piezas ......................Página 63 Características técnicas ......................Página 63 Contenido ............................Página 64 Indicaciones generales de seguridad .............Página 64 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ..............Página 64 Función ............................Página 65 Antes de la puesta en funcionamiento...
  • Page 63: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Arandela de hermetización Panel solar Sensor de movimiento Lámina de letras y números Batería Características técnicas Tensión de funcionamiento: 3,6 V Batería: 3 x baterías Ni-MH de 1,2 V , 900 mAh, AA Potencia: 1,1 W (para HG11559A) 1,5 W (para HG11559B)
  • Page 64: Contenido

    Sensor de movimiento: alcance: máx. 5 m, No permita que los niños jueguen con el material ángulo de detección: de embalaje sin la vigilancia de un adulto. Existe aprox. 100 ° peligro de asfixia con el material de embalaje. Tipo de protección: IP44 (protección contra Los niños no suelen ser conscientes del peligro.
  • Page 65: Función

    Antes de la puesta en zonas afectadas con abundante agua y busque funcionamiento atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE PRO- TECCIÓN! Las pilas/baterías sul- Nota: El panel solar también funciona como fatadas o dañadas pueden provocar sensor de atardecer, mientras que el sensor de abrasiones al entrar en contacto con la piel.
  • Page 66: Uso En Invierno

    se lleva a cabo mediante el montaje del producto a la sombra durante el día. En caso necesario, retire en una pared vertical. el hielo o la nieve. 2. El sensor de movimiento , según la altura de montaje (la altura ideal es de 2 m), tiene un al- Cambiar la batería (fig.
  • Page 67: Solución De Problemas

    Elimine la nieve y el hielo del panel solar especialmente en invierno. Solución de problemas Problema Causa Solución El producto no se El interruptor está en posición Coloque el interruptor en posición enciende. «ON». «OFF». La batería está agotada. Cargue la batería La luz parpadea.
  • Page 68: Garantía

    Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser La garantía pierde su validez si el producto se daña recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. en los puntos de recogida adecuados. La garantía cubre defectos de material y fabricación. ¡Daños en el medio ambiente Esta garantía no cubre las piezas del producto su- por un reciclaje indebido de las...
  • Page 69 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 70 Indledning ..........................Side 70 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 70 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 70 Tekniske data........................... Side 70 Leverede dele ..........................Side 71 Generelle sikkerhedshenvisninger ............... Side 71 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer................. Side 71 Funktion ............................
  • Page 70: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Bogstav- og talfolie Genopladeligt batteri Tekniske data Driftsspænding: 3,6 V Batteri: 3 x 1,2 V genopladeligt Ni-MH-batteri, 900 mAh, AA Effekt: 1,1 W (til HG11559A) 1,5 W (til HG11559B) Bevægelsessensor: Rækkevidde: Maks. 5 m, registreringsvinkel: Ca. 100° Beskyttelsestype: IP44 (stænkvandsbeskyttet) 70 DK...
  • Page 71: Leverede Dele

    Leverede dele LED‘erne kan ikke udskiftes. Hvis LED‘erne i slutningen af deres levetid Kontrollér altid umiddelbart efter udpakningen, at svigter, skal hele produktet udskiftes. leveringen er komplet, samt at produktet er i upå- klagelig tilstand: Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer 1 hovedenhed 1 montageplade LIVSFARE! Hold batterier/genopladelige 2 skruer (Ø...
  • Page 72: Funktion

    Ibrugtagning Anvend kun batterier/genopladelige batterier af samme type. Bland ikke gamle batterier/gen- opladelige batterier med nye! Med kontakten kan du indstille Tag batterierne/de genopladelige batterier ud, følgende funktioner: Position „OFF” (SLUK-tilstand): Bevægel- hvis produktet ikke skal benyttes i længere tid. sessensor og produkt er slukket.
  • Page 73: Vinterdrift

    Udskiftning af genopladeligt Rengør kunststofpanelet med en tør, fnug- batteri (afb. K–M) fri klud. Løsn det bogstav eller tal, du skal bruge, fra bog- stav- og talfolien , og anbring det det ønskede Bemærk: Dette handlingsskridt kræver en stjer- sted på kunststofpanelet .
  • Page 74: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Årsag Løsning Produktet tænder Kontakt er i position "OFF". Sæt kontakten i position „ON”. ikke. Det genopladelige batteri Oplad batteriet er tomt. Lyset flimrer. Det genopladelige batteri Oplad batteriet er næsten tomt. Det genopladelige Solfangeren er snavset. Rengør solfangeren batteri aflades Solfangeren er ikke i den...
  • Page 75: Garanti

    Afvikling af garantisager Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Garanti Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets- 452044_2310) som købsdokumentation, så...
  • Page 76 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 77 Introduzione ......................... Pagina 77 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................Pagina 77 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 77 Specifiche tecniche ........................Pagina 77 Contenuto della confezione ....................... Pagina 78 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..........
  • Page 77: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Pannello solare Sensore di movimento Foglio con lettere e numeri Batteria ricaricabile Specifiche tecniche Tensione di esercizio: 3,6 V Batteria: 3 x batteria Ni-MH da 1,2 V , 900 mAh, AA Potenza: 1,1 W (per HG11559A) 1,5 W (per HG11559B)
  • Page 78: Contenuto Della Confezione

    Sensore di movimento: portata: max. 5 m, angolo Non lasciare mai i bambini incustoditi con il di rilevamento: ca. 100 ° materiale di imballaggio. Il materiale di imbal- Grado di protezione: IP44 (resistente agli laggio potrebbe provocarne il soffocamento. spruzzi d’acqua) I bambini sottovalutano spesso i pericoli.
  • Page 79: Funzionamento

    In caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/ buon irraggiamento solare, la ricarica di batterie dagli accumulatori, evitare il contatto delle so- completamente scariche dura dai 2 ai 4 giorni. stanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose! Sciacquare subito con acqua pulita le aree even- Prima della messa in funzione tualmente interessate e consultare immediata-...
  • Page 80: Funzionamento Nel Periodo Invernale

    Funzionamento nel 1. Il pannello solare necessita di un’esposizione periodo invernale ai raggi del sole più diretta possibile. L’orientamento cardinale ottimale è quello verso sud. L’orienta- mento orizzontale del pannello solare è pen- A causa della ridotta irradiazione solare, la carica sato per il montaggio su una parete verticale.
  • Page 81: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulire regolarmente il sensore di movimento e il pannello solare per garantirne il perfetto Per la pulizia spegnere il prodotto. funzionamento. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno leg- Assicurarsi che in particolar modo il pannello germente umido e privo di pelucchi insieme a solare nel periodo invernale sia libero da un detergente delicato.
  • Page 82: Garanzia

    Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acqui- sto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro- dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio noi procederemo, a nostra discrezione, alla ripara- sono riciclabili e soggetti alla responsabilità...
  • Page 83: Assistenza

    In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefoni- camente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
  • Page 84 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 85 Bevezető ............................ Oldal 85 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 85 Alkatrészleírás ..........................Oldal 85 Műszaki adatok ..........................Oldal 85 A csomag tartalma ........................Oldal 86 Általános biztonsági utasítások ................Oldal 86 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ............Oldal 86 Működés ............................
  • Page 85: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    és számfólia akkumulátor Műszaki adatok Üzemi feszültség: 3,6 V Akkumulátor: 3 x 1,2 V Ni-MH-akkumulátor, 900 mAh, AA Teljesítmény: 1,1 W (HG11559A-hez) 1,5 W (HG11559B-hez) Mozgásérzékelő: Hatótávolság: max. 5 m, érzékelési szög: kb. 100 ° Védettség: IP44 (fröccsenő víz ellen védett)
  • Page 86: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A LED-ek nem cserélhetők. Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek, Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a csomag az egész terméket pótolni kell. hiánytalanságát, valamint a termék kifogástalan állapotát: Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági 1 főegység tudnivalók 1 szerelőlap 2 csavar (Ø...
  • Page 87: Működés

    Üzembe helyezés Csak azonos típusú elemeket/akkumulátorokat használjon. Ne használjon együtt régi és új elemeket/akkumulátorokat! A kapcsolóval tudja a következő Távolítsa el az elemeket/akkumulátorokat, ha funkciókat beállítani: „OFF” helyzet (KI üzemmód): A mozgásér- hosszabb ideig nem használja a terméket. zékelő és a termék ki vannak kapcsolva. A termék sérülésének kockázata Kizárólag a megadott típusú...
  • Page 88: Téli Üzem

    Tisztítsa meg a műanyag panelt egy száraz, Vegye le a terméket a szerelőlapról szöszmentes kendővel. Kapcsolja ki a terméket. Vegye le a kívánt betűt vagy számot a betű- Nyissa ki a borítást az összes csavart és számfóliáról , és rögzítse a kívánt helyre óramutató...
  • Page 89: Hibák Elhárítása

    Hibák elhárítása Probléma A hiba oka Megoldás A termék nem A kapcsoló „OFF” helyzetben van. Állítsa a kapcsolót „ON” állásba. kapcsol be. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort A fény vibrál. Az akkumulátor majdnem lemerült. Töltse fel az akkumulátort Az akkumulátor A napelempanel bekoszolódott.
  • Page 90: Garancia

    Garanciális ügyek elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűj- lebonyolítása tőhelyen adja le. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük Garancia kövesse az alábbi útmutatást: A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo- és a cikkszámot (IAN 452044_2310) a vásárlás san ellenőriztük.
  • Page 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11559A/HG11559B Version: 05/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Hg11559a452044 2310

Table of Contents