Led solar light / led solar stake lights (102 pages)
Summary of Contents for LIVARNO 452570 2310
Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-SOLARLEUCHTEN/LED SOLAR LIGHTS/ BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHTS Kurzanleitung Short manual BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLAMPEN Guide de démarrage rapide Korte handleiding LAMPKI SOLARNE LED SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLA Krótka instrukcja Krátký...
Page 3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Stručný návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Gleichstrom/-spannung Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen LED-Solarleuchten Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nur für den privaten Einsatzbereich, Bei diesem Dokument handelt es sich um eine ver- nicht für den gewerblichen Einsatz und nur für die kürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungs- angegebenen Einsatzbereiche bestimmt.
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen Sicherheitshinweise können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE oder Wasser. UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Risiko des Auslaufens von Batterien/ und darüber sowie von Personen mit verringer- Akkus...
Das Produkt schaltet sich bei beginnender Dunkel- stärkeren Verschmutzungen ein leicht ange- heit automatisch ein. Die eingebaute LED ist ein sehr feuchtetes Tuch. langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Fehler beheben Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elekt- Akkukapazität) abhängig.
Page 10
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer richtungen zurück. Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/ Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Akkus! tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Abwicklung im Garantiefall Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, an- statt diese zu entsorgen, beispielsweise durch In- standsetzung der Batterie. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien und die Artikelnummer (IAN 452570_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 12
List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Description of parts and features .......................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety instructions ........................Page 14 Product-specific safety instructions .....................Page 14 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..............Page 14 Functioning .............................Page 14 Preparing for use...
List of pictograms used CE mark indicates conformity with Direct current/voltage relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use LED solar lights Description of parts and features Introduction Solar cell housing Fastening screws Lamp shade Battery compart- This document is a shorter printed version of the Pole ment lid...
Never throw batteries/rechargeable batteries Safety instructions into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/ YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMA- rechargeable batteries. TION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE Risk of leakage of batteries/rechargeable IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM batteries AGAIN IN THE FUTURE! Avoid extreme environmental conditions and...
Troubleshooting light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar cell and the temperature (the rechargeable battery capacity is temperature- Note: This product has delicate electronic compo- dependent). A vertical angle of light at temperatures nents.
To help protect the environment, please The warranty for this product is 3 years from the dispose of the product properly when it date of purchase. The warranty period begins on has reached the end of its useful life and the date of purchase.
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 20 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 20 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés La marque CE indique la conformité Courant continu/Tension continue aux directives européennes appli- cables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation Balises solaires à LED Descriptif des pièces Boîtier à cellule Interrupteur ON/ Introduction solaire OFF (MARCHE/ Abat-jour...
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer Consignes de sécurité une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉ- au feu ou dans l’eau. CURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à...
Fonctionnement Entretien et nettoyage La cellule solaire intégrée dans le produit transforme La LED n‘est pas remplaçable. Hormis le remplace- la lumière du soleil en énergie électrique et l’accu- ment des piles en cas de besoin, le produit ne mule dans une pile Ni-MH. Allumez le produit à nécessite pas d‘entretien.
Veuillez respecter l‘identification des ma- sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé- ils sont identifiés avec des abbréviations poser les piles/piles rechargeables usagées dans (a) et des chiffres (b) ayant la signification les conteneurs de recyclage communaux.
publiques faites par le vendeur, par le produc- Si le produit présente un défaut de matériau ou de teur ou par son représentant, notamment dans fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, la publicité ou l‘étiquetage ; nous le réparerons ou le remplacerons - à...
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 24 FR/BE...
Page 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
Legenda van de gebruikte pictogrammen De CE-markering duidt op conformiteit met relevante Gelijkstroom/-spanning EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies LED-solarlampen Beschrijving van de onderdelen Behuizing van de Bevestigings- Inleiding zonnecel schroeven Lampenkap Deksel van Bij dit document gaat het om een verkorte versie Staaf batterijvak van de volledige gebruiksaanwijzing.
open deze niet. Daardoor kan de batterij over- Veiligheidsinstructies verhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechani- AANWIJZINGEN OM DEZE LATER TE KUNNEN sche belastingen.
Storingen verhelpen en energiebesparende lamp De verlichtingsduur is afhankelijk van de zonnestraling, de invalshoek van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op ba- Opmerking: het product bevat gevoelige elektro- sis van de temperatuurafhankelijkheid van de accu- nische componenten. Om die reden is het mogelijk capaciteit).
Garantie Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijde- ren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro- Gooi het afgedankte product omwille van leerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt het milieu niet weg via het huisvuil, maar u tegenover de verkoper van het product wettelijke geef het af bij het daarvoor bestemde depot...
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 452570_2310) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere ge- breken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling...
Page 31
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Zawartość ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..............
Legenda zastosowanych piktogramów Znak CE wskazuje zgodność z Prąd stały/napięcie stałe odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Lampki solarne LED Opis części Obudowa ogniwa Przełącznik ON/OFF Wstęp słonecznego (WŁ./WYŁ.) Klosz lampy Śruby mocujące Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną Pręt Pokrywa komory na wersją...
Wskazówki Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub bezpieczeństwa otwierać. Może to doprowadzić do przegrza- nia, pożaru lub wybuchu. PROSIMY O ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulato- WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA rów do ognia lub wody. I INSTRUKCJI OBSŁUGI! Nigdy nie należy narażać baterii/akumulato- rów na obciążenia mechaniczne.
Konserwacja i czyszczenie włączyć za pomocą przełącznika ON/OFF Produkt włącza się automatycznie przy zapadnię- ciu ciemności. Wbudowana dioda LED jest bardzo Dioda LED nie jest wymienna. Produkt nie wymaga trwałym i energooszczędnym źródłem światła. Czas konserwacji, aż do wymaganej wymiany akumulatora. trwania świecenia zależy od promieniowania sło- necznego, kąta padania światła na ogniwo słoneczne Produkt należy regularnie czyścić...
Utylizacja À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, Przy segregowaniu odpadów prosimy nadają...
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w mo- wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- mencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po nicznie lub pocztą elektroniczną. rozpakowaniu produktu. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Page 37
Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Technické údaje ..........................Strana 38 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 38 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 39 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Značka CE vyjadřuje soulad s Stejnosměrný proud/stejnosměrné příslušnými směrnicemi EU, které napětí se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Solární LED svítidla Popis dílů Těleso se solárními Vypínač ON/OFF Úvod články (ZAP/VYP) Stínidlo Upevňovací šrouby Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí komplet- Tyč...
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod do- pomoc! hledem nebo byly poučeny o bezpečném pou- NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! žívání výrobku a chápou nebezpečí, která z Vyteklé i poškozené baterie nebo jeho používání...
Montáž výrobku Porucha Příčina Řešení Světlo se Umělé zdroje Umístěte výro- Výrobek montujte podle obrázků A, C, D: nezapne, ačko- světla, jako bek na místě, 1. Pro model A: Vyjměte těleso se solárními liv bylo solární např. pouliční na kterém ne- články ze stínidla (viz obr.
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na- vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze po- kládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. važovat za spotřební díly (např. baterie, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, součástí, jako jsou např.
Page 42
Legenda použitých piktogramov ................Strana 43 Úvod ..............................Strana 43 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 43 Popis častí ............................Strana 43 Obsah dodávky ..........................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 44 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................Strana 44 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Značka CE uvádza zhodu s Jednosmerný prúd / napätie príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny LED solárne svetlá Popis častí Solárna schránka Upevňovacie skrutky Úvod Tienidlo lampy Kryt priečinka pre Tyč akumulátorovú Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou ce- Zapichovací...
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte Bezpečnostné upozornenia do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A mechanickej záťaži. POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE Riziko vytečenia batérií/akumulátorových POUŽITIE! batérií Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré...
Odstraňovanie porúch prostriedok s veľmi dlhou životnosťou. Doba sviete- nia závisí od slnečného žiarenia, uhla dopadu svetla na solárny článok a teploty (z dôvodu závislosti ka- Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektro- pacity akumulátorovej batérie od teploty). Ideálny nické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rá- je kolmý...
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná- životného prostredia ho neodhoďte do kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. domového odpadu, ale odovzdajte na Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč- odbornú...
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Page 48
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 49 Introducción ..........................Página 49 Especificaciones de uso ........................Página 49 Descripción de los componentes ....................Página 49 Volumen de suministro ........................Página 49 Características técnicas ........................Página 49 Advertencias de seguridad ..................Página 50 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............
Leyenda de pictogramas utilizados La marca CE indica la conformidad Corriente/tensión continua con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Lámparas solares led Especificaciones de uso El producto sirve para la iluminación de áreas exte- Introducción riores.
Célula solar: aprox. 40 x 40 mm (largo x quemaduras graves pueden aparecer pasadas ancho) 2 horas tras la ingestión. Duración de luz (con ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No batería cargada): aprox. 8 horas recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en corto- circuito ni tampoco las abra.
Funcionamiento Mantenimiento y limpieza La célula solar integrada del producto transforma la La bombilla LED no es reemplazable. El producto luz solar incidente en energía eléctrica y la almacena no requiere mantenimiento alguno, con excepción en la batería Ni-MH. Encienda el producto con el del cambio de batería.
Garantía plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. El producto ha sido fabricado según normas de ca- Para obtener información sobre las lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente posibilidades de desecho del producto antes de la entrega. En caso de fallos de material al final de su vida útil, acuda a la admi- o de fabricación, dispone de derechos legales frente nistración de su comunidad o ciudad.
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 452570_2310) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las ins- trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Page 54
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 55 Indledning ............................Side 55 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 55 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 55 Leverede dele ............................Side 55 Tekniske data............................Side 55 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 56 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 56 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer..................Side 56 Funktionsmåde ..........................Side 56 Ibrugtagning ..........................Side 57 Montering af produkt ...........................Side 57...
De anvendte piktogrammers legende CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med Jævnstrøm / -spænding relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger LED solcellelamper Beskrivelse af de enkelte dele Solcellekabinet Fastgørelsesskruer Indledning Lampeskærm Batterirumsafdæk- Stav ning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af Jordspyd Batteri den komplette betjeningsvejledning.
Risiko for udsivning fra batteriene/ Sikkerhedshenvisninger akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varme- OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG! legemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal- at få...
Ibrugtagning Fejl Årsag Løsning Lyset tændes Kunstige lyskil- Monter produktet Bemærk: Fjern emballagen fuldstændigt. ikke, selvom der, som f.eks. på et sted, hvor produktet har gadelamper det ikke kan for- været udsat forstyrrer pro- styrres af andre Montering af produkt for sollys hele duktet.
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges som sliddele (f.eks.
Page 59
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 60 Introduzione ..........................Pagina 60 Uso conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 60 Descrizione dei componenti ......................Pagina 60 Contenuto della confezione ......................Pagina 60 Specifiche tecniche ......................... Pagina 60 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 61 Avvertenze per la sicurezza specifiche del prodotto ..............
Legenda dei pittogrammi utilizzati Il marchio CE indica la conformità con Tensione / corrente continua le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Lampada LED a energia solare Descrizione dei componenti Alloggiamento della Interruttore ON/ Introduzione cella fotovoltaica OFF (ACCESO/...
le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe Avvertenze di sicurezza un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE nel fuoco o in acqua. AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI Non esercitare alcuna pressione meccanica CONSULTAZIONI FUTURE! sulle batterie/sugli accumulatori.
Ni-MH. Accendere il prodotto tramite l’interruttore Pulire regolarmente il prodotto con un panno ON/OFF . Il prodotto si accende automaticamente asciutto e privo di pelucchi. In caso di sporco al sopraggiungere dell’oscurità. Il LED integrato è ostinato, utilizzare un panno leggermente inu- una lampadina a lunga durata e a risparmio ener- midito.
Garanzia seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali com- positi. Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato me- E’ possibile informarsi circa le possibilità ticolosamente prima della consegna. In caso di di- di smaltimento del prodotto usato presso fetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 452570_2310) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Page 65
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 66 Bevezető ............................Oldal 66 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 66 Alkatrészleírás ............................Oldal 66 A csomag tartalma ..........................Oldal 66 Műszaki adatok ..........................Oldal 66 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 67 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ....................Oldal 67 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 67 Működési mód ...........................Oldal 67 Üzembe helyezés...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelzés a termékre vonatkozó Egyenáram / -feszültség releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Napelemes LED lámpák Alkatrészleírás napelemburkolat rögzítőcsavarok Bevezető lámpaüveg akkumulátorre- rúd kesz-fedél Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövi- talajnyárs akkumulátor dített nyomtatott változata.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy Biztonsági tudnivalók vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai GONDOSAN ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTON- terhelésnek! SÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsék- A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint leteket, mint pl.
ideális. Az akkumulátor csak többszöri feltöltési és meg, távolítsa el a zavarforrásokat a termék kör- lemerülési ciklus után éri el a maximális kapacitását. nyezetéből. Tudnivaló: Elektrosztatikus kisülések működési za- varokhoz vezethetnek. Távolítsa el az akkumulátort Üzembe helyezés ilyen meghibásodás esetén rövid időre, majd újra helyezze vissza.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló- terméket.
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 70 HU...
Page 71
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05043A/HG05043B/HG05043C Version: 05/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 452570 2310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers