Led solar light / led solar stake lights (102 pages)
Summary of Contents for LIVARNO 459025 2401
Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-AUßENSTRAHLER/LED OUTDOOR LIGHT/ PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED LED-AUßENSTRAHLER LED OUTDOOR LIGHT Kurzanleitung Short manual PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED LED-BUITENSCHIJNWERPER Guide de démarrage rapide Korte handleiding FOCO LED PARA EXTERIORES FARO LED DA ESTERNI Guía rápida Guida rapida IAN 459025_2401...
Page 3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 31 Guía rápida Página 39 Guida rapida Pagina 47...
Page 4
50mm 3 2–3m Brown:Live Green & Yellow Earth Blue:Neutral 3 x 1,0mm...
Page 5
45° 45° 130° 75° 75° 90° 90° max.12 m ca. 5s–5min Night Day...
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Erdleiter/Schutzklasse I Geschützt gegen Staub in Warn- und Sicherheitshinweise schädigender Menge sowie Schutz beachten! gegen allseitiges Spritzwasser Lebens- und Unfallgefahren Erfassungswinkel für Kleinkinder und Kinder! Bewegungsmelder: ca. 180 ° Warnung! Stromschlaggefahr! Schwenkbarer Bewegungsmelder Entsorgen Sie Verpackung und Volt Produkt umweltgerecht! Sicherheitshinweise...
Bestimmungsgemäße Lichtstrom: 2100 lm Verwendung Farbtemperatur: ca. 3000 K (Warmweiß) Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie- ausschließlich im Außenbereich vorgesehen. Das effizienzklasse „F“. Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Lieferumfang Teilebeschreibung 1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder...
Lebensgefahr durch Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den elektrischen Schlag Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Spannungsprüfer. Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Das beigelegte Montagematerial ist für übliches Beschädigungen feststellen.
gegen die Wand und markieren Sie die Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Befestigungslöcher (Abb. B). Sie den Leitungsschutzschalter wieder ein. Ihr Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) Produkt ist nun betriebsbereit (Abb. H). und stecken Sie die Dübel in die Befesti- gungslöcher (Abb.
Nacht funktionalen 2 lx bis 20.000 lx einstellen. Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, Bei maximaler Einstellung reagiert der Bewe- leicht angefeuchteten Tuch und mildem Reini- gungsmelder dann auch bei Tageslicht, so- gungsmittel. lange 20.000 lx nicht überschritten werden. Setzen Sie nach der Reinigung und vor der erneuten Inbetriebnahme die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutzschal-...
wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder personenbezogenen Daten. Bitte entneh- men Sie vor der Rückgabe Batterien verlängert noch erneuert. oder Akkumulatoren, die nicht vom Alt- gerät umschlossen sind, sowie Lampen, Serviceadresse die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separa- ten Sammlung zu.
Page 15
List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Parts description ..........................Page 17 Technical data .............................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 17 General safety instructions ....................Page 17 Before installation ........................Page 18 Installation .............................Page 18 Prior to first use ..........................Page 19 Adjusting the motion detector......................Page 19 Configuring the lighting duration .......................Page 19...
List of pictograms used Read the instructions! Ground conductor/protection class I Protected against damaging quanti- Observe warnings and safety ties of dust and against spray water information! from all directions Danger to life and risk of acci- Detection angle of motion detector: dents for infants and children! approx.
in the manual for the power drill. Death or in- switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it. The product can jury due to electric shock may otherwise result. become very hot. FIRE HAZARD! Fit the product so When selecting the mounting location, pay attention that it is at least 0.5 m away from to the following:...
screwdriver. Connect the connection cable to motion detector can detect movements at a the terminal clamp . Pay attention to the distance of up to 12m on its maximum setting. markings alongside the connections on the ter- Note: The motion detector responds to minal clamp (L for live, N for neutral and...
Slowly turn the LUX rotary control anticlock- wise until the motion detector reacts to movements within the detection area. Cleaning and care Before cleaning, remove the fuse or switch off The product incl. accessories and packaging mate- the circuit breaker at the fuse box. rials are recyclable and are subject to extended Never immerse the product in water or other producer responsibility.
IAN 459025_2401 Please have your receipt and the item number (IAN 459025_2401) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY GB/IE...
Page 23
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 24 Descriptif des éléments ........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Instructions générales de sécurité ................Page 25 Avant le montage ........................Page 26 Montage ............................Page 26 Mise en service ...........................Page 27...
Légende des pictogrammes utilisés Conducteur de terre/classe de Lire les instructions ! protection : I Protégé contre la poussière en quan- Respecter les avertissements et tité dommageable ainsi que contre les consignes de sécurité ! projections d'eau de toute direction Danger de mort et risque Angle de détection du détecteur de d'accident pour les enfants en mouvement : env.
Descriptif des éléments Contenu de la livraison Projecteur 1 projecteur d’extérieur LED avec détecteur Cheville de mouvement Vis de fixation 2 chevilles (Ø 6 mm) Cache de recouvrement (vis de fixation) 2 vis Détecteur de mouvement 1 cache de recouvrement Barre de fixation (câble de connexion) 1 notice de montage et d’utilisation Vis (plaque de fixation) Plaque de fixation...
Montage produit (220–250 V∼, 50/60 Hz). Si ce n‘est pas le cas, ne pas monter le produit. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, Vérifiez que le produit est éteint et refroidi de- assurez-vous de ne toucher ni lignes électriques puis au moins 15 min.
Réglage de la durée Recouvrez ensuite les vis de fixation avec le d’éclairage cache de recouvrement (Fig. C). Passez le câble de connexion vers le haut de sorte qu’il se trouve entre les filetages de la Tournez le commutateur rotatif TIME dans barre de fixation .
Mise au rebut Tournez le commutateur rotatif LUX vers la droite jusqu’à la butée. Orientez le détecteur de mouvement dans L’emballage se compose de matières recyclables la direction centrale de zone de détection sou- pouvant être mises au rebut dans les déchetteries haitée.
Garantie et service déclarations publiques faites par le vendeur, après-vente par le producteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le propre à...
Contactez le service client d’Uni-Elektra GmbH avant un éventuel retour de la marchandise. Le pro- duit ne peut être repris qu’après accord. Les envois en port dû ne sont pas acceptés. La prestation de garantie ne donne pas droit à un prolongement ou un renouvellement du délai de garantie de 36 mois.
Page 31
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 32 Correct gebruik ..........................Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 33 Technische gegevens ........................Pagina 33 Omvang van de levering ........................ Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 33 Voor de montage .........................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Aarde/beschermingsklasse I Beschermd tegen stof in schadelijke Neem de waarschuwingen en hoeveelheden en bescherming tegen veiligheidsinstructies in acht! spatwater vanuit alle richtingen Levensgevaar en kans op onge- Detectiehoek vallen voor kleuters en kinderen! bewegingsmelder: ca.
Beschrijving van de Omvang van de levering onderdelen 1 led-buitenlamp met bewegingsmelder Spot 2 pluggen (Ø 6 mm) Plug 2 schroeven Bevestigingsschroef 1 afdekstop Afdekstop (bevestigingsschroeven) 1 montage- en bedieningshandleiding Bewegingsmelder Fixeerstrip (stroomkabel) Algemene Schroef (bevestigingsplaat) veiligheidsinstructies Bevestigingsplaat Afdekstop (opening van de bevestigingsplaat) Aansluitklem Maak u voor de ingebruikname van het product Draaiknop TIME (inschakelduur)
Montage (220–250 V∼, 50/60 Hz). Monteer het pro- duct niet als dit niet het geval is. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR Zorg ervoor dat u niet op stroom-, gas- of BRANDWONDEN! Zorg ervoor dat het pro- waterleidingen stoot als u in de wand boort. duct is uitgeschakeld en minstens 15 minuten is Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw afgekoeld voordat u het aanraakt.
Verlichtingsduur instellen Dek de bevestigingsschroeven vervolgens met de afdekstop af (afb. C). Geleid de stroomkabel naar boven zodat hij Draai de draaiknop TIME met de klok mee tussen de gaten van de fixeerstrip ligt. Zet om de verlichtingsduur te verhogen. De verlich- de stroomkabel in deze positie vast door de tingsduur kan in een tijdvenster van ca.
de draaiknop SENS of de afstelling van de Informatie over de mogelijkheden om bewegingsmelder het uitgediende product na gebruik te Opmerking: houd er rekening mee dat de verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke bewegingsmelder hoofdzakelijk bewegingen overheid. dwars op de bewegingsmelder detecteert. Als u recht naar de bewegingsmelder Gooi het afgedankte product omwille loopt, kan hij deze beweging niet detecteren.
Neem contact op met het servicepunt van Uni-Elek- tra GmbH voor eventuele retourzendingen. Pas na contactopname kan het product in ontvangst wor- den genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet geaccepteerd. Door een garantiegeval wordt de garantieperiode van 36 maanden noch verlengd noch vernieuwd. Serviceadres Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr.
Page 39
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 40 Introducción ..........................Página 40 Especificaciones de uso ........................Página 41 Descripción de los componentes ....................Página 41 Características técnicas ........................Página 41 Volumen de suministro ........................Página 41 Indicaciones generales de seguridad ..............Página 41 Antes del montaje ........................
Leyenda de pictogramas utilizados Conductor a tierra / clase de ¡Lea las instrucciones! protección I Protegido frente al polvo en cantida- ¡Tenga en cuenta las adverten- des dañinas, así como protección cias e indicaciones de seguridad! frente a salpicaduras de agua de todas direcciones ¡Peligro de muerte y accidentes Ángulo de alcance del...
Especificaciones de uso Superficie de proyección: máx. 16 x 11,9 cm Altura de montaje: aprox. 2–3 m Este producto está diseñado solamente para la Alcance sensor de iluminación automática de zonas exteriores. El movimiento: máx. 12 m producto solo está previsto para el uso privado y Flujo luminoso: 2100 lm en ningún caso para el uso industrial.
no pueden ser efectuadas por niños sin la Antes de instalar el producto, cerciórese de que supervisión de un adulto. el cable al que se va a conectar el producto no está bajo tensión. Para ello, retire el fusible Peligro de muerte por o desactive el interruptor protector automático descarga eléctrica en la caja de fusibles (posición 0).
Puesta en funcionamiento Sujete la placa de fijación horizontalmente (si es necesario, compruébelo con un nivel de Cómo instalar el sensor burbuja) contra la pared y marque los orificios de movimiento de fijación (fig. B). A continuación, taladre los orificios de fijación (Ø...
reacciona durante el día, siempre que no se Tras la limpieza y antes de la siguiente puesta superen los 20.000 lx. en funcionamiento, vuelva a insertar el fusible o vuelva a conectar el interruptor magnetotér- mico. Orientar el sensor de movimiento Eliminación Nota: Este ajuste es mejor realizarlo al atardecer.
Garantía y servicio técnico Fabricante Nota: Este aparato dispone de una garantía de Uni-Elektra GmbH 36 meses a partir de la fecha de compra. Este Hummelbergstr. 6 producto ha sido fabricado con mucho cuidado 72184 Eutingen im Gäu y probado adecuadamente antes de su entrega. ALEMANIA Sin embargo, en caso de que se produjesen fallos de producción o de material durante el tiempo de...
Page 47
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 48 Introduzione ..........................Pagina 48 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 48 Descrizione dei componenti ......................Pagina 49 Specifiche tecniche ......................... Pagina 49 Contenuto della confezione ......................Pagina 49 Avvertenze generali di sicurezza ................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Collegamento a massa/Classe di Leggere le istruzioni! isolamento I Protetto contro quantità dannose di Rispettare le avvertenze e le polvere e protezione dagli spruzzi indicazioni di sicurezza! d'acqua su tutti i lati Angolo di rilevamento Pericolo di morte e di incidente del rilevatore di movimento: ca.
è destinato esclusivamente all‘utilizzo in ambito pri- Temperatura cromatica: ca. 3000 K (bianco vato e non ad un impiego per scopi commerciali. caldo) Questo prodotto include una fonte luminosa con Descrizione dei componenti classe di efficienza energetica “F”. Faretto Contenuto della confezione Tassello Vite di fissaggio Tappo di copertura (viti di fissaggio)
presenza di danni. Non utilizzare mai il prodotto Informarsi in merito al tipo di materiale ade- qualora si rilevassero danneggiamenti. guato per il montaggio sulla superficie deside- Prima del montaggio, assicurarsi che l‘alimen- rata. Se necessario, informarsi presso un tazione presente coincida alla tensione d‘eser- tecnico specializzato.
Spingere il tappo di copertura rotondo registra un movimento. Le preimpostazioni vengono della piastra di fissaggio con un cavo di colle- eseguite dalle tre manopole presenti sul retro del gamento da 3 x1,00 mm² (non in dotazione), rilevatore di movimento (Fig.
Orientare il rilevatore di Dopo la pulizia e prima della rimessa in funzione movimento reinserire il fusibile oppure attivare nuovamente l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei Nota: eseguire quest’operazione al crepuscolo. fusibili. Ruotare la manopola di regolazione LUX Smaltimento verso destra fino all’arresto. Orientare il rilevatore di movimento verso la mezzeria del campo di rilevamento desiderato.
Garanzia e assistenza Indirizzo del servizio di assistenza clienti Nota: questo prodotto ha una garanzia di 36 mesi a partire dalla data d’acquisto. Il prodotto è stato Uni-Elektra GmbH realizzato con cura ed esaminato con attenzione Hummelbergstr. 6 prima della commercializzazione. Se ciononostante 72184 Eutingen im Gäu dovessero manifestarsi difetti di produzione o di GERMANIA...
Page 57
Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Estado de las informaciones · Versione delle informazioni: 05/2024 · Ident.-No.: 10710LA/ LB052024-OSDE/OSFR/OSNL/OSBE IAN 459025_2401...
Need help?
Do you have a question about the 459025 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers