LIVARNO 384059 2107 Instructions For Assembly And Use

Led solar light / led solar stake lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-SOLARFACKEL / LED-SOLARFACKELN / LED SOLAR LIGHT /
LED SOLAR STAKE LIGHTS / LAMPE SOLAIRE FLAMBEAU LED /
LAMPES SOLAIRES FLAMBEAU LED
LED-SOLARFACKEL / LED-SOLARFACKELN
Montage- und Bedienungsanleitung
LAMPE SOLAIRE FLAMBEAU LED /
LAMPES SOLAIRES FLAMBEAU LED
Notice de montage et mode d'emploi
POCHODNIA SOLARNA LED /
POCHODNIE SOLARNE LED
Instrukcja montażu i obsługi
LED SOLÁRNA FAKĽA / LED SOLÁRNE FAKLE
Návod na montáž a obsluhu
LED-SOLCELLEFAKKEL / LED-SOLCELLEFAKLER
Monterings- og betjeningsvejledning
LED NAPELEMES FÁKLYA /
LED NAPELEMES FÁKLYÁK
Szerelési és használati utasítás
IAN 384059_2107
IAN 384059_2107
LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR STAKE LIGHTS
Instructions for assembly and use
LED-SOLARFAKKEL / LED-SOLARFAKKELS
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
LED SOLÁRNÍ POCHODEŇ /
LED SOLÁRNÍ POCHODNĚ
Návod k montáži a obsluze
ANTORCHA SOLAR LED / ANTORCHAS SOLARES LED
Manual de instrucciones de uso y montaje
LAMPADA LED A ENERGIA SOLARE /
LAMPADE LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio e l'uso
LED-SOLARNA SVETILKA / LED-SOLARNE SVETILKE
Navodila za montažo in uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 384059 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO 384059 2107

  • Page 1 LED-SOLARFACKEL / LED-SOLARFACKELN / LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR STAKE LIGHTS / LAMPE SOLAIRE FLAMBEAU LED / LAMPES SOLAIRES FLAMBEAU LED LED-SOLARFACKEL / LED-SOLARFACKELN LED SOLAR LIGHT / LED SOLAR STAKE LIGHTS Montage- und Bedienungsanleitung Instructions for assembly and use LAMPE SOLAIRE FLAMBEAU LED / LED-SOLARFAKKEL / LED-SOLARFAKKELS LAMPES SOLAIRES FLAMBEAU LED...
  • Page 2 Before reading, unfold the pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Przed przeczytaniem proszę...
  • Page 3 10642A...
  • Page 4 10642B...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Produkt montieren ..........................Seite Produkt aufstellen ..........................Seite Produkt ein-/ausschalten ........................Seite Akku wechseln .............................Seite Akku aufladen .............................Seite 10 Wartung und Reinigung .....................Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Montage- und Inkl. Ni-MH-Akku Bedienungsanleitung lesen! / DC Gleichstrom/-spannung IP44 (spritzwassergeschützt) Volt Vorsicht! Explosionsgefahr! Watt (Wirkleistung) Schutzhandschuhe tragen! Warn- und Sicherheitshinweise Entsorgen Sie Verpackung und beachten! Produkt umweltgerecht! Lassen Sie Kinder niemals Umweltschäden durch falsche unbeaufsichtigt mit Verpackungs- Entsorgung der Akkus! material und Produkt.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Sicherheitshinweise 1 Solarzellengehäuse inkl. Lampenglas mit Lampenglashalterung (nur 10642A) VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN- 3 Solarzellengehäuse inkl. Lampengläser mit LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Lampenglashalterungen (nur 10642B) SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN 1 Solarzellengehäuse inkl. Lampenglas (nur 10642C) SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES 2 Verlängerungen (nur 10642A) PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! 1 Akku (nur 10642A: Typ AA;...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. der Solarzelle. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf Schutzhandschuhe. die Akku-Betriebsdauer. Wenn Sie das Produkt Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus längere Zeit nicht benötigen, z.
  • Page 9: Produkt Montieren

    Produkt montieren Stecken Sie das Produkt mit dem Solarzellen- gehäuse auf den Befestigungspin SCHUTZHANDSCHUHE Hinweis: Die Halterung kann an empfindlichen TRAGEN! Tragen Sie beim Montieren Oberflächen zu Kratzern oder Verfärbungen und Aufstellen des Produkts Schutz- führen. handschuhe! Produkt aufstellen 10642A: Verbinden Sie den Erdspieß...
  • Page 10: Akku Aufladen

    Entnehmen Sie den Akku und ersetzen ihn Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. durch einen neuen Akku des Typs AA bzw. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen. AAA (Abb. E+F). Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder auf trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Page 11: Garantie Und Service

    Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handha- Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren- bung, Nichtbeachten der Montage- und Bedie- nung, diese sind gekennzeichnet mit nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Personen sind von der Garantie ausgeschlossen. folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ Die meisten Funktionsstörungen werden durch feh- 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-...
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 Product-specific safety instructions .....................Page 15 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 16 Functionality ..........................Page 16 Set-up...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the assembly instructions Incl. Ni-MH rechargeable battery and instructions for use! / DC Direct current/voltage IP44 (splash-proof) Volts Caution! Danger of explosion! Watt (effective power) Wear safety gloves! Dispose of the packaging and Observe the warnings and product in an environmentally- safety instructions! friendly manner!
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Light bulb: 1 x yellow LED (not replaceable) Rated power: max. 0.02 W 1 Solar cell housing including glass lampshade Protection type: IP44 (splash-proof) with lamp glass holder (only 10642A) 3 Solar cell housings including glass lampshades Safety instructions with lamp glass holders (only 10642B) 1 Solar cell housing including glass lampshade...
  • Page 16: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    WEAR PROTECTIVE GLOVES! Make sure the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the per- Leaked or damaged batteries/ formance of the solar panel will be diminished. rechargeable batteries can cause Cold temperatures negatively impact the rechar- burns on contact with the skin.
  • Page 17: Assembling The Product

    Assembling the product Setting up the product WEAR PROTECTIVE GLOVES! Make sure it is firmly positioned. Do not use force Wear protective gloves when assem- when assembling or setting up the product, e.g. bling and setting up the product! hammer blows. This will damage the product. In order to get the best possible results, place 10642A: the product in a place where the solar cell is ex-...
  • Page 18: Charging The Rechargeable Battery

    10642C: any sources of interference from the area around Slide the on/off switch to the “OFF“ position. the product. Use a screwdriver to unscrew the three screws Note: Electrostatic discharge can cause malfunctions. at the bottom of the solar cell housing (Fig.
  • Page 19: Warranty And Service

    Service address Do not dispose of electric equip- ment in the household waste! Uni-Elektra GmbH Faulty or used batteries/rechargeable batteries Hummelbergstr. 6 must be recycled in accordance with Directive 72184 Eutingen im Gäu 2006/66/EC and its amendments. Please return GERMANY the batteries/rechargeable batteries and/or the Tel.: 00800 888 11 333 product to the available collection points.
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des éléments ........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 24 Consignes de sécurité...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire la notice de montage et le Pile rechargeable Ni-MH incluse mode d’emploi ! Courant continu/ IP44 (protégé contre les / DC Tension continue projections d'eau) Volt Attention ! Risque d'explosion ! Watt (puissance active) Porter des gants de protection ! Respecter les avertissements Mettez l'emballage et le produit au et consignes de sécurité...
  • Page 23: Contenu De La Livraison

    Support de verre de lampe (uniquement Ampoule : 1 LED jaune (ne peut être rem- 10642A/10642B) placé) Broche de fixation (uniquement 10642C) Puissance nominale : max. 0,02 W Attache-câbles (uniquement 10642C) Type de protection : IP44 (protection contre les projections d‘eau) Contenu de la livraison Consignes de sécurité...
  • Page 24: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité Risque de fuite des piles/piles spécifiques au produit rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables RISQUE DE BLESSURES ! Lorsque vous ran- à des conditions et températures extrêmes sus- gez le luminaire, veillez également à enlever le ceptibles de les endommager, par ex. sur des piquet de terre afin de prévenir tout risque (par radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
  • Page 25: Mise En Service

    10642C : intégrée est une ampoule économe en énergie d’une grande longévité. La durée d’éclairage du Utilisation avec le piquet de terre : produit dépend de l‘ensoleillement, de l’angle d’in- Connectez le piquet de terre avec le boîtier cidence de la lumière sur la cellule solaire et de la à...
  • Page 26: Allumer/Éteindre Le Produit

    Allumer/éteindre le produit Chargement de la pile Placez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la po- Tenez compte du fait que le produit doit être allumé sition « ON », afin d‘allumer le produit. lorsque la pile charge. La durée de rechargement Placez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la posi- de la pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire tion « OFF », afin d‘éteindre le produit.
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Dysfonc- Cause Solution directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit tionnement doivent être retournés dans les centres de collecte La lumière ne Des sources Montez le pro- proposés. s'allume pas de lumière duit à un endroit alors que le artificielle, où...
  • Page 28: Adresse Du Service Après-Vente

    fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage avant sa livraison. Si cependant vous deviez consta- ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa ter des défauts de conception ou matériels pendant charge par le contrat ou a été...
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de montagehandleiding / Incl. Ni-MH-batterij gebruiksaanwijzing! / DC Gelijkstroom /-spanning IP44 (spatwaterdicht) Volt Voorzichtig! Explosiegevaar! Watt (nuttig vermogen) Veiligheidshandschoenen dragen! Neem de waarschuwingen en Voer de verpakking en het product veiligheidsinstructies in acht! op een milieuvriendelijke wijze af! Laat kinderen nooit zonder Onjuiste afvoer van batterijen toezicht bij het verpakkings-...
  • Page 31: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Veiligheidsinstructies 1 zonnecel-behuizing incl. lampglas met lampglas- houder (alleen 10642A) LEES VOOR HET GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GE- 3 zonnecel-behuizingen incl. lampglazen met BRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKS- lampglashouders (alleen 10642B) AANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE 1 zonnecel-behuizing incl. lampglas (alleen 10642C) DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT 2 verlengstukken (alleen 10642A) AAN DERDEN DOORGEEFT!
  • Page 32: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Lage temperaturen hebben een negatieve in- Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze vloed op de bedrijfsduur van de batterij. Als u direct uit het product te halen om beschadigingen het product een langere tijd niet nodig heeft, bijv. te vermijden. tijdens de winter, dient u het schoongemaakt Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde en in een droge, warme ruimte te bewaren.
  • Page 33: Product Monteren

    Product monteren Opmerking: de houder kan op kwetsbare oppervlakken krassen of verkleuringen veroor- DRAAG VEILIGHEIDSHAND- zaken. SCHOENEN! Draag bij het monteren en plaatsen van het product veilig- Product plaatsen heidshandschoenen! 10642A: Zorg voor een stevige en veilige stand. Gebruik Verbind de grondpen met de verlengstukken bij de montage en het plaatsen geen geweld, (afb.
  • Page 34: Accu Opladen

    Plaats het deksel van het batterijvak weer Reinig het product regelmatig met een droge, op de zonnecel-behuizing . Let hierbij op de pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreini- stroomdraden. Monteer vervolgens de schroeven gingen een iets vochtige doek. weer en draai deze vast. Schuif de Aan-/Uit-schakelaar in de positie Storingen verhelpen...
  • Page 35: Garantie En Service

    geautoriseerde personen zijn van de garantieverle- papier en vezelplaten/80–98: compo- sietmaterialen. ning uitgesloten. De meeste functionele storingen worden door een foutief gebruik veroorzaakt. Lees Het product en de verpakkingsmaterialen daarom bij het optreden van een functionele storing zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder- eerst de gebruiksaanwijzing door.
  • Page 37 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Wstęp .............................. Strona 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 38 Opis części ............................Strona 38 Zawartość ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 39 Wskazówki dotyczące bezpie czeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
  • Page 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję montażu i Z akumulatorem Ni-MH obsługi! IP44 (ochrona przed / DC Prąd stały/napięcie stałe pryskającą wodą) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Wolt wybuchu! Wat (moc czynna) Zakładać rękawice ochronne! Opakowanie oraz produkt zutylizo- Przestrzegać wskazówek ostrze- wać zgodnie z zaleceniami dotyczą- gawczych i bezpieczeństwa! cymi ochrony środowiska naturalnego! Nigdy nie należy pozostawiać...
  • Page 39: Dane Techniczne

    10642A: 2 V, 80 mA, polikry- Akumulator Panel słoneczny: Pokrywa komory akumulatora staliczne ogniwo słoneczne Włącznik/wyłącznik 10642B: 2 V, 30 mA, polikry- Uchwyt klosza lampy (tylko 10642A/10642B) staliczne ogniwo słoneczne Sworzeń mocujący (tylko 10642C) 10642C: 2 V, 30 mA, polikry- Opaska zaciskowa (tylko 10642C) staliczne ogniwo słoneczne Źródło światła:...
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpie Czeństwa Charakterystyczne Dla Produktu

    Wskazówki dotyczące Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ bezpie czeństwa akumulatorów charakterystyczne dla Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- produktu peratur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! działania promieniowania słonecznego. Należy upewnić się, że w razie usunięcia lampy Jeśli wyciekną...
  • Page 41: Uruchomienie

    Zastosowanie jako lampa stołowa: słonecznego, kąta padania światła na ogniwo sło- neczne oraz od temperatury (z powodu zależności Przed postawieniem produktu osłonić wrażliwe pojemności akumulatora od temperatury). Idealny powierzchnie. jest prostopadły kąt padania światła przy tempera- Produkt należy ustawiać z obudową ogniwa sło- turach powyżej temperatury zamarzania.
  • Page 42: Włączanie/Wyłączanie Produktu

    Włączanie/Wyłączanie Przykręcić ponownie trzy śruby przy pomocy produktu śrubokręta. Włącznik /wyłącznik przesunąć na pozycję Włącznik/wyłącznik przesunąć na pozycję „ON“ (rys. C). „ON“, aby włączyć produkt. Włącznik/wyłącznik przesunąć na pozycję Ładowanie akumulatora „OFF“, aby wyłączyć produkt. Należy pamiętać, że produkt powinien być włączony Wymiana akumulatora podczas ładowania akumulatora.
  • Page 43: Utylizacja

    Usterka Przyczyna Rozwiązanie Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą Światło nie Sztuczne źró- Zamontować 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/ włącza się, dła światła, produkt w miej- akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach chociaż pro- jak np.
  • Page 44: Adres Serwisu

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NIEMCY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-PL@teknihall.com IAN 384059_2107 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Page 45 Legenda použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Popis dílů ............................Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 47 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 47 Bezpečnostní...
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Číst návod k montáži a ob- Včetně Ni-MH akumulátoru sluze! Stejnosměrný proud / / DC IP44 (ochrana proti stříkací vodě) stejnosměrné napětí Volt Pozor! Nebezpečí výbuchu! Watt (činný výkon) Noste ochranné rukavice! Dbejte výstrah a řiďte se bez- Obal a výrobek zlikvidujte vhodným pečnostními pokyny! ekologickým způsobem!
  • Page 47: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Bezpečnostní upozornění 1 těleso se solárními články včetně skla lampy a držáku skla lampy (jen 10642A) PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OB- 3 tělesa se solárními články včetně skel lamp a SLUZE! NÁVOD K OBSLUZE PEČLIVĚ USCHO- držáků skel lamp (jen 10642B) VEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nebezpečí poškození výrobku LED nelze vyměnit. Jestliže je osvětlovací pro- středek vadný, musí se celé světlo vyměnit. Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle Bezpečnostní pokyny pro označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo baterie a akumulátory akumulátorech a na výrobku.
  • Page 49: Umístění Výrobku

    Nasaďte držák skla lampy na prodloužení Zabodněte smontovaný výrobek tak hluboko a vsaďte sklo lampy s LED a solárním pa- do země (trávy, květinového záhonu), aby stál nelem do držáku skla lampy (obr. C). bezpečně. Dbejte na montážní postup v kapi- tole „Montáž...
  • Page 50: Nabíjení Akumulátoru

    Nasaďte zase těleso se solárními články Porucha Příčina Řešení víko přihrádky na akumulátor . Dávejte pozor, Světlo se ne- Umělé zdroje Umístěte výro- abyste neuskřípli dráty. rozsvítí, i když světla, jako bek na místě, Přišroubujte zase tři šrouby šroubovákem. bylo solární např.
  • Page 51: Záruka A Servis

    Výrobce Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá- cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické Uni-Elektra GmbH symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Hummelbergstr. 6 Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované bate- 72184 Eutingen im Gäu rie/akumulátory u komunální...
  • Page 53 Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 54 Popis častí ............................Strana 54 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 55 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................Strana 56 Bezpečnostné...
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na montáž a Vrát. Ni-MH akumulátorovej batérie používanie! IP44 (chránené pred / DC Jednosmerný prúd/napätie striekajúcou vodou) Volt Pozor! Nebezpečenstvo explózie! Watt (efektívny výkon) Noste ochranné rukavice! Rešpektujte výstražné a Obal a výrobok ekologicky bezpečnostné...
  • Page 55: Obsah Dodávky

    Solárny panel: 10642A: 2 V, 80 mA, polykrišta- Kryt priečinka pre akumulátorovú batériu Za-/ vypínač lický solárny článok Držiak skleneného tienidla (iba 10642A/ 10642B: 2 V, 30 mA, polykrišta- 10642B) lický solárny článok Upevňovací spin (iba 10642C) 10642C: 2 V, 30 mA, polykrišta- Viazač...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Bezpečnostné pokyny na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích špecifické pre výrobok telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak Batérie/akumulátorové batérie vytiekli, NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabez- zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s che- pečte, aby bol pri odstraňovaní svietidla odstrá- mikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta nený...
  • Page 57: Uvedenie Do Prevádzky

    Používanie na balkónovom zábradlí: teplotách nad bodom mrazu. Akumulátorová baté- ria dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po viace- Preveďte viazač káblov cez upevňovací spin rých cykloch nabitia a vybitia. . Dbajte na to, aby krúžok viazača káblov pritom ukazoval hore (obr. A). Upevnite viazač...
  • Page 58: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Údržba a čistenie Otvorte kryt priečinka pre akumulátorové batérie . Vyšróbujte preto skrutky pomocou šrobováka (obr. D). LED nie je možné vymeniť. Výrobok si okrem potreb- Vyberte akumulátorovú batériu a nahraďte nej výmeny akumulátorovej batérie nevyžaduje ju novou akumulátorovou batériou typu AA resp. žiadnu údržbu.
  • Page 59: Likvidácia

    Likvidácia bol dôkladne vyrobený a pred dodaním svedomito skontrolovaný. Ak sa v záručnej dobe predsalen vy- Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré skytnú výrobné chyby alebo chyby materiálu, ihneď môžete odovzdať na miestnych recyklačných prosím kontaktujte Vašu špecializovanú predajňu. zberných miestach. Zo záruky sú...
  • Page 61 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 62 Especificaciones de uso ........................Página 62 Descripción de los componentes ....................Página 62 Contenido ............................Página 63 Características técnicas ........................Página 63 Indicaciones de seguridad .................... Página 63 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 63 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
  • Page 62: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de uso y Incl. batería Ni-MH montaje! IP44 (protección contra / DC Corriente/tensión continua salpicaduras de agua) Voltio ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! Vatio (potencia real) ¡Use guantes de seguridad! ¡Deseche el material de embalaje ¡Tenga en cuenta las adverten- y el producto de forma respetuosa cias e indicaciones de seguridad!
  • Page 63: Contenido

    Contenido Indicaciones de seguridad 1 carcasa de células solares incl. pantalla de cristal con soporte de la pantalla de cristal (solo 10642A) ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE 3 carcasas de células solares incl. pantallas de UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDA- cristal con soportes de las pantallas de cristal DOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! (solo 10642B)
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Procure que la célula solar no se ensucie o se abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por cubra de nieve y hielo en invierno. Esto dismi- tanto, es imprescindible el uso de guantes de nuye la potencia de la célula solar. protección en estos casos.
  • Page 65: Instalar El Producto

    Instalar el producto Colocar el producto ¡UTILICE GUANTES DE PROTEC- Asegúrese de que el producto se encuentra CIÓN! ¡Utilice guantes de protección firmemente insertado. No aplique fuerza exce- cuando monte e instale el producto! siva al montarlo o colocarlo, por ej. martillazos. Esto puede dañar el producto.
  • Page 66: Cargar La Batería

    continuación, vuelva a colocar los tornillos y No utilice disolventes, gasolina ni similares. apriételos bien. El producto resultaría dañado. Coloque el interruptor de encendido / apa- Limpie el producto periódicamente con un gado en posición «ON» (fig. G). paño seco sin pelusas. Para la suciedad más Vuelva a colocar la carcasa de las células so- persistente, utilice un paño ligeramente hume- lares...
  • Page 67: Garantía Y Servicio Técnico

    garantía, contacte lo antes posible con el vende- números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón / dor especializado. 80–98: materiales compuestos. Quedan excluidos de la garantía los daños provo- cados por un manejo inadecuado, el incumplimiento El producto y el material de embalaje de las instrucciones de uso y montaje o la manipu- son reciclables.
  • Page 69 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 70 Indledning ............................Side 70 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 70 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 70 Leverede dele ............................Side 71 Tekniske data............................Side 71 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 71 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 71 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 72 Funktionsmåde ..........................Side 72 Ibrugtagning...
  • Page 70: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs monterings- og betjenings- Inkl. Ni-MH-batteri vejledningen! / DC Jævnstrøm/-spænding IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Volt Forsigtig! Eksplosionsfare! Watt (aktiv effekt) Bær beskyttelseshandsker! Overhold advarsels- og sikker- Bortskaf emballage og produkt hedshenvisninger! miljøvenligt! Lad aldrig børn være uden Miljøskader ved forkert bortskaffelse opsyn med emballagen og af genopladelige batterier!
  • Page 71: Leverede Dele

    Leverede dele Nominel effekt: maks. 0,02 W Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) 1 solcellekabinet inkl. lampeglas med lampeglas- holder (kun 10642A) Sikkerhedshenvisninger 3 solcellekabinetter inkl. lampeglas med lampe- glasholdere (kun 10642B) 1 solcellekabinet inkl. lampeglas (kun 10642C) LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR BRUG! 2 forlængerer (kun 10642A) OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN FOR- 1 genopladeligt batteri (kun 10642A: type AA;...
  • Page 72: Sikkerhedshenvisninger For Batterier/Akkuer

    Risiko for beskadigelse af produktet skal det rengøres og opbevares i et tørt, varmt rum. Sluk i så fald produktet og fjern det genoplade- Anvend udelukkende den angivne batteri-/ lige batteri. akkutype! LED´en kan ikke udskiftes. Når lyskilden har Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærknin- nået slutningen af sin levetid, skal hele lampen gen (+) og (-) til batteri/akku og produktet.
  • Page 73: Opstilling Af Produktet

    10642B: Ved lav lysstyrke tændes lyset automatisk, ved Sæt jordspyddet i jorden på den ønskede normal omgivelseslysstyrke slukkes lyset igen. placering. Sæt lampeholderen fast på jordspydet Tænding/slukning af produktet og sæt lampeglasset med LED og sol- cellepanel i lampeglasholderen (figur C). Skub tænd-/slukkontakten i positionen 10642C:...
  • Page 74: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    Opladning af det Bortskaffelse genopladelige batteri Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Sørg for at produktet er tændt, når batteriet lader. De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. De genopladelige batteriers opladningstid afhænger ved brug af solcellen af solstrålingens lysintensitet og Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- lysets indfaldsvinkel på...
  • Page 75: Serviceadresse

    produktions- eller materialefejl i garantiperioden, så bedes du venligst omgående kontakte din for- handler. Beskadigelser gennem ikke-hensigtsmæssig håndte- ring, ikke-overholdelse af monterings- og betjenings- vejledningen eller indgreb gennem ikke-autoriserede personer er udelukket fra garantien. De fleste funkti- onsforstyrrelser opstår gennem fejlagtig betjening. Læs derfor først betjeningsvejledningen igennem i forbindelse med en funktionsforstyrrelse.
  • Page 77 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 78 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 78 Descrizione dei componenti ......................Pagina 78 Contenuto della confezione ......................Pagina 79 Specifiche tecniche ......................... Pagina 79 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 79 Avvertenze per la sicurezza specifiche del prodotto ..............
  • Page 78: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni Incl. batteria Ni-MH per il montaggio e l'uso! IP44 (protetto contro gli spruzzi / DC Tensione/corrente continua d'acqua) Volt Cautela! Pericolo di esplosione! Watt (potenza attiva) Indossare guanti protettivi! Rispettare le avvertenze e le in- Smaltire l‘imballaggio e il prodotto dicazioni di sicurezza! in modo ecocompatibile!
  • Page 79: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Avvertenze di sicurezza 1 alloggiamento della cella fotovoltaica incl. para- lume con supporto del paralume (solo 10642A) PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE IL MANUALE 3 alloggiamenti delle celle fotovoltaiche incl. para- DI ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE lumi con supporti dei paralumi (solo10642B) CON CURA IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER 1 alloggiamento della cella fotovoltaica, incl.
  • Page 80: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Assicurarsi che la cella fotovoltaica non si spor- acqua pulita e consultare immediatamente un chi o che non venga coperta da neve e ghiac- medico! cio in inverno. Ciò ridurrebbe le prestazioni INDOSSARE GUANTI PROTET- della cella fotovoltaica. TIVI! Batterie e accumulatori dan- Le basse temperature incidono negativamente neggiati o che presentano perdite sulla durata della batteria.
  • Page 81: Messa In Funzione

    Messa in funzione Utilizzo sulla ringhiera del balcone: Introdurre la fascetta serracavo nel pin di Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di fissaggio . Assicurarsi che l’occhiello della imballaggio. fascetta serracavo sia rivolto verso l’alto (Fig. A). Fissare la fascetta serracavo alla ringhiera Montaggio del prodotto del balcone (Ø...
  • Page 82: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria cella fotovoltaica stessa. Collocare la cella fotovol- taica nella posizione più perpendicolare possibile 10642A/B: rispetto all’angolo di incidenza della luce. In questo Estrarre l’alloggiamento della cella fotovoltaica modo si otterrà la massima intensità di irraggiamento. , incluso il paralume , dal supporto del paralume Manutenzione e pulizia...
  • Page 83: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia e assistenza L’imballaggio è composto da materiali ecologici Nota: questo prodotto ha una garanzia di 36 mesi che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta a partire dalla data d’acquisto. Il prodotto è stato locali per il riciclo. realizzato con cura ed esaminato con attenzione prima della commercializzazione.
  • Page 84: Produttore

    Produttore Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANIA 84 IT...
  • Page 85 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezető ............................Oldal 86 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 86 Alkatrészleírás ............................Oldal 86 A csomag tartalma ..........................Oldal 87 Műszaki adatok ..........................Oldal 87 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 87 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ....................Oldal 87 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 88 Működési mód ...........................Oldal 88 Üzembe helyezés...
  • Page 86: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a szerelési és hasz- Ni-MH akkumulátorral nálati utasítást! / DC Egyenáram/-feszültség IP44 (fröccsenő víz ellen védett) Volt Vigyázat! Robbanásveszély! Watt (effektív teljesítmény) Viseljen védőkesztyűt! Tartsa be a figyelmeztetéseket A csomagolást és a terméket kör- és a biztonsági tudnivalókat! nyezetbarát módon ártalmatlanítsa! Soha ne hagyjon gyereket a...
  • Page 87: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Biztonsági tudnivalók 1 napelemburkolat és lámpaüveg lámpaüvegtartóval (csak 10642A) HASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL A 3 napelemburkolat és lámpaüvegek HASZNÁLATI UTASÍTÁST! GONDOSAN ŐRIZZE lámpaüvegtartóval (csak 10642B) MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! A TERMÉK 1 napelemburkolat lámpaüveggel (csak 10642C) HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ...
  • Page 88: Az Elemekre/Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    egy száraz és meleg helyiségben tárolja. Eb- Csak azonos típusú elemeket/akkukat használ- ben az esetben kapcsolja ki a terméket, és jon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/ távolítsa el az akkumulátort. akkukat! A LED nem cserélhető. Az izzó élettartamának Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb végén az egész lámpát ki kell cserélni.
  • Page 89: A Termék Felállítása

    10642A: mint pl. kalapácsütésekkel. Ez károsítja a ter- Dugja össze a talajnyársat a hosszabbítá- méket. Az optimális eredmény elérése érdeké- sokkal (C ábra). ben olyan helyre állítsa a terméket, ahol a Végül dugja a talajnyársat a kívánt helyen napelem a lehető leghosszabb ideig van a a földbe.
  • Page 90: Az Akkumulátor Feltöltése

    10642C: készülékek zavarják. Ha működési zavart állapít Tolja a be-/kikapcsolót „OFF“ állásba. meg, távolítsa el a zavarforrásokat a termék Egy csavarhúzóval csavarozza ki a napelem- környezetéből. burkolat alsó oldalán található három csa- Tudnivaló: Az elektrosztatikus kisülések működési vart (lásd B ábra). zavarokhoz vezethetnek.
  • Page 91: Garancia És Szerviz

    Szerviz címe Ne dobjon elektromos készülé- keket a háztartási szemétbe! Uni-Elektra GmbH A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a Hummelbergstr. 6 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében 72184 Eutingen im Gäu újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele- NÉMETORSZÁG meket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott Tel.: +49 800 888 11 333 gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Page 93 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 94 Uvod ..............................Stran 94 Predvidena uporaba .........................Stran 94 Opis delov ............................Stran 94 Obseg dobave ..........................Stran 95 Tehnični podatki ..........................Stran 95 Varnostni napotki ........................Stran 95 Varnostni napotki, specifični za izdelek ..................Stran 95 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ..................Stran 96 Način delovanja ........................Stran 96 Začetek uporabe...
  • Page 94: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodila za montažo Vklj. z Ni-MH akumulatorsko in uporabo! baterijo Enosmerni tok/enosmerna IP44 (zaščiteno pred škropljenjem z / DC napetost vodo) Volt Previdno! Nevarnost eksplozije! Vat (delovna moč) Nosite zaščitne rokavice! Upoštevajte opozorila in varno- Embalažo in izdelek odvrzite na stne napotke! okolju prijazen način! Otrok z embalažnim materia-...
  • Page 95: Obseg Dobave

    Obseg dobave Sijalka: 1 x rumena LED (ni zamenljiva) Nazivna moč: maks. 0,02 W 1 ohišje sončne celice s steklom svetilke z Vrsta zaščite: IP44 (zaščiteno pred škroplje- držalom stekla svetilke (samo 10642A) njem z vodo) 3 ohišja sončne celice s steklom svetilke z držalom stekla svetilke (samo 10642B) Varnostni napotki 1 ohišje sončne celice, vklj.
  • Page 96: Varnostni Napotki Za Baterije/Akumulatorje

    Pazite, da sončna celica ni umazana ali pozimi V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev le-te prekrita s snegom in ledom. To namreč takoj odstranite iz izdelka, da preprečite zmanjša zmogljivost sončne celice. poškodbe. Mrzle temperature negativno vplivajo na traja- Uporabljajte samo baterije/akumulatorje ena- nje obratovanja akumulatorske baterije.
  • Page 97: Montaža Izdelka

    Montaža izdelka Postavitev izdelka NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Poskrbite za varno postavitev. Pri montaži oz. Pri montaži in postavljanju izdelka postavljanju ne uporabljajte sile, npr. udarcev s uporabljajte zaščitne rokavice! kladivom. To izdelek poškoduje. Za optimalen rezultat postavite izdelek na takšno mesto, kjer 10642A: je sončna celica čim dlje izpostavljena nepo- Povežite talni klin...
  • Page 98: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Odpravljanje napak Vklopno-izklopno stikalo premaknite v položaj »ON« (slika G). Vstavite ohišje sončne celice s steklom Napotek: Izdelek vsebuje občutljive elektronske svetilke znova v držalo stekla svetilke sestavne dele. Zato je mogoče, da ga motijo na- prave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v 10642C: neposredni bližini.
  • Page 99: Garancija In Servis

    Naslov servisa O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 Električnih naprav ne odlagajte 72184 Eutingen im Gäu med gospodinjske odpadke! NEMČIJA Tel.: 00800 888 11 333 Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je uni-service-SI@teknihall.com treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami.
  • Page 100: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00800 888 11 333 Garancijski list 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni 1. S tem garancijskim listom Uni-Elektra GmbH, Kirchstr. 48, 72145 Hirrlingen, Nemčija jamči- servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor- tevkov iz te garancije.
  • Page 101 10642C...
  • Page 102 Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...

Table of Contents