Summary of Contents for Hans Grohe Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000
Page 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / Assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000 / 24235000...
Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Handschuhe getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) eingesetzt werden. Heißwassertemperatur: max. 60°C Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht Anschlussmaße: 150±12 mm mit weiteren Gegenständen belastet werden! Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht • Eigensicher gegen Rückfließen benutzen. • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) Symbolerklärung muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Safety Function (siehe Seite 8) Haltegriff montiert werden.
Page 3
English Safety Notes Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa injuries. Test pressure: 1,6 MPa The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) purposes. Hot water temperature: max. 60°C The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not Centre distance: 150±12 mm load it down with other objects! Connections G 1/2: cold right - hot left Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments Thermal disinfection: 70°C / 4 min must not use this product without proper supervision. Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product. • Safety against backflow Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your • The product is exclusively designed for drinking water! eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. Symbol description The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. Do not use silicone containing acetic acid! The hot and cold supplies must be of equal pressures. Safety Function (see page 8) Installation Instructions The desired maximum temperature for example max. 42°C can be pre-set thanks to • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been...
Page 4
Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Prøvetryk: 1,6 MPa Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren. Den må (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ikke belastes med andre genstande! Varmtvandstemperatur: max. 60°C Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsninger Tilslutningsmål: 150±12 mm må ikke bruge brusersystemet uden opsyn. Personer som er under indflydelse af Tilslutninger G 1/2: Koldt højre - varmt venstre alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet. Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. • Med indbygget kontraventil Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal monteres et separat håndtag. • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monterin- gen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Safety Function (se s. 8) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan maksimaltemperaturen gældende standarder.
Page 5
Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa tapaturmien estämiseksi. Koestuspaine: 1,6 MPa Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua. Sitä ei saa Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C kuormittaa muilla esineillä! Liitäntämitat: 150±12 mm Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa Liittimet G 1/2: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla käyttää suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden vaikutukses- Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min sa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. silmien) kanssa on vältettävä. • Estää itsestään paluuvirtauksen Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli. • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava erillinen kädensija. Merkin kuvaus Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Safety Function (katso sivu 8) Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä.
Page 6
Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Prøvetrykk 1,6 MPa Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedusjen. Den må ikke belastes (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) med andre gjenstander! Varmtvannstemperatur maks. 60°C Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke Tilkoblingsmål: 150±12 mm bruke dusjsystemet uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol eller Tilkoblinger G 1/2: kaldt høyre - varm venstre narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. Termisk desinfisering: 70°C / 4 min Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen. • Egensikker mot tilbakeflyt Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! holdegrep. Symbolbeskrivelse Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen Safety Function (se side 8) aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader.
Page 7
36 mm X + 36 mm max. 39 mm 24 mm max. 5 mm 30 mm (17 Nm) 4 mm (8 Nm) Armaturenfett Grease 滑油 Ø 6...
Page 8
3 mm (4 Nm) 0 - 5 mm 2 mm 2 mm (4 Nm) 例如 42°C for example 42°C 3 mm (1 Nm)
Page 9
3 mm 30 mm 10 mm Rot / Red / Rød / Punainen 10 mm (20 Nm) 3 mm (4 Nm) 30 mm (17 Nm) DVGW 24233000 1885 24235000 1885...
Page 10
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation * w w w . h a n s g r o h e . c o m / w a r r a n t y Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Cleaning recommendation / Warranty / Contact Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. QUICK Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. CLEAN Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne. Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä. Simpel rengjøring: Ved å gnikke er det lett å fjerne kalk fra nuppene. max.
Need help?
Do you have a question about the Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers