Euroboor EBH.750/18V User Manual

Battery operated driver drill, brushless, cordless, 18v lxt
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
V 1.0 EN/DE/FR/IT/NL/PT/ES
June 2024
EBH.750/18V
Battery Operated Driver Drill
Brushless, Cordless, 18V LXT
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBH.750/18V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euroboor EBH.750/18V

  • Page 1 User manual V 1.0 EN/DE/FR/IT/NL/PT/ES June 2024 EBH.750/18V Battery Operated Driver Drill Brushless, Cordless, 18V LXT...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 5 ENGLISH Congratulations on purchasing this premium Battery Operated Driver Drill. At EUROBOOR we strive to exceed our customers’ expectations by developing and providing premium and innovative portable drilling and cutting solutions. We believe that a professional like you must be able to rely on a professional supplier.
  • Page 6: Table Of Contents

    ENGLISH 1. Table of contents Table of contents ..........................6 Power tool specifications ........................8 General safety rules ........................... 8 Noise information ........................8 Work area safety .......................... 8 Electrical safety ..........................9 Personal safety ..........................9 Power tool use and care ........................10 Battery tool use and care ......................
  • Page 7 ENGLISH Brushless motor ......................... 15 Recommendations on the power tool operation ................16 10.1 Drilling (see fig. 7) ......................... 16 10.2 Screwing the screws (see fig. 8) .................... 16 10.3 Maintenance / preventive measures ..................16 10.4 Transportation of the power tools ..................16 Environmental protection ........................
  • Page 8: Power Tool Specifications

    ENGLISH 2. Power tool specifications Battery Operated Driver Drill EBH.750/18V Rated voltage No-load speed (first gear "L" / second gear "H") [min-1] 0-500 / 0-2.000 Max. torque (soft / hard) [Nm] 50 / 75 Battery type Li-Ion LXT 18V Platform...
  • Page 9: Electrical Safety

    ENGLISH alcohol or medication. A moment of inattention 3.3 Electrical safety while operating power tools may result in • Power tool plugs must match the serious personal injury. outlet. Never modify the plug in any way. Do • Use personal protective equipment. not use any adapter plugs with earthed Always wear eye protection.
  • Page 10: Power Tool Use And Care

    ENGLISH consult their physician and the medical implant conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from manufacturer before operating this power tool. those intended could result in a hazardous situation. • Keep handles and grasping surfaces 4.
  • Page 11: Service

    ENGLISH • Do not open the battery. Danger of 4.2 Service circuit. • Have your power tool serviced by a • In case of damage and improper use qualified repair person using only identical of the battery, vapors may be emitted. Provide replacement parts.
  • Page 12: Symbols Used In The Manual

    ENGLISH you should obtain relevant information from engine. This can put the power tool out of local power supply unit. Drilling electric wires order. will cause fire and electric shock. Damaged gas • Striking out drill bits jammed in the pipe will cause exploration.
  • Page 13: Power Tool Designation

    ENGLISH Do not dispose of the Do not dispose of the battery power tool in a in the fire. domestic waste container. Protect the battery from the rain. 6. Power tool designation Battery charging time. The power tool has been designed for hole Symbol Meaning drilling in wood, plastic and metal, as well as for...
  • Page 14: Additional Handle (See Fig. 1)

    ENGLISH Mounting / dismounting / • Tighten the keyless chuck 3 without setting-up of some elements is skewing the the same for all power tool accessory as it is shown in fig. 3. models, in this case specific 8.3 Mounting / dismounting of the models are not indicated in the illustration.
  • Page 15: Temperature Protection

    ENGLISH complete discharge, the power tool is automatically switched off. Attention: do not In order to put in the "L" gear, move the switch try to switch on the power tool when the 9 back. This mode is used for the fastening of protection system is activated the battery 16 screws or for large diameter hole drilling.
  • Page 16: Recommendations On The Power Tool Operation

    ENGLISH • high reliability due to the lack of 10.3 Maintenance / preventive wearing parts (carbon brushes, commutator); measures • increased operating time on a single charge; Before execution of any procedures, center the • compact design and light weight. reverse switch 14.
  • Page 17: Environmental Protection

    ENGLISH The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
  • Page 18 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Premium-Akku-Bohrmaschine. Bei EUROBOOR sind wir bestrebt, die Erwartungen unserer Kunden zu übertreffen, indem wir hochwertige und innovative tragbare Bohr- und Schneidlösungen entwickeln und anbieten. Wir glauben, dass sich ein Profi wie Sie auf einen professionellen Lieferanten verlassen können muss.
  • Page 19: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 1. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..........................19 Technische Daten für Elektrowerkzeuge ..................21 Allgemeine Sicherheitsregeln ......................21 Informationen zum Lärm ......................21 Sicherheit am Arbeitsplatz ......................21 Elektrische Sicherheit ......................... 22 Persönliche Sicherheit ........................ 22 Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen ................23 Verwendung und Pflege von Akkuwerkzeugen ................
  • Page 20 DEUTSCH Bürstenloser Motor ........................30 Empfehlungen zum Betrieb des Elektrowerkzeugs ................30 10.1 Bohren (siehe Abb. 7) ......................30 10.2 Schrauben anschrauben (siehe Abb. 8) ................30 10.3 Wartung / vorbeugende Maßnahmen .................. 31 10.4 Transport der Elektrowerkzeuge ..................31 Umweltschutz ..........................
  • Page 21: Technische Daten Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH 2. Technische Daten für Elektrowerkzeuge Batteriebetriebene Bohrmaschine EBH.750/18V Nennspannung Leerlaufdrehzahl (erster Gang "L" / zweiter Gang [min-1] 0-500 / 0-2.000 "H") Max. Drehmoment (weich / hart) [Nm] 50 / 75 Batterietyp Li-Ion LXT 18V Plattform Anzugsbereich des Spannfutters [mm]...
  • Page 22: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH • Betreiben Sie Elektrowerkzeuge fehlerstromschutzgeschützte Stromversorgung nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. (RCD). Die Verwendung eines FI-Schutzschalters in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, verringert das Risiko eines Stromschlags. Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen ANMERKUNG! Der Begriff Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden "Fehlerstromschutzschalter (RCD)"...
  • Page 23: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH • Entfernen Sie alle Einstellschlüssel 4. Verwendung und Pflege von oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeugen Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der an • Personen mit verminderten einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs psychophysischen oder geistigen Fähigkeiten befestigt ist, kann zu Verletzungen führen. sowie Kinder können das Elektrowerkzeug nicht •...
  • Page 24: Verwendung Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Batteriepole kann zu Verbrennungen oder und sauber. Ordnungsgemäß gewartete einem Brand führen. Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten • Unter missbräuchlichen verklemmen sich weniger und sind leichter zu Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie kontrollieren. ausgestoßen werden; Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen.
  • Page 25: Dienst

    DEUTSCH Lithium-Ionen-Akkus innerhalb des Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen. aufgeführten Spannungsbereichs geeignet. • Halten Sie das Elektrowerkzeug an Andernfalls besteht Brand- und isolierten Griffflächen, wenn Sie einen Vorgang Explosionsgefahr. ausführen, bei dem das Schneidzubehör • Halten Sie das Batterieladegerät versteckte Kabel oder sein eigenes Kabel sauber.
  • Page 26: Im Handbuch Verwendete Symbole

    DEUTSCH Blinddrehmoment, was zu einem Rückhub • Das Herausschlagen von Bohrern, die mit einem Hammer oder anderen führt. Das am Elektrowerkzeug installierte Gegenständen in das bearbeitete Material Zubehör kann geklemmt werden, z. B. eingeklemmt sind, ist strengstens verboten Überladung des Elektrowerkzeugs oder Schrägstellung des am Elektrowerkzeug Metallsplitter können sowohl den Bediener als auch die Personen in der Nähe verletzen.
  • Page 27: Bezeichnung Des Elektrowerkzeugs

    DEUTSCH Entsorgen Sie die Schutzhandschuhe Batterie nicht in einem tragen Hausmüllbehälter. Entsorgen Sie den Akku nicht Stufenlose im Feuer. Drehzahlregelung Entsorgen Sie das Schützen Sie den Akku Elektrowerkzeug nicht vor Regen. in einem Hausmüllcontainer. Ladezeit des Akkus. Symbol Bedeutung 6. Bezeichnung des Symbol Bedeutung Elektrowerkzeugs...
  • Page 28: Installation Und Regelung Von Elektrowerkzeugelementen

    DEUTSCH *Batterie nicht im Lieferumfang enthalten • Spannschraube 8 festziehen (siehe Abb. 2.1) und das Loch bohren (siehe Abb. 2.3). 8. Installation und Regelung 8.2 Montage / Austausch von Zubehör Elektrowerkzeugelementen Bei längerem Gebrauch kann der Zentrieren Sie vor der Ausführung von Bohrer sehr warm werden;...
  • Page 29: Ein-/Ausschalten Des Elektrowerkzeugs

    DEUTSCH Ein Magnethalter 21 wird für verlängerte 9.3 Drehmomentregler Schraubendreherbits 19 (speziell für Drehen Sie den Regler 12, um einen der 21 Schraubendreher bestimmt) nicht benötigt. Drehmomentwerte einzustellen, die für die ausgeführte Arbeit am besten geeignet sind. 8.5 Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs Es wird empfohlen, den Drehmomentregler 12 in die...
  • Page 30: Ändern Der Drehrichtungen

    DEUTSCH • längere Betriebszeit mit einer 9.6 Ändern der Drehrichtungen einzigen Ladung; Ändern Sie die Drehrichtung erst • Kompaktes Design und geringes nach einem vollständigen Stopp Gewicht. des Motors, andernfalls kann das Elektrowerkzeug beschädigt werden. 10. Empfehlungen zum Betrieb des Elektrowerkzeugs Drehen Sie im Uhrzeigersinn (Bohren, Befestigen von Schrauben) bewegen Sie den 10.1...
  • Page 31: Wartung / Vorbeugende Maßnahmen

    DEUTSCH • Beim Entladen / Beladen darf keine 10.3 Wartung / vorbeugende Technologie verwendet werden, die nach dem Maßnahmen Prinzip des Klemmens von Verpackungen funktioniert. Zentrieren Sie vor der Ausführung von Li-Ion-Akkus Verfahren den Rückwärtsschalter 14. Die enthaltenen Li-Ion-Akkus unterliegen den Anleitung zur Batteriewartung Anforderungen des Gefahrgutgesetzes.
  • Page 32 FRANÇAIS Félicitations pour l'achat de cette perceuse à batterie haut de gamme. Chez EUROBOOR, nous nous efforçons de dépasser les attentes de nos clients en développant et en fournissant des solutions de perçage et de découpe portables haut de gamme et innovantes. Nous pensons qu'un professionnel comme vous doit pouvoir compter sur un fournisseur professionnel.
  • Page 33 FRANÇAIS 1. Table des matières Table des matières ........................... 33 Spécifications des outils électriques ....................35 Règles générales de sécurité ......................35 Informations sur le bruit......................35 Sécurité de la zone de travail ..................... 35 Sécurité électrique ........................36 Sécurité personnelle........................36 Utilisation et entretien des outils électriques ..................
  • Page 34 FRANÇAIS Moteur sans balais ........................44 Recommandations sur le fonctionnement de l'outil électrique ............44 10.1 Perçage (voir fig. 7) ....................... 44 10.2 Vissage des vis (voir fig. 8) ....................44 10.3 Entretien / mesures préventives ..................44 10.4 Transport des outils électriques ................... 45 Protection de l’environnement ......................
  • Page 35: Spécifications Des Outils Électriques

    FRANÇAIS 2. Spécifications des outils électriques Perceuse-visseuse à piles EBH.750/18V Tension nominale Vitesse à vide (première vitesse « L » / deuxième [min-1] 0-500 / 0-2.000 vitesse « H ») Couple max. (doux / dur) [Nm] 50 / 75 Type de batterie...
  • Page 36: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS inflammables. Les outils électriques créent des disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) » ou « étincelles qui peuvent enflammer la poussière disjoncteur différentiel (ELCB) ». • Avertissement! Ne touchez jamais ou les fumées. les surfaces métalliques exposées sur la boîte •...
  • Page 37: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS • Habillez-vous correctement. Ne • N'utilisez pas l'outil électrique si portez pas de vêtements amples ou de bijoux. l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint pas. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos Tout outil électrique qui ne peut pas être gants à...
  • Page 38: Utilisation Et Entretien Des Outils À Batterie

    FRANÇAIS contrôle sûrs de l'outil dans des situations • En cas de dommage et d'utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent inattendues. être émises. Prévoyez de l'air frais et demandez • Notez que lorsque vous utilisez un de l'aide médicale en cas de plaintes. Les outil électrique, veuillez tenir correctement la poignée auxiliaire, ce qui est utile lors du vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
  • Page 39: Service

    FRANÇAIS • Étant donné que l'amiante peut causer le cancer, les matériaux contenant de 4.2 Service l'amiante ne doivent pas être traités. • L'outil électrique ne peut être posé • Faites réparer votre outil électrique qu'une fois que les pièces de l'outil électrique par un réparateur qualifié...
  • Page 40: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS • Évitez d'arrêter le moteur d'un outil Moteur sans balais. électrique lorsqu'il est chargé. • N'enlevez jamais de copeaux ou de Lisez toutes les règles fragments avec le moteur de votre outil et instructions de électrique en marche. sécurité. •...
  • Page 41: Désignation De L'outil Électrique

    FRANÇAIS Bouton de contrôle de l'état de Mode « Perçage » charge de la batterie Indicateurs de l'état de charge de la batterie Classe de protection. Vis de serrage Sélecteur de vitesse pas à pas Attention. Important. 10. Fentes de ventilation Un panneau certifiant 12.
  • Page 42: Montage / Remplacement D'accessoires

    FRANÇAIS • Serrez la poignée supplémentaire 1 Attention : gardez à l'esprit que comme indiqué sur la fig. 1.3. lors du montage / démontage Utilisez la butée de profondeur 2 pour régler la du mandrin sans clé 3, la vis 20 a profondeur de perçage requise (voir un filetage à...
  • Page 43: Régulateur De Couple

    FRANÇAIS système garantit la protection de l'outil Pour choisir le rapport « H », déplacez électrique contre les dommages en cas de non- l'interrupteur 9 vers l'avant. Ce mode est utilisé respect des conditions de fonctionnement. pour le perçage rapide de trous de petit Lampe LED diamètre.
  • Page 44: Moteur Sans Balais

    FRANÇAIS • Si vous connectez des pièces à l'aide 9.9 Moteur sans balais de vis, afin d'obtenir un joint durable sans Outil électrique équipé d'un moteur sans balais fissures, fractures ou stratification , prenez les qui offre les avantages suivants (par rapport à mesures indiquées à...
  • Page 45: Transport Des Outils Électriques

    FRANÇAIS Ces instructions sont imprimées sur du papier 10.4 Transport des outils recyclé fabriqué sans chlore. électriques • Ne laisser absolument aucun impact mécanique sur l'emballage pendant le transport. • Lors du déchargement / chargement n'est pas autorisé à utiliser tout type de technologie fonctionnant sur le principe du serrage de l'emballage.
  • Page 46 ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato questo trapano avvitatore a batteria premium. In EUROBOOR ci sforziamo di superare le aspettative dei nostri clienti sviluppando e fornendo soluzioni di foratura e taglio portatili premium e innovative. Crediamo che un professionista come te debba poter contare su un fornitore professionale.
  • Page 47: Sommario

    ITALIANO 1. Sommario Sommario ............................47 Specifiche dell'utensile elettrico ....................... 49 Norme generali di sicurezza ......................49 Informazioni sul rumore ......................49 Sicurezza sul posto di lavoro ...................... 49 Sicurezza elettrica........................50 Sicurezza personale ........................50 Uso e cura dell'utensile elettrico ...................... 51 Uso e cura dell'utensile a batteria ....................
  • Page 48 ITALIANO Motore brushless ........................57 Raccomandazioni per il funzionamento dell'utensile elettrico ............58 10.1 Foratura (vedi fig. 7) ......................58 10.2 Avvitamento delle viti (vedi fig. 8) ..................58 10.3 Manutenzione / misure preventive ..................58 10.4 Trasporto degli utensili elettrici .................... 58 Protezione dell’ambiente .........................
  • Page 49: Specifiche Dell'utensile Elettrico

    ITALIANO 2. Specifiche dell'utensile elettrico Trapano avvitatore a batteria EBH.750/18V Tensione nominale Velocità a vuoto (prima marcia "L" / seconda [min-1] 0-500 / 0-2.000 marcia "H") Coppia max. (morbida/dura) [Nm] 50 / 75 Tipo di batteria Piattaforma Li-Ion LXT 18V...
  • Page 50: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO • Tenere lontani i bambini e gli astanti elettromagnetica, causando così potenziali durante l'utilizzo di un utensile elettrico. Le lesioni o incidenti. distrazioni possono farti perdere il controllo. 3.3 Sicurezza elettrica 3.4 Sicurezza personale • Le spine dell'utensile elettrico •...
  • Page 51: Uso E Cura Dell'utensile Elettrico

    ITALIANO collegati e utilizzati correttamente. L'uso della preventive riducono il rischio di avviare raccolta della polvere può ridurre i rischi legati accidentalmente l'utensile elettrico. alla polvere. • Conservare gli utensili elettrici • Non lasciare che la familiarità inattivi fuori dalla portata dei bambini e non acquisita con l'uso frequente degli strumenti ti consentire a persone che non hanno familiarità...
  • Page 52: Uso E Cura Dell'utensile A Batteria

    ITALIANO • Proteggere la batteria dal calore, ad 4.1 Uso e cura dell'utensile a es. anche dall'irraggiamento solare continuo e batteria dal fuoco. Pericolo di esplosione • Ricaricare solo con il caricabatterie AVVERTIMENTO! Leggere tutte specificato dal produttore. Un caricabatterie le avvertenze di sicurezza e tutte adatto a un tipo di pacco batteria può...
  • Page 53: Avvertenze Speciali Per La Sicurezza

    ITALIANO necessario ottenere informazioni pertinenti 4.3 Avvertenze speciali per la dall'alimentatore locale. La perforazione dei sicurezza cavi elettrici causerà incendi e scosse elettriche. Il tubo del gas danneggiato causerà • Indossare protezioni per le orecchie l'esplorazione. Se i tubi dell'acqua vengono durante la perforazione a percussione.
  • Page 54: Simboli Utilizzati Nel Manuale

    ITALIANO • Non applicare una pressione Non riscaldare la eccessiva durante il funzionamento batteria a dell'utensile elettrico, potrebbe inceppare la temperature superiori punta del trapano e sovraccaricare il motore. a 45°C. Proteggere • Evitare che le punte del trapano si dall'esposizione prolungata alla luce incastrino nel materiale lavorato.
  • Page 55: Designazione Dell'utensile Elettrico

    ITALIANO 15. Interruttore di direttive UE e delle accensione/spegnimento norme UE 16. Batteria* armonizzate. 17. Clip da cintura Informazioni utili. *Batteria non inclusa Indossare guanti 8. Installazione e regolazione protettivi di elementi di utensili Controllo continuo elettrici della velocità Non smaltire l'utensile Prima di eseguire qualsiasi procedura, centrare elettrico in un l'interruttore di retromarcia 14.
  • Page 56: Montaggio/Sostituzione Degli Accessori

    ITALIANO • Spostare indietro l'arresto di 8.4 Punta per cacciavite / profondità 2 per impostare una foratura supporto magnetico (vedi fig. richiesta profondità (distanza "A") (vedi Fig. 2.2). • Serrare la vite di bloccaggio 8 (vedi Per le punte di cacciavite corte utilizzare il fig.
  • Page 57: Regolatore Di Coppia

    ITALIANO Quando si preme l'interruttore di utilizzata per la foratura rapida di fori di piccolo accensione/spegnimento 15, si accende diametro. automaticamente la lampada LED 4 che consente di eseguire lavori in condizioni di 9.6 Modifica delle direzioni di scarsa illuminazione. rotazione 9.3 Regolatore di coppia Cambiare il senso di rotazione...
  • Page 58: Raccomandazioni Per Il Funzionamento Dell'utensile Elettrico

    ITALIANO • elevata affidabilità grazie all'assenza 10.3 Manutenzione / misure di parti soggette ad usura (spazzole di carbone, preventive commutatore); • aumento del tempo di Prima di eseguire qualsiasi procedura, centrare funzionamento con una singola carica; l'interruttore di retromarcia 14. •...
  • Page 59: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO che funzioni secondo il principio del bloccaggio dell'imballaggio. Batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti della legislazione sulle merci pericolose. L'utente può trasportare le batterie su strada senza ulteriori requisiti. In caso di trasporto da parte di terzi (ad es.g.: agenzia di trasporto aereo o di spedizione), devono essere rispettati requisiti speciali per...
  • Page 60 NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van deze premium accu-aangedreven boormachine. Bij EUROBOOR streven we ernaar om de verwachtingen van onze klanten te overtreffen door hoogwaardige en innovatieve draagbare boor- en snijoplossingen te ontwikkelen en te leveren. Wij zijn van mening dat een professional als u moet kunnen vertrouwen op een professionele leverancier.
  • Page 61: Inhoudsopgave

    NNEDERLANDS 1. Inhoudsopgave Inhoudsopgave ..........................61 Specificaties elektrisch gereedschap ....................63 Algemene veiligheidsregels ......................63 Informatie over geluidsoverlast ....................63 Veiligheid op de werkplek ......................63 Elektrische veiligheid ........................64 Persoonlijke veiligheid ........................ 64 Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ................. 65 Gebruik en onderhoud van accugereedschap ................
  • Page 62 NEDERLANDS Borstelloze motor ........................72 Aanbevelingen voor de bediening van elektrisch gereedschap ............72 10.1 Boren (zie afb. 7) ........................72 10.2 Schroeven van de schroeven (zie afb. 8) ................72 10.3 Onderhoud / preventieve maatregelen ................72 10.4 Transport van het elektrisch gereedschap ................73 Milieubescherming...........................
  • Page 63: Specificaties Elektrisch Gereedschap

    NNEDERLANDS 2. Specificaties elektrisch gereedschap Accu-aangedreven boormachine EBH.750/18V Nominale spanning Onbelast toerental (eerste versnelling "L" / tweede [min-1] 0-500 / 0-2.000 versnelling "H") Max. koppel (zacht / hard) [nm] 50 / 75 Batterij type Li-Ion LXT 18V Platform Spanbereik boorkop...
  • Page 64: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS gassen of stof. Elektrisch gereedschap NOTITIE! De term "aardlekschakelaar (RCD)" veroorzaakt vonken die het stof of de dampen mag worden vervangen door de term "aardlekschakelaar (GFCI)" of kunnen doen ontbranden. "aardlekschakelaar (ELCB)". • Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van elektrisch •...
  • Page 65: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    NNEDERLANDS zorgt voor een betere controle over het elektrisch gereedschap door een persoon die elektrische gereedschap in onverwachte verantwoordelijk is voor hun veiligheid. situaties. • Forceer het elektrisch gereedschap • Kleed je goed. Draag geen losse niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap kleding of sieraden.
  • Page 66: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschap

    NEDERLANDS werkzaamheden. Het gebruik van het elektrisch • Voorkom onbedoeld inschakelen. gereedschap voor andere dan de beoogde Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de uit- werkzaamheden kan leiden tot een gevaarlijke stand staat voordat u de accu plaatst. Het elektrisch gereedschap dragen met uw vinger situatie.
  • Page 67: Dienst

    NNEDERLANDS Beschadigde acculaders, kabels en stekkers 4.4 Veiligheidsrichtlijnen tijdens verhogen het risico op een elektrische schok. het gebruik van elektrisch • Gebruik de batterijlader niet op licht gereedschap ontvlambare oppervlakken (bijv. papier, textiel, enz.) of in brandbare omgevingen. Er bestaat •...
  • Page 68: Symbolen Die In De Handleiding Worden Gebruikt

    NEDERLANDS afgesneden, moet u de geïsoleerde handgreep kunnen zowel de bediener als de mensen in de vasthouden om het elektrische gereedschap te buurt verwonden. bedienen. Wanneer het elektrisch gereedschap • Voorkom oververhitting van uw in contact komt met een opgeladen leiding, elektrisch gereedschap wanneer u het zullen de metalen onderdelen van het langdurig gebruikt.
  • Page 69: Aanduiding Elektrisch Gereedschap

    NNEDERLANDS Gooi de batterij niet in Draag beschermende een container voor handschoenen huishoudelijk afval. Gooi de batterij niet Traploze snelheidsregeling in het vuur. Gooi het elektrisch gereedschap niet in Bescherm de batterij een container voor tegen de regen. huishoudelijk afval. Oplaadtijd van de batterij.
  • Page 70: Installatie En Regeling Van Elementen Van Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS 8.2 Montage / vervanging van 8. Installatie en regeling van accessoires elementen van elektrisch gereedschap Bij langdurig gebruik kan de Voordat u procedures uitvoert, moet u de boor erg warm worden; Gebruik omkeerschakelaar 14 centreren. handschoenen om het te Trek de bevestigingselementen verwijderen.
  • Page 71: Elektrisch Gereedschap In-/Uitschakelen

    NNEDERLANDS Een magnetische houder 21 is niet nodig voor 9.3 Koppelregelaar verlengde schroevendraaierbits 19 (speciaal Draai de regelaar 12 om een van de 21 bedoeld voor schroevendraaiers). koppelwaarden in te stellen die het meest geschikt zijn voor de uitgevoerde 8.5 Elektrisch gereedschap in- werkzaamheden.
  • Page 72: Spindel Automatische Vergrendeling

    NEDERLANDS dit schade aan het elektrische 10. Aanbevelingen voor de gereedschap veroorzaken. bediening van elektrisch Draai met de klok mee (boren, schroeven gereedschap vastdraaien) Beweeg de omkeerschakelaar 14 naar links. 10.1 Boren (zie afb. 7) Draai tegen de klok in (draai de schroeven los) •...
  • Page 73 NNEDERLANDS Onderhoudsinstructie batterij gebruiker kan de accu's zonder verdere eisen • Laad tijdig op voordat de batterij 16 over de weg vervoeren. volledig leeg is. Stop de werking bij laag Bij transport door derden (bijv.g.: luchtvervoer- vermogen en laad deze onmiddellijk op. of expeditiebedrijf), moeten bijzondere •...
  • Page 74 PORTUGUÊS Parabéns pela compra deste furadeira de driver operado por bateria premium. Na EUROBOOR, esforçamo- nos para superar as expectativas dos nossos clientes, desenvolvendo e fornecendo soluções de perfuração e corte portáteis premium e inovadoras. Acreditamos que um profissional como você deve poder contar um fornecedor profissional.
  • Page 75: Índice

    PORTUGUÊS 1. Índice Índice ............................... 75 Especificações da ferramenta elétrica ....................77 Regras gerais de segurança ......................77 Informações sobre ruído ......................77 Segurança na área de trabalho ....................77 Segurança elétrica ........................78 Segurança pessoal ........................78 Uso e cuidados com as ferramentas elétricas .................. 79 Uso e cuidados com a ferramenta de bateria................
  • Page 76 PORTUGUÊS Motor sem escovas ........................85 Recomendações sobre o funcionamento das ferramentas elétricas ..........85 10.1 Perfuração (ver fig. 7) ......................85 10.2 Aparafusar os parafusos (ver fig. 8) ..................86 10.3 Manutenção / medidas preventivas ..................86 10.4 Transporte das ferramentas elétricas ................... 86 Proteção do ambiente ........................
  • Page 77: Especificações Da Ferramenta Elétrica

    PORTUGUÊS 2. Especificações da ferramenta elétrica Furadeira de motorista operada por bateria EBH.750/18V Tensão nominal Velocidade em vazio (primeira velocidade "L" / [min-1] 0-500 / 0-2.000 segunda velocidade "H") Torque máximo (macio / duro) [Nm] 50 / 75 Tipo de bateria...
  • Page 78: Segurança Elétrica

    PORTUGUÊS ferramenta elétrica. As distrações podem fazer a onda eletromagnética, causando assim com que você perca o controle. potenciais lesões ou acidentes. 3.3 Segurança elétrica 3.4 Segurança pessoal • As fichas das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca • Fique alerta, observe o que você...
  • Page 79: Uso E Cuidados Com As Ferramentas Elétricas

    PORTUGUÊS ligados e são corretamente utilizados. A reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica utilização da recolha de poeiras pode reduzir os acidentalmente. perigos relacionados com as poeiras. • Guarde as ferramentas elétricas • Não deixe que a familiaridade ociosas fora do alcance das crianças e não adquirida com o uso frequente de ferramentas permita que pessoas não familiarizadas com a...
  • Page 80: Uso E Cuidados Com A Ferramenta De Bateria

    PORTUGUÊS • Proteja a bateria contra o calor, por 4.1 Uso e cuidados com a exemplo, também contra a irradiação contínua ferramenta de bateria do sol e do fogo. Há perigo de explosão • Recarregue apenas com o ATENÇÃO! Leia todos os avisos carregador especificado pelo fabricante.
  • Page 81: Avisos De Segurança Especiais

    PORTUGUÊS 4.3 Avisos de segurança especiais causará exploração. Se as tubulações de água forem perfuradas, danos serão causados à • Use protetores auriculares durante a propriedade. perfuração por impacto. A exposição ao ruído • No caso de um acessório instalado pode causar perda de audição.
  • Page 82: Símbolos Utilizados No Manual

    PORTUGUÊS • Não permita que as brocas prolongada à luz solar encravem no material processado. Se isso direta. ocorrer, não tente liberá-los por meio do motor Não elimine a bateria da ferramenta elétrica. Isso pode colocar a num contentor de lixo ferramenta elétrica fora de ordem.
  • Page 83: Designação Da Ferramenta Elétrica

    PORTUGUÊS 17. Clipe de cinto Informações úteis. *Bateria não incluída Usar luvas de 8. Instalação e regulação de proteção elementos de ferramentas Controlo de elétricas velocidade contínuo Não elimine a Antes da execução de quaisquer ferramenta elétrica procedimentos, centralize o interruptor reverso num contentor de lixo doméstico.
  • Page 84: Montagem/Substituição De Acessórios

    PORTUGUÊS profundidade (distância "a") (ver fig. 2.2). 8.5 Ligar / desligar a ferramenta • Apertar o parafuso de fixação 8 (ver elétrica fig. 2.1) e perfurar o orifício (ver fig. 2.3). Certifique-se de que o interruptor inverso 14 8.2 Montagem/substituição de não está...
  • Page 85: Ajuste Contínuo Da Velocidade

    PORTUGUÊS posição "Drill" para realizar a Rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (desenroscar os parafusos) mova o perfuração. interruptor inverso 14 para a direita. 9.7 Bloqueio automático do eixo 9.4 Ajuste contínuo da velocidade Se o interruptor on / off 15 não for A velocidade é...
  • Page 86: Aparafusar Os Parafusos (Ver Fig. 8)

    PORTUGUÊS • Ao perfurar metais duros, aplique • Carregue a bateria 16 a cada 6 mais força à ferramenta elétrica e diminua a meses sem operação por um longo tempo. velocidade de rotação. • Substitua as baterias gastas a • A fim de diminuir a produção de tempo.
  • Page 87: Proteção Do Ambiente

    PORTUGUÊS abertos e embale a bateria de tal forma que ela não possa se mover na embalagem. Por favor, observe também as regulamentações nacionais possivelmente mais detalhadas. 11. Proteção do ambiente Recicle as matérias-primas em vez de as eliminar como resíduos.
  • Page 88 ESPAÑOL Felicitaciones por comprar este taladro atornillador a batería de primera calidad. En EUROBOOR nos esforzamos por superar las expectativas de nuestros clientes mediante el desarrollo y suministro de soluciones portátiles de taladrado y corte de primera calidad e innovadoras. Creemos que un profesional como usted debe poder confiar en un proveedor profesional.
  • Page 89: Tabla De Contenidos

    ESPAÑOL 1. Tabla de contenidos Tabla de contenidos ......................... 89 Especificaciones de herramientas eléctricas ..................91 Normas generales de seguridad ....................... 91 Información sobre el ruido ......................91 Seguridad en el área de trabajo ....................91 Seguridad eléctrica ........................92 Seguridad personal ........................
  • Page 90 ESPAÑOL Motor sin escobillas ......................... 100 Recomendaciones sobre el funcionamiento de la herramienta eléctrica........100 10.1 Perforación (ver fig. 7) ......................100 10.2 Atornillar los tornillos (ver fig. 8) ..................100 10.3 Mantenimiento / medidas preventivas ................100 10.4 Transporte de las herramientas eléctricas ................. 101 Protección del medio ambiente .....................
  • Page 91: Especificaciones De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL 2. Especificaciones de herramientas eléctricas Taladro atornillador a batería EBH.750/18V Tensión nominal Velocidad en vacío (primera marcha "L" / segunda [min-1] 0-500 / 0-2.000 marcha "H") Par máx. (blando / duro) [Nm] 50 / 75 Tipo de batería Plataforma LXT de Iones de Litio 18V...
  • Page 92: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL • No utilice herramientas eléctricas en El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga atmósferas explosivas, como en presencia de eléctrica. líquidos, gases o polvo inflamables. Las ¡NOTA! El término "dispositivo de corriente herramientas eléctricas crean chispas que residual (RCD)"...
  • Page 93: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL • No se estire demasiado. Mantenga • No fuerce la herramienta eléctrica. el equilibrio y el equilibrio adecuados en todo Utilice la herramienta eléctrica correcta para su momento. Esto permite un mejor control de la aplicación. La herramienta eléctrica correcta herramienta eléctrica en situaciones hará...
  • Page 94: Uso Y Cuidado De La Herramienta De Batería

    ESPAÑOL previstas podría dar lugar a una situación de insertar el paquete de baterías. Llevar la herramienta eléctrica con el dedo en el peligrosa. interruptor de encendido / apagado o insertar • Mantenga las manijas y las el paquete de baterías en herramientas superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Page 95: Servicio

    ESPAÑOL enchufes dañados aumentan el riesgo de 4.4 Pautas de seguridad durante descarga eléctrica. el funcionamiento de la • No opere el cargador de batería herramienta eléctrica sobre superficies fácilmente inflamables (por ejemplo, papel, textiles, etc.) o en entornos • La pieza de trabajo debe estar combustibles.
  • Page 96: Símbolos Utilizados En El Manual

    ESPAÑOL metálicas de la herramienta eléctrica interpretación correcta de los símbolos conducirán la electricidad y pueden hacer que permitirá un uso correcto y seguro de la herramienta eléctrica. el operador reciba una descarga eléctrica. • Durante el trabajo, debe sujetar firmemente la herramienta eléctrica y Símbolo Significado...
  • Page 97: Designación De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL 6. Designación de Dirección del herramientas eléctricas movimiento. La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar agujeros en madera, plástico y metal, Dirección de rotación. así como para atornillar y aflojar elementos de fijación roscados (tornillos, pernos, etc.). Cerrado con llave. Desbloqueado.
  • Page 98: Empuñadura Adicional (Ver Fig. 1)

    ESPAÑOL El montaje / desmontaje / configuración de algunos • Abra las mordazas del mandril sin elementos es el mismo para llave 3, girando su todos los modelos de parte delantera como se muestra en la fig. 3. herramientas eléctricas, en este •...
  • Page 99: Características De Diseño De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL da como resultado bajas 9. Características de diseño de revoluciones, lo que permite un la herramienta eléctrica encendido suave de la herramienta eléctrica. 9.1 Batería La batería 16 está protegida por el sistema de seguridad contra descargas profundas. En caso 9.5 Interruptor selector de de descarga completa, la herramienta eléctrica velocidad de paso...
  • Page 100: Bloqueo Automático Del Husillo

    ESPAÑOL • Con el fin de disminuir la producción 9.7 Bloqueo automático del de polvo al perforar agujeros husillo En paredes y techos, realice las acciones indicadas en la Fig. 7. Si no se presiona el interruptor de encendido / •...
  • Page 101: Transporte De Las Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL de la carga indica el envejecimiento de la también las normas nacionales posiblemente batería 16 y la necesidad de reemplazarla. Hay más detalladas. que tener en cuenta que la batería 16 puede descargarse más rápido si los trabajos se 11.

Table of Contents