Page 1
20V CORDLESS ANGLE IMPACT WRENCH PAWS 20 A1 20V CORDLESS ANGLE 20 V AKU ÚHLOVÝ RÁZOVÝ IMPACT WRENCH UTAHOVÁK User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání 20 V AKKUS SAROK- 20 V AKUMULÁTOROVÝ...
Page 2
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana 57 Návod na obsluhu Strana 74 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Page 5
Charging time/Töltési idő/Čas polnjenja/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Ladezeit ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min 60 min PDSLG 20 A1 (max. 4.5 A) 35 min 60 min Battery charger/Töltőkészülék/Polnilnik/Nabíječka/Nabíjačka/Ladegerät Battery pack/Akkumulátorcsomag/Baterijski paket/Akumulátorová sada/Akumulátor/ Akku-Pack NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack.
Page 6
13 ] 12 ] CR-MO 17MM CR-MO 19MM CR-MO 21MM CR-MO 23MM 1/2-3/8 C R - V...
List of pictograms used Use the product in dry indoor Read the instruction manual . spaces only . WARNING! – Designating a Alternating current/voltage hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided Direct current/voltage (e .g .
Charging control LED – Green 10 ] The product is part of the series Charging control LED – Red 11 ] Parkside X 20 V TEAM . The product Adapter 12 ] can be operated using batteries from Socket 13 ] the series Parkside X 20 V TEAM .
Technical data Recommended ambient temperature: 20V Cordless angle impact wrench PAWS 20 A1 Overall maximum temperature: +45 °C Idling speed n Gear 1: 0–1700 min –1 While charging: +4 °C to +40 °C – Gear 2: 0–2250 min –1 –...
Work area safety NOTE 1) Keep work area clean and well The declared total vibration lit. Cluttered or dark areas invite value and the declared noise accidents . emission value may also be used 2) Do not operate power tools in for a preliminary assessment of explosive atmospheres, such as in exposure .
Page 12
6) If operating a power tool in a 6) Dress properly. Do not wear loose damp location is unavoidable, use clothing or jewellery. Keep your a residual current device (RCD) hair, clothing and gloves away protected supply. Use of an RCD from moving parts. Loose clothes, reduces the risk of electric shock .
Page 13
5) Maintain power tools and 3) When a battery pack is not in use, accessories. Check for keep it away from other metal misalignment or binding of objects, like paper clips, coins, moving parts, breakage of parts keys, nails, screws or other small and any other condition that may metal objects, that can make a affect the power tool’s operation.
Page 14
Service Original accessories/attachments 1) Have your power tool serviced by Use only the additional equipment a qualified repair person using only and accessories specified in the identical replacement parts. This operating instructions. Using will ensure that the safety of the attachments or accessory tools other power tool is maintained .
capabilities or lack Switch the product off and disconnect it from the mains if there of experience and are malfunctions . Have the product knowledge if they have checked by a qualified professional been given supervision and repaired, if necessary, before you operate it again .
for cleaning, maintenance Suitable battery packs and repair . and chargers The appliance is suitable Battery for indoor use only . pack: X 20 V Team m ATTENTION! This Charger: charger is only designed X 20 V Team for charging the battery pack types: ...
Inserting/removing the 3 . When the battery is fully charged: battery Disconnect the mains plug of the – charger from the mains outlet . Inserting the battery Remove the battery from the – 1 . Push the battery into the charger ...
NOTE WARNING! Risk of injury! Some types of screws, nuts and Keep fingers and hands away from bolts have a left-hand thread . In the socket or the screw/nut 13 ] this case, use the directions below during the tightening or unscrewing in reverse .
Troubleshooting Problem Possible cause Action The product The battery is empty . Charge the battery does not start . (see „Charging the battery“) . The battery is not properly Insert the battery correctly inserted . (see „Inserting/removing the battery“) . Have the product repaired by The ON/OFF switch ...
The storage temperature for the Faulty or used batteries/rechargeable rechargeable battery and the batteries must be recycled in product is between 0 °C and +45 °C. accordance with Directive 2006/66/EC Avoid extreme cold or heat during and its amendments . Please return the storage to ensure the battery output batteries/rechargeable batteries and/or is not adversely affected.
You can download and view this The warranty covers material or and numerous other manuals at manufacturing defects . This warranty parkside-diy .com . This QR code takes does not cover product parts you directly to parkside-diy .com . subject to normal wear and tear, Choose your country and use the search thus considered consumables (e .g .
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája A terméket csak száraz Olvassa el a használati helyiségekben, beltéren útmutatót. használja. VESZÉLY! – Magas kockázati Váltóáram/-feszültség szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet Egyenáram/-feszültség (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Biztosíték kockázati szintű...
10 ] A termék üzleti használatra nem Töltési jelzőfény – piros 11 ] alkalmas . Adapter 12 ] A termék a Parkside X 20 V TEAM Foglalat 13 ] sorozat darabja. A termék a gomb (töltöttségi szint) 14 ] Parkside X 20 V TEAM sorozat Töltöttségjelző...
Műszaki adatok Kimenet: 20 V Akkus Névleges sarok- feszültség: 21,5 V ütvecsavarozó PAWS 20 A1 Töltési áram: 4,5 A Üresjárati Védelmi osztály: sebesség n Biztosíték (belső): 3,15 A/ 1. fokozat: 0–1700 min –1 T3.15A – 2. fokozat: 0–2250 min –1 – Maximális Ajánlott környezeti hőmérséklet: forgatónyomaték: Maximális 1. fokozat:...
Általános biztonsági MEGJEGYZÉS utasítások A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték Általános biztonsági utasítások megállapítása egy szabványosított elektromos szerszámokhoz vizsgálati eljárás során került megállapításra, és felhasználható FIGYELMEZTETÉS! egy elektromos szerszám összehasonlítására egy másikkal. Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz A megadott rezgési összérték és mellékelt biztonsági utasítást, a megadott zajkibocsátási érték...
Page 28
3) Az elektromos szerszám 6) Ha elkerülhetetlen, hogy használata során tartsa a az elektromos szerszámot gyermekeket és az egyéb nedves környezetben személyeket távol. Ha megzavarják, használják, használjon egy elveszítheti az elektromos szerszám maradékáram-megszakítót feletti uralmát. (RCD). Maradékáram-megszakító használata lecsökkenti az áramütés Elektromos biztonság kockázatát.
Page 29
4) Az elektromos szerszám 2) Ne használjon meghibásodott bekapcsolása előtt a beállító kapcsolóval rendelkező szerszámokat, csavarkulcsokat elektromos szerszámot. Ha egy távolítsa el. Ha egy szerszám elektromos szerszámot nem lehet vagy egy kulcs az elektromos be- vagy kikapcsolni, az veszélyes és szerszám egy forgó részébe kerül, az szerelésre szorul.
Page 30
7) Az elektromos szerszámot, annak 4) Helytelen használat esetén az alkatrészeit, szerszámbetéteit akkumulátor kifolyhat. Kerülje stb. ezen útmutató szerint az érintkezést a folyadékkal. használja. Ennek során vegye Akaratlan érintkezés esetén figyelembe a munka körülményeit öblítse le vízzel. Ha a folyadék és az elvégzendő...
Page 31
Javítás VIGYÁZAT! Veszély, elektromos 1) Az elektromos szerszám javítási vezetékekbe ütközhet! munkálatait bízza képzett Ha az elektromos szerszámmal szakemberre, és csak eredeti dolgozik, ügyeljen arra, hogy ne pótalkatrészeket használjon. Így ütközzön elektromos vezetékekbe, gondoskodhat az elektromos gáz- vagy vízcsövekbe. szerszám biztonságos működésének megőrzéséről.
A munkafolyamatot tervezze meg MEGJEGYZÉS úgy, hogy a nagyobb rezgési értékű A termék működés közben termékekkel végzett munka nagyobb elektromágneses teret kelt! Ez a időintervallumra tudjon eloszlani. tér bizonyos körülmények között hatással lehet aktív vagy passzív Teendők vészhelyzet esetén orvosi implantátumok működésére! Ismerkedjen meg a termék használatával A súlyos vagy halálos sérülések...
Page 33
A tisztítást és a m FIGYELEM! A felhasználói karbantartást töltőkészülék kizárólag nem végezhetik az alábbi típusú gyermekek felügyelet akkumulátorcsomagok nélkül. feltöltésére használható: Ne töltsön újra 20 V nem újratölthető akkumulátorcsomag akkumulátorokat. PAP 20 B1 2 Ah 5 cella * Ennek az utasításnak a PAP 20 B3 4 Ah 10 cella * figyelmen kívül hagyása...
Használható Az akkumulátor behelyezése/kivétele akkumulátorcsomagok és töltőkészülékek Az akkumulátor behelyezése 1 . Tolja rá az akkumulátort Akkumulá- fogóra torcsomag: X 20 V Team 2 . Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor a helyére kattanjon. Töltőké- Az akkumulátor kivétele szülék: X 20 V Team 1 . Nyomja meg az akkumulátor kioldógombját ...
Állapot FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata! A piros színű LED lámpa Az akkumulátor túl Viseljen védőszemüveget! villog hideg vagy túl meleg A zöld színű Viseljen csúszásálló biztonsági LED világít lábbelit! (akkumulátor A töltőkészülék nélkül) üzemkész A forgásirány kiválasztása 1 . Helyezze be az akkumulátort töltőkészülékbe ...
Az befogó felhelyezése a VIGYÁZAT! Sérülés kockázata! termékre A csavar/anyacsavar a meghúzás/ Illessze rá a megfelelő foglalatot kicsavarás során felforrósodhat. 13 ] az 1/2” kereszthornyú hegyre Hagyja a csavart/anyacsavart vagy az adapterre . Tartsa a lehűlni. 12 ] terméket egyenesen a csavar/ Mindig ellenőrizze a tényleges anyacsavar irányába.
Probléma Lehetséges ok Teendő A termék Egy belső érintkezés kilazult. Javíttassa meg a terméket működése szervizközpontunkban. A BE/KI kapcsológomb szakadozik. meghibásodott. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés MEGJEGYZÉS kockázata! Ne használjon tisztító- és Átvizsgálás, illetve a oldószereket. Azzal javíthatatlan karbantartási és a tisztítási kárt tehet a termékben.
Garancia A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a A terméket gondosan, szigorú minőségi csomagolóanyagon található előírások betartásával gyártottuk, és a jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) szállítás előtt gondosan ellenőriztük. és számokat (b) tartalmaznak a Anyag- vagy gyártási hibák esetén a következő jelentéssel: 1–7: termék eladójával szemben törvényes műanyagok/20–22: papír és jogok illetik meg.
Garanciális ügyek A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet lebonyolítása tud megtekinteni és letölteni. Megkeresése gyors feldolgozásához Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen Megkeresés esetén kérjük, mindig keresse meg a használati útmutatókat.
EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Izdelek uporabljajte le v zaprtih Preberite navodila za uporabo. notranjih prostorih. NEVARNOST! – Označuje Izmenični tok/napetost nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr. nevarnost Enosmerni tok/napetost zadušitve) OPOZORILO! – Označuje Varovalka z nizko napetostjo...
Delovna svetilka LED Izdelek ni namenjen za profesionalno Štirikotni pogon 1/2" uporabo . Polnilnik * Izdelek je del serije Parkside Lučka za polnjenje – zelena 10 ] X 20 V TEAM. Izdelek lahko Lučka za polnjenje – rdeča 11 ] uporabljate s polnilnimi baterijami...
Page 44
Tehnični podatki Priporočena temperatura okolice: 20 V Najvišja skupna Akumulatorski temperatura: +45 °C kotni udarni Med polnjenjem: od +4 °C do +40 °C vijačnik PAWS 20 A1 Med delovanjem: od +4 °C do +40 °C Število obratov v prostem teku n shranjevanjem: od +20 °C do +26 °C 1 .
Varnostni napotki in opozorila OPOMBA shranite za kasnejšo uporabo. Navedena skupna vrednost vibracij Izraz »električno orodje«, ki se uporablja in navedena vrednost emisije v varnostnih napotkih, se nanaša na hrupa se lahko uporabita tudi za električno orodje na električni pogon (z predhodno oceno obremenitve.
Page 46
4) Priključnega kabla ne uporabljajte 3) Izogibajte se nenamernim za druge namene, za prenos zagonom. Prepričajte se, da je električnega orodja, obešanje ali električno orodje izključeno, vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni preden ga povežete z napajanjem kabel držite izven dosega vročine, in/ali vstavite polnilno baterijo, ter olja, ostrih robov ali gibljivih delov preden ga dvignete ali nosite. Če...
Page 47
Uporaba in ravnanje z električnim 7) Uporabljajte električna orodja, orodjem dodatno opremo, orodne nastavke 1) Električnega orodja ne ipd., v skladu s temi navodili. preobremenite. Uporabite ustrezno Pri tem upoštevajte delovne električno orodje za svoje pogoje in opravilo, ki ga je treba opravilo. Z ustreznim električnim izvesti. Uporaba električnih orodij za orodjem delate bolje in varnejše v...
Page 48
5) Ne uporabljajte poškodovanih Dodatni varnostni napotki za ali spremenjenih polnilnih akumulatorske raglje baterij. Poškodovane ali Med izvajanjem del, pri katerih spremenjene polnilne baterije se lahko vijak pride v stik s skritimi lahko nepredvidljivo obnašajo in električnimi vodi, držite napravo povzročijo požar, eksplozijo ali samo na izoliranih ročajih.
Zmanjšanje tresljajev in hrupa Ostale nevarnosti Omejite čas uporabe, uporabite načine Tudi če pravilno uporabljate to delovanja z manj tresljaji in hrupa in električno orodje, vedno obstajajo uporabljajte osebno zaščitno opremo za preostala tveganja. V povezavi z zmanjšanje vpliva tresljajev in hrupa. zasnovo in izvedbo tega električnega orodja se lahko pojavijo naslednje Naslednji ukrepi pomagajo ublažiti...
Page 50
Otroci se ne smejo igrati m POZOR! Ta polnilnik z napravo. je primeren samo za Otroci brez nadzora polnjenje baterijskih naprave ne smejo čistiti paketov naslednjih vrst: ali vzdrževati. Baterijski Ne polnite baterij, ki niso paket 20 V namenjene za ponovno PAP 20 B1 2 Ah 5 celic* polnjenje.
Ujemajoči baterijski Vstavljanje/odstranjevanje polnilne baterije paketi in polnilniki Vstavljanje polnilne baterije Baterijski 1 . Potisnite polnilno baterijo paket: X 20 V Team ročaj 2 . Prepričajte se, ali se je polnilna Polnilnik: baterija slišno zaskočila. X 20 V Team Odstranjevanje polnilne baterije 1 . Pritisnite tipko za sprostitev ...
Izbira smeri vrtenja Stanje Sveti zelena OPOZORILO! Nevarnost telesnih lučka LED (brez Polnilnik je pripravljen poškodb! polnilne baterije) za obratovanje Stikalo za smer vrtenja 1 . Polnilno baterijo vstavite v uporabljajte ali nastavljajte samo, polnilnik medtem ko izdelek miruje. 2 .
Vklop/izklop izdelka OPOMBA Rahel pritisk na stikalo za vklop/ OPOZORILO! Nevarnost telesnih izklop sproži nizko število poškodb! vrtljajev/pritezni moment. Z Izdelek trdno držite, zlasti ko vijak/ naraščajočim pritiskom se število matica doseže svoj položaj. vrtljajev/pritezni moment povečuje. Med zategovanjem oz. odvijanjem Delovna svetilka LED ...
Čiščenje in vzdrževanje Shranjevanje Izdelek hranite na suhem mestu, OPOZORILO! Nevarnost telesnih zaščitenem pred prahom in zunaj poškodb! dosega otrok. Temperatura shranjevanja polnilne Izdelek izklopite, odstranite baterije in izdelka je v območju od polnilno baterijo 0 °C do +45 °C. Med shranjevanjem počakajte, da se izdelek ohladi, preprečite izreden mraz ali vročino, preden opravite kakršne koli...
Pokvarjene ali iztrošene baterije/ Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno akumulatorje je treba reciklirati. Baterije/ odstraniti skupaj z gospodinjskimi akumulatorje in/ali izdelek vrnite na odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke ponujenih zbirnih mestih. kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični Škoda na okolju zaradi simboli težkih kovin so naslednji: napačnega odstranjevanja...
6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno.
(potrdila o nakupu) ter z navedbo pomanjkljivosti in kdaj je do nje prišlo brezplačno pošljete na navedeni servisni naslov . Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete neposredno na stran parkside-diy.com.
Izjava EU o skladnosti (št. "Parkside" 20V Akumulatorski kotni udarni vijačnik Številka modela: Sklicevanja na zadevne harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s Št. / Deli ...
Seznam použitých piktogramů a symbolů Používejte výrobek jen v Přečtěte si návod na obsluhu. suchých vnitřních prostorách. NEBEZPEČÍ! – Označuje Střídavý proud/napětí ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např. Stejnosměrný proud/napětí nebezpečí...
Pohon s 1/2" čtyřhranem Výrobek není určen pro použití k Nabíječka * podnikatelským účelům. Kontrolka nabíjení – zelená Výrobek je součástí řady Parkside 10 ] Kontrolka nabíjení – červená X 20 V TEAM. Výrobek smí být 11 ] Adaptér používán jen s akumulátory řady 12 ] Držák...
Page 62
Technické údaje Výstup: 20 V Aku úhlový Jmenovité napětí: 21,5 V rázový utahovák PAWS 20 A1 Nabíjecí proud: 4,5 A Volnoběžné otáčky Ochranná třída: Pojistka (vnitřní): 3,15 A/ 1. rychlostní T3.15A – stupeň: 0–1700 min –1 2. rychlostní – Doporučená okolní teplota: stupeň: 0–2250 min –1 Celková...
Všeobecné UPOZORNĚNÍ bezpečnostní Uvedená celková hodnota pokyny vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly naměřeny pomocí Všeobecné bezpečnostní pokyny pro standardizovaných zkušebních elektrické nástroje metod, a mohou být použity k porovnání jednoho elektrického VAROVÁNÍ! nástroje s jiným. Přečtěte si všechny Uvedená...
Page 64
Elektrická bezpečnost Bezpečnost osob 1) Síťová zástrčka elektrického 1) Buďte pozorní, sledujte, co děláte nástroje se musí hodit do a používejte zdravý rozum při zásuvky. Zástrčka nesmí být práci s elektrickým nástrojem. žádným způsobem měněna. Nepoužívejte elektrický nástroj, Nepoužívejte rozbočovací zástrčky jste-li unaveni nebo pod vlivem s uzemněnými elektrickými drog, alkoholu nebo léků. Moment...
Page 65
6) Noste vhodný oděv. Nenoste volný 4) Nepoužívané elektrické nástroje oděv nebo šperky. Udržujte své skladujte mimo dosah dětí. vlasy, oblečení a rukavice mimo Nenechte osoby používat dosah pohybujících se částí. Volný elektrický nástroj, pokud nejsou oděv, šperky nebo dlouhé vlasy s ním obeznámeni nebo nečetli mohou být zachyceny pohybujícími instrukce. Elektrické...
Page 66
2) V elektrických nástrojích VAROVÁNÍ! používejte pouze akumulátory Akumulátorovou sadu pro ně určené. Použití jiných nevhazujte do domácího akumulátorů může způsobit poranění odpadu, ohně ani vody. a vést k nebezpečí požáru. Nevystavujte akumulátorovou 3) Nepoužívaný akumulátor sadu po delší dobu uchovávejte v bezpečné intenzivnímu slunečnímu vzdálenosti od kancelářských záření...
Page 67
Při práci na přístroji vyjměte Chování v nouzových případech akumulátorovou sadu. Tím Seznamte se na základě tohoto zabráníte neúmyslnému spuštění návodu na obsluhu s použitím tohoto elektrického nástroje. výrobku. Zapamatujte si bezpečnostní pokyny a bezpodmínečně se jich OPATRNĚ! Nebezpečí zasažení držte.
Porušení tohoto UPOZORNĚNÍ upozornění vede k Tento výrobek generuje během rizikům. provozu elektromagnetické pole! Toto pole může za určitých Když je přípojné vedení okolností ovlivňovat aktivní nebo poškozeno, musí být pasivní lékařské implantáty! nahrazen výrobcem Chcete-li snížit nebezpečí vážných nebo smrtelných nebo jeho zákaznickou úrazů, doporučujeme osobám službou nebo podobně...
Vhodné akumulátorové 20 V sady a nabíječky akumulátorová sada Akumu- PAP 20 B1 2 Ah 5 článků * látorová PAP 20 B3 4 Ah 10 článků * sada: X 20 V Team * Akumulátor a nabíječka Nabíječka: nejsou součástí X 20 V Team dodávky. Kompatibilní náhradní Montáž akumulátorové sady a ...
Vložení/vyjmutí akumulátoru 1 . Vložte akumulátor nabíječky Vložení akumulátoru 2 . Spojte síťovou zástrčku nabíječky 1 . Nasuňte akumulátor se zásuvkou. rukojeť 3 . Když je akumulátor plně nabitý: 2 . Ujistěte se, že akumulátor Vytáhněte síťovou zástrčku slyšitelně zapadl na své místo. –...
Výrobek zapnout/vypnout UPOZORNĚNÍ Některé typy šroubů, matic VAROVÁNÍ! Riziko zranění! a svorníků mají levý závit. V Pevně držte výrobek, zejména když takovém případě použijte níže šroub/matka dosáhne dosedací uvedené pokyny obráceně. polohy. Během utahování nebo Otočením přepínače směru odšroubovávání držte prsty a otáčení ...
Odstraňování poruch Problém Možná příčina Manipulace Výrobek Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor (viz nestartuje. „Nabijte akumulátor“). Akumulátor není správně Vložte správně akumulátor (viz vložen. „Vložení/vyjmutí akumulátoru“). Nechte výrobek opravit v Vypínač ZAP/VYP servisním středisku. vadný. Motor je vadný. Výrobek pra- Vnitřní...
Záruka Má-li být akumulátor skladován po delší dobu, musí být stav nabití Výrobek byl vyroben podle přísných pravidelně kontrolován. Optimální směrnic kvality a před dodáním pečlivě stav nabití je mezi 50 % a 80 %. otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči ...
(stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com.
EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. 470674_2404 Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Produkt používajte len v Prečítajte si návod na obsluhu. suchých interiéroch. NEBEZPEČENSTVO! – Označuje Striedavý prúd/striedavé napätie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete Jednosmerný prúd/napätie (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje Jemná...
1/2“ štvorhranný pohon Tento produkt nie je určený na Nabíjačka * komerčné použitie. Kontrolka nabíjania – zelená 10 ] Produkt je súčasťou série Parkside Kontrolka nabíjania – červená 11 ] X 20 V TEAM. Produkt sa môže Adaptér 12 ] používať s akumulátormi zo série Upínadlo...
Technické údaje Trieda ochrany: 20 V Poistka (interná): 3,15 A/ T3.15A Akumulátorový uhlový rázový Odporúčaná teplota okolia: uťahovák PAWS 20 A1 Maximálna teplota Otáčky na celkovo: +45 °C voľnobehu n Rýchlosť 1: 0–1700 min Pri nabíjaní: +4 °C až +40 °C –1 –...
Všetky bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE a pokyny si uschovajte pre prípad Uvedená celková hodnota vibrácií potreby v budúcnosti. a hodnota emisií hluku sa môžu Pojem „elektrické náradie“, ktorý použiť aj pre predbežný odhad je použitý v bezpečnostných zaťaženia. upozorneniach, sa vzťahuje na prúdom napájané...
Page 81
4) Napájací kábel nepoužívajte na 3) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu iné účely, na nosenie elektrického do prevádzky. Pred pripojením náradia, na zavesenie alebo na do elektrickej siete a/alebo k vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. akumulátoru, pred upnutím alebo Napájací kábel držte v dostatočnej prenosom skontrolujte, či je vzdialenosti od tepla, oleja, elektrické...
Page 82
Použitie a manipulácia s elektrickým 6) Rezné nástroje udržiavajte ostré a náradím čisté. Starostlivo udržiavané rezné 1) Elektrické náradie nevystavujte nástroje s ostrými reznými hranami nadmernému zaťaženiu. Pri práci sa menej zasekávajú a ľahšie sa používajte elektrické náradie vedú. určené na daný účel. Je lepšie a 7) Elektrické...
Page 83
4) Pri nesprávnom používaní Servis môže z akumulátora uniknúť 1) Opravou elektrického náradia kvapalina. Zabráňte kontaktu s poverte len kvalifikovaný touto kvapalinou. Pri náhodnom odborný personál pri výhradnom kontakte postihnuté miesto ihneď použití originálnych náhradných umyte vodou. Ak sa tekutina dielov. Tým sa zabezpečí...
Page 84
Originálne príslušenstvo/pomocné Pri používaní tohto produktu vždy prístroje postupujte obozretne, aby ste mohli Používajte len také príslušenstvo včas identifikovať nebezpečenstvo a pomocné prístroje, ktoré sú a reagovať naň. Rýchly zásah uvedené v návode na používanie. môže zabrániť vážnym zraneniam a Používanie iných nadstavcov alebo poškodeniam majetku.
Bezpečnostné Elektrické časti chráňte upozornenia pre pred vlhkosťou. Nikdy nabíjačky ich neponárajte do vody Tento prístroj môžu po- alebo iných kvapalín, užívať deti od 8 rokov aby ste zabránili zásahu a staršie, ako aj osoby elektrickým prúdom. so zníženými fyzickými, Prístroj neponárajte pod zmyslovými alebo du- tečúcu vodu.
IAN (IAN 470674_2404). Príslušenstvo Aby ste zaistili bezpečné a správne Objednávky sa dajú používanie tohto produktu, vždy zadávať a upravovať noste vhodné osobné ochranné len online. Ak si nie ste pomôcky. K tomu patria: istí, kde sa dajú kúpiť Ochranné okuliare –...
Stav VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Zelená LED Akumulátor je plne kontrolka svieti nabitá Noste ochranné okuliare! Zelená LED a červená LED Akumulátor je Noste protišmykovú ochrannú kontrolka blikajú poškodený obuv! Červená LED Akumulátor je príliš kontrolka bliká studený alebo príliš Výber smeru otáčania teplý...
Nasadenie upínadla na POZOR! Nebezpečenstvo produkt poranenia! Na 1/2“ štvorhranný pohon Skrutka/matica sa môže počas alebo na adaptér nasaďte uťahovania/odskrutkovania 12 ] vhodné upínadlo . Produkt držte zohriať. Skrutku/maticu nechajte 13 ] nasmerovaný priamo na skrutku/ vychladnúť. maticu. Skutočný uťahovací moment vždy skontrolujte pomocou ...
Čistenie a údržba Skladovanie Produkt uchovávajte na suchom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo mieste chránenom pred prachom, poranenia! ktoré je mimo dosahu detí. Produkt vypnite, vyberte Teplota skladovania akumulátora akumulátor a pred revíziou, a produktu je medzi 0 °C a +45 °C. údržbou alebo čistením ho Počas skladovania sa vyhnite nechajte vychladnúť! extrémnemu chladu a teplu, aby...
Defektné alebo použité batérie/ Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu akumulátorové batérie sa musia zakúpenia preukáže, že výrobok recyklovať. Batérie/akumulátorové vykazuje chyby materiálu alebo batérie a/alebo výrobok odovzdajte spracovania, podľa vlastného uváženia prostredníctvom dostupných zberných Vám ho bezplatne opravíme alebo stredísk.
Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 470674_2404 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.
EÚ vyhlásenie o zhode (č. "Parkside" 20V Akumulátorový uhlový rázový uťahovák Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Bedienungsanleitung . in trockenen Innenräumen . GEFAHR! – Bezeichnet eine Wechselstrom/-spannung Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Gleichstrom/-spannung Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
Einsatz bestimmt . 10 ] Ladekontrollleuchte – Rot Das Produkt ist Teil der Serie 11 ] Adapter Parkside X 20 V TEAM . Das Produkt 12 ] Aufnahme kann mit Akkus der Serie Parkside 13 ] Taste (Ladestand) X 20 V TEAM verwendet werden .
Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: 20 V Akku- Maximale Winkelschlag- Temperatur schrauber PAWS 20 A1 insgesamt: +45 °C Leerlaufdrehzahl Beim Laden: +4 °C bis +40 °C Beim Betrieb: +4 °C bis +40 °C Gang 1: 0–1700 min –1 – Bei der Lagerung: +20 °C bis +26 °C...
Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungs- gesamt wert und der angegebene Allgemeine Sicherheitshinweise für Geräusch emissionswert sind nach Elektrowerkzeuge einem genormten Prüf verfahren gemessen worden und können zum WARNUNG! Vergleich eines Elektro werkzeugs mit einem anderen verwendet Lesen Sie alle Sicherheits- werden .
Page 98
Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des 1) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeuges muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Sie keine Adapterstecker Fehlerstromschutzschalters gemeinsam mit schutzgeerdeten vermindert das Risiko eines...
Page 99
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge arbeiten Sie besser und sicherer im oder Schraubenschlüssel, bevor angegebenen Leistungsbereich . Sie das Elektrowerkzeug einschal- 2) Benutzen Sie kein ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter der sich in einem drehenden Teil des defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeugs befindet, kann zu das sich nicht mehr ein- oder Verletzungen führen .
Page 100
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, 4) Bei falscher Anwendung kann Zubehör, Einsatzwerkzeuge Flüssigkeit aus dem Akku usw. entsprechend diesen austreten. Vermeiden Sie den Anweisungen. Berücksichtigen Sie Kontakt damit. Bei zufälligem dabei die Arbeitsbedingungen und Kontakt mit Wasser abspülen. die auszuführende Tätigkeit. Der Wenn die Flüssigkeit in die Gebrauch von Elektrowerkzeugen Augen kommt, nehmen Sie...
Page 101
Service VORSICHT! Gefahr, Stromkabel 1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug zu treffen! nur von qualifiziertem Vergewissern Sie sich, dass Fachpersonal und nur mit Original- Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Ersatzteilen reparieren. Damit wird Wasserleitungen stoßen, wenn Sie sichergestellt, dass die Sicherheit mit dem Elektrowerkzeug arbeiten .
Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, HINWEIS dass die Verwendung von Produkten Dieses Produkt erzeugt mit hohem Vibrationswert auf einen während des Betriebs ein längeren Zeitraum verteilt ist . elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Verhalten im Notfall Umständen aktive oder passive Machen Sie sich anhand dieser medizinische Implantate Bedienungsanleitung mit der Benutzung...
Page 103
Reinigung und Benutzer- Das Gerät ist nur den Wartung dürfen nicht Gebrauch in Innenräumen von Kindern ohne geeignet . Beaufsichtigung m ACHTUNG! Dieses durchgeführt werden . Ladegerät ist Laden Sie keine nicht ausschließlich zum wieder aufladbaren Aufladen von Akku-Packs Batterien auf .
kaufen können, wenden Zubehör Für den sicheren und Sie sich an unseren ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Kundendienst unter der Produkts tragen Sie stets geeignete angegebenen Service- persönliche Schutzausrüstung . Dazu gehören: Hotline . Schutzbrille – Gehörschutz Passende Akku-Packs – Schutzhandschuhe –...
Bedienung Zustand Grüne LED WARNUNG! Verletzungsrisiko! leuchtet Akku voll aufgeladen Schutzhandschuhe tragen! Grüne LED und rote LED blinken Akku defekt Rote LED blinkt Akku zu kalt oder zu Gehörschutz tragen! warm Grüne LED Schutzbrille tragen! leuchtet (ohne Ladegerät Akku) betriebsbereit Rutschfestes, schützendes 1 .
Aufnahme auf das Produkt VORSICHT! Verletzungsrisiko! aufsetzen Die Schraube/Mutter kann sich Setzen Sie eine geeignete während des Anzieh- bzw . Aufnahme auf den 1/2"-Vierkant- Abschraubvorgangs erhitzen . 13 ] Antrieb oder auf den Adapter Lassen Sie die Schraube/Mutter 12 ] auf .
Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt Interner Wackelkontakt . Lassen Sie das Produkt durch arbeitet mit das Service-Center reparieren . Der EIN-/AUS-Schalter Unterbrechun- defekt . gen . Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsrisiko! HINWEIS Schalten Sie das Produkt Verwenden Sie keine Reinigungs- aus, entnehmen Sie den bzw .
Garantie Beachten Sie die Kennzeich- nung der Verpackungsmateriali- Das Produkt wurde nach strengen en bei der Abfalltrennung, diese Qualitätsrichtlinien hergestellt und sind gekennzeichnet mit vor der Auslieferung sorgfältig Abkürzungen (a) und Nummern geprüft . Im Falle von Material- oder (b) mit folgender Bedeutung: Herstellungsfehlern haben Sie 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier...
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie einsehen und herunterladen . Mit bitte den folgenden Hinweisen: diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Sie Ihr Land aus, und suchen Sie Kassenbon und die Artikelnummer über die Suchmaske nach den...
Need help?
Do you have a question about the PAWS 20 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers