Parkside PAGS 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PAGS 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAGS 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless combi-shear
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear /
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PAGS 20-Li A1
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Tijera cortacésped y arreglasetos
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 434669_2304
Cordless Combi-Shear
Translation of the original instructions
Accu-gras- en struikschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Cesoia ricaricabile per erba e cespugli
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowe nożyce do
trawy i krzewów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAGS 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAGS 20-Li A1

  • Page 1 Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear / Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PAGS 20-Li A1 Akku-Gras- und Strauchschere Cordless Combi-Shear Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tijera cortacésped y arreglasetos...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ........4 Zubehör aufstecken/auswechseln ..14 Bestimmungsgemäße Akku entnehmen/einsetzen ..... 14 Verwendung ........ 4 Ein- und Ausschalten ...... 14 Ladezustand­des­Akkus prüfen ..15 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Lieferumfang........5 Allgemeine Arbeitshinweise ..15 Einsatz als Grasschere/ Funktionsbeschreibung ...... 5 Übersicht ........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Bedienung verursacht wurden. Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün- Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 20 V TEAM­ den seitlich gerundet und versetzt angeord- von Parkside und kann mit Akkus der net, um Verletzungsgefahren zu verringern. X 20 V TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ Beim Einsatz als Grasschere wird als werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- Schneideinrichtung ein Schermesser mit räten­der­Serie­X 20 V TEAM­von­Parkside­...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten und der angegebene Geräuschemissions- wert­können­auch­zu­einer­vorläufigen­ Akku-Gras- Einschätzung der Belastung verwendet und Strauchschere ..PAGS 20-Li A1 werden. Nennspannung U ....20 V (Gleichspannung) Warnung: -Die Schwingungs- und Akku-Typ ........Li-Ion Geräuschemissionen können wäh- Bemessungsdrehzahl n ..1200 min rend der tatsächlichen Benutzung des Elek-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Verwenden Sie kein Zubehör Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM. welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung auf- Symbole und Bildzeichen merksam durch.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro­ W Erk­ Z Euge

    Gefahr - Hände vom Messer auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- fernhalten tro werk zeuge (ohne Netzleitung). Schneidwerkzeug läuft nach 1) Arbeitsplatzsicherheit Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- Umstehende Personen aus dem ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenbereich fernhalten...
  • Page 9 Eindringen von Wasser in ein Elek tro- der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften werk zeug erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. Verletzungen führen. d) Zweckentfremden Sie die An- b) Tragen Sie persönliche Schutz- schlussleitung nicht, um das ausrüstung und immer eine Elek tro werk zeug zu tragen, auf-...
  • Page 10 können von sich bewegenden Teilen d) Bewahren Sie das unbenutzte Elek tro werk zeug außerhalb der erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Reichweite von Kindern auf. fangeinrichtungen montiert Lassen Sie keine Personen das werden können, sind diese Elek tro werk zeug benutzen, die anzuschließen und richtig zu mit diesem nicht vertraut sind verwenden.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Grasscheren

    5) Verwendung und Behandlung turen aus. Feuer oder Temperaturen über­130 °C­können­eine­Explosion­ des Akkuwerkzeugs hervorrufen. a) Laden Sie die Akkus nur mit La- g) Befolgen Sie alle Anweisungen degeräten auf, die vom Herstel- zum Laden und laden Sie den ler empfohlen werden. Durch ein Akku oder das Akkuwerkzeug Ladegerät, das für eine bestimmte Art niemals außerhalb des in der...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    ZUSäTZLICHE gene Stromleitungen treffen SICHERHEITSHInWEISE kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile un- a) Suchen Sie den Arbeitsbereich ter Spannung setzen und zu einem nach fremden Objekten, z. B. elektrischen Schlag führen. Geröll und verborgenen Leitun- d) Halten Sie alle Körperteile gen ab.
  • Page 13: Restrisiken

    der Akku entfernt oder abge- Boden steht und nicht auf einer Leiter oder­sonstiger­instabiler­Standfläche. schaltet ist, bevor Sie einge- klemmtes Schnittgut entfernen d) Es ist empfohlen, dass vor der Benut- oder die Maschine warten. Ein zung der Heckenschere der Benutzer sicherstellen sollte, dass sich die Ver- unerwarteter Betrieb der Heckenschere beim Entfernen von eingeklemmtem riegelungsvorrichtung(en) jeglicher be-...
  • Page 14: Bedienung

    2. Schieben Sie den Akku (13) in den Ladeschacht eines X 20 V Team Lade- Akku entnehmen/ einsetzen gerätes von Parkside. 3. Schließen Sie das Ladegerät (16) an eine Steckdose an. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen das Akku-Werk zeug für den Einsatz...
  • Page 15: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Einsatz­als­Grasschere/­ 2. Zum Einschalten schieben Sie die Strauchschere Einschaltsperre (1) nach vorne und be- tätigen Sie den Ein-/Ausschalter (2). Lassen Sie dann die Einschaltsperre Achten Sie beim Schneiden dar- (1) los. Das Gerät läuft mit höchster auf, dass keine Gegenstände wie Geschwindigkeit.
  • Page 16: Lagerung

    •­ Stumpfe,­verbogene­oder­beschädigte­ Entfernen Sie den Akku vor allen Arbeiten. Es besteht Messer müssen ausgewechselt werden. Verletzungsgefahr. Wir haften nicht für durch unsere Geräte Verwenden Sie keine Reinigungs- hervorgerufene Schäden, sofern diese bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das durch unsachgemäße Reparatur oder den Gerät damit irreparabel beschädigen.
  • Page 17: Garantie

    Je nach Umsetzung in nationales Recht ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. können Sie folgende Möglichkeiten haben: •­an­einer­Verkaufsstelle­zurückgeben, Fragen Sie hierzu Ihren lokalen •­an­einer­offiziellen­Sammelstelle­abge- Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. ben, •­an­den­Hersteller/Inverkehrbringer­zu- Wir empfehlen die Pole mit einem Klebe- rücksenden.
  • Page 18 Garantiezeit und gesetzliche und bei Eingriffen, die nicht von unserer Mängelansprüche autorisierten Service-Niederlassung vorge- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- nommen wurden, erlischt die Garantie. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Abwicklung im Garantiefall für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- und Mängel müssen sofort nach dem Aus-...
  • Page 19: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 434669_2304 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Service Österreich ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0800 447744...
  • Page 20: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19). Position Bezeichnung Artikel-Nr. 9 + 10 Strauchscheren-Messer + Messerschutz 91110200 5 + 8 Grasscheren-Messer + Messerschutz...
  • Page 21: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... 21 Congratulations on the purchase of your new Intended use ......21 device. With it, you have chosen a high qual- General description ....22 ity product. During production, this equipment Extent of the delivery .....22 has been checked for quality and subject- ed­to­a­final­inspection.­The­functionality­of­...
  • Page 22: General Description

    Function­description The device is part of the X 20 V TEAM series from Parkside and can be opera- ted using batteries of the X 20 V TEAM The battery-powered grass and shrub shears series from Parkside. The batteries may feature two exchangeable cutting units.
  • Page 23: Technical Data

    = 3 dB The device is part of the X 20 V TEAM series Sound power level (L from Parkside and can be operated using measured ..81.4 dB; K = 2.31 dB batteries of the X 20 V TEAM series from Shrub-trimming blade Parkside.
  • Page 24: Safety Instructions

    Symbols on the unit Do not use any accessories that are not recommended This device is part of the X 20 V TEAM­series by PARKSIDE. This can result in electric­shock­or­fire. ­ Before­using­for­the­first­time,­care- Symbols fully read through the user manual. Symbols in the manual...
  • Page 25: General Safety Instructions For Power Tools

    Remember that the cutting equip- 1) WORK AREA SAFETy ment will continue to move after switching the unit off. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in Do not use the unit during rain, bad weather damp surroundings or on explosive atmospheres, such as in...
  • Page 26 the risk of electric shock. pected situations. f) If operating a power tool in a f) Dress properly. Do not wear damp location is unavoidable, loose clothing or jewellery. use a residual current device Keep your hair, clothing and protected supply. Use of an RCD gloves away from moving reduces the risk of electric shock.
  • Page 27 use­of­other­batteries­may­create­a­fire­ reach of children and do not al- low persons unfamiliar with the hazard and lead to injury. power tool or these instructions c) When not in use, keep batteries to operate the power tool. Power away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 28: Instructions For Grass Shears

    out by the manufacturer or authorised you do not press the switch. Carrying the grass shears correctly customer service centres only. reduces the risk of inadvertent ope- Instructions for grass shears ration and being injured by the bla- de as a result. a) Do not use the grass shears in g) Always place the protective bad weather, especially if the-...
  • Page 29: Residual Risks

    transporting or storing the hed- c) The hedge trimmer is intended for work ge trimmer. Careful handling of during which the user stands on the the hedge trimmer reduces the risk of ground and not on a ladder or other injury from the blade.
  • Page 30: Operation

    1. If necessary, remove the battery (13) from the device. 2. Slide the batteries (13) into the char- Only insert the rechargeable battery ging slot of the Parkside­X 20 V Team once the battery-operated tool is rea- charger. dy for use. Risk of injury! 3.
  • Page 31: Checking The Charge Status Of The Battery

    After switching the unit off, solid objects, turn the device off the blades take a short time immediately. to stop moving. Let the blades •­ Ensure­that­the­screws­in­the­blade­bar­ come to a complete standstill. are­firmly­in­place.­ Do not touch the blades or slow •­ Only­use­sharp­blades­to­ensure­good­ them down before the moving parts have come to a standstill.
  • Page 32: Storage

    Disposal­and­the­ Wear gloves when handling the environment blades ( 5/9). There is a risk of injury from cuts! Remove the battery from the device and re- Clean and service the unit regularly as cycle the device, battery, accessories and follows. This guarantees a long life for your packaging in an environmentally-friendly unit: manner.
  • Page 33: Guarantee

    Defective or used batteries must be Guarantee Period and Statutory Claims for Defects recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. The guarantee period is not extended by Dispose of batteries in accordance with the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages the local regulations.
  • Page 34: Repair Service

    •­ Please­find­the­item­number­on­the­rat- Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and ing plate. •­ Should­functional­errors­or­other­de- with an indication of the defect. fects occur, please initially contact the Equipment sent carriage forward or by service­department­specified­below­ bulky goods, express or other special by telephone or by e-mail.
  • Page 35: Spare Parts/Accessories

    Spare­parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 34). Item Description Order no. 9 + 10 Shrub shears blade + blade guard 91110200 5 + 8 Grass shears blade + blade guard...
  • Page 36: Introduction

    Table des matières Introduction Toutes­nos­félicitations­pour­l’achat­de­votre­ Introduction .......36 Fins d’utilisation ......36 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....37 produit de qualité supérieure. La­qualité­de­l’appareil­a­été­vérifiée­pen- Volume de la livraison ....37 Description des fonctions ....37 dant la production et il a été soumis à un Schéma­d’ensemble ......37 contrôle­final.­Le­fonctionnement­de­votre­...
  • Page 37: Description Générale

    12 Touche de déverrouillage qui sont indiquées dans la notice 13 Batterie d‘utilisation de votre batterie et 14 Indicateur de charge chargeur de la gamme (Parkside) 15 Touche X 20 V Team. Vous trouverez une 16 Chargeur description détaillée du processus de charge et de plus amples infor- mations dans ce mode d‘emploi...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    La valeur totale de vibrations et la valeur techniques d‘émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluati- Coupe-bordures/ on préliminaire de la pollution sonore. taille-haies sans fil ...PAGS 20-Li A1 Tension du moteur Avertissement :­­-Les­émissions­de­ U ....20 V (tension continue) vibrations et les émissions sonores Type de batterie ......Li-ion...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    à accu. sation de l‘appareil. n‘utilisez pas d‘accessoires Symboles sur l’appareil non recommandés par ­L’appareil­fait­partie­de­la­ PARKSIDE. Cela pourrait gamme­X 20 V TEAM entraîner une électrocution ou un incendie. Symboles Avant la première utilisation, lisez attentivement­le­mode­d’emploi.­ Symboles utilisés dans le mode d’emploi...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Danger - Garder les mains Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les éloignées de la lame consulter ultérieurement. ­ L’instrument­de­coupe­continue­à­ Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté fonctionner. par­le­secteur­(avec­cordon­d’alimentation)­ ­ N’utilisez­pas­l’appareil­par­pluie,­ ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans­cordon­d’alimentation).
  • Page 41 telles que les tubes, les chauf- d‘alcool ou de médicaments. Un fages, les fours et les réfrigé- moment d‘inattention durant l‘utilisation rateurs. Il existe un risque accru de de l‘outil électrique peut être la cause décharge électrique, si votre corps est de graves blessures.
  • Page 42 parures ou les longs cheveux peuvent réglages sur un appareil, échan- ger des accessoires ou mettre être saisis par les parties mobiles. g) Si des dispositifs d‘aspiration de côté l‘appareil. Cette mesure et de collecte supplémentaires de précaution empêche un démarrage peuvent être montés, assurez- involontaire de l‘outil électrique.
  • Page 43 d’outils­électriques­pour­d’autres­appli- tions de la peau ou des brûlures. e) n’utilisez pas de batterie en- cations que celles prévues peut provo- quer des situations dangereuses. dommagée ou altérée. Des batte- h) Gardez les manches et les sur- ries endommagées ou altérées peuvent se­comporter­de­façon­imprévisible­et­...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Pour Cisailles À Gazon

    6) SERVICE déplacer après la désactivation de l‘interrupteur.­Un­moment­d’inatten- tion­lors­de­l’utilisation­de­la­cisaille­ a) ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- à gazon peut entraîner de graves sionnels qualifiés et seulement blessures. avec des pièces de rechange e) Assurez-vous que l’inter- d‘origine.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour Taille-Haies

    Consignes­de­sécurité­pour­ Éloignez tous les fils électriques taille-haies de la zone de coupe. Des câbles peuvent être dissimulés dans les haies a) Tenez toutes les parties de votre et buissons et être coupés accidentelle- ment par la lame. corps éloignées de la lame. n’essayez pas de retirer les g) n’utilisez pas le taille-haie par restes de coupe ou de bloquer...
  • Page 46: Utilisation

    2.­ Faites­glisser­la­batterie (13)­dans­le­ portée. compartiment­de­charge­d’un­chargeur­ c) Blessures aux yeux, si aucune protec- X 20 V Team de Parkside. tion oculaire appropriée n‘est portée. 3.­ Branchez­le­chargeur (16)­sur­une­pri- d) Ennuis de santé engendrés par les vi- brations affectant les bras et les mains se de courant.
  • Page 47: ­ Mise­en­marche­et­arrêt

    ­ Retirer/insérer­la­ Appuyez­sur­la­touche (15)­de­l’indicateur­ batterie de charge sur la batterie. L‘état de charge de la batterie est visible par l‘allumage des Insérez la batterie uniquement lorsque voyants LED correspondants. l‘outil­sans­fil­est­prêt­à­être­utilisé.­ Vous­risquez­de­vous­blesser ! 3 LED sont allumées (rouge-jaune-vert) : Batterie chargée 2 LED sont allumées (rouge-jaune) : 1.
  • Page 48: Nettoyage/Entretien

    •­ Contrôlez­si­les­caches­et­autres­disposi- Travailler avec la cisaille à gazon tifs de protection ne sont pas endomma- •­ Le­mieux­est­de­couper­le­gazon­ gés­et­s’ils­sont­correctement­installés.­Le­ lorsqu’il­est­sec­et­pas­trop­haut. cas échéant, remplacez-les. •­ N‘utilisez­jamais­la­machine­avec­des­ Travailler avec le taille-haie dispositifs ou des couvercles de protec- tion défectueux ou ne disposant pas de •­...
  • Page 49: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination­et­protection­ de­l’environnement Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez Portez le carton à un point de mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les recyclage. accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. Jetez les branches et À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, l’herbe­coupées­dans­le­compost­et­non­...
  • Page 50: Garantie - France

    Garantie­-­France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce­produit­bénéficie­d’une­garantie­de­ pendant le cours de la garantie commer- 3 ans,­valable­à­compter­de­la­date­ ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.­ tion ou de la réparation d‘un bien meuble, En cas de manques constatés sur ce pro- une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins...
  • Page 51 présentés durant cette période de trois ans ment être évités. Le­produit­est­conçu­uniquement­pour­un­ et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par usage privé et non pour un usage industriel. En­cas­d’emploi­impropre­et­incorrect,­de­ écrit dans un bref courrier. recours­à­la­force­et­d’interventions­entre- Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 52: Garantie - Belgique

    déroulement de votre réclamation. soient présentés durant cette période de •­ En­cas­de­produit­défectueux­vous­pou- trois ans et que la nature du manque et vez, après contact avec notre service la manière dont celui-ci est apparu soient clients, envoyer le produit, franco de explicités par écrit dans un bref courrier.
  • Page 53: Service Réparations

    Service­Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : •­ Tenez­vous­prêt­à­présenter,­sur­de- font pas partie de la garantie. Nous vous mande, le ticket de caisse et le numéro enverrons volontiers un devis estimatif.
  • Page 54: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les­pièces­détachées­indispensables­à­l’utilisation­du­produit­sont­disponibles­pendant­la­ durée de la garantie du produit. Si­vous­avez­des­problèmes­lors­du­passage­de­la­commande,­merci­d’utiliser­le­formulaire­ de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 53). Position Désignation n° de commande 9 + 10 Lame du taille-haie + protection de lame 91110200...
  • Page 55: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk­gefeliciteerd­met­de­aankoop­van­ Inleiding ........55 Toepassingsgebied ..... 55 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....56 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit­apparaat­werd­tijdens­de­productie­op­ Omvang van de levering ....56 Functiebeschrijving ......56 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Page 56: Algemene Beschrijving

    Bij­het­gebruik­als­struikschaar­wordt­als­ Het apparaat maakt deel uit van de X 20 V snijvoorziening­een­maaibalk­met­twee­ TEAM serie van Parkside en kan worden ge- zijden­toegepast.­De­vangtanden­zijn­uit­ bruikt met accu‘s uit de X 20 V TEAM serie veiligheidsoverwegingen­aan­de­zijkant­ van Parkside. De accu‘s mogen alleen met originele­laders­van­de­reeks­X 20 V TEAM­...
  • Page 57: Technische Gegevens

    Het apparaat maakt deel uit van de X 20 V gemeten ..81,4 dB; K = 2,31 dB TEAM serie van Parkside en kan worden ge- Struikschaarmes bruikt met accu‘s uit de X 20 V TEAM serie Snijlengte ........188 mm van Parkside.
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    ­ Aanwijzingsteken­met­informatie­ alle bedienelementen goed bekend. voor een betere omgang met het apparaat. Gebruik geen toebehoren dat niet door PARKSIDE is Symbolen op de knipper aanbevolen. Dit kan namelijk leiden tot elektrische schok of brand. Het apparaat maakt deel uit van­de­reeks­X 20 V TEAM...
  • Page 59: Voor Elektrisch Gereedschap

    schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Draag een veiligheidsbril Gevaar - Houd handen uit de buurt Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. van het mes Het in de veiligheidsinstructies gebruikte ­ De­snijbladen­bewegen­korte­tijd­ begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrek- door.
  • Page 60 moment­van­onoplettendheid­bij­het­ buizen, verwarmingsinstallaties, fornuizen en koelkasten. Er bestaat gebruik van het elektrische gereedschap een verhoogd risico door een elektrische kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermings- schok als uw lichaam geaard is. uitrusting en altijd een bescherm- c) Houd elektrisch gereedschap op een veilige afstand tot regen of bril.­Het­dragen­van­een­persoonlijke­...
  • Page 61 Elektrisch­gereedschap­is­gevaarlijk­als­het­ g) Als er stofafzuig- en –opvangin- richtingen gemonteerd kunnen door onervaren personen gebruikt wordt. worden, vergewist u zich dat e) Verzorg elektrisch gereedschap deze aangesloten zijn en correct met zorg. Controleer, of beweeg- gebruikt worden. Gebruik van een bare onderdelen foutloos func- stofafzuiginrichting kan gevaren door tioneren en niet klemmen, of er stof doen afnemen.
  • Page 62: Veiligheidsinstructies Voor Grasscharen

    bepaald type accu bedoeld is, kan tot 6) SERVICE brandgevaar leiden als de lader voor andere­accu’s­wordt­gebruikt. a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, b) Gebruik in elektrische gereed- schappen alleen die accu’s die vakkundig geschoold personeel daartoe voorzien zijn. Het gebruik en enkel met originele reserve- van­andere­accu’s­kan­leiden­tot­ver- onderdelen repareren.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    tendheid bij het gebruik van de gras- ven bewegen nadat de schakelaar is uitgeschakeld. Eén moment van onoplet- schaar kan leiden tot ernstige letsels. e) Zorg ervoor dat de schakelaar tendheid bij het gebruik van de heggen- uit staat en dat de accu verwij- schaar kan leiden tot ernstige letsels.
  • Page 64: Restrisico's

    2. Schuif de batterij (13) in de laadsleuf van een X 20 V Team lader van gehoorbescherming gedragen wordt. c) Oogletsel, wanneer geen geschikte Parkside. oogbescherming wordt gedragen. 3. Sluit de oplader (16) aan op een stop- d) Schade aan de gezondheid, die van contact.
  • Page 65: Accessoires Monteren/Wisselen

    Accessoires monteren/ 2. Om de accu (13) te plaatsen, schuift u wisselen de accu langs de geleidingsrail in het apparaat. Hij klikt hoorbaar vast. Zorg ervoor, om risico‘s en In- en uitschakelen letsels te voorkomen, dat u eerst het apparaat uitschakelt en 1.­...
  • Page 66: Algemene Werkinstructies

    Algemene Onderhoud en reiniging werkinstructies Laat werkzaamheden die niet •­ Controleer­het­apparaat­voor­elk­gebruik­ in deze handleiding worden op­duidelijke­gebreken,­zoals­losse,­ver- beschreven, uitvoeren door ons sleten of beschadigde onderdelen. servicecenter. Gebruik uitsluitend •­ Neem­de­aanwijzingen­over­het­onder- originele onderdelen. houd en de reiniging van het apparaat Gevaar voor verwondingen! in acht.
  • Page 67: Bewaring

    het mes reinigen (met Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische appa- olieachtige vod); de mesbalk met ratuur: Gebruikte elektrische apparaten oliekannetje of moeten gescheiden worden ingezameld en spray oliën. op een milieuvriendelijke manier worden •­ Lichte­kerven­aan­de­lemmeten­kunt­ gerecycleerd. u zelf gladmaken. Trekt u hiervoor de Afhankelijk van de omzetting in nationaal lemmeten met een oliesteen af.
  • Page 68: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U­krijgt­op­dit­apparaat­3­jaar­garantie,­te­ Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. teitsrichtlijnen­zorgvuldig­geproduceerd­en­ Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór­aflevering­nauwgezet­getest. u tegenover de verkoper van het product wettelijke­rechten.­Deze­wettelijke­rechten­...
  • Page 69: Reparatieservice

    •­ Gelieve­het­artikelnummer­uit­het­type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- plaatje, een gravering, op de voorpa- zendingswijze­–­ingezonden­apparaten­ gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd. onderzijde­af­te­leiden. De afvalverwerking van uw defecte inge- •­...
  • Page 70: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt­u­problemen­bij­het­orderproces,­gebruik­dan­het­contactformulier.­ Bij­andere­vragen­neemt­u­contact­op­met­het­“Service-Center”­(zie­pag.­69). Pos. Benaming bestelnummers 9 + 10 Struikschaarmes + Mesbescherming 91110200 5 + 8 Grasschaarmes + Mesbescherming 91110201 Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Accu (13) is leeg zie hoofdstuk “Accu laden” Apparaat start Inschakelblokkering (1) niet niet...
  • Page 71: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 71 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 71 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....72 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....72 Este aparato fue examinado durante la Descripción de funcionamiento ..
  • Page 72: Descripción General

    X 20 V TEAM­de­Parkside­y­puede­utilizar- intercambiables. se­con­baterías­de­la­Serie­X 20 V TEAM­ Cuando se utiliza como tijera arreglasetos de Parkside. Las baterías solo pueden (cortasetos), se utiliza una barra portacu- chillas­de­doble­filo­como­dispositivo­de­ cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM­de­Parkside. corte. Por razones de seguridad, los dien- tes están redondeados lateralmente y están...
  • Page 73: Datos Técnicos

    ..81,4 dB; K = 2,31 dB de Parkside. Las baterías de la serie Cuchilla de la tijera arreglasetos X 20 V TEAM de Parkside solo pueden Longitud de corte ....188 mm cargarse con cargadores de la serie X 20­V TEAM­de­Parkside.
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad

    Utilice exclusivamente acce- sorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe Este aparato forma parte el riesgo de descarga eléctrica o fuego. de la serie Parkside X 20 V TEAM Símbolos­gráficos Lea las instrucciones de uso antes Símbolos en las instrucciones de la primera puesta en marcha.
  • Page 75: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Utilice protección para los ojos Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para Peligro: Mantenga las manos poderlas consultar en un momen- alejadas de la cuchilla to dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad,­se­refiere­a­las­que­funcionan­...
  • Page 76 y neveras. Existe un mayor riesgo de ción personal, así como la máscara an- tipolvo, zapatos de seguridad antides- descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. lizantes, casco y protección auditiva, c) Mantener la herramienta eléctrica dependiendo del tipo de herramienta alejada de la lluvia y la humedad.
  • Page 77 para herramientas eléctricas, Haga reparar las piezas dañadas incluso si está familiarizado con antes de utilizar el aparato. Mu- la herramienta eléctrica tras ha- chos accidentes tiene su origen en herra- berla usado con frecuencia. Un mientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cor- uso negligente puede provocar lesiones tantes afiladas y limpias.
  • Page 78: Indicaciones De Seguridad Para Tijeras Cortacésped

    monedas, llaves, clavos, tornillos y b) nunca realice tareas de man- demás pequeños objetos metálicos tenimiento en una batería que podrían causar el puenteo de dañada. El mantenimiento íntegro de los contactos. Un cortocircuito entre la batería debe ser efectuado única- mente por el fabricante o por centros los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios.
  • Page 79: Indicaciones De Seguridad Para Cortasetos

    ha retirado o desconectado la girando durante un tiempo. Un simple batería. Podría sufrir lesiones graves descuido al usar el cortasetos puede si la tijera cortacésped se pone en provocar lesiones graves. marcha de manera inesperada mien- b) Sostenga el cortasetos por el mango con la cuchilla parada tras elimina el material atascado.
  • Page 80: Riesgos Residuales

    2. Introduzca la batería (13) en la protección para los oídos ranura de carga de un cargador X 20 V Team de Parkside. c) Daños en los ojos, si no se utilizan ga- fas de protección. 3. Conecte el cargador (16) a una toma de corriente.
  • Page 81: Inserción/Cambio De Accesorios

    Inserción/cambio 2. Para insertar la batería (13) deberá de accesorios introducirla deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un Antes de introducir o cambiar sonido. los accesorios, apague el apa- ­ Encendido­y­apagado­ rato y extraiga la batería para evitar peligros y lesiones. 1.
  • Page 82: Trabajo

    Indicaciones permite un corte en ambas direcciones, generales de­trabajo o de un lado a otro mediante movimien- tos pendulares. •­ Antes­de­cualquier­uso,­revise­el­apa- Mantenimiento­y­ rato para ver si presenta desperfectos limpieza visibles como pueden ser piezas suel- tas, desgastadas o dañadas. •­ Observe­las­indicaciones­para­el­man- Todos los trabajos no indica- tenimiento y limpieza del aparato.
  • Page 83: Almacenaje

    •­ Mantenga­limpios­las­ranuras­de­ Los aparatos eléctricos no han de ventilación, la carcasa del motor y las desecharse junto con la basura do- empuñaduras de la podadora. Utilice méstica. El símbolo del cubo de basura­tachado­significa­que­este­producto­ para ello un paño húmedo o una escobilla.
  • Page 84: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de la entrega. de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le La prestación de garantía tiene validez corresponden derechos legales contra el...
  • Page 85: Servicio De Reparación

    Service-Center •­ Si­surgen­fallas­en­el­funcionamiento­o­ cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a Servicio España continuación por teléfono o vía E-Mail. Tel.: 900 984 989 Se le darán otras informaciones acerca E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 434669_2304 de la gestión de su reclamación. •­...
  • Page 86: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas­de­repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 85). Part. Denominación Números 9 + 10 Cuchilla para tijera arreglasetos + funda protectora para la cuchilla 91110200...
  • Page 87: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni­per­l’acquisto­del­Suo­nuovo­ Introduzione ......87 Fini d’utilizzo ......87 apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen- te­pregiato.­Le­istruzioni­per­l’uso­costituisco- Descrizione generale ....88 Contenuto della confezione ....88 no parte integrante di questo prodotto. Descrizione del funzionamento ..88 Questo apparecchio è stato sottoposto a Visione­d’insieme ......88 un controllo di qualità...
  • Page 88: Descrizione Generale

    In caso di utilizzo come cesoia da cespugli TEAM di Parkside e funziona con le batte- viene utilizzata, come dispositivo di taglio, un’asta­di­taglio­a­due­lati.­I­denti­di­taglio­ rie della serie X 20 V TEAM di Parkside. Le batterie possono essere caricate solo con i sono lateralmente arrotondati e posizio- caricabatterie­della­serie­X 20 V TEAM­di­...
  • Page 89: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cesoia ricaricabile Il valore complessivo di vibrazione indi- per erba e cespugli . PAGS 20-Li A1 cato e il valore sulle emissioni rumorose Tensione di motore riportato possono essere utilizzati anche U ....20 V (tensione continua) per una stima temporanea del carico.
  • Page 90: Indicazioni Di Sicurezza

    Simboli sull’apparecchiatura versi da quelli raccomandati da PARKSIDE. Ciò­può­causare­scossa­ L‘apparecchio fa parte della serie­X 20 V TEAM elettrica o incendi. Simboli Antecedentemente alla prima mes- sa in esercizio leggere attentamente le­istruzioni­per­l’uso.
  • Page 91: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indossare una protezione per gli Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una occhi consultazione futura. Pericolo - Tenere lontane le mani Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili dalla lama elettrici azionati con tensione di rete (con Lo strumento da taglio si arresta cavo di rete) e a utensili elettrici azionati...
  • Page 92 c) Tenere gli utensili elettrici lonta- dell‘utensile elettrico si riduce il perico- ni dalla pioggia e dall‘umidità. lo di lesioni. L‘infiltrazione­di­acqua­nell‘utensile­ c) Evitare la messa in esercizio in- elettrico aumenta il pericolo di scosse custodita. Assicurarsi che l‘uten- sile elettrico sia spento, prima elettriche.
  • Page 93 utensili elettrici, anche se dopo promettere il funzionamento aver utilizzato più volte l’uten- dell‘utensile elettrico. Fare ripa- sile elettrico si ha acquisto una rare le parti danneggiate prima certa confidenza. Una movimenta- dell‘impiego dell‘apparecchio. zione­accidentale­può­causare­gravi­ Le cause di molti infortuni risiedono in lesioni­nell’arco­di­una­frazione­di­...
  • Page 94: Avvertenze Di Sicurezza Per Tagliaerba

    di metallo di piccole dimensioni b) non effettuare mai la manuten- che potrebbero creare un colle- zione di batterie danneggiate. È gamento fra i contatti. Un cortocir- opportuno far eseguire tutti gli interventi cuito fra i contatti delle batterie causa di manutenzione delle batterie esclusi- vamente dal produttore o da centri di il pericolo di ustione o incendio.
  • Page 95: Indicazioni Di Sicurezza Per Il Tagliasiepi

    imprevisto del tagliaerba durante la re gravi lesioni. b) Reggere il tagliasiepi tenendolo rimozione del materiale bloccato o durante­la­manutenzione­può­causare­ per l’impugnatura e con lama lesioni gravi. ferma e prestare attenzione f) Reggere il tagliaerba tenendolo a non azionare l‘interruttore. L’uso­corretto­del­tagliasiepi­riduce­il­ per l’impugnatura e con lama ferma e prestare attenzione a pericolo di azionamento accidentale e...
  • Page 96: Rischi Residui

    AVVERTEnZE DI SICUREZZA Avvertenza! Questo utensile elettri- AGGIUnTIVE co genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determi- nate­condizioni­questo­­campo­­può­ a) Si consiglia di ispezionare la siepe e i cespugli per escludere compromettere gli impianti medici attivi la presenza di oggetti nascosti, o passivi.
  • Page 97: Applicazione/Sostituzione Degli Accessori

    Applicazione/sostituzione­ udire lo scatto in posizione. degli accessori Accensione e spegnimento Prima dell’applicazione o del- la sostituzione degli accessori 1.­ Eventualmente,­prima­dell’accensione­ dell’apparecchio, assicurarsi di speg- nere quest’ultimo e rimuovere la rimuovere il coprilama ( 8/10). batteria per evitare pericoli e lesioni. 2.
  • Page 98: Avvertenze Generali

    Avvertenze­generali Pulizia/Manutenzione •­ Prima­di­ogni­utilizzo­verificare­l‘as- Fare eseguire al nostro centro senza di difetti visibili sull‘apparecchio, assistenza tutte le operazioni ad­es.­componenti­non­fissati,­usurati­o­ non indicate in queste istruzioni per danneggiati. l’uso. Usare solo pezzi originali. •­ Rispettare­le­indicazioni­su­manutenzio- Utilizzate solo parti originali. ne­e­pulizia­dell’apparecchio. Pericolo di lesioni! Impiego­come­cesoia­...
  • Page 99: Conservazione

    - pulire la lama (con indica che al termine della durata di utiliz- zo­il­prodotto­non­può­essere­smaltito­con­i­ un panno oleoso); -­ lubrificare­la­barra­­ rifiuti­domestici. portalama con il ­ b ricchetto­dell’olio­­ Direttiva­2012/19/UE­sui­rifiuti­di­ap- o lo spray. parecchiature elettriche ed elettroniche: Il •­ Lievi­intaccature­sulle­lame­si­possono­ consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio­nel­rispetto­dell’ambiente­degli­...
  • Page 100: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia L’apparecchio­è­stato­prodotto­accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In­caso­di­difetti­di­questo­prodotto­può­ e controllato con coscienza prima della consegna.
  • Page 101: Servizio Di Riparazione

    Service-Center •­ Nel­caso­in­cui­si­dovessero­verificare­ difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 434669_2304 •­ Un­prodotto­rilevato­come­difettoso­ può­essere­inviato­con­porto­franco­ all’indirizzo­di­assistenza­comunicato,­ Service Malta previa consultazione del nostro servi- Tel.: 80062230 zio di assistenza tecnica, allegando...
  • Page 102: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In­caso­di­problemi­con­la­procedura­d’ordine,­utilizzare­il­modulo­di­contatto.­ Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 101). Pos. Denominazione numeri d’ordine 9 + 10 Lama taglia cespugli + Protezione 91110200 5 + 8 Lama taglia erba + Protezione 91110201 Ricerca di errori Problema...
  • Page 103: Obsah Úvod

    Úvod Obsah Blahopřejeme­vám­ke­koupi­vašeho­nové- Úvod........103 Účel použití ......103 ho­přístroje.­Rozhodli­jste­se­pro­vysoce­ kvalitní­výrobek.­Kvalita­tohoto­přístroje­ Obecný popis ......104 byla­kontrolována­během­výroby­a­byla­ Rozsah dodávky ......104 provedena­také­závěrečná­kontrola.­Tím­je­ Popis funkce ......... 104 Přehled ........104 zaručena­funkčnost­přístroje.­ Technické údaje ......105 Návod­k­obsluze­je­součástí­tohoto­ Doba nabíjení ......105 Bezpečnostní pokyny ....106 výrobku.­Obsahuje­důležité­pokyny­ Grafické­značky ......106 týkající­se­bezpečnosti,­používání­a­likvi- Všeobecné­bezpečností­pokyny­pro­...
  • Page 104: Obecný Popis

    Popis­funkce Přístroj­je­součástísérie­X­20­V TEAM­ značky­Parkside­a­lze­jej­provozovat­s­ akumulátory­série­X­20­V TEAM­značky­ Akumulátorové­nůžky­na­trávu­a­keře­mají­ dvě­vyměnitelná­střihací­ústrojí. Parkside. Akumulátory se smí nabíjet pou- ze­nabíječkami­série­X­20­V TEAM­značky­ Při­použití­nůžek­na­keře­se­jako­řezací­ zařízení­použije­oboustranný­nosník­nože­ Parkside. (teflonová­nepřilnavá­vrstva).­ Obecný­popis Zuby­jsou­z­bezpečnostních­důvodů­na­ stranách­zaobleny­a­umístěny­vzájemně­ Zobrazení­nejdůležitějších­funkč- přesazeně,­aby­se­snížilo­nebezpečí­po- ních­dílů­naleznete­na­přední­ ranění.­Při­použití­jako­nůžky­na­trávu­se­ a­zadní­výklopné­stránce. jako­řezací­zařízení­použije­vsazený­nůž­ s­větším­počtem­zubů.­ Rozsah­dodávky Popis­funkce­obslužných­dílů­se­nachází­níže. Přehled Přístroj­vybaltej­a­zkontrolujte,­je-li­komplet- ní.­Obalový­materiál­řádně­zlikvidujte. -­ Přístroj 1 blokace zapnutí -­ Nůž­nůžek­na­trávu­s­ochranou­nože ­ 2­ zapínač/vypínač...
  • Page 105: Technické Údaje

    Technické­údaje Výstraha: -Emise vibrací a emise hluku­se­mohou­během­skutečného­ Aku nůžky na trávník používání­elektrického­nástroje­lišit­od­ a živý plot ....PAGS 20-Li A1 udaných­hodnot­v­závislosti­na­způsobu,­ Napětí­motoru­ jakým­je­elektrický­nástroj­používán­a­ze- ­(stejnosměrné­napětí) U ... 20 V jména pak podle typu zpracovávaného ob- Typ akumulátoru ......Li-Ion robku. Jmenovité­otáčky­n Je­nezbytné­stanovit­bezpečnostní­opatření­ ....1200 min Úroveň­akustického­výkonu­(L...
  • Page 106: Bezpečnostní Pokyny

    Grafické značky na přístroji nostní pokyny a dobře se seznamte se všemi obslužnými díly. ­ Přístroj­je­součástí­série­ X­20 V TEAM Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno ­ Před­prvním­uvedením­do­provozu­ společností PARKSIDE. To­může­vést­k­ si­pečlivě­přečtěte­návod­k­obsluze. úrazu­elektrickým­proudem­nebo­k­požáru. Varování! Grafické­značky ­ Noste­chrániče­sluchu Symboly v návodu ­ Noste­ochranu­očí Výstražné značky s údaji pro zabránění...
  • Page 107: Všeobecné­bezpečností­pokyny­pro­ Elektrické­nářadí

    1) BEzPEčNOST PRACOVIšTě ­ Přístroj­nepoužívejte­v­dešti,­při­špat- ných­povětrnostních­podmínkách,­ve­ a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý vlhkém­prostředí­nebo­na­mokrých­ a dobře osvětlený.­Nepořádek­ane- živých­plotech­nebo­trávnících. bo­neosvětlené­pracovní­oblasti­mohou­ ­Nebezpečí­poranění­odmrštěním­ vést k nehodám. dílů!­ b) nepracujte s elektrickým nástro- jem v okolí ohroženém výbu- chem, v kterém se nachází hořla- Ostatní osoby se nesmí pohybovat v rizikové...
  • Page 108 nástrojů. Poškozené anebo zamotané anebo šroubováky předtím, než elektrický nástroj zapnete. kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Když pracujete s elektrickým ná- Nářadí­anebo­klíč,­který­se­nachází­v­ otáčející­se­části­nástroje,­může­vést­k­ strojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlužovací poraněním. e) Vyvarujte se abnormálního držení kabely, které jsou vhodné i pro těla.
  • Page 109 anebo­vypnout,­je­nebezpečné­a­musí­ elektrického­nástroje­v­neočekávaných­ být­opravené. situacích. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky předtím, než provedete nastavo- 5) MAnIPULACE S AKUMULáTORO- VÝM NáSTROJEM A JEHO POUžITí vání na nástroji, než vyměníte části příslušenství anebo než nástroj odložíte. Toto preventivní a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, doporučovaných vý- bezpečnostní­opatření­zabrání­neúmysl- nému startu elektrického nástroje.
  • Page 110: Bezpečnostní­pokyny­pro­ Nůžky­na­trávu

    g) Dodržujte všechny pokyny pro a proto­může­dojít­k úrazu­elekt- rickým­proudem. nabíjení a nikdy nenabíjejte d) Chraňte všechny části těla akumulátor ani akumulátoro- před nožem. Nepokoušejte se vý nástroj mimo rozsah teplot, odstraňovat odřezaný mate- uvedených v návodu k obsluze. riál nebo držet materiál, který Nesprávné...
  • Page 111: Bezpečnostní­pokyny­pro­nůžky­ Na­živý­plot

    Bezpečnostní­pokyny­pro­ keřích­a­omylem­se­mohou­naříznout­ nůžky­na­živý­plot nožem.­ g) Nepoužívejte nůžky na živý plot a) Chraňte všechny části těla za špatného počasí, zejména pokud hrozí bouřka. ­Tím­se­snižu- před nožem. Nepokoušejte se odstraňovat odřezaný mate- je­nebezpečí­zasažení­bleskem.­ riál nebo držet materiál, který DODATEčNÉ BEzPEčNOSTNí chcete řezat, když jsou nože v chodu.
  • Page 112: Obsluha

    ­ Vyjmutí/vložení­ ukazatele stavu nabití (14). akumulátoru 1.­ Popřípadě­vyjměte­akumulátor­(13)­ z přístroje. Akumulátor­vložte­teprve­tehdy,­až­ 2.­ Zasuňte­akumulátor­(13)­do­nabíjecí­ když­je­akumulátorový­nástroj­připra- prohloubeniny­nabíječkyX 20 V Teamz- ven­k­použití.­Hrozí­nebezpečí­poranění! načky­Parkside.­ 3.­ Zastrčte­nabíječku­(16)­do­síťové­zásu- 1. K vyjmutí­akumulátoru­(13)­z­přístroje­ stiskněte­odblokovací­tlačítko­(12)­na­ vky. 4.­ Po­úspěšném­dokončení­nabíjení­odpo- akumulátoru­a akumulátor­vytáhněte. 2. Ke vložení­akumulátoru­(13)­zasuň- jte­nabíječku­od­sítě. 5.­ Vytáhněte­akumulátor­(13)­z nabí- te akumulátor podél vodicí lišty do ječky.
  • Page 113: ­ Zapínání­a­vypínání

    ­ Zapínání­a­vypínání­ Použití­nůžek­na­ trávu­/­nůžek­na­křoví 1.­ Případně­před­zapnutím­sejměte­ochra- nu­nože­( ­ Při­stříhání­se­ujistěte,­že­se­do­ 8/10). 2.­ Pro­zapnutí­přesuňte­blokování­zapnutí­ nože­nedostanou­žádné­předměty,­ (1)­směrem­vpřed­a­stiskněte­zapínač/ jako­jsou­drát,­kovové­části,­kame- vypínač­(2).­Pak­blokování­zapnutí­uvol- ny­apod.­To­může­vést­k­poškození­ něte.­Přístroj­běží­s­maximální­rychlostí. střihacího­zařízení.­Při­zablokování­ 3.­ Při­vypínání­uvolněte­zapínač/vypínač­(2).­ nože­pevnými­předměty­přístroj­ih- ned­vypněte. Po vypnutí přístroje se nože ještě nějakou dobu pohybují. •­Zkontrolujte­upevnění­šroubů­v­žíhací­liště.­ Nechejte nože zcela zastavit. •­Používejte­pouze­ostré­nože,­abyste­ dosáhli­dobrého­řezného­výkonu­a­ nedotýkejte se pohybujících se nožů...
  • Page 114: Skladování

    ­ Nepoužívejte­čisticí­prostředky,­ dílů,­popř.­použitím,­které­nebude­v­soula- popř.­rozpouštědla.­Mohli­byste­ du­s­určením. tím­přístroj­neopravitelně­poškodit.­ Skladování Chemické substance mohou napad- nout­díly­přístroje­z­umělé­hmoty. •­ Přístroj­uchovávejte­v­dodané­ochraně­ ­ Při­manipulaci­s­noži­( nože,­v­suchu­a­mimo­dosah­dětí. 5/9) noste­rukavice.­Hrozí­nebezpečí­ Likvidace­a­ochrana­ pořezání. životního­prostředí Pravidelně­provádějte­následující­údržbář- ské­práce­a­čištění.­Tím­se­zaručí­dlouhé­a­ Vyjměte­akumulátor­z­přístroje­a­přístroj,­ spolehlivé­používání: akumulátor,­příslušenství­a­obal­odevzdejte­ k ekologické recyklaci. •­ Zkontrolujte,­zda­nejsou­kryty­a­ochran- Odřezané­větve­a­trávu­dejte­do­kom- ná­zařízení­poškozené­a­zda­správně­ postu, neházejte je do popelnice. sedí.­Případně­je­vyměňte. •­...
  • Page 115: Záruka

    jedovatých­výparů­či­kapalin­poškodit­ži- Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- votní­prostředí­a­zdraví­osob. káte­zpět­opravený­nebo­nový­výrobek.­ Opravou­nebo­výměnou­výrobku­nezačíná­ záruční­doba­běžet­od­začátku.­ Vadné nebo vybité akumulátory se musí recyklovat­v­souladu­se­směrnicí­č.­ záruční doba a zákonné nároky 2006/66/ES. na odstranění vady Akumulátory­zlikvidujte­podle­místních­před- pisů.­Akumulátor­odevzdejte­na­sběrném­ Záruční­doba­se­neprodlužuje­poskytnutím­ místě­pro­staré­baterie,­kde­bude­recyklo- záruky. Toto platí i pro nahrazené a oprave- ván­v­souladu­s­předpisy­na­ochranu­život- né­díly.­Již­při­koupi­zjištěné­závady­a­nedo- ního­prostředí.­V­případě­dotazů­se­obraťte­...
  • Page 116: Opravna

    Opravna Postup v případě uplatňování záruky Pro­zajištění­rychlého­zpracování­vaší­ žádosti,­prosím,­postupujte­podle­následu- Opravy, které nespadají do záruky,­mů- jících­pokynů: žete­nechat­udělat­v­našem­servisu­oproti­ •­ Na­důkaz,­že­jste­výrobek­zakoupili,­ zúčtování.­Rádi­vám­připravíme­předběžný­ mějte­pro­jakékoli­případné­dotazy­ odhad­nákladů. připravenou­pokladní­stvrzenku­a­ Můžeme­zpracovávat­jen­ty­přístroje,­které­ identifikační­číslo­(IAN 434669_2304). byly­dostatečně­zabalené­a­odeslány­vy- •­ Číslo­výrobku­je­uvedeno­na­typovém­ placeně. Pozor:­Prosím,­přístroj­zašlete­našemu­auto- štítku. •­ Pokud­by­došlo­k­funkční­poruše­nebo­ rizovanému­servisu­vyčištěný­a­s­upozorně- jiným­závadám,­nejdříve­telefonicky ním na závadu. Nepřijmeme­přístroje­zaslané­nevyplaceně­ nebo e-mailem­kontaktujte­níže­uvede- né­servisní­oddělení.­Pak­získáte­další­ jako­nadměrné­zboží,­expres­nebo­jiný,­...
  • Page 117: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní­díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud­máte­problémy­při­objednávání,­použijte­prosím­kontaktní­formulář.­V­případě­ jakýchkoliv­dalších­dotazů­se­obraťte­na­servisní­středisko­/­„Service-Center“­(viz­strana­116). Pol. Označení Č. artiklu 9­+­10­ ­nůž­nůžek­na­křoví­+­kryt­nože­ 91110200 5­+­8­ nůž­nůžek­na­trávu­+­kryt­nože­ 91110201 Hledání­chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Akumulátor (13)­je­vybitý viz kapitola „Nabití akumulátoru“ Zařízení­ Blokování zapnutí (1) není viz kapitola „Zapnutí a vypnutí“ nenastartuje stisknuto Zapínač/vypínač­(2)­vadný...
  • Page 118: Obsah Úvod

    Úvod Obsah Úvod........118 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......118 nového­prístroja.­Tým­ste­sa­rozhodli­pre­ kvalitný­produkt.­ Všeobecný popis ......119 Tento­prístroj­bol­počas­výroby­testovaný­na­ Objem dodávky ......119 kvalitu­a­podrobený­výstupnej­kontrole.­Tým­ Popis funkcie ........ 119 Prehľad ........119 je­zabezpečená­funkčnosť­vášho­prístroja.­ Technické údaje ......120 Čas­nabíjania ......120 Návod­na­obsluhu­je­súčasťou­tohto­ Bezpečnostné pokyny ....121 produktu.­Obsahuje­dôležité­upo- zornenia­ohľadom­bezpečnosti,­obsluhy­a­...
  • Page 119: Všeobecný Popis

    Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu používaniu, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vášho aku- mulátora a vašej nabíjačky série (Parkside) X 20 V Team. Podrob- nejší opis k nabíjaniu a ďalšie informácie nájdete v tomto samo- statnom návode na používanie.
  • Page 120: Technické Údaje

    Technické­údaje Výstraha: – Emisie vibrácii a hluku­sa­môžu­počas­skutočného­ Akumulátorové nožnice na trávnik používania­elektrického­náradia­odlišovať­ a živý plot ....PAGS 20-Li A1 od­uvedených­hodnôt,­v­závislosti­od­druhu­ a­spôsobu,­akým­sa­elektrické­náradie­ Napätie motora používa­a­zvlášť­od­toho,­aký­druh­obrobku­ U ..20 V (Jednosmerné napätie) Typ akumulátora ....Lítium-iónový sa obrába. Menovité­otáčky­n Je­nutné­stanoviť­bezpečnostné­opatrenia­ ....1200 min Hladina­akustického­výkonu­(L...
  • Page 121: Bezpečnostné Pokyny

    ­ Prístroj­je­súčasťou­série­ dobre sa oboznámte so všetkými jeho X 20 V TEAM obsluhovacími prvkami. Nepoužívajte žiadne Pred­prvým­uvedením­do­prevádzky­si­ pozorne­prečítajte­návod­na­obsluhu. príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To­môže­viesť­k­zásahu­elekt- Pozor! rickým­prúdom­alebo­požiaru. Noste ochranu sluchu Obrázkové­znaky ­ Noste­ochranu­očí Symboly v návode ­ Nebezpečenstvo­–­Ruky­ Výstražné značky s údajmi pre držte­mimo­dosahu­noža...
  • Page 122: Všeobecné­bezpečnostné­ Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    1) BEzPEčNOSť PRACOVISKA ­ Nôže­dobiehajú. a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- ­Nebezpečenstvo­poranenia­kvôli­ tý a dobre osvetlený. Neporiadok vymršteným­dielom!­ alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu­viesť­k­nehodám. ­ Okolo­stojace­osoby­držte­ b) nepracujte s elektrickým nástro- mimo­nebezpečnej­oblasti. jom v okolí ohrozenom výbu- chom, v ktorom sa nachádzajú horľavé...
  • Page 123 alebo od pohybujúcich sa častí tom­toto­môže­viesť­k­nehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie nástrojov. Poškodené alebo zamotané alebo skrutkovače predtým, než káble zvyšujú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- zapnete elektrický nástroj. Ná- radie­alebo­kľúč,­ktorý­sa­nachádza­v­ strojom pod šírym nebom, po- tom používajte iba predlžovacie otáčajúcej­sa­časti­nástroja,­môže­viesť­...
  • Page 124 vhodným­elektrickým­nástrojom­pracuje- situáciám. h) Držadlá a úchopné plochy te­v­udanom­výkonovom­rozsahu­lepšie­ udržiavajte suché, čisté a bez a­bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elektrické oleja a mastnoty.­Klzké­držadlá­a­ náradie, ktorého spínač je de- úchopné­plochy­neumožňujú­bezpečné­ fektný.­Elektrické­náradie,­ktoré­sa­už­ ovládanie a kontrolu elektrického nára- nedá­za-­alebo­vypnúť,­je­nebezpečné­ dia­v­neočakávaných­situáciách. a­musí­byť­opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky 5) POUžíVANIE A zAOBCHáDzANIE predtým, než...
  • Page 125: Bezpečnostné­pokyny­pre­ Nožnice­na­trávu

    zací nôž môže zasiahnuť skryté poranenia. f) Akumulátor nevystavujte požia- elektrické vedenia. Kontakt­nožov­s­ vedením­pod­napätím­môže­uviesť­pod­ ru ani príliš vysokým teplotám. Požiar­alebo­teploty­vyššie­ako­130­°C­ napätie­tiež­kovové­časti­prístroja­a­tak­ môžu­spôsobiť­výbuch. viesť­k­zásahu­elektrickým­prúdom.­ g) Dodržiavajte všetky pokyny k d) Všetky časti tela držte mimo dosahu noža. Keď sa nože nabíjaniu a akumulátor alebo pohybujú...
  • Page 126: Bezpečnostné­pokyny­pre­ Nožnice­na­živý­plot

    viesť­k­zásahu­elektrickým­prúdom.­ zemi, nie na rebríkoch alebo Príslušné sieťové vedenia držte iných nestabilných podstavných plochách. mimo oblasti strihania. Vedenia môžu­byť­skryté­v­živých­plotoch­alebo­ Bezpečnostné­pokyny­pre­ kríkoch­a­môžu­sa­nedopatrením­rozre- nožnice­na­živý­plot zať­nožom.­ g) Nožnice na živý plot nepoužíva- jte pri zlom počasí, zvlášť v a) Všetky časti tela držte mimo dosahu noža.
  • Page 127: Obsluha

    3.­ Pripojte­nabíjačku­(16)­do­zásuvky.­ ochranu sluchu, 4.­ Po­uskutočnenom­nabíjaní­odpojte­na- c) Poškodenia zraku, ak sa nenosí vhodná bíjačku­od­siete. ochranu. d)­­poškodenie­zdravia,­ktoré­sú­výsledkom­ 5.­ Vytiahnite­akumulátor­(13)­z­nabíjačky. vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak ­ Nasunutie/výmena­ sa­prístroj­používa­dlhšiu­dobu,­alebo­ak­ príslušenstva sa­nesprávne­vedie­a­udržiava. ­ Upozornenie!­Tento­elektrický­prí- Pred nasunutím alebo výmenou stroj­počas­prevádzky­vytvára­...
  • Page 128: ­ Zapínanie­a­vypínanie

    Všeobecné­pracovné­ ja­zatlačte­uvoľňovacie­tlačidlo­(12)­na­ pokyny akumulátore a vytiahnite akumulátor von. •­ Pred­každým­použitím­skontrolujte­prí- 2. Pri vkladaní akumulátora (13) tento zasuňte­pozdĺž­vodiacej­lišty­do­ stroj­vzhľadom­na­viditeľné­nedostatky­ prístroja.­Počuteľne­zapadne. ako­uvoľnené,­opotrebované­alebo­po- škodené diely. ­ Zapínanie­a­vypínanie •­ Dodržiavajte­pokyny­k­údržbe­a­čiste- niu prístroja. 1. Pred zapnutím odoberte prípadne Použitie­ako­ ochranu­noža­( 8/10). nožnicena trávu/ 2.­ Na­zapnutie­posuňte­blokovanie­zap- nožnice na kríky nutia­(1)­smerom­dopredu­a­stlačte­...
  • Page 129: Údržba/Čistenie

    Údržba/čistenie -­ namazať­lištu­noža­­ s­olejničkou­alebo­ Práce, ktoré nie sú popísané sprejom. •­ Jemné­ryhy­na­ostrí­ v tomto návode na obsluhu, dajte previesť naším servis- noža­môžete­odstrániť­ ným strediskom. Používajte aj­sami.­Za­týmto­úče- lom­obtiahnite­ostria­noža­naolejova- len originálne náhradné die- ly. Existuje nebezpečenstvo ným­brúsnym­kameňom.­Len­ostré­nože­ poskytujú­dobrý­strihací­výkon. poranenia! •­ Tupé,­pokrivené­alebo­poškodené­nože­ sa­musia­vymeniť.­ Pred všetkými prácami od- stráňte akumulátor.
  • Page 130: Záruka

    máte­právo­ho­reklamovať­u­výrobcu­pro- Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- duktu.­Tieto­práva­vyplývajúce­zo­zákona­ trické a elektronické zariadenia na konci ich­životnosti­odovzdať­na­ekologickú­re- nie sú našou následne opísanou zárukou cykláciu.­Týmto­spôsobom­je­zabezpečené­ obmedzené. zhodnotenie­šetrné­k­životnému­prostrediu­ záručné podmienky a zdrojom. V­závislosti­od­národných­zákonov,­máte­ Záručná­lehota­začína­dňom­zakúpenia.­ tieto­možnosti: Pokladničný­doklad­ako­originál­prosím­ •­vrátenie­na­predajnom­mieste, starostlivo­uschovajte.­Je­potrebný­ako­dô- •­odovzdanie­na­oficiálnom­zbernom­ kaz o zakúpení. Ak­sa­počas­troch­rokov­od­dátumu­zakú- mieste, •­zaslanie­späť­výrobcovi/distribútorovi.
  • Page 131: Servisná Oprava

    žovať­za­opotrebované­diely­(napr.­nôž­a­ bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako­nadmerný­tovar­na­náklady­príjem- koleso prevodovky) alebo na poškodenia na­krehkých­dieloch­(napr.­vypínač). cu,­expresne­alebo­s­iným­špeciálnym­ nákladom.­Prístroj­zašlite­so­všetkými­ Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- časťami­príslušenstva­dodanými­pri­zakú- užívaný­poškodený,­neodborne­alebo­ nebola­vykonávaná­údržba.­Pre­odborné­ pení­a­zabezpečte­dostatočne­­bezpečné­ používanie­produktu­je­nutné­presne­do- prepravné balenie. držiavať­všetky­návody­uvedené­v­návode­ Servisná­oprava na­obsluhu.­Bezpodmienečne­sa­vyhnite­ používaniu,­ktoré­sa­v­návode­na­obsluhu­ neodporúča­alebo­pred­ktorým­ste­boli­ Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme­nechať­vykonať­v­našej­servisnej­ vystríhaní. Produkt­je­určený­len­pre­súkromné­pou- pobočke­za­úhradu.­Radi­vám­poskytneme­...
  • Page 132: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné­diely/príslušenstvo náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak­by­sa­mali­vyskytnúť­problémy­s­procesom­objednávky,­použite,­prosím,­kontaktný­ formulár.­Pri­ďalších­otázkach­sa­obráťte­na­„Service-Center“­(pozri­stranu­131) Pol. Označenie Č. artiklu 9­+­10­ Nôž­nožníc­na­kríky­+­ochrana­noža­ 91110200 5­+­8­ Nôž­nožníc­na­trávu­+­ochrana­noža­ 91110201 Vyhľadávanie­chýb Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Akumulátor (13)­je­vybitý pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“ Zariadenie sa Blokovanie proti zapnutiu nespustí pozri kapitolu „Zapnutie a vypnutie“ (1)­nie­je­správne­stlačené...
  • Page 133: Tartalom Bevezető

    Bevezető Tartalom Bevezető ........133 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez.­Ezzel­egy­kiváló­minőségű­ Rendeltetés ......133 általános leírás ......134 termék mellett döntött. A­jelen­készülék­minőségét­a­gyártás­alatt­ Szállítási terjedelem ..... 134 Működésleírás ......134 ellenőrizték­és­alávetették­egy­végső­ellen- őrzésnek.­Ezzel­a­készülék­működőképes- Áttekintés ........134 Műszaki adatok .......135 sége biztosított Töltési­idő........135 Biztonsági tudnivalók ....136 A használati útmutató...
  • Page 134: Általános Leírás

    Az­akkumulátoros­fű-­és­bokornyíró­olló­két­ A­készülék­a­Parkside­X 20 V TEAM­so- cserélhető­vágószerszámmal­rendelkezik.­ rozat­része­és­a­Parkside­X 20 V TEAM­ Bokornyíróként­(sövényvágó)­történő­hasz- sorozat­akkumulátoraival­üzemeltethető.­ nálat esetén vágószerszámként egy kétol- Az akkumulátorokat csak a Parkside dalas vágórúd kerül használatra. A fogak X 20 V TEAM­sorozat­töltőivel­szabad­ biztonsági okokból oldalirányban le van- tölteni. nak kerekítve és a sérülésveszély csökken- tése érdekében eltolva vannak elhelyezve.
  • Page 135: Műszaki Adatok

    Műszaki­adatok Akkus fű- és sövényvágó . PAGS 20-Li A1 Figyelmeztetés: A rezgés- és zaj- Motorfeszültség U ..20 V (Egyenáram) kibocsátási értékek az elektromos ké- Akkumulátor típusa ......Li-ion ziszerszám tényleges használata során el- térhetnek­a­megadott­értékektől­az­elektro- Névleges fordulatszám .... 1200 min Hangerőszint­(L mos kéziszerszám használatától és különö-...
  • Page 136: Biztonsági Tudnivalók

    A készüléken található képjelek és a biztonsági tudnivalókat, és jól ismerkedjen meg min- Ez a készülék a Parkside den kezelőelemmel. X 20 V TEAM­sorozat­része A­készülék­első­üzembe­helyezése­ ne használjon olyan tartozé- előtt­figyelmesen­olvassa­végig­a­ kokat, amelyeket a PARKSIDE nem ajánl.
  • Page 137: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    működtetett­elektromos­szerszámgépekre­ Soha ne használja a készüléket esőben,­rossz­időben,­nedves­kör- (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. nyezetben vagy nedves sövényeken illetve gyepen. 1) MUnKAHELyI BIZTOnSáG ­A­repkedő­dolgok­sérülésveszélyt­ a) Munkaterületét mindig tartsa hordoznak magukban! tisztán és jól megvilágítva. A ren- detlenség vagy a megvilágítatlan mun- Tartsa távol az embereket katerületek balesetekhez vezethetnek.
  • Page 138 számgépbe. fajtája és alkalmazása függvényében, d) ne használja a kábelt rendelte- csökkenti a sérülések kockázatát. tésétől eltérő célokra, az elektro- c) Kerülje a véletlen üzembe helye- zést. Győződjön meg arról, hogy mos szerszámgép hordozásához, felakasztásához vagy a dugó az elektromos szerszámgép ki van dugaszoló...
  • Page 139 többszöri használat után jól mértékben megsérülve alkotó- ismeri az elektromos kéziszers- elemek, hogy az csorbítsa az elektromos szerszámgép műkö- zám használatát.­A­figyelmetlenség­ már a másodperc törtrésze alatt is sú- dését.­A­készülék­használata­előtt­a­sé- rült alkotóelemeket javíttassa meg. Szá- lyos sérülésekhez vezethet. mos baleset okát a rosszul karbantartott 4) AZ ELEKTROMOS KéZISZERSZáM elektromos szerszámgépek képezik.
  • Page 140: Fűnyíró­ollókra­vonatkozó­ Biztonsági Utasítások

    távol gemkapcsoktól, érméktől, mos szerszámgép biztonságos marad. kulcsoktól, szögektől, csavarok- b) Soha ne végezzen karbant- tól és egyéb olyan apró fémtár- artást sérült akkumulátorokon. gyaktól, melyek az érintkezők Az akkumulátorok valamennyi karban- áthidalását okozhatják. Az akku tartását csak a gyártó vagy hivatalos érintkezői­között­fellépő­rövidzárlat­égé- vevőszolgálatok­végezhetik.
  • Page 141: Sövényvágókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    f) A fűnyíró ollót a markolatnál tetés és ezáltal a kés okozta sérülések fogva vigye, ha már nem mo- veszélyét. zognak a kések, és ügyeljen c) A sövényvágó szállítása vagy arra, hogy ne nyomja meg a tárolása esetén mindig húzza fel a védőtokot a késekre.
  • Page 142: Maradék Rizikó

    1. Adott esetben vegye ki az akkumulá- c)­ szemkárosodás,­ha­nem­visel­megfelelő­ tort­(13)­a­készülékből. védőszemüveget. 2. Csúsztassa az akkumulátort (13) a d) egészségkárosodás, amely a kéz és Parkside­X 20 V Team­töltő­töltőnyílá- a­kar­rezgéséből­következik,­amen- sába. niyben­a­berendezést­hosszabb­időn­ 3.­ Csatlakoztassa­a­töltőt­(16)­egy­csatla- keresztül használná vagy azt nem az kozóaljzathoz. előírásoknak­megfelelően­vezetné­vagy­...
  • Page 143: Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    (1)­előre­és­nyomja­meg­a­be-/kikap- Tartozék felhelyezése 1.­ Helyezze­a­fűnyíróolló-penge­(5)­vagy­ csolót­(2).­Ezt­követően­engedje­el­a­ a bokornyíróolló-penge (9) fülét (7) a kapcsolózárt (1). A készülék maximális készülékfej­(4)­alján­lévő­horonyba. sebességgel­működik. 2. Hajtsa a tartozékot a készülékfej (4) 3. A kikapcsoláshoz engedje el a be-/ irányába. kikapcsolót (2). 3.­ Nyomja­meg­a­két­kireteszelő­gombot­ (6) a tartozék jobb és bal oldalán. A készülék kikapcsolása után 4.­...
  • Page 144: Használat­fűnyíró­ollóként­/­ Bokornyíró Ollóként

    Használat­fűnyíró­ollóként­/­ Minden munka előtt távolítsa bokornyíró­ollóként el az akkumulátort. Sérülés- veszély áll fenn. A vágás során ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy - pl. drót, fém al- Ne használjon tisztító- vagy oldósze- katrészek, kövek stb. - ne kerüljön a reket. Helyrehozhatatlanul károsít- késbe.
  • Page 145: Tárolás

    •­ A­tompa,­elhajlott­vagy­sérült­késeket­ki­ készülékeket­külön­kell­gyűjteni­és­környe- zetbarát módon újra kell hasznosítani. kell cserélni. A­nemzeti­jogba­való­átültetéstől­függően­ Nem­vállalunk­felelősséget­a­készülékeink­ a­következő­lehetőségek­állnak­rendelke- által­okozott­károkért,­ha­azok­szakszerűt- zésére: •­visszaadás­a­vásárlás­helyén, len javításból vagy nem eredeti alkatrészek •­leadás­egy­hivatalos­gyűjtőhelyen, alkalmazásából, illetve nem rendeltetéssze- rű­használatból­erednek. •­visszaküldés­a­gyártónak/forgalmazó- nak. Meghibásodott beküldött készüléke Tárolás ártalmatlanítását ingyen elvégezzük Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek •­...
  • Page 146: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi­űrlapot.­ További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 147 oldalon). Cikk-sz. Poz. Megnevezés 9­+­10­ bokornyíróolló-penge­+­pengevédő­ 91110200 5­+­8­ fűnyíróolló-penge­+­pengevédő­ 91110201 Hibakeresés Probléma Lehetséges ok...
  • Page 147: Hu­jótállási­tájékoztató

    HU­JÓTÁLLÁSI­TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fű- és sövényvágó IAN 434669_2304 A termék típusa: PAGS 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 148 érvényesíthetőségének­határideje­a­termék,­vagy­fődarabjának­kicserélése­esetén­a­ csere napján újraindul. 5.­ A­rögzített­bekötésű,­illetve­a­10­kg-nál­súlyosabb,­vagy­tömegközlekedési­eszközön­ nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha­a­javítás­a­helyszínen­nem­végezhető­el,­a­termék­ki-­és­visszaszereléséről,­vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.­ A­jótállás­nem­áll­fenn,­ha­a­hiba­a­nem­rendeltetésszerű­használatból,­átalakítás-ból,­ helytelen­tárolásból,­vagy­a­használati­utasítástól­eltérő­kezelésből,­vagy­bármely­a­ vásárlást­követő­behatásból­fakad,­vagy­elemi­kár­okozta,­és­azt­a­for-galmazó,­vagy­ a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világító- testek,­gumiabroncsok­stb.)­rendeltetésszerű­elhasználódására.­A­szerviz­és­a­forgal- mazó...
  • Page 149: Spis­tresci Wstęp

    Spis­tresci Wstęp Wstęp ........149 Gratulujemy­zakupu­nowego­urządzenia.­ Zdecydowali­się­Państwo­na­zakup­warto- Przeznaczenie ......149 ściowego­produktu.­Niniejsze­urządzenie­ Opis ogólny ......150 Zawartość­opakowania ....150 sprawdzono­w­trakcie­produkcji­pod­ką- Opis­działania ......150 tem­jakości,­a­także­dokonano­jego­kontro- Przegląd ........150 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest­jego­sprawność­ Dane techniczne .......151 Czas­ładowania ......151 Ogólne zasady bezpieczeństwa .152 Instrukcja­obsługi­jest­częścią­skła- dową­produktu.­Zawiera­ona­waż- Symbole ........
  • Page 150: Opis Ogólny

    Bateria i ładowarka nie są 15 Przycisk ­16­ Ładowarka wliczone. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii (Parkside) X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
  • Page 151: Dane Techniczne

    Dane techniczne elektronarzędzia­z­innym. Podana­łączna­wartość­drgań­i­wartość­ emisji­hałasu­może­zostać­wykorzystana­ Akumulatorowe nozyce do trawy i krzewów ..PAGS 20-Li A1 także­do­wstępnej­oceny­narażenia.­ Napięcie­silnika­ Ostrzeżenie:­-Wartości­emisji­ ­(Napięcie­stałe) U ......20 V drgań­i­hałasu­mogą­różnić­się­w­ Typ akumulatora ....Litowo-jonowy Znamionowa­prędkość­ trakcie­rzeczywistego­użytkowania­elektro- narzędzia­od­wartości­podanej,­w­za- obrotowa n ....... 1200 min leżności­od­sposobu­eksploatacji­elektro- Poziom mocy akustycznej (L narzędzia,­w­szczególności­od­rodzaju­ob- gwarantowany ......
  • Page 152: Symbole

    Znak informacyjny ze wskazówka- urządzenia. mi­ułatwiającymi­posługiwanie­się­ urządzeniem. Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez Symbole na urządzeniu PARKSIDE. Może­to­spowodować­ porażenie­elektryczne­lub­pożar. ­ Urządzenie­jest­częścią­ serii­X 20 V TEAM Symbole Przed pierwszym uruchomieniem Symbole w instrukcji obsługi urządzenia­uważnie­przeczytaj­ instrukcję­obsługi.­...
  • Page 153: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa­dotyczące­ Narzędzi­elektrycznych

    ­ Stosować­środki­ochrony­oczu może­być­przyczyną­porażenia­ prądem­elektrycznym,­pożaru­i/lub­ ­ Zagrożenie­-­nie­zbliżać­dłoni­do­ poważnych­obrażeń­ciała. noża Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwa i instrukcje na przy- ­ Mechanizm­tnący­pracuje­jeszcze­ja- szłość. Użyte­w­zasadach­bezpieczeń- kiś­czas­po­wyłączeniu­urządzenia. stwa­pojęcie­„narzędzie­elektryczne“­ ­ Nie­używaj­urządzenia­podczas­ dotyczy­narzędzi­elektrycznych­zasilanych­ deszczu,­złej­pogody,­w­wilgot- prądem­sieciowym­(za­kablem­sieciowym)­ oraz­narzędzi­elektrycznych­zasilanych­z­ nych miejscach albo do przycina- nia­mokrych­żywopłotów­lub­trawy. baterii (bez kabla sieciowego). 1) BEzPIECzEŃSTWO MIEJSCA PRACY ­Niebezpieczeństwo­obrażeń­przez­...
  • Page 154 doprowadzić­do­poważnych­zranień. b) Unikaj dotykania uziemionych b) Noś środki ochrony osobistej, za- powierzchni, takich jak rury, wsze zakładaj okulary ochron- kaloryfery, piecyki, kuchenki, lo- dówki. Gdy­Twoje­ciało­jest­uziemione,­ ne. Noszenie­środków­ochrony­osobi- stej,­takich­jak­maska­przeciwpyłowa,­ ryzyko­porażenia­prądem­jest­większe. c) Trzymaj narzędzia elektryczne buty­z­antypoślizgowymi­podeszwami,­ kask­i­nauszniki­−­zależnie­od­rodzaju­i­ z daleka od deszczu i wilgoci/ sposobu­używania­narzędzia­elektrycz- wody.­Dostanie­się­wody­do­wnętrza­...
  • Page 155 g) Jeżeli możliwy jest montaż przy- osobom, które nie są z nim rządów odsysających lub wy- obeznane i które nie przeczyta- chwytujących pył, upewnij się, że ły tych wskazówek.­Narzędzia­ są one dobrze połączone i prawi- elektryczne­są­niebezpieczne,­jeżeli­ dłowo używane.­Używanie­przyrzą- używają­ich­niedoświadczone­osoby. e) Starannie pielęgnuj narzędzia du­odsysającego­pył­może­zmniejszyć­...
  • Page 156: Uwagi­dotyczące­bezpieczeństwa­ Dotyczące­bezpieczeństwa­pracy­z­ Nożycami­do­trawy

    instrukcji obsługi.­Niewłaściwe­ nych przez producenta. Ładowa- ładowanie­lub­ładowanie­poza­dopus- nie­akumulatorów­przy­użyciu­ładowar- ki­innej­niż­zalecana­grozi­pożarem. zczalnym­zakresem­temperatur­może­ b) W narzędziach elektrycznych na- zniszczyć­akumulator­i­zwiększyć­nie- leży stosować tylko akumulato- bezpieczeństwo­pożaru. ry, które są do tego przeznaczo- ne.­Użycie­innych­akumulatorów­może­ 6) SERWIS być­przyczyną­obrażeń­ciała­i­pożaru. c) Nieużywane akumulatory na- a) Naprawy elektronarzędzi należy leży trzymać z dala od spina- powierzać...
  • Page 157: Uwagi­dotyczące­bezpieczeństwa­ Pracy­z­nożycami­do­żywopłotu

    nym­pod­napięciem­może­spowodo- DODATKOWE WSKAZÓWKI BEzPIECzEŃSTWA wać­przepływ­prądu­także­w­meta- lowych­częściach­urządzenia­i­grozi­ a) Przeszukać strefę roboczą pod porażeniem­prądem­elektrycznym.­ d) Części ciała należy trzymać z katem obcych obiektów, np. dala od noża. W trakcie pra- otoczaków i ukrytych prze- cy noża nie należy próbować wodów. usuwania ścinków lub przy- b) Nożyce do trawy należy trzy- trzymywania ciętego mate- mać...
  • Page 158: Zagrożenia­ogólne

    d) Przed rozpoczęciem usuwa- jest wyposażone dwa uchwyty. nia zakleszczonego materiału Utrata­kontroli­nad­narzędziem­może­ ciętego należy się upewnić, że powodować­urazy. wyłączone są wszystkie pr- c)­ Nożyce­do­żywopłotu­są­przeznaczo- zełączniki, a akumulator został ne do wykonywania prac, w ramach wyciągnięty lub odłączony. których­użytkownik­stoi­na­podłożu,­a­ Nieoczekiwane­uruchomienie­nożyc­ nie na drabinie lub innej niestabilnej do­żywopłotu­podczas­usuwania­zak- powierzchni.
  • Page 159: Obsługa

    ładowaniem­należy­odczekać­do­jego­ 3.­ Zdjąć­akcesorium,­wyciągając­je­w­ wystudzenia.­Akumulator­(13)­ładować,­gdy­ górę.­ na­wskaźniku­stanu­naładowania­(14)­ ­ Wyjmowanie/wkładanie­ świeci­się­już­tylko­czerwona­dioda­LED. akumulatora 1.­ W­razie­potrzeby­wyjąć­akumulator­ (13)­z­urządzenia. Akumulator­umieszczać­w­urządzeniu­ 2.­ Wsunąć­akumulator­(13)­do­wnęki­ła- dopiero,­gdy­narzędzie­akumulatoro- we­jest­gotowe­do­użycia.­Niebezpiec- dowarki Parkside­X20 V Team. 3.­ Podłączyć­ładowarkę­(16)­do­gniazda.­ zeństwo­obrażeń­ciała! 4.­ Po­ukończeniu­ładowania­odłączyć­ 1. Aby wyjąć­akumulator­(13)­z­urząd- ładowarkę­od­sieci. 5. Wyciągnąć­akumulator­(13)­z­ładowarki. zenia,­należy­wcisnąć­przycisk­ zwalniający­(12)­na­akumulatorze­i­ Zakładanie­/­wymiana­ wyciągnąć­akumulator. 2. Aby umieścić­akumulator­(13)­w­urząd- akcesoriów zeniu,­wsunąć­akumulator­do­urząd- Przed założeniem lub wy-...
  • Page 160: Włączanie­i­wyłączanie

    Ogólne­instrukcje­pracy ­ Włączanie­i­wyłączanie­ 1.­ W­razie­potrzeby­przed­włączeniem­ •­ Przed­każdym­użyciem­sprawdź­urzą- zdejmij­osłonę­noża­( dzenie­pod­kątem­widocznych­usterek,­ 8/10). 2.­ Aby­włączyć,­przesuń­blokadę­włącz- takich­jak­luźne,­zużyte­lub­uszkodzo- nika­(1)­do­przodu­i­naciśnij­włącznik/ ne­części.­ wyłącznik­(2).­ •­ Przestrzegaj­wskazówek­dotyczących­ ­ Następnie­zwolnić­blokadę­włącznika.­ konserwacji­i­czyszczenia­urządzenia. ­ Urządzenie­pracuje­z­maksymalną­ Użycie­jako­nożyce­do­ prędkością. trawy/­nożyce­do­krzewów 3.­ W­celu­wyłączenia­zwolnić­włącznik/ wyłącznik­(2).­ ­ Podczas­przycinania­zwróć­uwagę,­ Po wyłączeniu urządzenia aby­do­noża­nie­przedostawały­ noże pracują jeszcze przez się­żadne­przedmioty­jak­drut,­części­meta- pewien czas.
  • Page 161: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja­ Po­każdym­użyciu­urządzenia­należy­ -­­ wyczyścić­nóż­(naoliwioną­ i oczyszczanie ściereczką);­ ­­ Prace, które nie zostały opi- -­­ belkę­nożową­ sane w tej instrukcji obsługi, naoliwić­za­pomocą­ należy zlecać naszemu Centrum oliwiarki lub sprayu. •­­ Lekkie­szczerby­na­ Serwisowemu. Stosuj tylko orygi- nalne części. Istnieje niebezpiec- ostrzach­możesz­wyrównywać­sam.­ zeństwo doznania obrażeń! W­tym­celu­przeciągnij­ostrza­osełką­...
  • Page 162: Gwarancja

    Gwarancja po­zakończeniu­użytkowania­do­utylizacji­ wraz z odpadami domowymi. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dyrektywa­2012/19/UE­w­sprawie­zużyte- na­zakupione­urządzenie­otrzymują­Pań- go­sprzętu­elektrycznego­i­elektronicznego:­ stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Zużyte­urządzenia­elektryczne­muszą­być­ W­przypadku­wad­tego­produktu­przysłu- gują­Państwu­ustawowe­prawa­w­stosunku­ zbierane oddzielnie i poddawane recyklingo- wi­w­sposób­przyjazny­dla­środowiska. do­sprzedawcy­produktu.­Prawa­te­nie­są­ W­zależności­od­adaptacji­na­gruncie­ ograniczone­przez­naszą­przedstawioną­ prawa­krajowego­mogą­być­do­wyboru­ niżej­gwarancję.­ następujące­możliwości: •­zwrot­w­miejscu­zakupu, Warunki gwarancji •­zwrot­w­oficjalnym­punkcie­zbiórki, Okres­gwarancji­rozpoczyna­się­z­datą­ •­odesłanie­do­producenta/podmiotu­...
  • Page 163: Serwis Naprawczy

    •­ W­przypadku­wystąpienia­usterek­lub­in- Zakres gwarancji nych­wad­prosimy­o­skontaktowanie­się­ Urządzenie­wyprodukowano­z­zacho- waniem­staranności­zgodnie­z­surowymi­ z­wymienionym­niżej­działem­serwiso- normami­jakościowymi­i­dokładnie­spraw- wym telefonicznie lub mailowo.­Uzyskają­ Państwo­wówczas­szczegółowe­informa- dzono­przed­wysyłką. cje na temat realizacji reklamacji. Gwarancja­obowiązuje­dla­wad­mate- •­ Uszkodzony­produkt­mogą­Państwo­ wysłać­po­skontaktowaniu­się­z­naszym­ riałowych­lub­fabrycznych.­Gwarancja­ nie­rozciąga­się­na­części­produktu,­które­ działem­obsługi­klienta,­załączając­do- podlegają­normalnemu­zużyciu­i­można­ wód­zakupu­(paragon)­i­określając,­na­ je­uznać­za­części­zużywalne­(np.­nóż­ czym­polega­wada­i­kiedy­wystąpiła,­ do­przycinania­krzewów,­nóż­nożyc­do­ bezpłatnie­na­podany­adres­serwisu.­ trawy),­oraz­na­uszkodzenia­części­deli- Aby­uniknąć­problemów­z­odbiorem­ katnych­(np.­przełączniki). i dodatkowych kosztów, prosimy o Gwarancja­przepada,­jeśli­produkt­został­...
  • Page 164: Service-Center

    Service-Center Importer Prosimy­mieć­na­uwadze,­że­poniższy­ Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 adres nie jest adresem serwisu. Prosimy ­ (Opłata­za­połączenie­zgodna­ o­kontakt­z­wymienionym­wyżej­centrum­ z cennikiem operatora) serwisowym. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 434669_2304 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.de Części­zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić...
  • Page 165: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ......165 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....165 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....166 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......166 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ..... 166 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........
  • Page 166: Generel Beskrivelse

    For at reducere kvæstelsesfaren er fang- serien. De genopladelige batterier må kun tænderne af sikkerhedsgrunde afrundet på oplades med opladere fra Parkside X 20 siderne og anbragt forskudt. Ved brug som V TEAM-serien. græsklipper anvendes der en skærekniv med flere­tænder­som­skæreindretning.­Sikkerheds- Generel­beskrivelse...
  • Page 167: Tekniske Data

    (Smart PAPS 204 A1/Smart­PAPS­208­A1) Opladningstid Arbejdsfrekvens/ Produktet­er­del­af­X 20 V­TEAM-serien­fra­ frekvensbånd ..2400 - 2483,5 MHz maks. sendeeffekt ....≤­20­dBm Parkside og kan bruges med batterier fra Parkside­X 20 V TEAM-serien.­ Græstrimmer-kniv Batterierne­fra­Parkside­X 20 V­TEAM- Skærebredde ......120 mm Lydtrykniveau serien må kun oplades med opladere fra Parkside­X 20 V­TEAM-serien.
  • Page 168: Sikkerhedshenvisninger

    Læs betjeningsvejledningen grun- digt igennem inden den første Anvend ikke tilbehør, som ibrugtagning. ikke er anbefalet af PARKSIDE. Dette kan føre til elektrisk stød eller brand. Advarsel! Symboler og billedtegn Bær høreværn Symboler i vejledningen Bær øjenværn...
  • Page 169: Generelle Sikkerhedsinformationer For El-Værktøjer

    Kvæstelsesfare pga. udslyngede b) El-værktøjet må ikke benyttes i eksplosionstruede omgivelser, dele! hvor der er brændbare væsker, Hold omkringstående personer gasser eller støv. El-værktøj kan slå væk fra fareområdet. gnister, som kan antænde støvet eller dampene. Angivelse af garanteret c) Sørg for at børn og andre per- soner holdes væk fra arbejds- lydeffektniveau L i dB...
  • Page 170 til udendørs brug. Anvendelsen lettere at kontrollere el-værktøjet i uven- tede situationer. forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå f) Hvis arbejde med elværktøjet løse beklædningsgenstande eller i fugtige omgivelser ikke kan smykker. Hold hår, tøj og handsker undgås, skal der anvendes en væk fra dele, der bevæger sig.
  • Page 171 fare,­hvis­der­anvendes­andre­akku’er. børns rækkevidde, når det ikke benyttes. Lad aldrig personer, b) Anvend kun de dertil beregnede der ikke er fortrolige med ma- akku’er i elværktøjerne. Brug af andre­akku’er­kan­medføre­kvæstelser­ skinen eller ikke har gennem- læst disse instrukser, benytte og brandfare. maskinen. El-værktøj er farligt, hvis c) Hold den ubenyttede akku væk det benyttes af ukyndige personer.
  • Page 172: Sikkerhedshenvisninger Til Græstrimmere

    originale reservedele. Dermed riale eller ved vedligehold kan føre til alvorlige personskader. sikrer man sik at el-værktøjets sikkerhed opretholdes. f) Bær græstrimmeren i håndtaget, b) Vedligehold aldrig beskadigede mens kniven står stille, og pas batterier. Enhver vedligeholdelse af på ikke at trykke på kontakten. batterier bør udelukkende udføres af Hvis du bærer græstrimmeren korrekt, producenten eller kundeservicesteder,...
  • Page 173: Restrisici

    c) Ved transport eller opbevaring af jde, hvor brugeren står på jorden og hækkeklipperen skal afdæknin- ikke på en stige eller andre ustabile gen altid trækkes hen over kni- genstande. vene. Korrekt håndtering af hækklippe- d) Det anbefales, at brugeren før brug af hækkeklipperen sikrer sig, at låsean- ren reducerer risikoen for tilskadekomst forårsaget af kniven.
  • Page 174: ­ Opladning­af­batteri

    (13) ud af apparatet. risiko for kvæstelser! 2. Skub batteriet (13) i ladeskakten af enX20VTeam-oplader fra Parkside. 1. Hvis du vil tage batteriet (13) ud af 3. Tilslut opladeren (16) til en stikkontakt. apparatet, skal du trykke på udløser- 4.
  • Page 175: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    Kontrol af batteriets Arbejde med græstrimmer ladetilstand •­ Græsset­er­nemmest­at­trimme,­når­det­ Ladetilstandsvisningen (14) viser batteris er tørt og ikke for højt. (13) ladetilstand. Arbejde med busktrimmer Tryk på knappen (15) for ladetilstandsvis- •­ Bevæg­apparatet­ensartet­fremad. ningen på batteriet. Opladningstilstanden •­ Den­dobbeltsidede­knivbjælke­muliggør­ for det genopladelige batteri vises, ved at den tilsvarende LED-lampe lyser.
  • Page 176: Opbevaring

    anordning eller med et kabel, der er Elektriske apparater må ikke borts- beskadiget eller slidt. kaffes som husholdningsaffald. •­ Hold­apparatets­ventilationslidser,­ Symbolet med en overstreget motorhus og greb rene. Brug en fugtig skraldespand betyder, at dette produktikke klud eller en børste. må...
  • Page 177: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder udelukkende for materiale- og fabrikationsfejl. Denne ga- Kære kunde! ranti dækker ikke produktdele, der er udsat På dette apparat yder vi 3 års garanti fra for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele (f.eks. knive. batterikapacitet købsdato.
  • Page 178: Reparations-Service

    samt en kort beskrivelse af, hvori de- Ufrankerede - som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse – ind- fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den sendte apparater bliver ikke modtaget. serviceadresse, som du får meddelt. For Vi bortskaffer dine defekte indsendte ap- at undgå...
  • Page 179: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 178). Pos. Betegnelse Bestillingsnumre 9 + 10 Buskklipperr-kniv + Knivbeskyttelse 91110200 5 + 8 Græsklipperr-kniv + Knivbeskyttelse 91110201...
  • Page 180: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere 20 V Modell PAGS 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 315000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so-...
  • Page 181: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation­of­the­original­EC­ GB MT declaration of conformity We­hereby­confirm­that­the­ Cordless Combi-Shear 20V model PAGS 20-Li A1 Serial number 000001 - 315000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl.
  • Page 182: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction­de­la­déclaration­ de­conformité­CE­originale Nous­certifions­par­la­présente­que­le­ Coupe-bordures/taille-haies sans fil 20 V, de construction PAGS 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 315000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En vue de garantir la conformité...
  • Page 183: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling­van­de­originele­ CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struikschaar 20 V bouwserie PAGS 20-Li A1 Serienummer 000001 - 315000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 apparaat incl.
  • Page 184: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de­conformidad­CE­original Mediante la presente declaramos que Tijera cortacésped y arreglasetos recargable 20 V de la serie PAGS 20-Li A1 Número de serie 000001 - 315000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 185: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di­conformità­CE­originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli 20 V, Modello PAGS 20-Li A1 Numero di serie: 000001 - 315000 L'oggetto della dichiarazione descritto sopra soddisfa la pertinente normativa dell'Unio- ne sull'armonizzazione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 186: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad­originálního­ prohlášení­o­shodě­CE Potvrzujeme­tímto,­že­konstrukce Aku nužky na trávník a živý plot 20 V konstrukční řady PAGS 20-Li A1 Pořadové­číslo 000001 - 315000 odpovídá­následujícím­příslušným­směrnicím­EÚ­v­jejich­právě­platném­znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 zařízení vč. smart akumulátoru pro Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby­byl­zaručen­souhlas,­byly­použity­následující­harmonizované­...
  • Page 187: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia­o­zhode­CE Týmto­potvrdzujeme,­že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot 20 V konštrukčnej rady PAGS 20-Li A1 Poradové­číslo­000001­-­315000 zodpovedá­nasledujúcim­príslušným­smerniciam­EÚ­v­ich­práve­platnom­znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát. akumulátora Smart, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby­bola­zaručená­zhoda,­boli­použité­nasledovné­harmonizované­normy­ako­i­...
  • Page 188: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az­eredeti­CE­megfelelőségi­ nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Akkus fu- és sövényvágó 20 V konstrukční řady PAGS 20-Li A1 Sorozatszám 000001 - 315000 évtől­kezdve­a­következő­vonatkozó­EU­irányelveknek­felel­meg­a­mindenkor­érvényes­ megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU A­megegyezés­biztosítása­érdekében­a­következő­harmonizált­szabványokat,­valamint­...
  • Page 189: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie­oryginalnej­ deklaracji­zgodności­WE Niniejszym­oświadczamy,­że­konstrukcja Akumulatorowe nozyce do trawy i krzewów 20 V typu PAGS 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 315000 spełnia­wymogi­odpowiednich­Dyrektyw­UE­w­ich­aktualnie­obowiązującym­brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W­celu­zapewnienia­zgodności­z­powyższymi­dyrektywami­zastosowano­następujące­...
  • Page 190: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse­af­den­originale­ CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven multiklipper 20 V af serien PAGS 20-Li A1 Serienummer 000001 - 315000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. Smart-batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa-...
  • Page 191: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung­•­Exploded­Drawing Vue­éclatée­•­Explosietekening Plano­de­explosión­•­Disegno­esploso Rozvinutý­výkres­•­Výkres­náhradných­dielov Robbantott ábra •­Rysunki­eksplozyjne Eksplosionstegning PAGS 20-Li A1 informativ­∙­informative informatif­­∙­informatief informativo­∙­informační informatívny­∙­informatív pouczający 20231006_rev02_ks...
  • Page 196 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

434669-2304

Table of Contents