Parkside PAGS 20-Li A1 Instructions Manual
Parkside PAGS 20-Li A1 Instructions Manual

Parkside PAGS 20-Li A1 Instructions Manual

Cordless combi-shear
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear /
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PAGS 20-Li A1
DE
AT
CH
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Tijera cortacésped y arreglasetos
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465829_2404
GB
MT
Cordless Combi-Shear
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-gras- en struikschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Cesoia ricaricabile per erba e cespugli
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAGS 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAGS 20-Li A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear / Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PAGS 20-Li A1 Akku-Gras- und Strauchschere Cordless Combi-Shear Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Garantie........21 Reparatur-Service....... 22 Einleitung..........4 Service-Center......23 Bestimmungsgemäße Importeur........23 Verwendung........5 Ersatzteile und Zubehör....23 Lieferumfang/Zubehör....5 Original-EU- Übersicht........5 Konformitätserklärung....24 Funktionsbeschreibung....5 Explosionszeichnung....231 Technische Daten......6 Sicherheitshinweise......7 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise.......7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bildzeichen und Symbole....8 Ihrer neuen Akku-Gras- und Strauch- Allgemeine Sicherheitshinweise schere (nachfolgend Gerät oder Elek- für Elektrowerkzeuge.....8...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • Akku-Gras- und Strauchschere Verwendung • Grasscheren-Messer + Messerschutz Das Gerät ist ausschließlich für fol- • Strauchscheren-Messer + gende Verwendung bestimmt: Messerschutz • Schneiden und Trimmen von dün- • Aufbewahrungskoffer nen Trieben an Hecken, Büschen und Ziersträuchern • Originalbetriebsanleitung •...
  • Page 6: Technische Daten

    Konformi- tätserklärung genannten Normen und Technische Daten Bestimmungen ermittelt. Akku-Gras- und Strauchschere Der angegebene Schwingungsge- ........PAGS 20-Li A1 samtwert und der angegebene Ge- Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ räuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen −1 Leerlaufdrehzahl n ...1200 min...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    X 20 V TEAM Serie betrieben wer- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, den. Akkus der Serie X 20 V TEAM PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Smart PLGS 2012 A1 X 20 V TEAM geladen werden. Technische Daten von Akku und La- Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- degerät: Siehe separate Anleitung.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

     VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- Umstehende Personen aus cherheitshinweis nicht befolgen, tritt dem Gefahrenbereich fern- ein Unfall ein. Die Folge ist möglicher- halten weise leichte oder mittelschwere Kör- Garantierter Schallleistungs- perverletzung. pegel L in dB. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Achten Sie beim Schneiden Unfall ein.
  • Page 9 1. Arbeitsplatzsicherheit zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Halten Sie die Anschlussleitung sauber und gut beleuchtet. Un- fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- ordnung oder unbeleuchtete Ar- ten oder sich bewegenden Tei- beitsbereiche können zu Unfällen len.
  • Page 10 des Elektrowerkzeugs, verringert h) Wiegen Sie sich nicht in falscher das Risiko von Verletzungen. Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- für Elektrowerkzeuge hinweg, tigte Inbetriebnahme. Vergewis- auch wenn Sie nach vielfachem sern Sie sich, dass das Elektro- Gebrauch mit dem Elektrowerk- werkzeug ausgeschaltet ist, be- zeug vertraut sind.
  • Page 11 e) Pflegen Sie das Elektrowerk- b) Verwenden Sie nur die dafür zeug und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Ge- bewegliche Teile einwandfrei brauch von anderen Akkus kann funktionieren und nicht klem- zu Verletzungen und Brandgefahr men, ob Teile gebrochen oder so führen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    kann den Akku zerstören und die nicht, bei laufenden Messern Brandgefahr erhöhen. Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzu- 6. Service halten. Die Messer bewegen sich a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nach dem Ausschalten des Schal- nur von qualifiziertem Fachper- ters weiter.
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Gras- Und Heckenscheren

    fern. Leitungen können versehent- verursachte Verletzung durch das lich durch das Messer angeschnit- Messer. ten werden. h. Bei Transport oder Aufbewah- c. Tragen Sie Gehörschutz. Geeig- rung der Grasschere stets die nete persönliche Schutzausrüs- Abdeckung über die Messer zie- tung verringert das Risiko einer hen.
  • Page 14: Restrisiken

    Explosionsgefahr. warteten Geräten. • Stellen Sie immer sicher, dass sich • Verwenden Sie ausschließlich das Gerät ordnungsgemäß in einer Zubehör, welches von PARKSIDE der vorgegebenen Arbeitspositio- empfohlen wurde. Ungeeigne- nen befindet, bevor sie das Gerät tes Zubehör kann zu elektrischem starten.
  • Page 15: Vorbereitung

    Verletzungen zu verringern, empfeh- 3. Drücken Sie die beiden Mes- len wir Personen mit medizinischen ser-Entriegelungstasten (11) rechts Implantaten ihren Arzt und den Her- und links am Zubehör. steller des medizinischen Implantats 4. Lassen Sie die Messer-Entriege- zu konsultieren, bevor das Gerät be- lungstasten (11) los, wenn das Zu- dient wird.
  • Page 16: Betrieb

    • Setzen Sie den Akku nicht über auf einer Leiter oder sonstiger in- längere Zeit starker Sonnenein- stabiler Standfläche. strahlung aus und legen Sie ihn • Beachten Sie die Hinweise zur nicht auf Heizkörpern ab (max. Wartung und Reinigung des Gerä- 50 °C).
  • Page 17: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    Ein- und Ausschalten lange und zuverlässige Nutzung ge- währleistet. Hinweise • HINWEIS! Schäden am Gras- und • Das Gerät kann nur mit eingesetz- Strauchscheren-Messer (14)/(10). tem Akku betrieben werden. Achten Sie beim Schneiden darauf, • Der Ein-/Ausschalter (2) und die keine Gegenstände, wie z. B.
  • Page 18: Transport

    Transport Pflege nach jeder Benutzung • Entfernen Sie festsitzenden Grün- Hinweise schnitt. • Schalten Sie das Gerät aus und • Reinigen Sie das Gras- und entfernen Sie den Akku (5). Verge- Strauchscheren-Messer (14)/(10) wissern Sie sich, dass alle sich be- mit einem öligen Lappen.
  • Page 19: Fehlersuche

    der Messerschutz beschädigt ze, damit der Akku nicht an Leistung ist, verwenden Sie ihn nicht und verliert. ersetzen Sie ihn umgehend. Nehmen Sie den Akku vor einer län- Die Lagertemperatur für den Akku geren Lagerung (z. B. Überwinterung) und das Gerät beträgt zwischen 0 °C aus dem Gerät (separate Bedienungs- und 45 °C.
  • Page 20: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme Umweltschutz verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- gabemöglichkeiten direkt in den Filia- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät len und Märkten an. Rückgabe und und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör Entsorgung sind für Sie kostenfrei. und Verpackung einer umweltgerech- Beim Kauf eines Neugerätes haben ten Wiederverwertung zu.
  • Page 21: Service

    zu Ihren lokalen Müllentsorger oder Garantiezeit und gesetzliche unser Service-Center. Entsorgen Sie Mängelansprüche Akkus im entladenen Zustand. Wir Die Garantiezeit wird durch die Ge- empfehlen die Pole mit einem Klebe- währleistung nicht verlängert. Dies gilt streifen zum Schutz vor einem Kurz- auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 22: Reparatur-Service

    Sie über die Suchmaske nannte Service-Center telefonisch nach den Bedienungsanleitungen. oder nutzen Sie unser Kontakt- Durch Eingabe der Artikelnummer formular, das Sie auf parkside- (IAN) 465829_2404 können Sie Ihre diy.com in der Kategorie Service Bedienungsanleitung öffnen. finden. • Ein als defekt erfasstes Produkt Reparatur-Service können Sie, nach Rücksprache mit...
  • Page 23: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 465829_2404 parkside-diy.com IAN 465829_2404 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.:  0800 447750 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktformular auf Kontaktieren Sie zunächst das oben parkside-diy.com...
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Gras- und Strauchschere Modell: PAGS 20-Li A1 Seriennummer: 000001–208000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
  • Page 25: Introduction

    Table of Contents Guarantee........40 Repair service......41 Introduction........25 Service Centre......42 Proper use........26 Importer........42 Scope of Spare parts and accessories..42 delivery/accessories....26 Translation of the original EU Overview........26 declaration of conformity....43 Description of functions....26 Exploded view......231 Technical data......27 Safety information......28 Introduction Meaning of the safety information........
  • Page 26: Proper Use

    Proper use • Shrub shears blade + Blade guard • Storage case This device is only intended for the following use: • Translation of the original instruc- tions • Cutting and trimming thin shoots on hedges, bushes and ornamental The rechargeable battery and char- shrubs ger are not included in delivery.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data The specified total vibration value and Cordless Combi-Shear the stated noise emission value have ........PAGS 20-Li A1 been measured according to a stand- Rated voltage U ...... 20 V ⎓ ardised test method and can be used to compare one power tool with an- −1...
  • Page 28: Safety Information

    PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, the environment and the battery, as Smart PLGS 2012 A1 well as the mains voltage applied, and may therefore deviate from the Rechargeable battery and charger specified values. technical data: See separate manual. The charging time is influenced by factors such as the temperature of PAP 20 A3 PAP 20 A1...
  • Page 29: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Ensure objects such as wire, metallic parts, stones etc. do Symbols on the device not enter the blades while trimming Waste electrical and elec- The device is part of the tronic equipment (WEEE) X 20 V TEAM series and can be must not be disposed of with operated with batteries of the domestic waste.
  • Page 30 2. ELECTRICAL SAFETY b) Use personal protective equip- ment. Always wear eye protec- a) Power tool plugs must match tion. Protective equipment such the outlet. Never modify the plug as a dust mask, non-skid safety in any way. Do not use any ad- shoes, hard hat or hearing protec- apter plugs with earthed (groun- tion used for appropriate condi-...
  • Page 31 4. POWER TOOL USE AND CARE into account the working con- ditions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for the correct power tool for your operations different from those in- application.
  • Page 32: Hedge Trimmer Safety Warnings

    haviour resulting in fire, explosion hidden wiring or its own cord. or risk of injury. Blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts f) Do not expose a battery pack or of the hedge trimmer “live” and tool to fire or excessive temper- could give the operator an electric ature.
  • Page 33: Additional Safety Instructions For Grass And Hedge Trimmers

    b. Keep all power cords and cables risk of personal injury from the away from cutting area. Power blades. cords or cables can be accident- Additional safety ally cut by the blade. instructions for grass and c. Wear ear protection. Adequate hedge trimmers protective equipment will reduce the risk of hearing loss.
  • Page 34: Residual Risks

    • Only use accessories recom- • Switch lock (1) mended by PARKSIDE. Unsuit- • The switch lock prevents the able accessories may cause elec- device from being switched on tric shock or fire.
  • Page 35: Attaching/Replacing An Accessory

    Checking the battery • On/Off switch (2) charge level • Switching on: Press • Switching off: Release LEDs Meaning Attaching/replacing an red, orange, green Battery charged accessory red, orange Battery partially charged  CAUTION! Switch off the device and remove the rechargeable bat- Battery needs to tery before attaching or replacing ac- be charged...
  • Page 36: Operation

    Control LEDs on the charger (17): provide a good cutting perform- ance. green Meaning • Do not overload the device while lights up — • Battery is fully working to such an extent that it charged comes to a standstill. •...
  • Page 37: Switching On And Off

    the battery into the device once the 2. Wait until the power tool has device is fully prepared for use. stopped before placing it down. NOTICE! Risk of damage! An incor- 3. Remove the rechargeable battery rect battery can damage the device (5) from the device if you are leav- and battery.
  • Page 38: Maintenance

    Cleaning and maintaining the blade provide a good cutting perform- ance. Tools and aids required (not in- • Blunt, bent or damaged blades cluded) must be replaced (see Spare parts • Cloth and accessories, p. 42). • Care oil spray Storage Care after each use Always store the device and ac- •...
  • Page 39: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Error correction Device works with inter- Internal loose contact Contact the service ruptions centre. Grass and shrub shears Grass and shrub shears Grind (Maintenance, blade (14)/(10) is getting blade (14)/(10) is blunt or p. 38) the grass and has nicks shrub shears blade (14)/ (10) or replace it (Spare...
  • Page 40: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal instructions for ted within the three-year period with a rechargeable batteries brief written description of what con- stitutes the defect and when it oc- Do not throw batteries into do- curred. mestic waste, fire (risk of ex- If the defect is covered by our guar- plosion) or water.
  • Page 41: Repair Service

    (IAN 465829_2404) ready as proof You can view and download these of purchase for all enquiries. and many other manuals on parkside- • Please refer for the product diy.com. This QR code will take you number to the type plate on the directly to parkside-diy.com.
  • Page 42: Service Centre

    Service Great Britain Please note that the address below Tel.:  0800 051 8970 is not a service address. Contact the Contact form on service centre named above first. parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 465829_2404 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim Service Malta GERMANY Tel.: ...
  • Page 43: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Combi-Shear Model: PAGS 20-Li A1 Serial number: 000001–208000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 44: Introduction

    Sommaire Instructions pour le recyclage des batteries........61 Introduction........44 Service..........61 Utilisation conforme....45 Garantie (Belgique)......61 Matériel livré/Accessoires... 45 Garantie (France)......63 Aperçu......... 45 Service de réparation....65 Description fonctionnelle.....45 Service-Center......66 Caractéristiques techniques..46 Importateur........66 Consignes de sécurité....47 Pièces de rechange et Signification des consignes de accessoires........
  • Page 45: Utilisation Conforme

    Matériel livré/Accessoires d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de Déballez l'appareil et vérifiez le maté- l'appareil à des tierces personnes. riel livré. Utilisation conforme Éliminez correctement les matériaux d’emballage. Cet appareil est exclusivement desti- • Coupe-bordures/taille-haies sans né...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ............. – mesuré ..81,4 dB; K =2,31 dB Coupe-bordures/taille-haies sans fil ........ PAGS 20-Li A1 Les valeurs sonores et de vibration Tension assignée U ....20 V ⎓ ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la dé- −1...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    cycle d'exploitation (par exemple les PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, temps au cours desquels l'outil élec- Smart PAPS 208 A1 trique est éteint, et ceux au cours Nous vous recommandons de rechar- desquels il est certes allumé, mais ger ces batteries avec les chargeurs fonctionne hors charge).
  • Page 48: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Danger - Garder les mains de sécurité éloignées de la lame  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un acci- Attention ! Marche à vide du dent se produira. Cela entraînera des dispositif de coupe blessures graves, voire la mort.
  • Page 49 tructions énumérées ci-dessous peut radiateurs, les cuisinières et les provoquer un choc électrique, un in- réfrigérateurs. Il existe un risque cendie et/ou une blessure sérieuse. accru de choc électrique si votre Conserver tous les avertissements corps est relié à la terre. et toutes les instructions pour pou- c) Ne pas exposer les outils élec- voir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 50 d’un outil électrique peut entraîner g) Si des dispositifs sont four- des blessures graves. nis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction b) Utiliser un équipement de pro- et la récupération des pous- tection individuelle. Toujours sières, s’assurer qu’ils sont porter une protection pour les connectés et correctement uti- yeux.
  • Page 51 sentes instructions de le faire 5. UTILISATION DES OUTILS fonctionner. Les outils électriques FONCTIONNANT SUR BAT- sont dangereux entre les mains TERIES ET PRECAUTIONS d’utilisateurs novices. D’EMPLOI e) Observer la maintenance des a) Ne recharger qu’avec le char- outils électriques et des acces- geur spécifié...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Pour Taille-Haie

    sible provoquant un feu, une ex- câbles peuvent être dissimulés plosion ou un risque de blessure. dans des haies ou buissons et être coupés accidentellement par la f) Ne pas exposer un bloc de bat- lame. teries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à...
  • Page 53: Avertissements De Sécurité Pour Cisailles À Gazon

    correct du taille-haie diminuera le nuent à bouger après la désactiva- risque de démarrage accidentel et tion de l'interrupteur. Un moment de blessures corporelles consécu- d'inattention lors de l'utilisation de tives causées par les lames. la cisaille à gazon peut provoquer de graves blessures corporelles.
  • Page 54: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- flammables. En cas de court-cir- cessoires recommandés par cuit, il y a un risque d'incendie et PARKSIDE. Des accessoires in- d'explosion. adaptés peuvent provoquer une • Vérifiez toujours que l'appareil se électrocution ou un incendie.
  • Page 55: Préparation

    vants peuvent exister dans le cadre • Déverrouillage : pousser vers de la construction et l'exécution de l'avant cet appareil : • Interrupteur Marche/Arrêt (2) • Blessures aux yeux, si aucune pro- • Mise en marche : appuyer tection oculaire appropriée n’est • Arrêt : relâcher portée.
  • Page 56: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Contrôlez l’état de charge LED de contrôle sur le chargeur de la batterie (17): vert rouge Signification Signification s’allume — • batterie entiè- rouge, orange, vertbatterie chargée rement char- rouge, orange batterie partielle- gée ment chargée • prêt (pas de rouge la batterie doit être batterie insé-...
  • Page 57: Avant L'utilisation

    dement de coupe et pour préserver la surcharge sinon le moteur et la l'appareil et la batterie. transmission de votre appareil. • Vous pouvez aplanir vous-même Insérer et retirer la batterie de légères ébréchures présentes  AVERTISSEMENT ! Risque de sur les bords tranchants. Pour ce blessures lié...
  • Page 58: Transport

    4. REMARQUE ! Avant l'allumage, pas mentionnés dans cette notice par veillez à ce que l'appareil ne notre Centre de service après-vente. touche aucun objet. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Glissez le verrouillage d'enclenchement (1) sur la poi- Nettoyage gnée (3) vers l'avant et appuyez  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! simultanément sur l'interrupteur Ne nettoyez jamais l’appareil au jet...
  • Page 59: Stockage

    dégradations et de la bonne tenue. • hors de portée des enfants Si nécessaire, remplacez-les. • avec le protège-lame (15)/(13) sur • Vous pouvez aplanir vous-même la lame cisaille à gazon et sculpte- de légères ébréchures présentes haie (14)/(10) sur les bords tranchants. Pour ce •...
  • Page 60: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage La lame cisaille à gazon Lame cisaille à gazon Aiguiser (14) ou rem- et sculpte-haie (14)/(10) et sculpte-haie (14)/(10) placer (10) la lame ci- chauffe émoussée ou ébréchée saille à gazon et sculpte- haie (Maintenance, p. 58)/(Pièces de re- change et accessoires, p. 66) Trop de frottement à...
  • Page 61: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Service reils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques. Garantie (Belgique) Instructions pour le recyclage des batteries Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de La batterie ne doit pas être 3 ans, valable à compter de la date jetée avec les déchets mé- d’achat.
  • Page 62 Il en va de même pour des de contact, que vous trouverez dommages provoqués par l’eau, le sur parkside-diy.com dans la caté- gel, la foudre ou le feu ou un trans- gorie Service. port inadapté. Pour une utilisation •...
  • Page 63: Garantie (France)

    emballage de transport suffisam- à tout usage spécial recherché par ment sûr. l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a ac- Garantie (France) cepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la ce produit bénéficie d’une garantie de consommation –Lorsque l’acheteur 3 ans, valable à...
  • Page 64 pose que l’appareil défectueux et le appropriée du produit, il faut impé- justificatif d’achat (ticket de caisse) rativement respecter toutes les ins- nous soient présentés durant cette tructions citées dans le manuel de délai de trois ans et que la nature du l’opérateur.
  • Page 65: Service De Réparation

    PDF ONLINE de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la caté- parkside-diy.com gorie Service. Sur le site  parkside-diy.com, vous • En cas de produit défectueux vous pouvez consulter et télécharger...
  • Page 66: Service-Center

    Veuillez noter que l’adresse suivante Tel.:  0800 907612 n’est pas une adresse de service Formulaire de contact à après-vente. Contactez d’abord le parkside-diy.com Centre de SAV cité ci-dessus. IAN 465829_2404 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Belgique 63762 Großostheim...
  • Page 67: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Coupe-bordures/taille-haies sans fil Modèle: PAGS 20-Li A1 Número de serie: 000001–208000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 68: Inleiding

    Inhoudsopgave Garantie........84 Reparatie-service......85 Inleiding.......... 68 Service-Center......86 Reglementair gebruik....69 Importeur........86 Inhoud van het Reserveonderdelen en pakket/accessoires..... 69 accessoires........86 Overzicht........69 Vertaling van de originele Functiebeschrijving..... 69 EU-conformiteits­verklaring ..87 Technische gegevens....70 Explosietekening......231 Veiligheidsaanwijzingen....71 Inleiding Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen....71 Pictogrammen en symbolen..
  • Page 69: Reglementair Gebruik

    wanneer u het apparaat aan derden Voer het verpakkingsmateriaal af zo- doorgeeft. als reglementair voorgeschreven. • Accu-gras- en struikschaar Reglementair gebruik • Grasschaarmes + Het apparaat is uitsluitend bedoeld Messenbescherming voor het volgende gebruik: • Struikschaarmes + • Snoeien en trimmen van dunne Messenbescherming scheuten op heggen, struiken en •...
  • Page 70: Technische Gegevens

    Technische gegevens normen en bepalingen die in de con- formiteitsverklaring zijn vermeld. Accu-gras- en struikschaar De vermelde totale trillingswaarden ........PAGS 20-Li A1 en geluidsemissiewaarden zijn geme- Nominale spanning U ....20 V ⎓ ten volgens een genormeerde test- −1 Stationair toerental n ..
  • Page 71: Veiligheidsaanwijzingen

    accu’s van de reeks X 20 V TEAM PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, worden gebruikt. Accu’s van de PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, reeks X 20 V TEAM mogen alleen PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, met originele laders van de reeks Smart PLGS 2012 A1 X 20 V TEAM worden geladen.
  • Page 72: Pictogrammen En Symbolen

     VOORZICHTIG! Als u deze veilig- Omstanders uit de buurt heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er houden van de gevarenzone een ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of matig lichamelijk letsel. Gegarandeerd geluidsvermo- AANWIJZING! Als u deze veiligheids- gensniveau L in dB. aanwijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval.
  • Page 73 kere werkplekken leiden tot onge- netsnoer uit de buurt van warm- vallen. te, olie, scherpe randen of be- wegende delen. Beschadigde of b) Gebruik geen elektrische ge- warrige netsnoeren verhogen het reedschappen in omgevingen risico op elektrische schok. met ontploffingsgevaar, bijvoor- beeld als ontvlambare vloeistof- e) Werkt u buitenshuis met het fen, gassen of stof aanwezig is.
  • Page 74 accupack en voordat u het op- 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN pakt of wegdraagt. Het dragen ELEKTRISCH GEREEDSCHAP van elektrisch gereedschap met a) Forceer het elektrische gereed- uw vinger op de schakelaar of het schap niet. Gebruik het correc- onder stroom zetten van elektrisch te elektrische gereedschap voor gereedschap waarvan de schake- uw toepassing.
  • Page 75 digheden die de werking van het c) Berg een ongebruikt accupack elektrische gereedschap kun- op uit de buurt van andere me- nen aantasten. Laat in geval van talen voorwerpen zoals papier- schade het elektrische gereed- clips, munten, sleutels, spijkers, schap repareren voordat u het schroeven of andere kleine me- gebruikt.
  • Page 76: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    erkend technicus met behulp geschakeld. Een moment van on- van identieke vervangingsdelen. oplettendheid tijdens het bedienen Dit verzekert dat de veiligheid van van de heggenschaar kan leiden het elektrische gereedschap wordt tot ernstig persoonlijk letsel. behouden. f. Wanneer u vastgelopen mate- b) Repareer beschadigde accu- riaal verwijdert of de heggen- packs nooit zelf.
  • Page 77: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Gras- En Heggenscharen

    c. Draag oorbescherming. Adequa- h. Breng bij het vervoer of de op- te beschermingsmiddelen vermin- slag van de grasschaar altijd de deren het risico op gehoorverlies. mesbescherming aan. Een cor- rect gebruik van de grasschaar d. Houd de grasschaar alleen vast vermindert het risico van persoon- aan geïsoleerde grijpvlakken, lijk letsel door de messen.
  • Page 78: Restrisico's

    ding en werkhandschoenen. Pak uitsluitend door ons servicecen- het apparaat nooit vast bij het trum worden uitgevoerd. Veel on- snijmes en til het niet op aan het gevallen zijn te wijten aan slecht snijmes. Contact met het snijmes onderhouden apparaten. kan verwondingen tot gevolg heb- •...
  • Page 79: Voorbereiding

    Voorbereiding 5. Controleer of het toebehoren goed vastzit door eraan te trekken.  WAARSCHUWING! Gevaar voor Toebehoren verwijderen letsel door onbedoeld aanlopen van Procedure (Fig. A) het apparaat. Plaats de accu pas in 1. Druk op de twee mesontgrende- het apparaat wanneer het volledig ge- lingsknoppen (11) rechts en links bruiksklaar is.
  • Page 80: Bedrijf

    4. Trek na het laden de stekker van • Kleine inkepingen op de snijtan- de acculader (17) uit het stopcon- den kunt u zelf gladstrijken. Slijp tact. daartoe de snijtanden met een olie- steen. Alleen scherpe messen leve- 5. Trek de accu (5) uit de acculader ren goede snijprestaties.
  • Page 81: Accu Plaatsen En Verwijderen

    Accu plaatsen en Schuif de aan-/uitknop (1) aan de verwijderen handgreep (3) naar voor en druk gelijktijdig op de aan-/uitknop (2).  WAARSCHUWING! Gevaar voor Laat vervolgens de inschakelgren- letsel door onbedoeld aanlopen van deling (1) los. Het apparaat loopt het apparaat. Plaats de accu pas in op maximale snelheid.
  • Page 82: Reiniging

    Reiniging en losse zit. Vervang ze indien no- dig.  WAARSCHUWING! Elektrische • Kleine inkepingen op de snijtan- schok! Spuit het apparaat nooit den kunt u zelf gladstrijken. Slijp schoon met water. daartoe de snijtanden met een olie- AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. steen. Alleen scherpe messen leve- Chemische substanties kunnen de ren goede snijprestaties.
  • Page 83: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Accu (5) niet geplaatst Accu plaatsen, Pag. 81 Accu (5) leeg Accu laden (zie aparte ge- bruiksaanwijzing voor ac- cu en lader) Inschakelblokkering (1) of Neem contact op met het aan-/uitknop (2) defect servicecentrum.
  • Page 84: Afvoerinstructies Voor Accu's

    op milieuvriendelijke wijze te recyclen. In geval van defecten aan dit product Op die manier wordt milieuvriendelij- hebt u tegenover de verkoper van het ke en grondstofbesparende recycling product wettelijke rechten. Deze wet- gewaarborgd. telijke rechten worden door de onder- Afhankelijk van de omzetting in natio- staande garantie niet beperkt.
  • Page 85: Reparatie-Service

    Reparatie-service u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service contact op Neem contact op met het servicecen- met het hieronder genoemde servi- trum voor reparaties die niet door...
  • Page 86: Service-Center

    • Wij kunnen alleen apparaten ver- Tel.:  08000 229556 werken die voldoende verpakt en Contactformulier op gefrankeerd zijn verzonden. parkside-diy.com IAN 465829_2404 Opmerking: stuur uw apparaat schoon en met vermelding van het Service België defect naar het adres dat door het Tel.: ...
  • Page 87: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu-gras- en struikschaar Model: PAGS 20-Li A1 Serienummer: 000001–208000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 88: Introducción

    Índice de contenido Eliminación/protección del medio ambiente........104 Introducción........88 Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables..104 Uso previsto........ 89 Volumen de Servicio.........105 suministro/accesorios....89 Garantía........105 Vista general........89 Servicio de reparación....106 Descripción del Service-Center......107 funcionamiento......90 Importador.........107 Datos técnicos......90 Piezas de repuesto y Indicaciones de seguridad....91 accesorios........107...
  • Page 89: Uso Previsto

    instrucciones y entregue toda la do- Deseche el material de embalaje se- cumentación si traspasa este aparato gún corresponda. a un tercero. • Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Uso previsto • Cuchilla de la tijera cortacésped + El aparato está previsto exclusiva- Protección de la cuchilla mente para el uso siguiente: •...
  • Page 90: Descripción Del Funcionamiento

    Tijera cortacésped y arreglasetos El valor de emisión de vibraciones y recargable ....PAGS 20-Li A1 el valor de emisiones sonoras indica- Tensión nominal U ....20 V ⎓ dos se obtienen mediante la medición −1...
  • Page 91: Indicaciones De Seguridad

    fases del ciclo de trabajo (por ejem- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, plo, los tiempos en los que el apara- Smart PAPS 208 A1 to está desconectado y aquellos en Le recomendamos cargar estas ba- los que está encendido, pero funcio- terías con los siguientes cargadores: na sin carga).
  • Page 92: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    Significado de las Peligro - Mantenga las ma- indicaciones de seguridad nos alejadas de la cuchilla  ¡PELIGRO! Si no sigue esta indi- cación de seguridad, se producirá ac- ¡Atención! Funcionamiento por inercia del dispositivo de cidentes. El resultado es una lesión corte grave o la muerte.
  • Page 93 guen todas las instrucciones incluidas ca si su cuerpo está conectado a más abajo puede producirse una des- tierra. carga eléctrica, un incendio y/o lesio- c) No exponga las herramientas nes graves. Guarde todas las ad- eléctricas a la lluvia o ambientes vertencias e instrucciones para re- húmedos.
  • Page 94 deslizante, un casco, o protección h) No permita que la familiaridad auditiva para lograr las condicio- obtenida por el uso frecuente de nes apropiadas reduce la posibili- las herramientas lo vuelva des- dad de lesiones personales. cuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de he- c) Evite un arranque involuntario.
  • Page 95 accesorios. Revise si hay desa- camente. El uso de cualquier otro lineaciones de partes de cone- paquete de baterías puede crear xión o móviles, roturas de partes un riesgo de lesiones e incendio. y cualquier otra condición que c) Cuando no se esté usando el pueda afectar la operación de paquete de baterías, manténga- la herramienta eléctrica.
  • Page 96: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    e incrementar el riesgo de incen- No retire el material cortado ni dio. sujete el material que va a cor- tar cuando las cuchillas estén en 6. SERVICIO movimiento. Las cuchillas siguen a) Lleve su herramienta eléctrica moviéndose después de apagar a servicio con una persona ca- el interruptor.
  • Page 97: Indicaciones Adicionales De Seguridad Para Tijera Para Plantas Y Cortasetos

    ción pueden ser cortados acciden- minuye el riesgo de arranque invo- talmente por la cuchilla. luntario y las consiguientes lesio- nes personales causadas por las c. Utilice protección para los oí- cuchillas. dos. Un equipo de protección adecuado reduce el riesgo de pér- h.
  • Page 98: Riesgos Residuales

    • Utilice sólo accesorios recomen- • No utilice el aparato cerca de lí- dados por PARKSIDE. Los acce- quidos inflamables o gases. En sorios inadecuados pueden causar caso de cortocircuito existe el peli- una descarga eléctrica o un incen- gro de incendio o de explosión.
  • Page 99: Preparación

    tes médicos antes de utilizar la má- la derecha e izquierda en el acce- quina. sorio. 4. Suelte los botones de desbloqueo Preparación de la cuchilla (11) cuando el acce- sorio se encuentre a ras del cabe- zal del aparato (9).  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- nes debido a la puesta en marcha in- 5.
  • Page 100: Funcionamiento

    • No exponga la batería durante mu- • El aparato está diseñado exclusi- cho tiempo a una fuerte irradiación vamente para trabajar de pie sobre solar y no lo deposite sobre radia- el suelo y no sobre una escalera u dores (máx.
  • Page 101: Insertar/Retirar La Batería

    Encendido y apagado rantiza que podrá hacer un uso dura- dero y seguro. Indicaciones • ¡NOTA IMPORTANTE! Daños en la • El aparato solo puede funcionar cuchilla de la tijera arreglasetos y con la batería colocada . cortacésped (14)/(10). Durante el •...
  • Page 102: Limpieza

    las piezas en movimiento se hayan Conservación tras cada uso detenido completamente. • Retire los restos de poda que se • Transporte siempre la tijera arregla- hayan quedado adheridos. setos y cortacésped con la funda • Limpie la cuchilla de la tijera arre- de protección de la cuchilla (15)/ glasetos y cortacésped (14)/(10) (13).
  • Page 103: Localización De Averías

    importante. Si la funda de pro- para que la batería no pierda poten- tección de la cuchilla está daña- cia. da, no la utilice y sustitúyala de Cuando vaya a almacenar el apara- inmediato. to durante un largo periodo de tiem- La temperatura de almacenamiento po (p. ej., durante el invierno), retire de la batería y el aparato oscila entre...
  • Page 104: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Problema Posible causa Subsanación del error Resultado de corte no fa- Exceso de fricción por Engrasar las cuchillas de vorable falta de lubricación la tijera arreglasetos y cortacésped (14)/(10) está sucia La cuchilla de la tijera Lijar (14) o sustituir (10) arreglasetos y cortacés- la cuchilla de la tijera ped (14)/(10) está...
  • Page 105: Servicio

    duos o en nuestro centro de servicio. Periodo de garantía y Elimine las baterías descargadas. Re- reclamaciones por defectos legales comendamos que ponga sobre los La garantía no prolonga el periodo polos tiras adhesivas para evitar que de garantía. Esto también se apli- se cortocircuiten.
  • Page 106: Servicio De Reparación

    (parte inferior a la En parkside-diy.com puede consultar izquierda) o en la pegatina situada y descargar este y muchos otros ma- en la parte posterior o inferior del nuales.
  • Page 107: Service-Center

    Por favor, tenga en cuenta que la si- Tel.:  900 994 940 guiente dirección no es una dirección Formulario de contacto en de servicio técnico. Póngase en con- parkside-diy.com tacto con la dirección del centro de IAN 465829_2404 servicio mencionada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str.
  • Page 108: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Modelo: PAGS 20-Li A1 Número de serie: 000001–208000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Page 109: Introduzione

    Indice Istruzioni per lo smaltimento delle batterie........125 Introduzione......... 109 Assistenza........125 Uso conforme......110 Garanzia........125 Materiale in Servizio di riparazione....127 dotazione/accessori....110 Service-Center......127 Panoramica....... 110 Importatore........127 Descrizione del Ricambi e accessori....128 funzionamento......111 Traduzione delle dichiarazione UE Dati tecnici.........111 di conformità...
  • Page 110: Uso Conforme

    Materiale in dotazione/ di cessione dell'apparecchio a terzi, accessori consegnare anche tutti i documenti correlati. Estrarre l'apparecchio dalla confezio- Uso conforme ne e controllare il materiale fornito. Smaltire il materiale di imballaggio ai L’apparecchio è destinato esclusiva- sensi della normativa vigente. mente al seguente uso: •...
  • Page 111: Descrizione Del Funzionamento

    Il valore complessivo di vibrazione in- Cesoia ricaricabile per erba e ce- dicato e il valore sulle emissioni ru- spugli ......PAGS 20-Li A1 morose riportato sono stati misurati Tensione nominale U ....20 V ⎓ secondo una procedura di controllo −1...
  • Page 112: Avvertenze Di Sicurezza

    Tempi di caricamento Consigliamo di caricare queste bat- terie con i seguenti caricabatterie: L’apparecchio è parte della se- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, rie X 20 V TEAM e può essere uti- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, lizzato con le batterie della serie PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM.
  • Page 113: Pittogrammi E Simboli

    conseguenza può essere una grave Attenzione in caso di parti lesione o la morte. proiettate - Tenere lontane le persone  ATTENZIONE! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si ve- Tenere lontane dalla zona di rifica un incidente. La conseguenza pericolo le persone che si può...
  • Page 114 1. SICUREZZA DELL’AREA DI LA- impigliati possono accrescere il ri- VORO schio di scossa elettrica. a) Mantenere l’area di lavoro pulita e) Quando si adopera un elettrou- e ben illuminata. Le aree disordi- tensile all’esterno, utilizzare un nate e scure stimolano gli inciden- cavo di prolunga idoneo per l’uso all’esterno.
  • Page 115 d) Prima di accendere spegne. Un elettrountesile che l’elettroutensile rimuovere tut- non può essere controllato con te le chiavi e chiavi di fissaggio. l'interruttore è pericoloso e va ripa- Una chiave o una chiavetta rimaste rato. inserite in una parte rotante di un c) Prima di praticare regolazioni, elettrountesile può...
  • Page 116: Avvertenze Di Sicurezza Generali Tagliasiepi

    L’uso di questo elettroutensile per re comportamenti imprevedibili e operazioni diverse da quelle previ- causare incendi, esplosioni o ri- ste può provocare situazioni peri- schio di lesioni. colose. f) Non esporre un pacco batterie o h) Mantenere i manici e le superfi- lo strumento al fuoco o a tempe- ci di presa pulite, asciutte e pri- rature eccessive.
  • Page 117: Avvertenze Di Sicurezza Cesoie Tagliaerba

    c. Indossare auricolari di protezio- di lesioni personali causate dalle ne. L’uso di dispositivi di prote- lame. zione adeguati riduce il rischio di Avvertenze di sicurezza danni all’udito. cesoie tagliaerba d. Reggere il tagliasiepi solo per le a. Non usare le cesoie tagliaerba in impugnature isolate, perché...
  • Page 118: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive Per Tagliaerba E Tagliasiepi

    Attivare inavvertitamente le cesoie superiore a 16 anni è consentito tagliaerba mentre si rimuove mate- solo sotto sorveglianza. riale incastrato o pratica manuten- • L’apparecchio è progettato per zione può provocare lesioni perso- il taglio di erba e siepi. Con nali gravi.
  • Page 119: Rischi Residui

    • Utilizzare solo accessori con- Elementi di comando sigliati da PARKSIDE. Accessori Familiarizzare con i comandi prima di non idonei possono causare incen- mettere in funzione l’apparecchio per di o scariche elettriche.
  • Page 120: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    rimuovere la batteria per evitare peri- 2. Caricare la batteria (5) quando è coli e lesioni. accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (6). Applicazione degli accessori Caricamento della batteria Procedura (Fig. A) 1. Inserire il nasello (12) della lama ta- Vedere anche il manuale d'uso del gliaerba (14) o della lama tagliasie- caricabatteria.
  • Page 121: Funzionamento

    Funzionamento Utilizzo con la cesoia per siepi (tagliasiepi) Avvertenze generali • Muovere l'apparecchio in modo uniforme in avanti o ad arco su e  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- giù. sioni! Rispettare le avvertenze se- • La doppia lama cesoia per siepi guenti.
  • Page 122: Accensione E Spegnimento

    Inserimento della batteria Spegnimento (Fig. B) 1. Fare scivolare la batteria (5) nel 1. Per spegnere, rilasciare supporto batteria (4) lungo la gui- l’interruttore di accensione/spegni- mento (2). La batteria si blocca con uno scat- 2. Prima di appoggiare l’utensile elet- to udibile.
  • Page 123: Manutenzione

    tico dell'apparecchio. Non utilizzare • Levigare da sé leggere intaccature detergenti o solventi. sui taglienti. A tal scopo levigare i taglienti con una pietra ad olio. Per • Garantire una costante puli- ottenere una buona prestazione di zia delle fessure di aerazio- taglio sono indispensabili lame affi- ne, dell’alloggiamento del late.
  • Page 124: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si ac- Batteria (5) non inserita Inserimento della batteria, cende p. 122 Batteria (5) scarica Caricare la batteria (at- tenersi alle istruzioni per l'uso separate per batteria e caricabatteria) Blocco accensione (1) op-...
  • Page 125: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Il simbolo del contenitore di spazza- centro di assistenza. Smaltire le bat- tura mobile barrato indica che que- terie quando sono scariche. Si consi- sto prodotto non deve essere smaltito glia di coprire i poli con nastro adesi- come rifiuto urbano non differenziato vo come protezione contro il cortocir- al termine della sua vita utile.
  • Page 126 La presente garanzia parkside-diy.com alla voce Assi- non si estende a parti del prodotto stenza con il Centro di assistenza esposte a normale usura e che per- indicato di seguito.
  • Page 127: Servizio Di Riparazione

    IAN 465829_2404 sultare e scaricare questo e tanti altri Assistenza Malta manuali. Scansionando questo codi- Tel.:  800 65168 ce QR si apre direttamente parkside- Modulo di contatto su diy.com. Selezionare il proprio Paese parkside-diy.com e con la funzione di ricerca cercare IAN 465829_2404 le istruzioni per l’uso.
  • Page 128: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci tra- mite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 127 Pos. nr. Designazione d’ordine 10 + 13 Lama tagliasiepi + Paralama 91110200 Paralama (Lama tagliasiepi)
  • Page 129: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Cesoia ricaricabile per erba e cespugli Modello: PAGS 20-Li A1 Numero di serie: 000001–208000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 130: Úvod

    Obsah Servis..........145 Záruka........145 Úvod..........130 Opravárenská služba....146 Použití dle určení.......131 Service-Center......146 Rozsah Dovozce........146 dodávky/příslušenství....131 Náhradní díly a příslušenství..147 Přehled........131 Překlad původního EU prohlášení Popis funkce......131 o shodě......... 148 Technické údaje......132 Rozložený pohled......231 Bezpečnostní...
  • Page 131: Použití Dle Určení

    Použití dle určení Akumulátor a nabíječka nejsou součástí dodávky. Přístroj je určen výhradně pro násle- dující použití: Přehled • Řezání a ořezávání tenkých vý- Obrázky přístroje nalez- honků na živých plotech, keřích a nete na přední a zadní vý- okrasných keřích klopné...
  • Page 132: Technické Údaje

    Aku nůžky na trávník a živý plot mocí standardizované zkušební me- ........PAGS 20-Li A1 tody a lze je použít k porovnání urči- Domezovací napětí U ....20 V ⎓ tého elektrického nástroje s jiným ná- −1...
  • Page 133: Bezpečnostní Pokyny

    akumulátoru a také použitého síťové- ho napětí, a může se proto příp. lišit od uvedených hodnot. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní...
  • Page 134: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické Přečtěte si návod k obsluze nářadí  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna Používejte chrániče sluchu bezpečnostní upozornění, pokyny, obrázky a technické údaje dodané s tímto elektrickým nářadím. Při ne- dodržení všech níže uvedených po- Používejte ochranu zraku kynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému Nebezpečí...
  • Page 135 jsou potrubí, radiátory, sporáky žívané ve vhodných podmínkách, a chladničky. Pokud je vaše tělo omezují riziko zranění osob. uzemněno, existuje zvýšené riziko c) Zabraňte neúmyslnému spuš- úrazu elektrickým proudem. tění. Před připojením ke zdroji c) Nevystavujte elektrické nářadí napájení a/nebo akumulátoru, dešti ani mokru.
  • Page 136 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEK- nástroje s ostrými řeznými hrana- TRICKÉ NÁŘADÍ mi se méně zasekávají a snáze se ovládají. a) Elektrické nářadí nepoužívejte za použití síly. Používejte správ- g) Elektrické nářadí, příslušenství, né elektrické nářadí pro danou násadce atd. používejte v soula- aplikaci. Správné elektrické nářadí du s těmito pokyny, s ohledem zvládne práci lépe a bezpečněji při na pracovní...
  • Page 137: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    palina dostane do očí, vyhledejte keřích, a proto mohou být náhod- navíc lékařskou pomoc. Kapalina ně přeříznuty čepelí. vytékající z baterie může způsobit c. Používejte ochranu sluchu. Při- podráždění nebo popáleniny. měřené ochranné prostředky sni- e) Nepoužívejte akumulátor nebo žují riziko ztráty sluchu. nářadí, které...
  • Page 138: Bezpečnostní Upozornění Pro Sekačku Na Trávu

    Bezpečnostní upozornění sníží riziko neúmyslného spuštění pro sekačku na trávu a následného zranění čepelemi. h. Pokud nůžky na trávu přemisťu- a. Nůžky na trávu nepoužívejte za jete nebo ukládáte, vždy nasaďte špatného počasí, zejména po- krytku čepele. Správná manipu- kud hrozí nebezpečí blesků. Tím lace s nůžkami na trávu sníží...
  • Page 139: Zbytková Nebezpečí

    řezný nůž ani jej ne- • Používejte pouze příslušen- zvedejte za řezný nůž. Kontakt s ství doporučené společností řezným nožem může vést ke zraně- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- ní. slušenství může dojít k úrazu elek- trickým proudem nebo požáru. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů.
  • Page 140: Zastrčení/Výměna Příslušenství

    Kontrola stavu nabití • blokace zapnutí (1) akumulátoru • Blokace zapnutí zabraňuje ná- hodnému zapnutí přístroje. Význam • Odblokování: Posunutí dopředu červený, oranžový, akumulátor je na- • zapínač/vypínač (2) zelený bitý • Zapnutí: Stiskněte červený, oranžový akumulátor je čás- • Vypnutí: Pusťte tečně...
  • Page 141: Provoz

    Kontrolky LED na nabíječce (17): • Je-li spínač poškozen, nesmí se s přístrojem dále pracovat. zelený červený Význam Práce s nůžkami na trávu svítí — • Akumulátor je zcela nabitý • Tráva se nejlépe kosí, když je su- chá a není příliš vysoká. •...
  • Page 142: Zapnutí A Vypnutí

    Přeprava Vložení akumulátoru 1. Zasuňte akumulátor (5) podél vodi- Upozornění cí lišty do držáku akumulátoru (4). • Vypněte přístroj a vyjměte akumu- Akumulátor se slyšitelně zablokuje. látor (5). Ujistěte se, zda se všech- Vyjmutí akumulátoru ny pohyblivé díly zcela zastavily. 1.
  • Page 143: Údržba

    Údržba po každém použití • Tupé, ohnuté nebo poškozené no- že se musí vyměnit (viz Náhradní • Odstraňte usazený zelený odpad. díly a příslušenství, str. 147). • Vyčistěte nůž nůžek na trávu a keře (14)/(10) naolejovaným hadrem. Skladování • Ošetřete nůž nůžek na trávu a keře Přístroj a příslušenství...
  • Page 144: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Nůž nůžek na trávu a keře Nůž nůžek na trávu a keře Nůž nůžek na trávu a keře (14)/(10) se zahřívá (14)/(10) je tupý nebo vy- (14)/(10) nabruste (Údrž- kazuje nerovnosti ba, str. 143) nebo vy- měňte (Náhradní...
  • Page 145: Servis

    životního prostředí. V případě dotazů pu vyskytly, je nutné nahlásit ihned po se obraťte na místní organizaci pro li- vybalení. Opravy provedené po uply- kvidaci odpadů nebo na naše servis- nutí záruční doby jsou za poplatek. ní středisko. Akumulátory likvidujte Rozsah záruky ve vybitém stavu.
  • Page 146: Opravárenská Služba

    Zadáním ko telefonicky nebo použijte náš čísla položky (IAN) 465829_2404 kontaktní formulář, který najde- můžete otevřít svůj návod k obsluze. te na stránkách parkside-diy.com v Opravárenská služba kategorii Servis. Pro opravy, které nepodléhají záru- • Po konzultaci s naším servisním ce, se obraťte na servisní...
  • Page 147: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str. 146 Poz. č. Název Obj. č. 10 + 13 nůž...
  • Page 148: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku nůžky na trávník a živý plot Model: PAGS 20-Li A1 Sériové číslo: 000001–208000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 149: Úvod

    Obsah Pokyny na likvidáciu akumulátorov......164 Úvod..........149 Servis..........164 Používanie na určený účel..150 Garancija........164 Rozsah Opravný servis......166 dodávky/Príslušenstvo....150 Service-Center......166 Prehľad........150 Importér........166 Opis funkcie......150 Náhradné diely a Technické údaje......151 príslušenstvo........166 Bezpečnostné pokyny....152 Preklad originálneho vyhlásenia o Význam bezpečnostných zhode EÚ........
  • Page 150: Používanie Na Určený Účel

    Používanie na určený účel • Úložný kufrík • preklad pôvodného návodu na po- Prístroj je určený výlučne na nasledu- užitie júce používanie: Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- • Strihanie a odstrihávanie tenkých časťou dodávky. výhonkov živých plotov, kríkov a okrasných kríkov Prehľad •...
  • Page 151: Technické Údaje

    Uvedené celkové hodnoty vibrácií a Aku nožnice na trávnik a živý plot uvedené hodnoty emisií hluku boli ........PAGS 20-Li A1 memerané podľa normovaného skú- Dimenzačné napätie U .... 20 V ⎓ šobného postupu a môžu sa použiť...
  • Page 152: Bezpečnostné Pokyny

    PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, Doba nabíjania je okrem iného PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ovplyvnená faktormi, ako je teplota prostredia a akumulátora a tiež pou- Technické údaje akumulátora a nabí- žitého sieťového napätia, a môže sa jačky: Pozri samostatný...
  • Page 153: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Pri strihaní dávajte pozor na to, aby sa do nožov nedosta- Piktogramy na prístroji li žiadne predmety ako drôt, kovové diely, kamene atď. Prístroj je súčasťou série Elektrické prístroje nepatria X 20 V TEAM a môže sa pre- do domového odpadu. vádzkovať...
  • Page 154 ch. Elektrické náradie vytvára is- ho kábla do vonkajšieho prostre- kry, ktoré by mohli zapáliť prach dia znižuje riziko úrazu elektrickým alebo výpary. prúdom. c) Nedovoľte deťom a iným nepo- f) Ak s elektrickým náradím musí- volaným osobám priblížiť sa k te pracovať...
  • Page 155 kého náradia môže spôsobiť zra- c) Skôr, ako budete elektrické ná- nenie. radie nastavovať, meniť jeho prí- slušenstvo alebo ho odložíte, vy- e) Nenačahujte sa. Vždy stojte pev- tiahnite zástrčku z napájania a/ ne a udržiavajte rovnováhu. Elek- alebo z neho vysuňte akumulá- trické...
  • Page 156: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Živý Plot

    te na to, aby neboli znečistené f) Akumulátor ani náradie nevysta- olejom alebo plastickým mazi- vujte pôsobeniu ohňa ani vyso- vom. Šmykľavé rukoväti a úchopo- kým teplotám. Vystavenie pôso- vé plochy neumožňujú bezpečnú beniu ohňa alebo teploty nad 130 manipuláciu a ovládanie náradia v °C môže spôsobiť...
  • Page 157: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Trávu

    stanú do kontaktu so „živým“ drô- b. Všetky napájacie káble a káble tom, môžu spôsobiť, že nechráne- držte mimo oblasti rezu. Napája- né kovové časti nožníc na živý plot cie káble alebo káble môže čepeľ budú „živé“ a operátorovi môžu náhodne prerezať.
  • Page 158: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Trávu A Kríky

    Prístroj nechytajte ani ne- • Používajte len príslušenstvo, zdvíhajte za rezací nôž. Kontakt s ktoré odporúča spoločnosť rezacím nožom by mohol spôsobiť PARKSIDE. Nevhodné príslušen- poranenia. stvo môže spôsobiť úraz elektric- • Prístroj nepoužívajte v blízkosti kým prúdom alebo požiar.
  • Page 159: Zostatkové Riziká

    Zostatkové riziká • zapínač/vypínač (2) • Zapnutie: Stlačiť Aj keď tento prístroj obsluhujete pod- ľa predpisov, vždy zostávajú zvyško- • Vypnutie: Pustiť vé riziká. V súvislosti s konštrukciou Nasunutie/výmena a vyhotovením tohto prístroja môžu príslušenstva vzniknúť nasledujúce nebezpečen-  OPATRNE! Pred nasunutím alebo stvá: výmenou príslušenstva dbajte na to, •...
  • Page 160: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Kontrola stavu nabitia Kontrolné LED diódy na nabíjačke akumulátora (17): zelený červený Význam LED diódy Význam svieti — • Akumulátor je červený, oranžový, Akumulátor je na- plne nabitý zelený bitý • pripravený červený, oranžový Akumulátor je (nie je vložený čiastočne nabitý žiadny akumu- červený...
  • Page 161: Pred Prevádzkou

    mi nožmi sa dá dosiahnuť dobrý prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne výsledok rezania. pripravený na použitie. • Počas práce prístroj príliš nezaťa- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- žujte, aby nedošlo k zastaveniu. škodenia! Nesprávny akumulátor mô- že prístroj a akumulátor poškodiť. •...
  • Page 162: Preprava

    2. Skôr než elektrické náradie odloží- Čistenie a údržba nožov te, počkajte, kým sa nezastaví. Potrebné náradie a pomocné pros- 3. Keď necháte prístroj bez dohľadu triedky (nie je súčasťou dodávky) alebo ste hotoví s prácou, vyberte • Handra z prístroja akumulátor (5). •...
  • Page 163: Vyhľadávanie Chýb

    • Ochrana noža je dôležitým bez- dovania zabráňte extrémnemu chladu pečnostným zariadením. Ak je alebo teplu, aby sa výkon akumuláto- ochrana noža poškodená, ne- ra neznížil. používajte ju a okamžite ju vy- Pred dlhším skladovaním (napr. cez meňte. zimu) vyberte akumulátor z prístroja Skladovacia teplota pre akumulátor a (zohľadnite samostatný...
  • Page 164: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana Pokyny na likvidáciu akumulátorov životného prostredia Akumulátor neodhadzujte do Z prístroja vyberte akumulátor a prí- domového odpadu, ohňa (ne- bezpečenstvo výbuchu) alebo stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- vody. Poškodené akumuláto- lenie prineste na ekologické zhodno- ry môžu škodiť životnému pro- tenie.
  • Page 165 Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- taktujte najprv telefonicky alebo ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a použite náš kontaktný formulár, pred dodávkou bol svedomito skon- ktorý nájdete na parkside-diy.com trolovaný. v kategórii Servis nasledovne uve- Poskytnutie záruky platí výlučne na dené servisné centrum.
  • Page 166: Opravný Servis

    PDF ONLINE • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- parkside-diy.com vidujeme bezplatne. Na parkside-diy.com si môžete po- Service-Center zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Servis Slovensko príručky. Týmto QR kódom sa do- Tel.:  0800 003409 stanete priamo na stránku parkside- Kontaktný...
  • Page 167: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku nožnice na trávnik a živý plot Model: PAGS 20-Li A1 Sériové číslo: 000001–208000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 168: Bevezető

    Tartalomjegyzék Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai........183 Bevezető........168 Pótalkatrészek és tartozékok..184 Rendeltetésszerű használat..169 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..185 A csomag Az eredeti EU ‑megfelelőségi tartalma / Tartozékok....169 nyilatkozat fordítása....187 Áttekintés........169 Robbantott ábra......231 Működés leírása......169 Műszaki adatok......170 Bevezető Biztonsági utasítások....171 A biztonsági utasítások Gratulálunk az új akkumulátoros fű- jelentése........
  • Page 169: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat • Eredeti használati utasítás fordítása Az akkumulátor és a töltő nem ré- A készülék kizárólag a következő sze a csomagnak. használatra készült: • Sövények, bokrok és díszcserjék Áttekintés vékony hajtásainak vágása és nye- A készülék ábrái az elülső sése és hátsó...
  • Page 170: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A megadott rezgés-összérték és a megadott zajkibocsátási érték szab- Akkus fű- és sövényvágó ványosított mérési eljárással lett meg- ........PAGS 20-Li A1 határozva és felhasználható az elekt- Névleges feszültség U .....20 V ⎓ romos kéziszerszám egy másik kész- −1 Üresjárati fordulatszám n...
  • Page 171: Biztonsági Utasítások

    A töltési időt különböző tényezők be- lamint a rendelkezésre álló hálózati folyásolják, mint például a környezet feszültség, ezért az eltérhet a megad- és az akkumulátor hőmérséklete, va- ott értékektől. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Töltési idő (p) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4...
  • Page 172: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és A vágás során ügyeljen arra, szimbólumok hogy semmilyen tárgy – pl. drót, fém alkatrészek, kövek Szimbólumok a készüléken stb. – ne kerüljön a késbe Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hul- A készülék a X 20 V TEAM soro- ladékba. zat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető.
  • Page 173 szélyes környezetben, példá- mas kábel használata csökkenti az ul gyúlékony folyadékok, gázok áramütés veszélyét. vagy por jelenlétében. Az elektro- f) Ha az elektromos szerszám mos szerszámok szikrát okoznak, nedves helyen történő üzemelte- amely meggyújthatja a port vagy a tése elkerülhetetlen, használjon füstöt.
  • Page 174 ulcs vagy kulcs személyi sérülést relni, veszélyes, és meg kell javíta- okozhat. e) Ne lépje túl a határokat. Mindig c) Mielőtt bármilyen beállítást vég- ügyeljen a megfelelő alátá- ez, tartozékot cserél, vagy tár- masztásra és egyensúlyra. Így olja az elektromos szerszámot, jobban tudja irányítani az elektro- húzza ki a dugaszt az áramfor- mos szerszámot váratlan helyze-...
  • Page 175: Sövénynyíróra Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    en, figyelembe véve a munkakö- jutó folyadék irritációt vagy égést rülményeket és az elvégzendő okozhat. munkát. Az elektromos szerszám e) Ne használjon sérült vagy mód- rendeltetésétől eltérő műveletek- osított akkumulátort vagy esz- hez történő használata veszélyes közt. A sérült vagy módosított ak- helyzetet eredményezhet.
  • Page 176: Fű- És Sövényvágó Biztonsági Utasítások

    tápkábelek elrejthetők sövények- fűrészlap fedelet. A sövénynyí- ben vagy bokrokban, és a penge ró megfelelő kezelése csökkenti a véletlenül elvághatja őket. pengék által okozott személyi sé- rülések kockázatát. c. Viseljen szemvédőt. A megfelelő védőeszköz csökkentheti a hallás- Fű- és sövényvágó károsodás veszélyét.
  • Page 177: Fű- És Sövényvágókra Vonatkozó További Biztonsági Utasítások

    működtetése a beakadt anyag el- • A készülék fű és bokrok vágásá- távolítása vagy szervizelés közben ra készült. Ne vágjon a készülék- súlyos személyi sérülést okozhat. kel ágakat, kemény fát vagy eh- hez hasonlókat. Kár keletkezhet a g. A fű- és sövényvágót a fogan- készülékben.
  • Page 178: Maradvány-Kockázatok

    Sok balesetet a rosszul karbantar- tott készülékek okoznak. Kezelőelemek • Csak a PARKSIDE által javasolt A készülék első használata előtt is- kiegészítőket használja. A nem merje meg a kezelőelemeket. megfelelő kiegészítők áramütést • kapcsolózár (1) vagy tüzet okozhatnak.
  • Page 179: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    3. Nyomja meg a két penge-kirete- Akkumulátor feltöltése szelő gombot (11) a tartozék jobb 1. Vegye ki az akkumulátort (5) a és bal oldalán. készülékből. 4. Engedje el a penge kireteszelő 2. Csúsztassa az akkumulátort (5) az gombjait (11), ha a tartozék a kész- akkumulátor-töltő...
  • Page 180: Működtetés Előtt

    dön, nem pedig létrán vagy más ok. Ügyeljen arra a vágás során, nem stabil felületen áll. hogy ne érjen hozzá tárgyakhoz, pl. kövekhez, drótkerítéshez vagy nö- • Vegye figyelembe a készülék kar- vénytámaszhoz. bantartására és tisztítására vonat- kozó utasításokat. • Minden használat előtt ellenőrizze a készülék nyilvánvaló...
  • Page 181: Szállítás

    Bekapcsolás (B ábra)  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- szély véletlenül beinduló készülék ré-  VIGYÁZAT! Személyi sérülés vagy vén. Védje magát a karbantartási és készülékkárok! Ügyeljen a stabil ál- tisztítási munkák során. ló helyzetre és tartsa erősen egy kéz- zel a készüléket, megfelelő távolságra  VIGYÁZAT! Vágási sérülések! saját testétől.
  • Page 182: Tárolás

    arok szoros illeszkedését a fű- és • szárazon bokornyíró pengén (14)/(10). • portól védve • Ellenőrizze a burkolatok és védő- • gyermekektől elzárva berendezések esetleges sérülése- • a pengevédővel (15)/(13) a fű- és it és megfelelő illeszkedését. Adott bokornyíró pengén (14)/(10) esetben cserélje ki.
  • Page 183: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Rossz vágási eredmény Túl sok súrlódás kenés hi- A fű- és bokornyíró pen- ánya miatt gét (14)/(10) olajozza be A fű- és bokornyíró pen- A fű- és bokornyíró pen- ge (14)/(10) életlen vagy gét (14)/(10) élesítse meg csorba (Karbantartás, L. 181) vagy cserélje ki (Pót-...
  • Page 184: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén for- duljon az alábbi helyre: , L.  Poz. sz. Név Rend- elési sz.
  • Page 185: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fű- és sövényvágó A termék típusa: PAGS 20-Li A1 Gyártási szám: 465829_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 186 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 187: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fű- és sövényvágó Modell: PAGS 20-Li A1 Sorozatszám: 000001–208000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 188: Wprowadzenie

    Spis treści Rozwiązywanie problemów..204 Utylizacja /ochrona Wprowadzenie......188 środowiska........204 Użytkowanie zgodne z Instrukcja utylizacji przeznaczeniem......189 akumulatorów......205 Zakres dostawy/akcesoria..189 Serwis........... 205 Zestawienie elementów Gwarancja......... 205 urządzenia......... 189 Serwis naprawczy..... 207 Opis działania......190 Service-Center......207 Dane techniczne......190 Importer........207 Wskazówki dotyczące Części zamienne i akcesoria..
  • Page 189: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    użytkowania. Instrukcję obsługi nale- tylko za pomocą ładowarek z serii ży dobrze przechowywać, a przeka- X 20 V TEAM. zując urządzenie innym osobom nale- Zakres dostawy/akcesoria ży dołączyć całą dokumentację. Rozpakować urządzenie i sprawdzić Użytkowanie zgodne z zakres dostawy. przeznaczeniem Materiały opakowaniowe należy usu- Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- wać...
  • Page 190: Opis Działania

    Dane techniczne przepisami, wyszczególnionymi w de- Akumulatorowe nożyce do trawy i klaracji zgodności. krzewów ....PAGS 20-Li A1 Podana łączna wartość drgań i war- Napięcie obliczeniowe U ..20 V ⎓ tość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą po- Prędkość...
  • Page 191: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    wyłączone, oraz czas, w których jest Zalecamy ładowanie akumulatorów ono wprawdzie włączone, ale pracuje za pomocą następujących ładowarek: bez obciążenia). PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, Czas ładowania PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Urządzenie jest częścią...
  • Page 192: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Stosować środki ochrony dotyczących słuchu bezpieczeństwa  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- Stosować środki ochrony padku nieprzestrzegania niniejszej oczu wskazówki dotyczącej bezpieczeń- stwa, dojdzie do wypadku. Jego skut- Zagrożenie - nie zbliżać dłoni kiem są poważne obrażenia ciała lub do noża zgon.
  • Page 193: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Ogólne ostrzeżenia z uziemionych elektronarzędzi dotyczące bezpieczeństwa nie wolno używać żadnych wty- czek adaptacyjnych. Niezmodyfi- elektronarzędzi kowane wtyki sieciowe i pasujące  OSTRZEŻENIE! Przeczytaj gniazda zasilania zmniejszają ryzy- wszystkie ostrzeżenia dotyczące ko porażenia prądem. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustra- b) Unikać kontaktu ciała z uziemio- cje i specyfikacje dołączone do te- nymi powierzchniami, takimi jak go elektronarzędzia.
  • Page 194 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE chomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą a) Pracując z elektronarzędziem zostać pochwycone przez rucho- zachowaj czujność, patrz co ro- me części. bisz i kieruj się zdrowym rozsąd- kiem. Nie korzystaj z elektrona- g) Jeśli na wyposażeniu znajdują rzędzia, gdy jesteś...
  • Page 195 ją ryzyko przypadkowego urucho- sługę i kontrolę narzędzia w nie- mienia elektronarzędzia. oczekiwanych sytuacjach. d) Nieużywane elektronarzędzia 5. OBSŁUGA I KONSERWACJA należy przechowywać w miej- NARZĘDZI AKUMULATOROWY- scu niedostępnym dla dzieci i nie dopuszczać do obsługi elek- a) Ładuj wyłącznie za pomocą ła- tronarzędzia przez osoby nie- dowarki określonej przez produ- obeznane z elektronarzędziem...
  • Page 196: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    widywalnie, co może spowodować kach i zostać przypadkowo prze- pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. cięte przez ostrze. f) Nie narażaj akumulatora lub na- c. Zakładaj ochronę oczu słuchu. rzędzia na działanie ognia lub Odpowiedni sprzęt ochronny ogra- nadmiernej temperatury. Wy- niczy ryzyko utraty słuchu.
  • Page 197: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa Dla Nożyc Do Trawy

    go obrażeń ciała spowodowanych gi nożyc do trawy może spowodo- ostrzami. wać poważne obrażenia ciała. h. Podczas transportowania lub f. Podczas usuwania zblokowa- przechowywania nożyc do ży- nego materiału lub serwisowa- wopłotu zawsze zakładaj osłonę nia urządzenia upewnij się, że ostrza.
  • Page 198: Ryzyko Resztkowe

    • Przed uruchomieniem należy za- • Używaj wyłącznie akceso- wsze upewnić się, że urządzenie riów zalecanych przez firmę jest prawidłowo ustawione w jednej PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- z przewidzianych pozycji roboczy- soria mogą spowodować poraże- nie prądem lub pożar. • Noże należy regularnie kontrolo- Ryzyko resztkowe wać...
  • Page 199: Przygotowanie

    ko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję • Odblokowanie: Przesunięcie w i wariant wykonania urządzenia mogą przód wystąpić następujące zagrożenia: • Włącznik/wyłącznik (2) • Uszkodzenia oczu w przypadku • Włączanie: Wciśnięcie braku odpowiedniej ochrony oczu. • Wyłączanie: Zwolnienie • Uszkodzenie słuchu w przypad- Zakładanie / wymiana ku niestosowania odpowiednich akcesoriów...
  • Page 200: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie stanu Diody kontrolne na ładowarce (17): naładowania akumulatora zielony czerwo- Znaczenie Kontrolki LED Znaczenie świeci się — • Akumulator w czerwony, poma- Akumulator jest pełni nałado- rańczowy, zielony naładowany wany czerwony, poma- Akumulator jest • gotowy (Brak rańczowy częściowo nałado- akumulatora w wany urządzeniu)
  • Page 201: Przed Rozpoczęciem Pracy

    • Używaj tylko ostrych noży, aby ści. Sprawdzić prawidłowe zamo- uzyskać dobrą wydajność cięcia i cowanie śrub na nożu nożyc do oszczędzać urządzenie oraz aku- trawy i krzewów (14)/(10). mulator. • Nie należy wykonywać cięcia tępy- • Delikatne wyszczerbienia na mi lub zużytymi nożami noożyc do ostrzach można wygładzać...
  • Page 202: Transport

    Włączanie (rys. B)  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uru-  UWAGA! Obrażenia ciała lub chomienia urządzenia. Podczas prac uszkodzenia urządzeń! Pamiętać o konserwacyjnych i czyszczenia należy przyjęciu bezpiecznej pozycji i trzy- się zabezpieczać. mać mocna urządzenie jedną ręką, zachowując bezpieczny odstęp od  UWAGA! Niebezpieczeństwo ska- własnego ciała.
  • Page 203: Konserwacja

    Pielęgnacja po każdym użyciu • Tępe, wygięte lub uszkodzone no- że należy wymieniać (patrz Części • Usunąć mocno przylegający do zamienne i akcesoria, s. 208). elementów urządzenia ścięty mate- riał. Przechowywanie • Noż nożyc do trawy i krzewów (14)/ Urządzenie należy przez cały czas (10) czyścić...
  • Page 204: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Brak akumulatora (5) w Wkładanie akumulatora, się urządzeniu s. 201 Akumulator (5) rozładowa- Naładować akumulator (patrz oddzielna instrukcja obsługi dla akumulatora i ładowarki) Uszkodzona blokada za- Należy się...
  • Page 205: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji wolno wyrzucać jako niesortowanych akumulatorów odpadów komunalnych. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie Nie wyrzucaj akumulatora zużytego sprzętu elektrycznego i do śmieci domowych, ognia elektronicznego: (ryzyko wybuchu) lub wody. Uszkodzone akumulatory mo- Konsumenci są prawnie zobowiąza- gą szkodzić środowisku natu- ni po zakończeniu okresu żywotności ralnemu i zdrowiu ludzi, jeśli urządzeń...
  • Page 206 (np. wykorzystać nasz formularz kon- Nóż nożyc do trawy/Nóż nożyc do taktowy, dostępny pod adresem krzewów) lub uszkodzeń części deli- parkside-diy.com w kategorii Ser- katnych (np. Przełącznik). wis. Niniejsza gwarancja traci ważność, • Produkt uznany za wadliwy mogą...
  • Page 207: Serwis Naprawczy

    Tel.:  00800 4912069 Formularz kontaktowy na PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 465829_2404 Pod adresem parkside-diy.com do- Importer stępna jest do wglądu oraz do po- brania niniejsza instrukcja oraz wie- Uwaga: poniższy adres nie jest ad- le innych instrukcji. Dzięki temu ko- resem działu serwisowego.
  • Page 208: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia poja- wią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu interne- towego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 207 Nr stan.
  • Page 209: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów Model: PAGS 20-Li A1 Numer serii: 000001–208000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią...
  • Page 210: Indledning

    Indholdsfortegnelse Garanti........225 Reparationsservice....226 Indledning........210 Service-Center......226 Formålsbestemt anvendelse..211 Importør........226 Leverede dele/tilbehør....211 Reservedele og tilbehør....227 Oversigt........211 Oversættelse af den originale Funktionsbeskrivelse....211 EU‑overensstemmels- Tekniske data......212 eserklæringen......228 Sikkerhedsanvisninger....213 Eksploderet tegning....231 Sikkerhedsanvisningernes Indledning betydning........213 Billedtegn og symboler..... 214 Generelle advarsler for Tillykke med købet af din nye batteri- elværktøjer.........214...
  • Page 211: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse • oversættelse af den originale brugsanvisning Produktet er udelukkende beregnet til Det genopladelige batteri og opla- følgende anvendelse: deren er ikke del af leveringsom- • Klipning og trimning af tynde kviste fanget. ved hække, buske og stauder • Klipning af græs ved kanter og på Oversigt små...
  • Page 212: Tekniske Data

    Tekniske data melserne, som er angivet i overens- stemmelseserklæringen. Batteridreven multiklipper Den angivne samlede vibrationsvær- ........PAGS 20-Li A1 di og den angivne samlede støjemis- Mærkespænding U ....20 V ⎓ sionsværdi er målt iht. til en standar- Tomgangsomdrejningstal n diseret afprøvningsproces og kan an- −1...
  • Page 213: Sikkerhedsanvisninger

    Vi anbefaler, at du oplader disse Tekniske data af genopladeligt batte- batterier med følgende opladere: ri og oplader: Se den separate vejled- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, ning. PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, Opladningstiden afhænger bl.a.
  • Page 214: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og symboler Vær ved klipning opmærk- som på, at der ikke kommer Billedsymboler på apparatet genstande som tråd, metal- dele, sten osv. ind i kniven Elektriske apparater må ik- Dette produkt er en del af ke bortskaffes som hushold- X 20 V TEAM-serien og kan an- ningsaffald.
  • Page 215 tøjet er i brug. Forstyrrelser kan de fornuft, når du betjener et el- medføre tab af kontrol. værktøj. Anvend ikke elværktø- jet, hvis du er træt eller påvirket 2. ELEKTRISK SIKKERHED af stoffer, alkohol eller medika- a) Stik på elværktøjet skal passe menter.
  • Page 216 nings- og opsamlingsanlæg, der, om dele er gået i stykker, el- skal det sikres, at disse er til- ler om andre forhold kan påvir- sluttet og anvendes korrekt. ke elværktøjets funktion. Hvis Brug af støvopsamling kan redu- elværktøjet er beskadiget, skal cere støvrelaterede farer.
  • Page 217: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    lere en forbindelse mellem po- ten eller autoriserede serviceudby- ler. Hvis batteripolerne kortsluttes, dere. kan det medføre forbrændinger el- Sikkerhedsanvisninger til ler brand. hækkeklipper d) I tilfælde af misbrug kan der a. Hækkeklipperen må ikke bru- slippe væske ud af batteriet; ges i dårligt vejr, især med risi- undgå...
  • Page 218: Sikkerhedsanvisninger For Græssaksen

    ale eller under vedligeholdelse kan vene bevæger sig også, efter at resultere i alvorlige personskader. kontakten er slukket. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af g. Bær hækkeklipperen i håndta- græssaksen kan medføre alvorlige get, når kniven er standset, og personskader. vær opmærksom på, at der ikke trykkes på...
  • Page 219: Restrisici

    Rør aldrig produktet ved • Anvend udelukkende tilbehør, skærekniven og løft det ikke ved der er anbefalet af PARKSIDE. at tage fat i skærekniven. Kon- Uegnet tilbehør kan forårsage elek- takten med skærekniven kan føre trisk stød eller brand.
  • Page 220: Forberedelse

    personer med medicinske implantater Aftagning af tilbehør konsulterer deres læge, før de anven- Fremgangsmåde (Fig. A) der produktet. 1. Tryk på de to udløserknapper til knivene (11) på højre og venstre si- Forberedelse de af tilbehøret. 2. Tryk tilbehøret fremad.  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser 3.
  • Page 221: Drift

    4. Når opladningen er udført, fjernes • Brug kun skarpe knive, for at opnå opladeren (17) fra strømforsynin- en god klippeeffekt og skåne pro- gen. duktet og batteriet. 5. Træk det genopladelige batteri (5) • Små hakker ved skærekanterne ud af opladeren (17). kan du selv glatte ud.
  • Page 222: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    Isætning og udtagning af Slip startspærren (1). Apparatet batteriet kører med højeste hastighed. Sluk (Fig. B)  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser 1. Slip tænd-/sluk-knappen (2). på grund af utilsigtet start af appara- 2. Vent med at lægge el-værktøjet fra tet. Sæt først det genopladelige bat- dig, til det står stille.
  • Page 223: Vedligeholdelse

    Rengøring og pleje af knive • Sløve, bøjede eller beskadi- gede knive skal udskiftes (se Nødvendige værktøjer og hjælpe- Reservedele og tilbehør, s. 227). midler (ikke inkluderet i leveringen) Opbevaring • Klud • Plejeoliespray Opbevar altid apparatet og tilbehøret: • rent Pleje efter hver brug •...
  • Page 224: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparatet arbejder med Intern løs forbindelse Kontakt vores servicecen- afbrydelser ter. Græs- og busktrimmerk- Græs- og busktrimmerk- Græs- og busktrimmerk- niv (14)/(10) bliver varm niv (14)/(10) sløv eller har niv (14)/(10) slibes (Vedli- hakker geholdelse, s. 223) el- ler skiftes (Reservedele og tilbehør, s. 227) For stor friktion pga.
  • Page 225: Service

    Bortskaf batterier efter de lokale be- Garantiperiode og lovmæssige stemmelser. Defekte eller brugte bat- reklamationer terier skal genanvendes. Aflever bat- Garantiperioden bliver ikke forlæn- terier på et indsamlingssted, hvor de get pga. garantiydelser. Dette gæl- sendes til miljørigtig genanvendel- der også for skiftede eller reparere- se.
  • Page 226: Reparationsservice

    Med den- spørgsler. ne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com. Vælg dit land og • Varenummeret kan aflæses på ty- søg efter betjeningsvejledningen peskiltet på produktet, en indgra- via søgefunktionen. Ved at indtaste vering på...
  • Page 227: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 226 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. 10 + 13 Busktrimmer-kniv + Knivbeskyttelse 91110200 Knivbeskyttelse (Busktrimmer-kniv) 91110202...
  • Page 228: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven multiklipper Model: PAGS 20-Li A1 Serienummer: 000001–208000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 229  ...
  • Page 231: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PAGS 20-Li A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 232 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

465829 2404

Table of Contents