Parkside PAGS 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAGS 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless combi-shear 20v
Hide thumbs Also See for PAGS 20-Li A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Ladezeiten
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro Werk Zeuge
    • Sicherheitshinweise für Grasscheren
    • Sicherheitshinweise für Heckenscheren
    • Akku Aufl Aden
    • Bedienung
    • Restrisiken
    • Zubehör Aufstecken/Auswechseln
    • Akku Entnehmen/Einsetzen
    • Ein- und Ausschalten
    • Einsatz als Grasschere/Strauchschere
    • Reinigung/Wartung
    • Allgemeine Arbeitshinweise
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Spis Tresci Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Zawartość Opakowania
    • Czas Ładowania
    • Symbole
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Nożycami Do Trawy
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Nożycami Do Żywopłotu
    • Zagrożenia Ogólne
    • Obsługa
    • Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora
    • Zakładanie / Wymiana Akcesoriów
    • Ładowanie Akumulatora
    • Kontrola Poziomu Naładowania Akumulatora
    • Ogólne Instrukcje Pracy
    • Użycie Jako Nożyce Do Trawy/ Nożyce Do Krzewów
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja I Oczyszczanie
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Gwarancja
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Rozsah Dodávky
    • Doba Nabíjení
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Grafi Cké Značky
    • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Trávu
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na ŽIVý Plot
    • ZbývajíCí Rizika
    • Obsluha
    • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
    • Zapínání a Vypínání
    • Zastrčení/VýMěna Příslušenství
    • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
    • Použití Nůžek Na Trávu / Nůžek Na Křoví
    • Všeobecné Pokyny K PráCI
    • ČIštění/Údržba
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • Záruka
    • Opravna
    • Service-Center
    • Hledání Chyb
    • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Română

    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinației
    • Descriere Generală
    • Descrierea Funcționării
    • Furnitura
    • Prezentare Generală
    • Date Tehnice
    • Timpii de Încărcare
    • IndicațII de Siguranță
    • Simboluri ȘI Pictograme
    • Instrucţiuni Generale de Siguranţă Pentru Utilajele Electrice
    • IndicațII de Siguranță Privind Foarfecile Pentru Iarbă
    • IndicațII de Siguranță Privind Foarfecile Pentru Gard Viu
    • Operarea
    • Riscuri Reziduale
    • Încărcarea Acumulatorului
    • Introducerea/Înlocuirea Accesoriilor
    • Montarea Acumulatorului
    • Pornirea ȘI Oprirea
    • Verifi Carea Stării de Încărcare a Acumulatorului
    • Curățarea/Întreținerea
    • Instrucțiuni Generale de Lucru
    • Utilizare Ca Foarfecă Pentru Iarbă/Foarfecă Pentru Arbuști
    • Depozitarea
    • Eliminarea/Protecția Mediului
    • Garanţie
    • Importator
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
    • Depistarea Defecțiunilor
    • Piese de Schimb/Accesorii
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Účel Použitia
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Všeobecný Popis
    • Technické Údaje
    • Čas Nabíjania
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obrázkové Znaky
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Trávu
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na ŽIVý Plot
    • Zvyškové Riziká
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Nasunutie/Výmena Príslušenstva
    • Obsluha
    • Vybratie/Vloženie Akumulátora
    • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
    • Použitie Ako Nožnicena Trávu/ Nožnice Na Kríky
    • Všeobecné Pracovné Pokyny
    • Zapínanie a Vypínanie
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Údržba/Čistenie
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Vyhľadávanie Chýb
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Uvod
    • Opis Funkcija
    • Opseg Isporuke
    • OpćI Opis
    • Pregled
    • Tehnički Podaci
    • Vremena Punjenja
    • Sigurnosne Napomene
    • Simboli I Slikovne Oznake
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate
    • Sigurnosne Napomene Za Škare Za Travu
    • Sigurnosne Napomene Za Škare Za Živicu
    • Preostali Rizici
    • Punjenje Baterije
    • Rukovanje
    • Umetanje/Zamjena Pribora
    • Vađenje/Umetanje Baterije
    • Opće Napomene Za Rad
    • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Uporaba Kao Škare Za Travu / Škare Za Grmlje
    • ČIšćenje/Održavanje
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje / Zaštita Okoliša
    • Garancija
    • Proizvođač
    • Service-Center
    • Servis Za Popravke
    • Traženje Greške
    • Zamjenski Dijelovi/Pribor
  • Български

    • Предназначение
    • Увод
    • Обем На Доставката
    • Общо Описание
    • Описание На Функциите
    • Преглед
    • Време За Зареждане
    • Технически Данни
    • Изображения
    • Инструкции За Безопасност
    • Символи И Символични
    • Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти
    • Указания За Безопасност За Ножици За Трева
    • Указания За Безопасност За Храсторези
    • Остатъчни Рискове
    • Зареждане На Акумулатора
    • Обслужване
    • Поставяне/Смяна На Принадлежности
    • Включване И Изключване
    • Изваждане/Поставяне На Акумулатора
    • Общи Указания За Работа
    • Проверка На Степента На Зареждане На Батерията
    • Почистване/Техническа Поддръжка125
    • Употреба Като Ножица За Трева/ Ножица За Храсти
    • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Ремонтен Сервиз
    • Сервизно Обслужване
    • Вносител
    • Резервни Части / Принадлежности
    • Търсене На Повреди
    • EG-Konformitätserklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Declarația de Conformitate CE Originală
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Originalna-EZ- Izjava O Sukladnosti
    • Декларация За Съответствие
    • Превод На Оригиналната CE
    • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung
    • Nákresy Explozí
    • Nákresy Explózií
    • Oznaka Eksplozije
    • Reprezentare Explodată
    • Rysunki Eksplozyjne
    • Чертеж В Перспектива

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Akku-Gras- und Strauchschere 20 V /
Cordless Combi-Shear 20V PAGS 20-Li A1
Akku-Gras- und Strauchschere 20 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Foarfecă cu acumulator, pentru iarbă
și arbuști 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku škare za travu i grmove 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 419726_2204
IAN <<IAN>>
Cordless Combi-Shear 20V
Translation of the original instructions
Aku nůžky na trávník a živý
plot 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorové nožnice na
trávnik a živý plot 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна косачка за трева и
храсти 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAGS 20-Li A1

  • Page 1 Akku-Gras- und Strauchschere 20 V / Cordless Combi-Shear 20V PAGS 20-Li A1 Akku-Gras- und Strauchschere 20 V Cordless Combi-Shear 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowe nożyce do trawy i Aku nůžky na trávník a živý krzewów 20 V plot 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ........ 4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM den seitlich gerundet und versetzt angeord- von Parkside und kann mit Akkus der net, um Verletzungsgefahren zu verringern. X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben Beim Einsatz als Grasschere wird als werden.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- wert können auch zu einer vorläufi gen Akku-Gras- und Strauchschere ..PAGS 20-Li A1 Einschätzung der Belastung verwendet Nennspannung werden. (Gleichspannung) U ....20 V Akku-Typ ........Li-Ion Warnung: -Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können wäh-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- machen Sie sich mit allen Bedientei- nahme die Betriebsanleitung auf- len gut vertraut. merksam durch. Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE Achtung! empfohlen wurde. Dies kann zu Gehörschutz tragen elektrischem Schlag oder Feuer führen. Symbole und Bildzeichen Augenschutz tragen Gefahr - Hände vom Messer...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro Werk Zeuge

    Umstehende Personen aus dem Ge- tro werk zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden fahrenbereich fernhalten können. Angabe des garantierten Schallleis- c) Halten Sie Kinder und andere tungspegels L Personen während der Benut- in dB zung des Elek tro werk zeugs Elektrogeräte gehören nicht in den fern.
  • Page 9 e) Wenn Sie mit dem Elek tro werk- ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku zeug im Freien arbeiten, ver- wenden Sie nur Verlängerungs- anschließen, es aufnehmen oder leitungen, die auch für den tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- Außenbereich geeignet sind.
  • Page 10 zeug vertraut sind. Achtloses Han- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. tion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile 4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- des Elek tro werk zeugs werk zeuges reparieren.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Grasscheren

    von anderen Akkus kann zu Verlet- 6) Service zungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug nur von qualifi ziertem Fachper- Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, sonal und nur mit Original-Er- Schrauben oder anderen klei- satzteilen reparieren.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Sicherheitshinweise Unachtsamkeit bei Benutzung der für Heckenscheren Grasschere kann zu schweren Verlet- zungen führen. e) Stellen Sie sicher, dass der a) Halten Sie alle Körperteile vom Schalter ausgeschaltet ist Messer fern. Versuchen Sie und der Akku entfernt oder nicht, bei laufenden Messern abgeschaltet ist, bevor Sie Schnittgut zu entfernen oder zu eingeklemmtes Schnittgut ent-...
  • Page 13: Restrisiken

    Restrisiken zen und zu einem elektrischen Schlag führen. Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug Halten Sie jegliche Netzleitun- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer gen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Büschen verborgen sein und versehent- können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk- lich durch das Messer angeschnitten...
  • Page 14: Zubehör Aufstecken/Auswechseln

    3. Nehmen Sie das Zubehör nach oben (13) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (13) in den Ladeschacht eines X 20 V Team Lade- Akku entnehmen/ gerätes von Parkside. einsetzen 3. Schließen Sie das Ladegerät (16) an Setzen Sie den Akku erst ein, wenn eine Steckdose an.
  • Page 15: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um bremsen Sie diese nicht ab. Verlet- zungsgefahr! eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen. • Belasten Sie das Gerät während der Ladezustand des Akkus prüfen Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- stand kommt.
  • Page 16: Lagerung

    Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- und außerhalb der Reichweite von Kin- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch dern auf. ist eine lange und zuverlässige Nutzung Entsorgung/Umweltschutz gewährleistet: • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutz ein richtungen auf Beschädigun- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- gen und korrekten Sitz.
  • Page 17: Garantie

    Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie tum. Bitte bewahren Sie den Originalkas- 2006/66/EG recycelt werden. Geben senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-...
  • Page 18: Reparatur-Service

    digungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. nicht gewartet wurde.
  • Page 19: Importeur

    Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bitte beachten Sie, dass die folgende DE-63762 Großostheim Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kon- www.grizzlytools.de taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“...
  • Page 20: Introduction

    Contents Introduction Congratulations on the purchase of your new Introduction ....... 20 device. With it, you have chosen a high qual- Intended use ......20 ity product. During production, this equipment General description ....21 Extent of the delivery .....21 has been checked for quality and subject- Function description.......21 ed to a fi nal inspection.
  • Page 21: General Description

    The device is part of the X 20 V TEAM The catching blades are round off at the series from Parkside and can be opera- side to prevent accidents, and positioned in ted using batteries of the X 20 V TEAM an offset arrangement to reduce the risk of series from Parkside.
  • Page 22: Technical Data

    = 3 dB The device is part of the X 20 V TEAM Sound power level (L series from Parkside and can be operated measured ..81.4 dB; K = 2.31 dB using batteries of the X 20 V TEAM series from Parkside.
  • Page 23: Safety Instructions

    Before using for the fi rst time, care- Do not use any accessories fully read through the user manual. that are not recommended by PARKSIDE. This can result in elec- Attention! tric shock or fi re. Wear hearing protection Symbols...
  • Page 24: General Safety Instructions For Power Tools

    Danger due to materials blown out 2) ELECTRICAL SAFETY of machine! a) Power tool plugs must match Remove persons in the vicinity from the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use the danger area. any adapter plugs with earthed Guaranteed sound power level L (grounded) power tools.
  • Page 25 you are tired or under the infl u- h) Do not allow yourself to be lulled into a false feeling of se- ence of drugs, alcohol or medi- cation. A moment of inattention white curity and do not disregard the operating power tools may result in safety rules for power tools, serious personal injury.
  • Page 26: Instructions For Grass Shears

    If the fl uid comes into contact f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting with the eyes, also seek medi- tools with sharp cutting edges are less cal assistance. Leaking battery fl uid Iikely to bind and are easier to control. can cause skin irritation or burns.
  • Page 27: Safety Instructions For Hedge Trimmers

    ADDITIONAL SAFETY b) Keep all mains cables and INSTRUCTIONS lines away from the cutting range.Cables and lines may be concealed and can be inadvertently a) Search the work area for fo- cut by the blade. reign objects, e.g. debris and c) Hold the grass shears only by hidden pipes.
  • Page 28: Residual Risks

    Residual risks e) Hold the hedge trimmer only by the insulated gripping surfaces Even if properly operating and handling this as the cutting blades may come electric tool, some residual risks will remain. into contact with hidden wiring. Due to its construction and build, this electric The blades coming into contact with a tool may present the following hazards: live wire can also cause a charge in...
  • Page 29: Attaching/Replacing Accessories

    1. If necessary, remove the battery (13) upwards. from the device. Removing/inserting the 2. Slide the batteries (13) into the char- ging slot of the Parkside X 20 V Team battery charger. 3. Plug the charger (16) into a power out- Only insert the rechargeable battery once the battery-operated tool is rea- let.
  • Page 30: Checking The Charge Status Of The Battery

    Checking the charge • Do not overload the device while wor- status of the battery king to such an extent that it comes to a standstill. The battery charge level indicator (14) on the battery (13) shows the charge level. Working using the grass shears Press the button (15) for the charge level •...
  • Page 31: Storage

    • Check the covers and guards for dam- Feed clipped branches and grass to com- age and correct position. If necessary, posting and do not throw them into the replace. refuse bin. • Never operate the machine with defec- tive guards or covers or without protec- Electrical devices must not be dispo- tion or with damaged or worn cables.
  • Page 32: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 33: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service address communicated to you, with the Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- Tel.: 0800 1528352 fi cation of what constitutes the defect (German phone number) and when it occurred.
  • Page 34: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 33). Item Description Order No. 9 + 10 Shrub shears blade + blade guard 91110200 Grass shears blade + blade guard...
  • Page 35: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........35 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......35 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......36 Zawartość opakowania ....36 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ....... 36 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........
  • Page 36: Opis Ogólny

    Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM sowana dwustronna belka nożowa. Zęby fi rmy Parkside i może być użytkowane z chwytne mają ze względów bezpieczeń- akumulatorami serii X 20 V TEAM fi rmy stwa zaokrąglone boki i są ustawione w po- Parkside.
  • Page 37: Czas Ładowania

    Poziom ciśnienia akustycznego Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM ) ....72,9 dB; K = 3 dB fi rmy Parkside i może być użytkowane z Poziom mocy akustycznej (L akumulatorami serii X 20 V TEAM fi rmy zmierzony ..81,4 dB; K = 2,31 dB Parkside.
  • Page 38: Symbole

    Nie używać akcesoriów, któ- Znak informacyjny ze wskazówka- re nie są zalecane przez mi ułatwiającymi posługiwanie się PARKSIDE. Może to spowodować urządzeniem. porażenie elektryczne lub pożar. Symbole na urządzeniu Symbole Urządzenie jest częścią serii Symbole w instrukcji obsługi...
  • Page 39: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Mechanizm tnący pracuje jeszcze ja- oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z kiś czas po wyłączeniu urządzenia. baterii (bez kabla sieciowego). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY Nie używaj urządzenia podczas deszczu, złej pogody, w wilgot- a) Zapewnij porządek i wystarcza- nych miejscach albo do przycina- jące oświetlenie w miejscu pracy.
  • Page 40 d) Nie używaj kabla do przeno- c) Unikaj przypadkowego urucho- szenia narzędzia elektrycznego, mienia narzędzia. Przed podłą- czeniem narzędzia elektrycznego do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. do źródła zasilania i/lub baterii, Chroń kabel przed gorącem, ole- przed jego podniesieniem i prze- niesieniem upewnij się, że jest jem, ostrymi krawędziami i ru- chomymi częściami urządzenia.
  • Page 41 h) Nie kierować się fałszywym e) Starannie pielęgnuj narzędzia poczuciem bezpieczeństwa i nie elektryczne. Sprawdzaj, czy ru- naruszać zasad bezpieczeństwa chome części prawidłowo funk- obowiązujących dla elektron- cjonują i nie są zablokowane, arzędzi, nawet jeśli po częstym czy części nie są połamane lub korzystaniu jesteśmy zaznajo- inaczej uszkodzone i czy pra- mieni z elektronarzędziem.
  • Page 42: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Nożycami Do Trawy

    b) W narzędziach elektrycznych na- zczalnym zakresem temperatur może leży stosować tylko akumulato- zniszczyć akumulator i zwiększyć nie- ry, które są do tego przeznaczo- bezpieczeństwo pożaru. ne. Użycie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń ciała i pożaru. 6) SERWIS c) Nieużywane akumulatory na- leży trzymać...
  • Page 43: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Nożycami Do Żywopłotu

    DODATKOWE WSKAZÓWKI przepływ prądu także w meta- BEZPIECZEŃSTWA lowych częściach urządzenia i grozi porażeniem prądem elektrycznym. d) Części ciała należy trzymać z a) Przeszukać strefę roboczą pod dala od noża. W trakcie pracy katem obcych obiektów, np. noża nie należy próbować otoczaków i ukrytych przewo- usuwania ścinków lub przy- dów.
  • Page 44: Zagrożenia Ogólne

    np. dwoma rękoma za uchwy- niebezpieczeństwo obrażeń ciała ge- ty, jeżeli urządzenie jest wy- nerowanych przez nóż. d) Przed rozpoczęciem usuwa- posażone dwa uchwyty. Utrata nia zakleszczonego materiału kontroli nad narzędziem może powo- ciętego należy się upewnić, że dować urazy. wyłączone są...
  • Page 45: Obsługa

    Wyjmowanie/wkładanie 1. W razie potrzeby wyjąć akumulator (13) z urządzenia. akumulatora 2. Wsunąć akumulator (13) do wnęki ładowarki Parkside X20 V Team. Akumulator umieszczać w urządzeniu 3. Podłączyć ładowarkę (16) do gniaz- dopiero, gdy narzędzie akumulatoro- we jest gotowe do użycia. Niebezpiec- 4.
  • Page 46: Włączanie I Wyłączanie

    Jeżeli świecą się 3 diody (czerwona-żół- 2. Aby umieścić akumulator (13) w urząd- zeniu, wsunąć akumulator do urząd- ta-zielona): zenia wzdłuż prowadnicy szynowej. Akumulator jest naładowany Jeżeli świecą się 2 diody (czerwona-żółta): Słychać jego zatrzaśnięcie. Akumulator jest częściowo naładowany Włączanie i wyłączanie Gdy świeci się...
  • Page 47: Konserwacja I Oczyszczanie

    Praca z nożycami do trawy • Sprawdzaj, czy osłony i elementy za- bezpie-czające nie są uszkodzone i czy • Trawę najlepiej przycina się, gdy jest są one dobrze zamocowane. W razie potrzeby wymień te części na nowe. sucha i nie za wysoka. •...
  • Page 48: Utylizacja I Ochrona Środowiska

    Utylizacja i ochrona Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uszkodzone lub zużyte środowiska akumulatory należy przekazywać Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. Akumulatory należy każ urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii, opadów.
  • Page 49 ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- się...
  • Page 50: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal-...
  • Page 51: Poszukiwanie Błędów

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 50) Oznaczenie Nr. katalogowe Nóż do przycinania krzewów + osłona noża 91110200 9 + 10 Nóż...
  • Page 52: Obsah Úvod

    škody způsobené třetím osobám prohlášení o shodě CE ....135 nebo na jejich majetku. Výrobce neručí za Nákresy explozí ......141 škody, které byly způsobeny nesprávným používáním nebo chybnou obsluhou. Přístroj je součástísérie X 20 V TEAM značky Parkside a lze jej provozovat s...
  • Page 53: Obecný Popis

    Popis funkce akumulátory série X 20 V TEAM značky Parkside. Akumulátory se smí nabíjet pou- ze nabíječkami série X 20 V TEAM značky Akumulátorové nůžky na trávu a keře mají Parkside. dvě vyměnitelná střihací ústrojí. Při použití nůžek na keře se jako řezací...
  • Page 54: Technické Údaje

    Technické údaje nota emisí hluku mohou být použity také k předběžnému odhadu zatížení. Aku nůžky na trávník a živý plot ....PAGS 20-Li A1 Výstraha: -Emise vibrací a emise Napětí motoru hluku se mohou během skutečného (stejnosměrné napětí) používání elektrického nástroje lišit od U ...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    X 20 V TEAM Nepoužívejte příslušenství, Před prvním uvedením do provozu které nebylo doporučeno si pečlivě přečtěte návod k obsluze. společností PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k Varování! požáru. Noste chrániče sluchu Grafi cké značky Noste ochranu očí...
  • Page 56: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Nebezpečí poranění odmrštěním vé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrické nástroje vytváří jiskry, které dílů! mohou zapálit prach anebo páry. c) Během používání elektrického Ostatní osoby se nesmí pohybovat nástroje udržujte děti a jiné osoby v rizikové oblasti. vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Údaj zaručené...
  • Page 57 f) Když nejde vyhnout se provozu práci na svazích. To Vám umožní lépe elektrického nástroje ve vlhkém kontrolovat elektrický nástroj v neočeká- prostředí, používejte ochranný vy- vaných situacích. pínač chybového proudu. Používání f) Vyvarujte se abnormálnímu drže- ní těla. Postarejte se o bezpečný ochranného vypínače chybového proudu postoj a udržujte vždy rovnová- snižuje riziko elektrického úderu.
  • Page 58 d) Uložte nepoužívaný elektrický robcem. Použije-li se nabíječka, určená nástroj mimo dosahu dětí. Ne- pro určitý typ akumulátorů s jiným typem přenechávejte používání tohoto akumulátoru, hrozí nebezpečí požáru. nástroje osobám, které s tímto b) V elektrických nástrojích použí- nástrojem nejsou obeznámené vejte pouze akumulátory určené...
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Trávu

    e) Před odstraňováním zase- 6) SERVIS knutých odřezků nebo údrž- a) Váš elektrický nástroj nechte bou nůžek na trávu se ujistě- opravit kvalifi kovaným odbor- te, zda je spínač vypnutý a ným personálem s použitím vý- akumulátor je vyjmutý nebo hradně...
  • Page 60: Zbývající Rizika

    b) Nůžky na živý plot přenáše- objekty, jako jsou např. drátěné jte za rukojeť se zastaveným ploty a skrytá vedení. nožem a dávejte pozor, abyste b) Držte nůžky na živý plot sprá- nestiskli spínač. Správné nošení vně, např. oběma rukama za rukojetě, pokud jsou k dispozici nůžek na živý...
  • Page 61: Obsluha

    2. Zasuňte akumulátor (13) do nabíjecí prohloubeniny nabíječkyX 20 V Teamz- Akumulátor vložte teprve tehdy, až načky Parkside. když je akumulátorový nástroj připra- 3. Zastrčte nabíječku (16) do síťové ven k použití. Hrozí nebezpečí poranění! zásuvky. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení odpo- 1.
  • Page 62: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Po vypnutí přístroje se nože • Zkontrolujte upevnění šroubů v žíhací liště. ještě nějakou dobu pohybují. • Používejte pouze ostré nože, abyste Nechejte nože zcela zastavit. dosáhli dobrého řezného výkonu a Nedotýkejte se pohybujících chránili přístroj a akumulátor. se nožů a nebrzděte je. Ne- •...
  • Page 63: Skladování

    Likvidace a ochrana Pravidelně provádějte následující údržbář- ské práce a čištění. Tím se zaručí dlouhé a životního prostředí spolehlivé používání: Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, • Zkontrolujte, zda nejsou kryty a ochran- akumulátor, příslušenství a obal odevzdejte ná zařízení poškozené a zda správně k ekologické...
  • Page 64: Záruka

    dotazů se obraťte na místní organizaci pro výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum. Rozsah záruky Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Doporučujeme póly akumulátoru přelepit lepicí...
  • Page 65: Opravna

    Service-Center nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- né servisní oddělení. Pak získáte další Servis Česko informace o vyřízení vaší reklamace. • Výrobek označený jako vadný můžete Tel.: 800 165894 po domluvě s naším zákaznickým servi- (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) sem, s připojením dokladu o koupi (po- E-Mail: kontakt@kaufl...
  • Page 66: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 65). Označení Č. artiklu Pol. nůž nůžek na křoví + kryt nože 91110200 9 + 10 nůž...
  • Page 67: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Introducere ........ 67 Utilizarea conform destinației ..67 aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi Descriere generală ..... 68 achiziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de Furnitura ........
  • Page 68: Descriere Generală

    Aparatul face parte din seria X 20 V TEAM La utilizarea ca foarfecă pentru arbuști de la Parkside și poate fi exploatat cu acu- (foarfecă pentru gard viu), ca dispozitiv de mulatori din seria X 20 V TEAM de la Par- tăiere este utilizată o lamă dințată cu du- kside.
  • Page 69: Date Tehnice

    Puterea maximă de emisie..≤ 20 dBm Aparatul face parte din seria X 20 V TEAM Lama foarfecii pentru iarbă de la Parkside și poate fi exploatat cu Lățime lamă ......120 mm acumulatori din seria X 20 V TEAM de la Nivel de presiune acustică...
  • Page 70: Indicații De Siguranță

    PAP 20 A3 Timp de încărcare PAP 20 A1 Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3 (min.) PAP 20 B1 PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Indicații de siguranță Există pericol de răniri prin electrocutare Acest aparat poate provoca răni grave în cazul utilizării Semne de interdicție cu indicații necorespunzătoare.
  • Page 71: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Pericol – Feriți mâinile de lamă de reţea) şi la utilajele alimentate prin acu- mulator (fără cablu de reţea). Scula de tăiere funcționează din 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE inerție după oprire MUNCĂ: Nu folosiți aparatul atunci când a) Menţineţi curăţenia şi o bună plouă, când condițiile meteorolo- iluminare a locului de muncă.
  • Page 72 d) Nu vă folosiţi de cablu pentru a c) Evitaţi pornirea accidentală a utilajului electric. Înainte de a deplasa sau suspenda utilajul electric, şi nici pentru a scoate ridica, trage sau conecta utilajul ştecherul din priză. Cablul trebuie electric la sursa de alimentare cu curent, asiguraţi-vă...
  • Page 73 după utilizarea repetată a aces- negativ funcţionarea utilajului electric. Predaţi componentele deterio- teia. Manipularea neatentă poate cauza vătămări grave în zecimi de rate spre reparare, înainte de a folosi secundă. utilajul. Multe accidente au ca şi cauză componente electrice prost reparate. f) Instrumentele de tăiere trebuie 4) UTILIZAREA ȘI TRATAMENTUL menţinute ascuţite şi curate.
  • Page 74: Indicații De Siguranță Privind Foarfecile Pentru Iarbă

    c) Nu păstrați bateriile nefolosite b) Nu întreţineţi niciodată acu- mulatoare deteriorate. Toate aproape de agrafe de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau întreţinerile de acumulatoare trebuie să aibă loc numai de către producător alte obiecte metalice, care ar putea șunta contactele. Scurtcircui- sau de centrele de asistenţă...
  • Page 75: Indicații De Siguranță Privind Foarfecile Pentru Gard Viu

    Funcționarea neprevăzută a foarfecii neatenție la utilizarea foarfecii pentru pentru iarbă în timpul îndepărtării gard viu poate provoca răni grave. b) Transportați foarfeca pentru materialului blocat sau al întreținerii gard viu ținând-o de mâner, poate provoca răni grave. f) Transportați foarfeca pentru cu lama oprită...
  • Page 76: Riscuri Reziduale

    încărcare a unui încărcător c) Leziuni oculare dacă nu se poartă echipa- X 20 V Team de la Parkside. ment adecvat de protecție a ochilor. 3. Conectați încărcătorul (16) la o priză. d) Probleme de sănătate care rezultă din 4.
  • Page 77: Introducerea/Înlocuirea Accesoriilor

    Introducerea/înlocuirea 2. Pentru montarea acumulatorului (13), introduceți-l în aparat împingându-l accesoriilor de-a lungul șinei de ghidare. Acesta se Se va avea în vedere oprirea înclichetează cu zgomot. aparatului înaintea introduce- Pornirea și oprirea rii sau a înlocuirii accesoriilor și scoaterea acumulatorului din apa- rat pentru a evita periclitările și vă- 1.
  • Page 78: Instrucțiuni Generale De Lucru

    Instrucțiuni generale de • Cu ajutorul lamei dințate cu dublu tăiș puteți tăia în ambele direcții sau prin lucru mișcări pendulare, dintr-o parte în alta. • Înainte de fi ecare utilizare controlați Curățarea/întreținerea aparatul pentru a detecta defi ciențe evidente cum ar fi piese desprinse, uzate Lucrările care nu sunt descri- sau deteriorate.
  • Page 79: Depozitarea

    Păstrați permanent lama curată. După Aparatele electrice nu trebuie elimi- • fi ecare folosire a aparatului trebuie să nate în gunoiul menajer. curățați lama (cu lavetă îmbibată Nu aruncați acumulatorul în gunoiul în ulei); menajer, în foc (pericol de explozie) ungeți lama dințată...
  • Page 80: Garanţie

    Garanţie Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimată clientă, stimate client, nului de garanţie vor benefi cia de un nou Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
  • Page 81: Reparaţii-Service

    sau necorespunzătoare, al folosirii forţei şi vom fi încântaţi să vă transmitem o ofertă în cazul intervenţiilor care nu au fost efec- de preţ. tuate de departamentul nostru autorizat de Putem prelucra doar aparate care au fost predate sufi cient de bine ambalate şi care service.
  • Page 82: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/accesorii Puteți obține piese de schimb și accesorii de pe www.grizzlytools.shop În cazul problemelor cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă „Centrului de service” (a se vedea pagina 81). Poziție Denumire Nr.
  • Page 83: Obsah Úvod

    Úvod Obsah Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........83 Účel použitia ......83 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis ......84 Objem dodávky ......84 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Popis funkcie ........84 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........
  • Page 84: Všeobecný Popis

    žová lišta (tefl ónová nepriľnavá vrstva). Prístroj je súčasťou série série Záchytné zuby sú z bezpečnostných dôvo- X 20 V TEAM od spoločnosti Parkside a dov po stranách zaoblené a zoradené tak, môže sa prevádzkovať s akumulátormi aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 85: Technické Údaje

    ..81,4 dB; K = 2,31 dB Akumulátory série X 20 V TEAM od spoloč- Nôž nožníc na kríky nosti Parkside sa smú nabíjať iba s nabíjač- Dĺžka rezu ......180 mm kami série X 20 V TEAM od spoločnosti Hrúbka rezu ....... max. 8 mm Hladina akustického tlaku...
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 Smart Čas nabíjania (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 PAP 20 B1 PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostné pokyny Príkazové značky s údajmi pre pre- venciu škôd. Tento prístroj môže pri ne- správnom, neodbornom Informačné značky s informáciami pre používaní...
  • Page 87: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Nebezpečenstvo poranenia kvôli prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. vymršteným dielom! c) Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby Okolo stojace osoby držte mimo vzdialene od seba. Pri nepozornosti nebezpečnej oblasti. môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. Údaj garantovanej hladiny aku- 2) ELEKTRICKÁ...
  • Page 88 f) Keď sa nemožno vyhnúť pre- rovnováhu, to platí hlavne pri vádzke elektrického nástroja prácach na svahoch. Týmto môžete vo vlhkom prostredí, používajte pri neočakávaných situáciách lepšie ochranný vypínač chybového kontrolovať elektrický nástroj. prúdu. Používanie ochranného vypí- f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné...
  • Page 89 vania na nástroji, než vymeníte 5) POUŽÍVANIE A ZAOBCHÁDZANIE časti príslušenstva alebo než S AKUMULÁTOROVÝM NÁRADÍM nástroj odložíte. Toto preventívne a) Akumulátory nabíjajte len v nabí- bezpečnostné opatrenie zabráni neú- jačkách, ktoré sú odporúčané vý- myselnému štartu elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektric- robcom V dôsledku nabíjačiek, ktoré...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Trávu

    abíjajte nikdy mimo teplotného d) Všetky časti tela držte mimo rozsahu uvedeného v návode na dosahu noža. Keď sa nože obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo pohybujú nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál nabíjanie mimo dovoleného teplotného alebo ho pevne držať. Nože sa rozsahu môže zničiť...
  • Page 91: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živý Plot

    Bezpečnostné pokyny pre zať nožom. nožnice na živý plot g) Nožnice na živý plot nepouží- vajte pri zlom počasí, zvlášť v a) Všetky časti tela držte mimo do- prípade nebezpečenstva búrky. sahu noža. Keď sa nože pohy- Toto znižuje nebezpečenstvo zasiahnu- bujú...
  • Page 92: Obsluha

    2. Zasuňte akumulátor (13) do nabíjacej akumulátorový nástroj pripravený na šachty nabíjačky X 20 V Team od spo- nasadenie. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! ločnosti Parkside. 3. Pripojte nabíjačku (16) do zásuvky. 1. Na vybratie akumulátora (13) z prístro- 4. Po uskutočnenom nabíjaní odpojte na- ja zatlačte uvoľňovacie tlačidlo (12) na...
  • Page 93: Zapínanie A Vypínanie

    Všeobecné pracovné akumulátore a vytiahnite akumulátor pokyny von. 2. Pri vkladaní akumulátora (13) tento za- suňte pozdĺž vodiacej lišty do prístroja. • Pred každým použitím skontrolujte prí- Počuteľne zapadne. stroj vzhľadom na viditeľné nedostatky ako uvoľnené, opotrebované alebo po- Zapínanie a vypínanie škodené...
  • Page 94: Údržba/Čistenie

    Údržba/čistenie - vyčistiť nôž (s handrou a Práce, ktoré nie sú popísané olejom); v tomto návode na obsluhu, - namazať lištu noža dajte previesť naším servis- s olejničkou alebo ným strediskom. Používajte sprejom. len originálne náhradné die- • Jemné ryhy na ostrí noža môžete od- ly.
  • Page 95: Záruka

    rediu a vášmu zdraviu, keď unikajú jedo- nie sú našou následne opísanou zárukou vaté pary alebo kvapaliny. obmedzené. Záručné podmienky Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elek- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. trických a elektronických zariadení: Spot- rebitelia sú zo zákona povinní elektrické Pokladničný...
  • Page 96: Servisná Oprava

    Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakú- užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné pení a zabezpečte dostatočne bezpečné používanie produktu je nutné presne do- prepravné balenie. držiavať všetky návody uvedené v návode Servisná...
  • Page 97: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 96) Pol. Označenie Č. artiklu Nôž nožníc na kríky + ochrana noža 91110200 9 + 10 Nôž...
  • Page 98: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 98 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjenska uporaba ....98 Opći opis ........99 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......99 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcija ......... 99 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled .........
  • Page 99: Opći Opis

    Prilikom uporabe kao škare za grmlje skom uporabom ili pogrešnim rukovanjem. (škare za živicu) kao rezni mehanizam Uređaj je dio serije Parkside Serie koristi se dvostrani nosač noževa. Njegovi X 20 V TEAM i može biti pogonjen ba- zahvatni zupci su iz sigurnosnih razloga terijama Parkside serije X 20 V TEAM.
  • Page 100: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke također Baterijske škare za rezanje se mogu koristiti za uvodnu procjenu izlo- trave i grmlja ....PAGS 20-Li A1 ženosti. Nazivni napon (istosmjerni napon) Upozorenje: -Emisije vibracija i U ....20 V Baterija-tip........Li-Ion...
  • Page 101: Sigurnosne Napomene

    Uređaj je dio seri- rukovanje. je X 20 V TEAM. Ne koristite pribor koji nije preporučio PARKSIDE. To može Prije prvog puštanja u rad pažljivo dovesti do strujnog udara ili poža- pročitajte upute za uporabu. Pozor! Simboli i slikovne oznake Nosite zaštitu sluha...
  • Page 102: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    b) Nemojte raditi električnim ala- Uređaj ne koristite na kiši, po lošem vremenu, u vlažnom okruženju ili tom u okolini, u kojoj prijeti na mokroj živici ili travi. opasnost od eksplozije, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, pli- novi ili prašine. Električni alati proiz- Opasnost od ozljeda uslijed izba- čenih dijelova! vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu...
  • Page 103 f) Nosite prikladnu odjeću. Nemoj- la koji je prikladan za vanjsko područje te nositi široku odjeću ili nakit. smanjuje rizik od električnog udara. f) Ako pogon električnog alata u Odmaknite kosu, odjeću i ruka- vlažnom okruženju ne možete vice od pokretnih dijelova. Pokret- izbjeći, koristite zaštitnu fi...
  • Page 104 e) Električni alat i uporabni alat proizvođač preporuči. Za uređaj pažljivo održavajte. Kontrolirajte, za punjenje, koji je pogodan za određenu vrstu punjača, postoji opas- funkcioniraju li pokretni dijelovi nost od požara, ako se on primjenjuje s besprijekorno i da nisu zaglavlje- drugim punjačima.
  • Page 105: Sigurnosne Napomene Za Škare Za Travu

    e) Osigurajte da prekidač bude 6) SERVIS isključen i baterija odstranje- a) Dajte svoj električni alat na na ili isključena, prije nego popravak samo kvalifi ciranom odstranjujete zaglavljeni stručnom osoblju i samo s ori- materijal za rezanje ili vršite održavanje škara za travu. ginalnim rezervnim dijelovima.
  • Page 106: Preostali Rizici

    terijal za rezanje. Noževi se dalje DODATNE SIGURNOSNE kreću nakon isključivanja prekidača. NAPOMENE Jedan trenutak nepažnje prilikom kori- a) Preporučuje se živicu i grmlje štenja škara za živicu može dovesti do pretražiti i ustanoviti, postoje li teških ozljeda. b) Škare za živicu nosite držeći ih skriveni objekti, primjerice žiča- za ručku uz mirujući nož...
  • Page 107: Rukovanje

    polje. Ovo polje može pod određenim okol- Umetanje/zamjena pribora nostima ometati aktivne ili pasivne medicin- ske implantate. Kako bi se smanjio rizik od ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda, preporu- Pazite da prije svakog ume- čujemo osobama s medicinskim implantati- tanja ili zamjene pribora is- ključite uređaj i izvadite bateriju iz ma da se prije rukovanja strojem posavjetuju uređaja, kako biste izbjegli opa-...
  • Page 108: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i • Obratite pozornost na napomene za isključivanje održavanje i čišćenje uređaja. Uporaba kao škare za travu 1. Po potrebi prije uključivanjaskinite zaštitu za nož ( / škare za grmlje 8/ 10). 2. Za uključivanje blokadu uključivanja (1) gurnite prema naprijed i aktivirajte Prilikom rezanja pripazite, da prekidač...
  • Page 109: Skladištenje

    Mi ne odgovaramo za štete prouzrokova- Prije svih radova odstranite ne našim uređajima, ukoliko su iste uzroko- bateriju. Postoji opasnost od vane nestručnim popravkom ili uporabom ozljeda. neoriginalnih dijelova, odn. nenamjenskom uporabom uređaja. Ne koristite sredstava za čišćenje niti otapala. Mogli biste nepoprav- Skladištenje ljivo oštetiti uređaj.
  • Page 110: Garancija

    To se ne odnosi na dijelove pribora prilo- Ako je kvar pokriven našom garancijom, Vi dobivate natrag popravljeni ili novi proizvod. žene starim uređajima, niti na pomoćne di- jelove bez elektronskih sastavnih dijelova. (1) U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
  • Page 111: Servis Za Popravke

    Servis za popravke upke, koje Vam u Uputi za upravljanje ne savjetujemo ili na koje upozoravamo. Proizvod je namijenjen samo za privatnu, a Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- ne za industrijsku uporabu. Garancija se gubi kod zlouporabe i nestručnog upravljanja, visnoj poslovnici uz obračun usluge.
  • Page 112: Zamjenski Dijelovi/Pribor

    Zamjenski dijelovi/pribor Zamjenski dijelovi i pribor na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools. shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite „Servisnom centru“ (vidi stranicu 111). Pozicija Oznaka Broj artikla Nož za škare za rezanje grmlja + zaštita noža 91110200 9 + 10 Nož...
  • Page 113: Увод

    Съдържание Увод Увод ............113 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение .......113 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ........114 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставката ...... 114 По време на производството уредът е Описание на функциите ....114 проверяван...
  • Page 114: Общо Описание

    Описание на функциите употреба или неправилно обслужване. Уредът е част от серията X 20 V TEAM на Parkside и може да се използва с Акумулаторната ножица за трева и акумулатори от серията X 20 V TEAM храсти има две сменящи се режещи...
  • Page 115: Технически Данни

    ) ...... 72,1 dB; K = 3 d Уредът е част от серията X 20 V TEAM Ниво на шума (L на Parkside и може да се използва с измерено ..82,5 dB; K = 2,51 dB акумулатори от серията X 20 V TEAM на...
  • Page 116: Инструкции За Безопасност

    за предотвратяване на щети за Не използвайте аксесоари, хора в резултат на токов удар. които не се препоръчват от PARKSIDE. Това може да доведе Заповеден знак (на мястото на до токов удар или пожар. удивителния знак е обяснена за- поведта) с данни за предотвра-...
  • Page 117: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    за по-добра работа с уреда инструменти Надписи върху уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е част от серията Прочетете всички указания за Parkside X 20 V TEAM безопасност, инструкции, фигури и технически данни, с които е снабден Прочетете ръководството за електроинструментът. Неспазването обслужване.
  • Page 118 2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ 3) БЕЗОПАСНОСТ НА ХОРАТА a) Свързващият щепсел на a) Бъдете внимателни, внимавайте електрическия инструмент трябва какво правите и подхождайте да съответства на контакта. разумно към работата с Щепселът в никакъв случай електрическия инструмент. Не не бива да се променя. Не използвайте...
  • Page 119 е) Носете подходящо облекло. сменяте части на работния инструмент или да оставяте Не носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите и настрани електроинструмента, ръкавиците далече от движещите издърпайте щепсела от контакта се части. Широките дрехи, бижутата и/или отстранете свалящата се или...
  • Page 120 се извършва. Използването на влезе в очите, потърсете допълнителна лекарска помощ. електроинструменти за различни от предвидените приложения може да Изтичащата течност от батерията може да предизвика кожни доведе до опасни ситуации. з) Поддържайте дръжките и раздразнения или изгаряния повърхностите за хващане д) Не...
  • Page 121: Указания За Безопасност За Ножици За Трева

    Указания за безопасност за или при техническа поддръжка ножици за трева може да предизвика сериозни наранявания. а) Не използвайте ножицата за е) Носете ножицата за трева за трева при лошо време и най- дръжката при неподвижни вече при опасност от буря. Така ножове...
  • Page 122: Остатъчни Рискове

    ж) Не използвайте храстореза при Един момент невнимание при лошо време и най-вече при употребата на храстореза може да доведе до сериозни наранявания. опасност от буря. Така намалява б) Носете храстореза за дръжката опасността да бъдете ударени от при неподвижни ножове и гръм.
  • Page 123: Обслужване

    (13) от уреда. използва и поддържа правилно. 2. Вкарайте акумулатора (13) в отвора за зареждане на зарядно Предупреждение! Този инстру- устройство X 20 V Team на Parkside. мент създава електромагнитно 3. Включете зарядното устройство (16) поле по време на операцията. в контакта.
  • Page 124: Изваждане/Поставяне На Акумулатора

    След изключването на уреда 5. Чрез издърпване проверете стабилното положение на ножовете продължават да се принадлежността. движат още известно време. Оставете ножовете да спрат Сваляне на принадлежности: напълно. Не докосвайте 1. Натиснете бутоните за движещите се ножове и не деблокиране (6) отдясно и отляво ги...
  • Page 125: Употреба Като Ножица За Трева/ Ножица За Храсти

    Употреба като ножица за бъдат извършени от нашия трева/ ножица за храсти сервизен център. Използвайте само оригинални части. Има опасност от нараняване! При рязането внимавайте за това, предмети като тел, метални части, камъни и др. да не попаднат в Изключете уреда и извадете ножа.
  • Page 126: Съхранение

    Поддържайте ножа винаги чист. След Електроуредите не се изхвърлят • всяка употреба на уреда трябва с битовите отпадъци. - да почиствате ножа (с кърпа, напоена с масло); Не изхвърляйте акумулатора в - да смазвате режещия домакинските отпадъци, в огън нож с масльонка или (опасност...
  • Page 127: Гаранция

    срок да се представят дефектният уред отпадъци или наш сервизен център. Изхвърляйте акумулаторите в и касовата бележка (касовия бон) и разредено състояние. С цел защита писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. от късо съединение препоръчваме да...
  • Page 128: Ремонтен Сервиз

    Ремонтен сервиз Продуктът е предназначен само за част- на, а не за стопанска употреба. При зло- употреба и неправилно третиране, упо- Ремонти извън гаранцията можете да треба на сила и при интервенции, които възложите на клона на нашия сервиз не са извършени от клона на нашия ото- срещу...
  • Page 129: Вносител

    Вносител та гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и Моля, обърнете внимание, че следва- цифрови услуги и за продажбата на стоки / щият адрес не е адрес на сервиза. ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате пра- Първо се свържете с горепосочения во...
  • Page 130: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Акумулаторът (13) е вижте глава „Зареждане на изтощен акумулатора“ Блокировката срещу вижте глава „Зареждане на Уредът не включване (1) не е акумулатора“ стартира натисната правилно Дефектен превключвател за Ремонт от сервизен център включване/изключване...
  • Page 132: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere 20 V Modell PAGS 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 315000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so-...
  • Page 133: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Combi-Shear 20V model PAGS 20-Li A1 Serial number 000001 - 315000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 134: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nozyce do trawy i krzewów 20 V typu PAGS 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 315000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 135: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nužky na trávník a živý plot 20 V konstrukční řady PAGS 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 315000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 136: Declarația De Conformitate Ce Originală

    Conformitate CE Ovim mi potvrđujemo da : Foarfeca cu acumulator, pentru iarba i arbuti viiseria PAGS 20-Li A1 numărul serial 000001 - 315000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 137: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot 20 V konštrukčnej rady PAGS 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 315000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 138: Originalna-Ez- Izjava O Sukladnosti

    Ovim mi potvrđujemo da : Aku škare za travu i grmove 20 V serije PAGS 20-Li A1 Serijski broj: 000001 - 315000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 139: Превод На Оригиналната Ce

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна косачка за трева и храсти 20 V серия PAGS 20-Li A1 Сериен номер 000001 - 315000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 141: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung ∙ Exploded drawing Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Schemă de explozie ∙ Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež ∙ Чертеж в перспектива PAGS 20-Li A1 informativ ∙ informative pouczający ∙informační informatívny ∙ informativno информативен 20221114_rev02_sf...
  • Page 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 80000768102022-10 IAN 419726_2204...

This manual is also suitable for:

419726 2204

Table of Contents