Hide thumbs Also See for PX-02:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MANUAL DE INST RU CCIONES
PULSIO XÍMETR O
PX-02
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Última revisión: 29 de mayo de 2024
Last revision: May 29th, 2024
Anweisungen
Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PX-02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mobiclinic PX-02

  • Page 1 MANUAL DE INST RU CCIONES PULSIO XÍMETR O PX-02 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning Última revisión: 29 de mayo de 2024 Last revision: May 29th, 2024...
  • Page 2 Por favor, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar este pulsioxímetro PX-02 de Mobiclinic. Estas instrucciones describen los procesos operativos que deben ser seguidos lo más meticulosamente posible.
  • Page 3 Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK ininterrumpidamente, especialmente en las zonas de microcirculación de los pacientes. Se recomienda que el sensor no se aplique en el mismo dedo más de 2 horas. - Para ciertos pacientes, debe hacerse una selección cuidadosa de la zona de aplicación.
  • Page 4: Vista General

    Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK 1. VISTA GENERAL El pulso de saturación de oxígeno es el porcentaje de HbO2 en el total de Hb en sangre, también llamado concentración de O2 en sangre. Es un importante bioparámetro para la respiración. Se ha desarrollado este pulsioxímetro con el propósito de medir el SpO2 con mayor facilidad y precisión.
  • Page 5 Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK e insértelo con la su ciente profundidad en el sensor. - No use el dispositivo con recién nacidos ni bebés. - El producto está indicado para adultos y niños a partir de los 5 años (el peso del paciente debe ser entre 15 kg y 110 kg).
  • Page 6: Instalación

    Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK 2. PRINCIPIO DE MEDIDA Se establece una fórmula de experiencia del proceso de datos tomando el uso de la Ley de Lambert Beer de acuerdo con las características de absorción del espectro de la hemoglobina reductora (Hb) y la oxihemoglobina (HbO2) en las zonas de brillo y del infrarrojo cercano.
  • Page 7: Guía De Uso

    Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK 3.2. Batería 1. Inserte dos pilas AAA en la dirección correcta. 2. Vuelva a colocar la tapa. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al colocar las baterías ya que la inserción incorrecta puede dañar el dispositivo. 3.3 Colocar cordón para colgar 1.
  • Page 8: Resolución De Problemas

    Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Posible motivo Solución La SpO2 y la 1. El dedo no está colocado Coloque dedo frecuencia correctamente. correctamente y vuelva a no se 2. El dedo está temblando o el intentarlo.
  • Page 9 Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK %Sp02 Saturación de oxígeno periférica PRbpm Frecuencia cardíaca (pulsaciones por minuto) Batería baja (reemplace las pilas para evitar lecturas inexactas) No hay dedo insertado o la señal es inadecuada Polo positivo de la pila...
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK Límite de presión atmosférica de transporte y almacenamiento Hacia arriba Frágil Mantener seco Reciclable 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sp02 Rango de visualización 0%~99% Rango de medida 0%~100% Precisión 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; no especi cado Resolución Frecuencia cardíaca Rango de visualización...
  • Page 11 Pulsioxímetro PX-02 PT NL PL DK Resolución 1 bpm Precisión en condiciones Baja perfusión 0,4%: de baja perfusión SpO2: ±4%; PR: ±2 bpm o ±2%, el valor mayor Interferencia lumínica En condiciones y ambientes de luz normales la variación del Sp02 es 1% Sensor óptico...
  • Page 12 Please read these instructions carefully before using this Mobiclinic PX-02 pulse oximeter. These instructions describe the operating procedures that must be followed as meticulously as possible.
  • Page 13 Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK - For certain patients, careful selection of the application site should be made. The equipment cannot be placed on oedema or sensitive tissue. - The light (infrared is invisible) emitted by the device is harmful to the eyes. The user or maintenance personnel must avoid staring into the light.
  • Page 14 Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK convenient to carry and use. Simply place your nger on the sensor of the pulse oximeter and the SpO2 value will appear on the display immediately. 1.1 Features Easy to use; small, light and portable; low power consumption.
  • Page 15: Measurement Principle

    Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK - The waveform is normalised. Please read the measured value when the waveform on the display is stabilised and constant. At that point you will be able to obtain the optimal value. - If any abnormal condition appears on the display during the test, remove your nger and reinsert it to restore normal use.
  • Page 16: Installation

    Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK measured signal can be obtained by a photosensitive element, the information acquired through which will be displayed on the screen through processing in electronic circuits and microprocessor. Infrarred emission tube Infrarred receptor tube 3.
  • Page 17: Maintenance

    Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK 3.3 Attaching the hanging cord 1. Pass the end of the cord through the hole. 2. Pass the other end of the cord through the rst end and tighten it. 3.4 Accessories Hanging cord / Two AAA batteries / One instruction manual 4 .
  • Page 18: Troubleshooting

    Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK 6. TROUBLESHOOTING Error Possible reason Solution SpO2 and 1. The nger is not positioned 1. Position the nger correctly rate are not correctly. and try again. displayed on 2. The nger is trembling or the 2.
  • Page 19 Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK PRbpm Heart rate (beats per minute) Low Battery (replace batteries to avoid inaccurate readings) Positive battery terminal/Battery positive terminal Negative battery terminal/Battery negative terminal Exit standby mode / Change display brightness WEEE (2002/96/EC)
  • Page 20: Technical Specifications

    Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK Atmospheric pressure limit for transport and storage Upwards Fragile Keep dry Recyclable 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Sp02 Display range 0%~99% Measuring range 0%~100% Accuracy 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; not speci ed Resolution Heart rate Display range...
  • Page 21 Pulse oximeter PX-02 PT NL PL DK Resolution 1 bpm Accuracy in low perfu- Low perfusion 0.4%: sion conditions SpO2: ±4%; PR: ±2 bpm or ±2%, whichever is greater. Light interference In normal light conditions and environments the variation of SpO2 is ≤1%.
  • Page 22 à jour du logiciel, les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modi ées sans préavis. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet oxymètre de pouls Mobiclinic PX-02. Ces instructions décrivent les procédures d’utilisation qui doivent être suivies aussi méticuleusement que possible.
  • Page 23 Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK patients. Il est recommandé de ne pas appliquer le capteur sur le même doigt pendant plus de 2 heures. - Pour certains patients, il convient de sélectionner soigneusement le site d’application. L’équipement ne peut pas être placé sur un œdème ou un tissu sensible.
  • Page 24: Vue D'ensemble

    Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK 1. VUE D’ENSEMBLE Le pouls de saturation en oxygène est le pourcentage d’HbO2 par rapport à l’Hb total dans le sang, également appelé concentration d’O2 dans le sang. C’est un bioparamètre important pour la respiration. Cet oxymètre de pouls a été...
  • Page 25 Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK être inférieure à 60°C. - Les doigts trop ns ou trop froids peuvent a ecter la lecture normale de la SpO2 et du pouls du patient. Utilisez un doigt plus épais comme le pouce ou le majeur et insérez-le su samment profondément dans le capteur.
  • Page 26: Principe De Mesure

    Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK - Les médicaments tels que la dopamine, la procaïne, la prilocaïne, la lidocaïne et la butacaïne peuvent induire une erreur grave dans la mesure de la SpO2. - La valeur de la SpO2 ne sert que de référence pour évaluer l’anoxie anémique et l’anoxie toxique, certains patients atteints d’anémie sévère peuvent donner...
  • Page 27 Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK Bouton A chage de la fréquence cardiaque Graphique à barres de la fréquence cardiaque rythme cardiaque A chage de la SpO2 Indicateur du niveau de la batterie 3.2. Batterie 1. Insérez deux piles AAA dans le bon sens.
  • Page 28: Résolution De Problèmes

    Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK L’appareil doit être éteint et les piles retirées avant le nettoyage et ne doit pas être immergé dans un liquide. Utilisez de l’isopropanol à 75 % pour nettoyer la surface et laissez-la sécher à l’air libre ou utilisez un chi on doux.
  • Page 29: Spécifications Techniques

    Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK L'appareil ne 1. Les batteries sont mortes ou 1. Remplacez les piles. s'allume pas sur le point de l’être. Contactez support 2. Les piles ne sont pas insérées technique. correctement. 3. L’équipement ne fonctionne pas correctement L'écran...
  • Page 30 Oxymétrie de pouls PX-02 PT NL PL DK Interférences lumineuses Dans des conditions de lumière et des environnements normaux, la variation de Sp02 est ≤1%. Capteur optique Lumière rouge Longueur d'onde : environ 660 nm, puissance de sortie : <6,65 mW Lumière infrarouge...
  • Page 31 Prima di utilizzare il pulsossimetro Mobiclinic PX-02, leggere attentamente le presenti istruzioni. Le presenti istruzioni descrivono le procedure operative che devono essere seguite nel modo più...
  • Page 32 Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK sensazioni di disagio o dolore, soprattutto nelle aree di microcircolazione dei pazienti. Si raccomanda di non applicare il sensore sullo stesso dito per più di 2 ore. - Per alcuni pazienti è necessario selezionare con cura il sito di applicazione.
  • Page 33 Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK 1. SOPRATTUTTO Il polso di saturazione dell’ossigeno è la percentuale di HbO2 sul totale di Hb nel sangue, chiamata anche concentrazione di O2 nel sangue. È un bioparametro importante per la respirazione. Questo pulsossimetro è stato sviluppato per misurare la SpO2 in modo più...
  • Page 34 Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK pollice o il medio, e inserirlo abbastanza in profondità nel sensore. - Non utilizzare il dispositivo su neonati o bambini. - Il prodotto è indicato per adulti e bambini a partire dai 5 anni di età (il peso del paziente deve essere compreso tra 15 kg e 110 kg).
  • Page 35: Principio Di Misura

    Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK 2. PRINCIPIO DI MISURA La formula dell’esperienza di elaborazione dei dati viene stabilita utilizzando la legge di Lambert Beer in base alle caratteristiche di assorbimento dello spettro dell’emoglobina riducente (Hb) e dell’ossiemoglobina (HbO2) nelle zone della luminosità...
  • Page 36: Guida Al Funzionamento

    Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK 3.2. Batteria 1. Inserire due batterie AAA nella direzione corretta. 2. Riposizionare il coperchio. AVVERTENZA: prestare attenzione all’inserimento delle batterie, poiché un inserimento errato potrebbe danneggiare il dispositivo. 3.3 Fissare il cavo di sospensione 1.
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Possibile motivo Soluzione La SpO2 e la 1. Il dito non è posizionato 1. Posizionare correttamente frequenza correttamente. il dito e riprovare. 2. Il dito trema o il paziente si 2.
  • Page 38: Specifiche Tecniche

    Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK 7. SPECIFICHE TECNICHE Sp02 Campo di visualizzazione 0%~99% Campo di misura 0%~100% Precisione 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; non speci cato Risoluzione Frequenza cardiaca Campo di visualizzazione 30 bpm~250 bpm Campo di misura 30 bpm~250 bpm Precisione ±2 bpm o ±2%, a seconda di quale sia il...
  • Page 39 Pulsiossimetro PX-02 PT NL PL DK Luce infrarossa Lunghezza d'onda: circa 905 nm, potenza di uscita: <6,75 mW Classe di protezione dispositivo con alimentazione interna, parte applicata tipo BF Grado di protezione IP IP22 Tensione DC 2,6 V ~3,6 V...
  • Page 40 Informationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Pulsoximeter Mobiclinic PX-02 verwenden. Diese Anleitung beschreibt die Betriebsverfahren, die so genau wie möglich befolgt werden müssen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu abnormalen Messungen, Geräteschäden und Verletzungen führen.
  • Page 41 Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK - Bei ununterbrochener Verwendung des Geräts können Unbehagen oder Schmerzemp ndungen auftreten, insbesondere im Bereich der Mikrozirkulation des Patienten. Es wird empfohlen, den Sensor nicht länger als 2 Stunden an ein und demselben Finger anzubringen.
  • Page 42 Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK empfohlen. - Das Gerät ist nicht für die Behandlung vorgesehen. - Vermeiden Sie es, das Gerät zu warten, wenn es in Gebrauch ist. 1. ÜBERBLICK Der Sauersto sättigungspuls ist der prozentuale Anteil von HbO2 am gesamten Hb im Blut, auch O2-Konzentration im Blut genannt.
  • Page 43 Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK Desinfektionslösung angefeuchtet ist. Sprühen Sie keine Flüssigkeiten direkt auf das Gerät. - Wenn Sie das Gerät mit Wasser reinigen, sollte die Wassertemperatur unter 60°C liegen. - Zu dünne oder kalte Finger können die normale SpO2- und Pulsfrequenzmessung des Patienten beeinträchtigen;...
  • Page 44 Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK - Bei Personen mit einer erheblichen Verdünnung von Färbemitteln (wie Methylenblau, Indigogrün und Indigoblausäure) oder Kohlenmonoxid im Hämoglobin (COHb) oder Methionin (Me+Hb) oder Thiosalicylsäure im Hämoglobin und bei einigen Personen mit Schlaganfall kann die SpO2- Bestimmung mit diesem Monitor ungenau sein.
  • Page 45: Installation

    Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK A data processing experience formula is established by taking the use of Lambert Beer’s Law according to the absorption characteristics of the spectrum of reducing haemoglobin (Hb) and oxyhaemoglobin (HbO2) in the brightness and near-infrared zones. The working principle of the device...
  • Page 46: Wartung

    Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK 4 . BETRIEBSANLEITUNG a) Legen Sie die Batterien entsprechend der Polaritätsangabe ein. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. b) Ö nen Sie die Klemme. c) Legen Sie den Finger des Patienten in das Gerät zwischen die beiden Gummipu er (achten Sie darauf, dass der Finger gut positioniert ist) und lassen Sie die Klemme los.
  • Page 47: Fehlersuche

    Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK 6. FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Gründe Lösung SpO2 und 1. Der Finger ist nicht richtig Positionieren Frequenz positioniert Finger richtig und versuchen werden nicht richtig. Sie es erneut. auf dem 2. Der Finger zittert oder der 2.
  • Page 48: Technische Daten

    Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK 7. TECHNISCHE DATEN Sp02 Anzeigebereich 0%~99% Messbereich 0%~100% Messgenauigkeit 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; nicht angegeben Au ösung Herzfrequenz Anzeigebereich 30 bpm~250 bpm Messbereich 30 bpm~250 bpm Genauigkeit ±2 bpm or ±2%, je nachdem, welcher Wert größer ist Au ösung...
  • Page 49 Pulsoxymetrie PX-02 PT NL PL DK Infrarotes Licht Wellenlänge: ca. 905 nm, Ausgangsleistung: <6,75 Schutzart Gerät mit interner Spannungsversorgung, Anwen- dungsteil Typ BF IP-Schutzgrad IP22 Spannung DC 2,6 V ~ 3,6 V Stromstärke ≤25 mA Stromzufuhr 1,5 V Alkalibatterien x2 (AAA) Lebensdauer der Zwei Batterien können 24 Stunden lang ununter-...
  • Page 50 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este oxímetro de pulso Mobiclinic PX-02. Estas instruções descrevem os procedimentos operacionais que devem ser seguidos o mais meticulosamente possível.
  • Page 51 Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK ininterruptamente, especialmente nas áreas de microcirculação dos pacientes. Recomenda-se que o sensor não seja aplicado no mesmo dedo durante mais de 2 horas. - Para certos pacientes, deve ser feita uma selecção cuidadosa do local de aplicação.
  • Page 52: Visão Geral

    Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK 1. VISÃO GERAL O pulso de saturação de oxigénio é a percentagem de HbO2 no total de Hb no sangue, também chamada concentração de O2 no sangue. É um bioparâmetro importante para a respiração. Este oxímetro de pulso foi desenvolvido com o objectivo de medir SpO2 com maior facilidade e precisão.
  • Page 53 Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK dedo médio e inseri-lo su cientemente fundo no sensor. - Não utilizar o dispositivo em recém-nascidos ou bebés. - O produto é adequado para adultos e crianças com 5 anos ou mais (o peso do paciente deve estar entre 15 kg e 110 kg).
  • Page 54 Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK 2. PRINCÍPIO DE MEDIÇÃO Uma fórmula de experiência de processamento de dados é estabelecida através da utilização da Lei da Cerveja de Lambert de acordo com as características de absorção do espectro de redução da hemoglobina (Hb) e da oxihaemoglobina (HbO2) nas zonas de luminosidade e quase infravermelhos.
  • Page 55 Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK 3.2. Bateria 1. Inserir duas pilhas AAA na direcção correcta. 2. Substituir a capa. AVISO: Tenha cuidado ao inserir as baterias, pois a inserção incorrecta pode dani car o dispositivo. 3.3 Cordão de xação do enforcamento 1.
  • Page 56: Resolução De Problemas

    Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Erro Possível razão Solução SpO2 e taxa 1. O dedo não está posicionado Posicionar dedo não são correctamente. correctamente tentar exibidos no 2. O dedo está a tremer ou o novamente.
  • Page 57: Especificações Técnicas

    Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Sp02 Gama de visualização 0%~99% Gama de medição 0%~100% Precisão 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; não especi cado Resolução Ritmo cardíaco Gama de visualização 30 bpm~250 bpm Gama de medição 30 bpm~250 bpm Precisão...
  • Page 58 Oxímetro de pulso PX-02 PT NL PL DK Classe de protecção Unidade com fonte de alimentação interna, parte aplicada tipo BF Grau de protecção IP IP22 Voltagem DC 2,6 V ~3,6 V Actual Fornecimento de Pilhas alcalinas de 1,5V x2 (AAA) energia Duração da bateria...
  • Page 59 Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u deze Mobiclinic PX-02 pulsoximeter in gebruik neemt. Deze instructies beschrijven de bedieningsprocedures die zo nauwgezet mogelijk moeten worden opgevolgd. Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in abnormale metingen, schade aan de apparatuur en persoonlijk letsel.
  • Page 60 Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK wordt gebruikt, vooral in de microcirculatiegebieden van patiënten. Het wordt aanbevolen de sensor niet langer dan 2 uur op dezelfde vinger aan te brengen. - Voor bepaalde patiënten moet de plaats van aanbrenging zorgvuldig worden gekozen.
  • Page 61 Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK 1. OVERZICHT Zuurstofverzadiging is het percentage HbO2 in het totale Hb in het bloed, ook wel de bloed O2 concentratie genoemd. Het is een belangrijke bioparameter voor de ademhaling. Deze pulsoxymeter is ontwikkeld om SpO2 gemakkelijker en nauwkeuriger te kunnen meten.
  • Page 62 Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK - Gebruik het apparaat niet bij pasgeborenen of baby’s. - Het product is bedoeld voor gebruik bij volwassenen en kinderen van 5 jaar en ouder (het gewicht van de patiënt moet tussen 15 kg en 110 kg liggen).
  • Page 63 Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK 2. METINGSPRINCIPE Infrarode emissiebuis Infrarode receptorbuis Er wordt een ervaringsformule voor gegevensverwerking vastgesteld door gebruik te maken van de Wet van Lambert Beer volgens de absorptiekenmerken van het spectrum van reducerende hemoglobine (Hb) en oxyhemoglobine (HbO2) in de helderheids- en nabij-infrarode zones. Het...
  • Page 64 Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK 3.2. Batterij 1. Plaats twee AAA batterijen in de juiste richting. 2. Plaats het deksel terug. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het plaatsen van de batterijen, want een onjuiste plaatsing kan het toestel beschadigen. 3.3 Het ophangkoord bevestigen 1.
  • Page 65: Oplossen Van Problemen

    Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK 6. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Fout Mogelijke reden Oplossing SpO2 en 1. De vinger is niet goed gepo- 1. Plaats de vinger correct en snelheid sitioneerd probeer het opnieuw. worden niet niet correct geplaatst. 2. Instrueer de patiënt om stil weergege- 2.
  • Page 66: Technische Specificatie

    Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK 7. TECHNISCHE SPECIFICATIE Sp02 Weergavebereik 0%~99% Het meten van waaier 0%~100% Nauwkeurigheid 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; niet gespe- ci ceerd Resolutie Hartslag Weergavebereik 30 bpm~250 bpm Meetbereik 30 bpm~250 bpm Nauwkeurigheid ±2 bpm of ±2%, welke van de twee het...
  • Page 67 Perfusie-index PX-02 PT NL PL DK Infrarood licht Gol engte: ca. 905 nm, uitgangsvermogen: <6,75 mW Beschermingsklasse Apparaat met interne voeding, toegepast onderdeel type BF IP-beschermingsgraad IP22 Spanning GELIJKSTROOM 2,6 V ~ 3,6 V Stroom ≤25 mA Stroomvoorziening 1,5V Alkaline batterijen x2 (AAA)
  • Page 68 ändras utan förvarning. Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder denna Mobiclinic PX-02 pulsoximeter. Dessa instruktioner beskriver de driftsprocedurer som måste följas så noggrant som möjligt. Om du inte följer dessa instruktioner kan det leda till onormala mätningar, skador på...
  • Page 69 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK - För vissa patienter bör ett noggrant val av appliceringsställe göras. Utrustningen kan inte placeras på ödem eller känslig vävnad. - Det ljus (infrarött är osynligt) som utrustningen avger är skadligt för ögonen. Användaren eller underhållspersonalen måste undvika att stirra in i ljuset.
  • Page 70 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK ngret på pulsoximeterns sensor och SpO2-värdet visas omedelbart på displayen. 1.1 Funktioner Lätt att använda; liten, lätt och bärbar; låg strömförbrukning. 1.2 Miljö för användning Fingerpulsoximetern kan detektera SpO2 och rytm genom patientens nger och indikerar pulsintensiteten genom den plestimogra ska vågformen.
  • Page 71 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK displayen är stabiliserad och konstant. Vid den tidpunkten kommer du att kunna få fram det optimala värdet. - Om något onormalt tillstånd visas på displayen under testet, ta bort ngret och sätt tillbaka det för att återställa normal användning.
  • Page 72: Installation

    Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK En formel för databehandlingserfarenhet fastställs genom att använda Lambert-Beers lag i enlighet med absorptionsegenskaperna hos spektrumet av reducerande hemoglobin (Hb) och oxyhemoglobin (HbO2) i den ljusa och nära infraröda zonen. Anordningens funktionsprincip är Den fotoelektriska inspektionsmetoden för oxyhemoglobin antas i strid med...
  • Page 73 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK 4 . HANDBOK FÖR DRIFT a) Sätt in batterierna enligt polaritetsangivelsen. Sätt tillbaka locket. b) Öppna klämman. c) Placera patientens nger inuti enheten mellan de två gummikuddarna (se till att ngret är väl placerat) och släpp klämman.
  • Page 74 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK 6. FELSÖKNING Möjlig orsak Lösning SpO2 och 1. Fingret är inte placerat 1. Placera ngret på rätt sätt frekvens korrekt. och försök igen. visas inte på 2. Fingret skakar eller patienten 2. Instruera patienten att hålla skärmen.
  • Page 75: Tekniska Specifikationer

    Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Sp02 Visningsområde 0%~99% Mätområde 0%~100% Noggrannhet 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; ej speci cerat Upplösning Hjärtfrekvens Visningsområde 30 bpm~250 bpm Mätområde 30 bpm~250 bpm Noggrannhet ±2 bpm eller ±2 %, beroende på vilket som är störst.
  • Page 76 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK Infrarött ljus Våglängd: ca 905 nm, utgångse ekt: <6,75 Skyddsklass Anordning med intern strömförsörjning, tillämpad del typ BF IP-skyddsgrad IP22 Spänning DC 2,6 V ~ 3,6 V Ström ≤25 mA Strömförsörjning 1,5 V Alkaliska batterier x2 (AAA) Batteriets livslängd...
  • Page 77 Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania pulsoksymetru Mobiclinic PX-02. Niniejsza instrukcja opisuje procedury operacyjne, które muszą być przestrzegane tak skrupulatnie, jak to tylko możliwe. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować...
  • Page 78 Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK dyskomfort lub uczucie bólu, szczególnie w obszarach mikrokrążenia u pacjentów. Zaleca się, aby czujnik nie był stosowany na tym samym palcu dłużej niż 2 godziny. - W przypadku niektórych pacjentów należy dokonać starannego wyboru miejsca aplikacji.
  • Page 79 Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK 1. PRZEGLĄD Puls wysycenia tlenem to procentowa zawartość HbO2 w całkowitej Hb we krwi, nazywana również stężeniem O2 we krwi. Jest to ważny bioparametr dla oddychania. Ten pulsoksymetr został opracowany w celu łatwiejszego i dokładniejszego pomiaru SpO2. Może on jednocześnie mierzyć częstość...
  • Page 80 Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK - Nie należy używać urządzenia u noworodków lub niemowląt. - Produkt jest przeznaczony do stosowania u dorosłych i dzieci w wieku 5 lat i starszych (waga pacjenta powinna wynosić od 15 kg do 110 kg).
  • Page 81 Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK 2. ZASADA POMIARU Infrarred emission tube Infrarred receptor tube Formuła doświadczenia przetwarzania danych jest ustalana przez przyjęcie wykorzystania prawa Lamberta Beera zgodnie z charakterystyką absorpcji widma redukującej hemoglobiny (Hb) i oksyhemoglobiny (HbO2) w strefach jasności i bliskiej podczerwieni.
  • Page 82: Instrukcja Obsługi

    Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK 3.2. Bateria 1. Włóż dwie baterie AAA w odpowiednim kierunku. 2. Załóż z powrotem pokrywę. OSTRZEŻENIE: Zachowaj ostrożność podczas wkładania baterii, ponieważ nieprawidłowe włożenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. 3.3 Mocowanie sznura do zawieszania 1. Przełóż koniec sznurka przez otwór.
  • Page 83: Rozwiązywanie Problemów

    Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie SpO2 i 1. Palec nie jest umieszczony 1. Ustaw prawidłowo palec i tempo nie są prawidłowo. spróbuj ponownie. wyświetlane 2. Palec drży lub pacjent porus- 2. Poinstruuj pacjenta, aby nie na ekranie.
  • Page 84 Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Sp02 Zakres wyświetlania 0%~99% Zakres pomiarowy 0%~100% Dokładność 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; nie określono Rozdzielczość Częstotliwość uderzeń serca Zakres wyświetlania 30 bpm~250 bpm Zakres pomiarowy 30 bpm~250 bpm Dokładność ±2 bpm lub ±2%, w zależności od tego, która wartość...
  • Page 85 Pulsoksymetr PX-02 PT NL PL DK Światło podczerwone Długość fali: ok. 905 nm, moc wyjściowa: <6,75 mW Klasa ochrony Urządzenie z wewnętrznym zasilaniem, zastosowany typ części BF Stopień ochrony IP IP22 Napięcie DC 2,6 V ~ 3,6 V Prąd ≤25 mA...
  • Page 86 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK MEDDELELSE Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er etableret.
  • Page 87 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK uafbrudt, især i patienternes mikrocirkulationsområder. Det anbefales, at sensoren ikke anvendes på den samme nger i mere end 2 timer. - For visse patienter bør der foretages et omhyggeligt valg af applikationsstedet. Udstyret kan ikke placeres på ødemer eller følsomt væv.
  • Page 88 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK på at måle SpO2 lettere og mere nøjagtigt. Det kan samtidig måle hjertefrekvensen. Fingerpulsoximeteret er lille og med lavt strømforbrug, meget praktisk at bære og bruge. Du skal blot placere din nger på pulsoximeterets sensor, og SpO2-værdien vises straks på displayet.
  • Page 89 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK - Opladningsperioden er mindre end 5 sekunder, hvilket kan variere fra patient til patient. - Bølgeformen er normaliseret. Læs den målte værdi, når bølgeformen på displayet er stabiliseret og konstant. På det tidspunkt vil du kunne få den optimale værdi.
  • Page 90 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK negl gennem en sensor af typen perspektivgriber nger. Derefter kan det målte signal opnås af et lysfølsomt element, og de oplysninger, der er erhvervet gennem dette, vil blive vist på skærmen gennem behandling i elektroniske kredsløb og mikroprocessor.
  • Page 91 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK 3.3 Fastgørelse af ophængssnoren 1. Før enden af snoren gennem hullet. 2. Før den anden ende af snoren gennem den første ende, og stram den til. 3.4 Tilbehør Hængende ledning / To AAA-batterier / En brugsanvisning 4 .
  • Page 92 Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK 6. FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Løsning SpO2 og 1. Fingeren er ikke placeret 1. Placer ngeren korrekt, frekvens korrekt. og prøv igen. vises ikke på 2. Fingeren ryster, eller patienten 2. Instruer patienten om at skærmen.
  • Page 93: Tekniske Specifikationer

    Pulsoximeter PX-02 PT NL PL DK 7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Sp02 Visningsområde 0%~99% Måleområde 0%~100% Nøjagtighed 70%~100%;±2%;/ 0%~69%; ikke speci ceret Opløsning Pulsmåling Visningsområde 30 bpm~250 bpm Måleområde 30 bpm~250 bpm Nøjagtighed ±2 bpm eller ±2 %, alt efter hvad der er størst...
  • Page 94 Pulsoximeter PX-02 S WE Infrarødt lys <6,75 mW Beskyttelsesklasse Enhed med intern strømforsyning, anvendt del type BF IP-beskyttelsesgrad IP22 Spænding DC 2,6 V ~ 3,6 V Strøm ≤25 mA Strømforsyning 1,5 V Alkaline-batterier x2 (AAA) Batterilevetid To batterier kan fungere uafbrudt i 24 timer Størrelse og vægt...

Table of Contents