Download Print this page

Thuasne Schulter-Fix Abdukt Instructions For Use Manual

Shoulder abduction arthosis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Schulter-Fix Abdukt
(SFA)
de Gebrauchsanweisung - Schulterabduktionsorthese
en Instructions for use - Shoulder abduction orthosis
fr
Consignes d'utilisation - Gilet d'immobilisation avec bras en abduction
it
Istruzioni per l'uso - Tutore per l'abduzione della spalla
es Instrucciones de utilización - Órtesis de abducción de hombro
pt Instruções de uso - Órtese para abdução do ombro
nl Gebruiksaanwijzing - Schouderabductieorthese
da Brugsanvisning - Skulderabduktionsortose
sv Bruksanvisning - Axelsträckningsortos
fi
Käyttöohje - Olkaniveltukiside
el
Οδηγίες χρήσης - Νάρθηκας απαγωγής ώμου
cs Návod k použití - Abdukční ortéza ramene
pl Sposób użytkowania - Orteza abdukcyjna ramienia
et Kasutusjuhend - Õla eemalhoideortoos
lv
Lietošanas instrukcija - Pleca abdukcijas ortoze
lt
Naudojimo instrukcija - Peties abdukcinis įtvaras
sk Návod na použitie - Abdukčná ortéza ramenného kĺbu
sl
Navodila za uporabo - Ortoza za ramenski abduktor
hu Használati utasítás - Abdukciós vállortézis
ro Instrucțiuni de utilizare - Orteză pentru abducția umărului
bg Инструкция за употреба - Ортеза за абдукция на рамото
hr Upute za uporabu - Abdukcijska ortoza za rame

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Schulter-Fix Abdukt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thuasne Schulter-Fix Abdukt

  • Page 1 Schulter-Fix Abdukt (SFA) de Gebrauchsanweisung - Schulterabduktionsorthese en Instructions for use - Shoulder abduction orthosis Consignes d’utilisation - Gilet d’immobilisation avec bras en abduction Istruzioni per l’uso - Tutore per l'abduzione della spalla es Instrucciones de utilización - Órtesis de abducción de hombro pt Instruções de uso - Órtese para abdução do ombro...
  • Page 2 Größe Taillenumfang < 95 cm < 37 inch 85 - 125 cm - 49 inch seitengleich Size · Taille · Taglia · Talla · Tamanho · Maat · Størrelse · Storlek · Koko · Μέγεθος · Velikost · Rozmiar · Suurus · izmērs · Dydis · Veľkosť · Velikost · Méret · Mărime · Размер...
  • Page 3 Anlegeanleitung Anlegeanleitung Die Schulter-Fix-Abdukt Bandag (3+4) Die Schulter-Fix-Abdukt Bandage dient zur postop ven Fixierung des Armes und d ten zur Arm- ven Fixierung des Armes und der Schulter. Sie so Operationsergebnis sichern und ten Zustand so Schulter-Abduktions-Bandage Operationsergebnis sichern und mögliche Schmer reduzieren.
  • Page 4 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Schulterabduktionsorthese Zweckbestimmung Die Schulter-Fix Abdukt ist eine Schultergelenkorthese zur Immobilisierung und Entlastung mit Abduktionsstellung. Die Orthese ist ausschließlich zur Versorgung an der Schulter einzusetzen. Indikationen Ruhigstellung nach Schultergelenk-Operationen, Schultergelenkerkrankungen, Schleim beutelentzündung, gelenknahen Oberarmfrakturen. Kontraindikationen Großflächige Hautverletzungen oder -erkrankungen, ausgedehnte Hämatome und starke Schwellungen.
  • Page 5 und beide Manschetten fest geschlossen. Die Handlagerung wird in die Handgelenkmanschette eingeklettet sorgt für eine entlastende Lagerung der Hand. D Armtragegurt (5) Eine endgültige sichere Fixierung des Armes wird durch das Anbringen des Traggurtes erreicht. Kletten Sie hierzu den Traggurt auf die Handgelenkmanschette und ziehen Sie dann den Gurt diagonal am Hals vorbei.
  • Page 6 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Shoulder abduction orthosis Purpose Schulter-Fix Abduct is a shoulder joint orthosis for immobilising and relief with abduction position. The orthosis may only be used for shoulder treatment. Mode of action The Schulter-Fix Abduct orthosis is used for postoperative fixation of the arm and shoulder.
  • Page 7 D Arm carrying strap (5) Final secure fixation of the arm is achieved by applying the carrying strap. Use Velcro fasteners to fasten the carrying strap to the wrist cuff and then pull the strap diagonally past the neck. Then fasten it centred in the area of the back. The strap length may be shortened to a suitable length (see illustration).
  • Page 8 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Gilet d’immobilisation avec bras en abduction Usage Le gilet d’immobilisation Schulter-Fix Abdukt est une orthèse destinée à immobiliser et soulager l’articulation de l’épaule par abduction. Cette orthèse est destinée exclusivement au soin de l’épaule. Mode d’action L’orthèse Schulter-Fix-Abduck est un dispositif d’immobilisation post-opératoire...
  • Page 9 C Brassards de maintien de l’avant-bras (3+4) L’orthèse se compose de deux brassards destinés au maintien du bras. Ouvrez-les et fixez-les sur la partie arrondie des blocs de mousse de façon à ce que la partie velcro soit orientée vers le sol. Positionnez le bras à l’intérieur des deux brassards et refermez les.
  • Page 10 L'ortesi deve essere impiegata esclusivamente per la spalla. Azione terapeutica L'ortesi Schulter-Fix Abdukt serve a bloccare il braccio e la spalla in fase post- operatoria. In questo modo si assicura l'esito dell'operazione e si riducono eventuali dolori.
  • Page 11 C Fasce-manicotto per l'immobilizzazione dell'avambraccio (3+4) L'ortesi è dotata di due fasce-manicotto per l'immobilizzazione del braccio. Aprire queste fasce e attaccarle negli incavi dei blocchi di gommapiuma facendo attenzione che la parte con il velcro sia rivolta in basso. Subito dopo inserire il braccio e chiudere bene queste due fasce.
  • Page 12 Esta órtesis solo se debe usar para el tratamiento del hombro. Funcionamiento La órtesis Schulter-Fix Abdukt sirve para bloquear el brazo y el hombro en el posoperatorio. Su finalidad es asegurar el resultado de la operación y atenuar el dolor.
  • Page 13 C Brazaletes de fijación del antebrazo (3+4) La órtesis tiene dos brazaletes para fijar el brazo. Estos se colocan abiertos alrededor de los bloques de espuma, quedando el lado adhesivo contra el cuerpo. A continuación se coloca el brazo dentro y se cierran los dos brazaletes. La base para la mano se pega con velcro a la muñequera (4) para descargar la mano.
  • Page 14 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Órtese para abdução do ombro Finalidade Schulter-Fix Abdukt é uma órtese para a articulação do ombro para efeitos de imobilização e alívio com posição de abdução. A órtese destina-se a ser utilizada exclusivamente no tratamento ao ombro.
  • Page 15 C Suportes de fixação do antebraço (3+4) A órtese tem dois suportes para a fixação do braço. Estes são aplicados abertos nos arredondamentos dos blocos de espuma, deixando o lado de velcro virado para o chão. A seguir o braço é colocado lá dentro e ambos os suportes são bem fechados. O apoio da mão é...
  • Page 16 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Schouderabductieorthese Beoogd gebruik De Schulter-Fix Abdukt is een schouderorthese om het schoudergewricht te immobiliseren en te ontlasten in een abductiepositie. De orthese is uitsluitend bedoeld voor de verzorging van de schouder. Werkwijze De Schulter-Fix-Abdukt-orthese is bedoeld voor de postoperatieve fixatie van de arm en de schouder.
  • Page 17 D Armgordel (5) Door het aanleggen van de armgordel wordt de arm in de uiteindelijke positie gefixeerd. Klit hiervoor de gordel op de polsmanchet en leg de gordel vervolgens diagonaal om de hals. Bevestig hem vervolgens in het midden op de rug. Kort de lengte van de gordel in tot op de passende lengte (zie afbeelding).
  • Page 18 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Skulderabduktionsortose Formål Skulder-Fix Abdukt er en skulderortose til immobilisering og aflastning i abduktionsstilling. Ortosen må udelukkende anvendes til behandling af skulderen. Virkemåde Skulder-Fix-Abdukt ortosen anvendes til postoperativ fiksering af arm og skulder. Den skal sikre operationsresultatet og reducere evt. smerter.
  • Page 19 D Armstrop (5) Endelig sikker fiksering af armen opnås ved påsætning af armstroppen. Fastgør hertil armstroppen på håndledsmanchetten, og træk så stroppen diagonalt forbi halsen. Fastgør den midt på ryggen. Stroppen kan afkortes til den passende længde (se figur). Forholdsregler Følg de råd, som gives af den fagperson, der har anbefalet eller udleveret produktet.
  • Page 20 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Axelsträckningsortos Syfte Schulter-Fix Abdukt är en axelledsortos för immobilisering och avlastning i sträckt position. Ortosen får endast användas som hjälp för axeln. Funktion Schulter-Fix-Abdukt-ortosen används för postoperativ fixering av arm och axel. Den säkerställer resultatet efter operation och minskar eventuell smärta.
  • Page 21 D Mitella (5) En slutlig säker fixering av armen uppnås genom att placera mitellan. Därvid fäster man mitellan på handledsmanschetten och drar sedan selen diagonalt förbi halsen. Fäst den sedan mitt på ryggen. Selens längd kan kortas till lämplig längd (se bild). Försiktighetsåtgärder Följ de råd du fått av den yrkesperson som ordinerat eller levererat produkten.
  • Page 22 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Olkaniveltukiside Käyttötarkoitus Schulter-Fix Abdukt on olkaniveltukiside, jota käytetään olkanivelen immobilisointiin ja keventämiseen levitysasentoon. Tukiside on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan olkapään hoitamiseen. Toiminta Schulter-Fix Abdukt -tukisidettä käytetään käsivarren ja olkapään postoperatiiviseen kiinnitykseen. Sen tarkoituksena on varmistaa leikkaustulos ja vähentää mahdollista kipua.
  • Page 23 D Olkahihna (5) Käsivarsi kiinnitetään lopullisesti kiinnittämällä olkahihna. Kiinnitä olkahihna rannerannekkeen päälle ja vedä sitten hihna vinottain kaulan ohitse. Kiinnitä se sitten selkäosan keskelle. Olkahihnan voi lyhentää sopivan pituiseksi (katso kuva). Varotoimet Noudata aina tuotetta suositelleen ammattihenkilön neuvoja sekä myyjän suosituksia.
  • Page 24 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Νάρθηκας απαγωγής ώμου Προοριζόμενη χρήση Ο νάρθηκας ακινητοποίησης ώμου με απαγωγή είναι ένας νάρθηκας άρθρωσης του ώμου για την ακινητοποίηση και την ανακούφιση με τη θέση απαγωγής. Ο νάρθηκας προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στον ώμο. Τρόπος λειτουργίας...
  • Page 25 C Μανσέτες ακινητοποίησης πήχη (3+4) Ο νάρθηκας έχει δύο μανσέτες για την ακινητοποίηση του βραχίονα. Αυτές τις κολλάτε σε ανοιχτή θέση έτσι στα καμπύλα σημεία στα αφρώδη μπλοκ, ώστε η πλευρά που κολλάει να δείχνει προς τα κάτω. Έπειτα, τοποθετείτε μέσα τον βραχίονα...
  • Page 26 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Abdukční ortéza ramene Účel použití Schulter-Fix Abdukt je ortéza ramenního kloubu pro imobilizaci a odlehčení s abdukční polohou. Ortéza je určena výhradně k aplikaci na rameno. Způsob účinku Ortéza Schulter-Fix-Abdukt slouží k pooperační fixaci paže a ramena. Měla by zajistit výsledek operace a snížit možné...
  • Page 27 D Pažní závěs (5) Konečná bezpečná fixace paže se docílí uchycením závěsného pásu. Připněte závěsný popruh suchým zipem na manžetu zápěstí a pak pás veďte diagonálně kolem krku.Připevněte jej uprostřed v oblasti zad. Délku pásu můžete zkrátit na vhodnou délku (viz obrázek). Preventivní...
  • Page 28 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Orteza abdukcyjna ramienia Przeznaczenie Shoulder-Fix Abdukt (SFA) to orteza stawu ramiennego do immobilizacji i odciążenia w położeniu odwodzenia czyli tak zwanym abdukcyjnym. Ortezę należy stosować wyłącznie do zaopatrzenia ramienia. Działanie Orteza Shoulder-Fix-Abdukt służy do pooperacyjnego stabilizowania ramienia i barku.
  • Page 29 D Pasek ramienia (5) Końcowe i pewne usztywnienie i stabilizowanie ramienia osiąga się dopiero poprzez nałożenie paska. Należy przyczepić pasek dla mankietu nadgarstka i diagonalnie przeciągnąć pasek przy szyi. Zapiąć pasek następnie po środku na plecach. Pasek można dopasować odpowiednio skracając na pożądaną długość (patrz ilustracja). Konieczne środki ostrożności Stosować...
  • Page 30 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Õla eemalhoideortoos Sihtotstarve Schulter-Fix Abdukt on ortoos õlaliigese immobiliseerimiseks ja koormuse vähendamiseks eemalhoideasendis. Ortoosi tuleb kasutada eranditult õla toetamiseks. Toimimisviis Ortoos Schulter-Fix-Abdukt Orthese on mõeldud käe ja õla operatsioonijärgseks fikseerimiseks. See tagab operatsiooni tulemuste saavutamise ja vähendab tekkida võivaid valusid.
  • Page 31 Käe kanderihm (5) Käe lõplik kindel fikseerimine tuleneb kanderihma paigaldamisest. Kinnitage selleks kanderihm randmemanseti külge ja tõmmake see diagonaalselt kaela tagant läbi. Seejärel kinnitage see selja keskosas. Rihma pikkuse saate lõigata sobivaks (vt pilti). Ettevaatusabinõud Järgige toote kasutamist soovitanud või toote teile müünud meditsiinitöötaja ettekirjutusi.
  • Page 32 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Pleca abdukcijas ortoze Paredzētais pielietojums Schulter-Fix Abdukt ir pleca locītavas ortoze, kas paredzēta imobilizācijai un atslodzei ar abdukcijas pozīciju. Ortoze ir izmantojama vienīgi pleca aprūpei. Darbības princips Schulter-Fix Abdukt ortoze pēcoperācijas periodā nofiksē roku un plecu. Tai jāsaglabā...
  • Page 33 D Rokas atbalsta siksna (5) Lai roka būtu pavisam droši nofiksēta, jāpiestiprina atbalsta siksna. Šai nolūkā piestipriniet atbalsta siksnu pie plaukstas locītavas manšetes, tad pa diagonāli gar kaklu pārlieciet pāri plecam. Pēc tam nostipriniet vidū uz muguras. Siksnu var saīsināt vajadzīgajā garumā (skatīt attēlu). Piesardzības pasākumi Levērojiet speciālista, kas šo izstrādājumu parakstījis vai piegādājis, norādījumus.
  • Page 34 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Peties abdukcinis įtvaras Tikslinė paskirtis „Schulter-Fix Abdukt“ yra peties sąnario įtvaras, skirtas imobilizuoti ir nuimti apkrovą abdukcinėje padėtyje. Įtvaras skirtas naudoti tik peties atstatymui. Poveikis Įtvaras „Schulter-Fix Abdukt“ naudojamas pooperaciniam rankos ir peties imobilizavimui. Jis skirtas užtikrinti operacijos rezultatą ir sumažinti galimą skausmą.
  • Page 35 D Rankos dirželis (5) Galutinis patikimas rankos fiksavimas užtikrinamas pritvirtinus petnešą. Norėdami tai padaryti, užsisekite petnešą ant riešo rankovės ir dirželį kreipkite įstrižai kaklui. Tada pritvirtinkite viduryje, nugaros srityje. Galite sutrumpinti diržą iki reikiamo ilgio (žr. paveikslėlį). Atsargumo priemonės Vadovautis specialisto, kuris paskyrė arba pardavė produktą, nurodymais. Nepatogumo atveju prašyti specialisto patarimų.
  • Page 36 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Abdukčná ortéza ramenného kĺbu Použitie Abdukčná ortéza ramenného kĺbu Schulter-Fix Abdukt je ortéza na znehybnenie a odľahčenie záťaže ramenného kĺbu pri abdukčnom pohybe. Je určená výhradne na ošetrovanie ramena a ramenného kĺbu. Spôsob účinku Abdukčná ortéza ramenného kĺbu Schulter-Fix-Abdukt slúži na pooperačné...
  • Page 37 manžety pevne uzavrite. Dlaha na ruku sa upevní do manžety zápästného kĺbu (4) a zaisťujte tak odľahčujúcu pozíciu ruky. D Nosný popruh ramena (5) Bezpečnú fixáciu ramena napokon zabezpečuje upevnenie nosného popruhu. Nosný popruh upevnite pomocou suchého zipsu na manžetu zápästného kĺbu a popruh potom pretiahnite diagonálne vedľa krku.
  • Page 38 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Ortoza za ramenski abduktor Namen uporabe Schulter-Fix Abdukt je ortoza za ramenski abduktor, predvidena za imobilizacijo in razbremenitev s položajem abdukcije. Ortoza je predvidena izključno za oskrbo ramena. Način učinkovanja Schulter-Fix Abdukt je predvidena za pooperacijsko fiksiranje roke in ramena.
  • Page 39 D Nosilni trak za roko (5) Roko je mogoče dokončno fiksirati z namestitvijo nosilnega traku. Pri tem prilepite nosilni trak na manšeto za zapestje in nato povlecite trak diagonalno mimo vratu. Nato ga pritrdite na sredini hrbta. Dolžino traku je mogoče skrajšati na ustrezno dolžino (glejte sliko).
  • Page 40 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Abdukciós vállortézis Rendeltetés meghatározása A Schulter-Fix Abdukt egy vállízületi ortézis immobilizálás és tehermentesítés céljára abdukciós helyzetben. Az ortézist kizárólag a vállon szabad alkalmazni. Hatásmód A Schulter-Fix-Abdukt (abdukciós vállrögzítő) ortézis a kar és a váll operációt követő...
  • Page 41 kell zárni. A kartartót a csuklóízületi mandzsettához (4) kell rögzíteni, ez gondoskodik a kéz tehermentesítő tartásáról. D Kartartó pánt (5) A kar végleges, biztonságos rögzítését a tartópánt felhelyezésével érjük el. Ehhez rögzítse a tépőzárral a tartópántot a csuklóízületi mandzsettára, majd vezesse el a pántot a nyak mellett átlósan.
  • Page 42 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Orteză pentru abducția umărului Stabilirea scopului Schulter-Fix Abdukt este o orteză pentru articulația umărului pentru imobilizare și detensionare a poziției de abducție. Orteza trebuie utilizată exclusiv pentru susținerea umărului. Mod de acțiune Orteza Schulter-Fix-Abdukt servește fixării post-operativă a brațului și a umărului.
  • Page 43 D Curea susținere braț (5) O fixare sigură definitivă a brațului se atinge prin fixarea curelei de susținere. Prindeți cu scai pentru aceasta cureaua de susținere la manșeta articulației mâinii și trageți apoi curea diagonal pe lângă gât. Fixați-o apoi în mijloc în zona din spate. Puteți scurta lungimea curele la o lungime potrivită...
  • Page 44 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Ортеза за абдукция на рамото Предназначение Schulter-Fix Abdukt е ортеза за имобилизация и разтоварване на раменната става с фиксирана абдукция. Ортезата следва да се използва само за подпомагане на рамото. Начин на действие Ортезата Schulter-Fix-Abdukt служи за постоперативно обездвижване на...
  • Page 45 В Маншети за фиксиране на подлакътницата (3+4) Ортезата разполага с два маншета за фиксиране на ръката. Те се закрепят в отворено положение към заобленостите на блокчетата от пенопласт по такъв начин, че залепващата част на самозалепващата лента да сочи към пода. След...
  • Page 46 Schulter-Fix Abdukt (SFA) (48060) Abdukcijska ortoza za rame Namjena Schulter-Fix Abdukt je ortoza za rameni zglob namijenjena imobilizaciji i rasterećivanju s abdukcijskim položajem. Ovu ortozu valja primjenjivati isključivo za zbrinjavanje ramena. Način djelovanja Schulter-Fix Abdukt ortoza služi za postoperativno fiksiranje ruke i ramena. Ona treba osigurati rezultat operacije i smanjiti moguće bolove.
  • Page 47 D Nosivi pojas za ruku (5) Konačno sigurno fiksiranje ruke postiže se postavljanjem nosivog pojasa. U tu svrhu čičkom pričvrstite nosivi pojas na manšeti za ručni zglob i zatim ga povucite dijagonalno pored vrata. Pričvrstite ga zatim po sredini u području leđa. Duljinu pojasa možete skratiti na odgovarajuću duljinu (pogledajte sliku).
  • Page 51 TOWNSEND THUASNE USA · 4615 Shepard Street · Bakersfield, CA 93313 Tel.: +1 661 837 1795 · www.thuasneusa.com THUASNE SAS · 120 Rue Marius Aufan · CS 10032 · 92309 Levallois Perret Cedex Tel.: +33 (0) 477 814042 · www.thuasne.fr THUASNE ITALIA Srl.
  • Page 52 Koko · Μέγεθος · Velikost · Rozmiar · Suurus · izmērs · Dydis · Veľkosť · Velikost · Méret · Mărime · Размер · Veličina UK Responsible Person (UKRP) : Thuasne UK Ltd Unit 4 Orchard Business Centre North Farm Road...

This manual is also suitable for:

Sfa