Download Print this page
Thuasne LIGAFLEX  MANU Manual

Thuasne LIGAFLEX MANU Manual

Wrist and thumb immobilization splint

Advertisement

Quick Links

THUASNE
LIGAFLEX
MANU
®
Attelle d'immobilisation poignet-pouce
Wrist and thumb immobilization splint
Schiene zur Ruhigstellung von Handgelenk
und Daumen
Spalk voor immobilisatie van pols en duim
Stecca di immobilizzazione polso / pollice
Tablilla de inmovilización muñeca - pulgar
Tala de imobilização de punho-polegar
Immobiliseringsskinne for håndledd og tommel
Skinne til immobilisering af håndled-tommelfinger
Tukeva ranne-peukalolasta
Ortos för immobilisering av handled/tumme
Νάρθηκας ακινητοποίησης καρπού-αντίχειρα
Imobilizační dlaha pro zápěstí - palec
Stabilizator nadgarstka, unieruchamiający dłoń i kciuk
Plaukstas locītavas-īkšķa imobilizācijas šina
Imobilizacinis riešo-nykščio įtvaras
Randme- ja pöidlalahas
Imobilizacijska ploščica za zapestje - palec
Ortéza zápästia s dlahami na zápästie a palec
Csukló és hüvelykujj rögzítő sín
2411240-Ligaflex Manu 1
20/12/05 14:30:46

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIGAFLEX MANU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thuasne LIGAFLEX MANU

  • Page 1 THUASNE LIGAFLEX MANU ® Attelle d'immobilisation poignet-pouce Wrist and thumb immobilization splint Schiene zur Ruhigstellung von Handgelenk und Daumen Spalk voor immobilisatie van pols en duim Stecca di immobilizzazione polso / pollice Tablilla de inmovilización muñeca - pulgar Tala de imobilização de punho-polegar Immobiliseringsskinne for håndledd og tommel...
  • Page 2 Elle se fera sous la seule responsabilité du décideur de cette réutilisation et entraînera automatiquement la perte de garantie de Thuasne. Entretien : - Enlever l'attelle pour le lavage.
  • Page 3 Das Medizinprodukt ist zur einmaligen Versorgung eines the Thuasne warranty will automatically become void. Patienten vorgesehen. Zur Gewährleistung seiner Wirksamkeit und aus Hygienegründen sollte es nicht an andere Patienten Washing instructions : weitergegeben werden.
  • Page 4 Mocht dit toch gebeuren, chi ne ha preso la decisione e comporterà automaticamente la dan valt het hergebruik volledig onder de verantwoordelijkheid perdita della garanzia di Thuasne. van wie die beslissing genomen heeft, en dan vervalt automatisch Manutenzione : de garantie van Thuasne.
  • Page 5 Se hará bajo la única responsabilidad de la persona produto cabe inteiramente ao decisor e ocasionará automatica- que decide esta reutilización y se perderá automáticamente la mente a perda da garantia Thuasne. garantía por parte de Thuasne. Conselhos de conservação : Mantenimiento : - Retirar as varetas para a lavagem.
  • Page 6 IMMOBILISERINGSSKINNE FOR HÅNDLEDD OG TOMMEL • Egenskaper : • Ubøyelig støtte for tommel og håndledd i stilling (to overensstemmende oppstivere som ikke hindrer for • røntgenbilder). (1) • • Forbedret komfort via 3D-triko. • Dobbelt reimsystem som sørger for jevn støtte. (2) Anvisninger : •...
  • Page 7 Mikäli tuotetta en anden patient. Såfremt produktet genanvendes, er den päätetään käyttää uudelleen, vastuu siirtyy käyttöpäätöksen person, som har taget beslutningen, fuldt ansvarlig for dette, tehneelle henkilölle ja Thuasne-takuu raukeaa välittömästi. og Thuasne’s garanti bliver automatisk annulleret. Hoito-ohjeet : Vedligeholdelse : - Poista lasta pesua varten.
  • Page 8 - Torka ej för nära värmekälla. αποκλειστική εùθύνη τοù ατόμοù ποù αποφασίζει μια τέτοια Sammanställning : επαναχρησιμοποίηση και καθιστά αùτόματα άκùρη την εγγύηση Thuasne. Se produktens etikett. Συντήρηση : - Aφαιρέστε τη νάρθηκα πριν το πλύσιμο. - Πλύνετε μόνον με νερό και σαπούνι, χωρίς απορρυπαντικό ή...
  • Page 9 - Vyždímat ručně. więcej, niż jednego pacjenta. W takim wypadku wyłączną - Sušit mimo dosah přímých zdrojů tepla. odpowiedzialność będzie ponosiła osoba, która zarządziła taki sposób użytkowania, a gwarancja firmy Thuasne automatycznie Složení : ulegnie unieważnieniu. Viz štítek na výrobku.
  • Page 10 ļoti nevēlama. Ja tomēr to lieto cita persona, atbildīga par to ir gaminio pakartotinai naudoti kito paciento gydymui. Šiuo atveju persona, kas šādu lēmumu pieņēmusi, un tas nozīmē automātisku visa atsakomybė tenka tokio sumanymo iniciatoriui ir automatiškai Thuasne garantijas zaudēšanu. prarandama Thuasne garantija. Norādījumi mazgāšanai : Priežiūra : - Mazgāšanai šinu izņemt.
  • Page 11 Če se siendi raviks uuesti kasutada. Sellisel juhul langeb vastutus isikule, kljub temu izvaja, je zanjo v celoti odgovoren tisti, ki to odločitev kes otsustab toodet uuesti kasutada, ning Thuasneęi garantii kaotab sprejme, s tem pa avtomatsko preneha jamstvo proizvajalca kehtivuse.
  • Page 12 Thuasne. Ez teljes mértékben az ilyen döntést meghozó személy felelőssége, és automatikusan a Thuasne jótállásának megszűnését vonja Údržba : maga után. - Pred praním vybrať dlahy.
  • Page 13 Tel. +39 (0)362 33 11 39 - Fax +39 (0)362 30 79 17 Thuasne España - Madrid Tel. +34 (0)91 519 87 82 - Fax +34 (0)91 415 03 51 Thuasne Czech Republic - Praha Tel. +420 (0)257 189 850 - Fax +420 (0)257 216 521 Thuasne Hungary - Budapest Tel.