Silvercrest SAS 120 E1 User Manual
Silvercrest SAS 120 E1 User Manual

Silvercrest SAS 120 E1 User Manual

Electric multi-purpose slicer
Hide thumbs Also See for SAS 120 E1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11690
Version: 07/2024
IAN 460157_2401

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAS 120 E1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SAS 120 E1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11690 Version: 07/2024 IAN 460157_2401...
  • Page 2 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER / ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER / TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE SAS 120 E1 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNY KRÁJAČ Bedienungsanleitung Používateľská príručka ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO User manual Manual del usuario TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISK PÅLÆGSMASKINE Manuel d’utilisation Brugsvejledning ELEKTRISCHE ALLESSCHNIJDER AFFETTATRICE ELETTRICA Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni KRAJALNICA ELEKTRYCZNA ELEKTROMOS SZELETELŐ...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Manual del usuario Página Brugsvejledning Side Pagina Manuale di istruzioni Használati útmutató Oldal...
  • Page 4 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 5 13 ] 14 ] 15 ] 16 ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
  • Page 9: Einleitung

    ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER ˜ Liste der Teile (Abb. A) ˜ Einleitung Drehknopf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Skala (Schnittstärke einstellen) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Messerarretierung ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Rundmesser Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Ein-/Aus-Taste Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Messerschutz Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Allgemeine Einschränkungen Sicherheitshinweise m WARNUNG! LEBENS- MACHEN SIE SICH VOR GEFAHR UND UNFALL- DER VERWENDUNG DES GEFAHR FÜR SÄUGLINGE PRODUKTS MIT ALLEN UND KINDER! SICHERHEITSHINWEISEN UND Lassen Sie Kinder nicht mit GEBRAUCHS ANWEISUNGEN dem Verpackungsmaterial VERTRAUT! WENN SIE DIESES unbeaufsichtigt.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit Die Anschlussleitung sollte so   Fassen Sie die Anschlussleitung verlegt werden, dass niemand   immer am Netzstecker an darauf tritt oder behindert wird. und ziehen Sie nicht an der Es besteht ein Verletzungsrisiko. Anschlussleitung selbst. Reparaturarbeiten sind   Stellen Sie keine Möbelstücke erforderlich, wenn das Produkt  ...
  • Page 12 Stellen Sie die Verwendung –das Produkt keinen   des Produkts ein, wenn übermäßigen das Produkt oder das Erschütterungen und Zubehör (Schneidgutplatte, Vibrationen ausgesetzt wird. Schneidgutschlitten und –das Produkt keinen starken Restehalter) beschädigt sind. Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da m WARNUNG! Achten Sie sonst Luftfeuchtigkeit darauf, dass: kondensieren und zu...
  • Page 13 –Greifen Sie niemals mit den Bei einem Missbrauch   Händen an das rotierende des Produkts kann es Rundmesser. zu Verletzungen wie –Schalten Sie das Produkt Schnittwunden am Finger aus und trennen es vom oder anderen schweren Stromnetz, bevor Sie das Verletzungen kommen.
  • Page 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    –Nüsse mit Schalen Reinigen Sie das Produkt   Das Produkt könnte beschädigt und sein Zubehör nach dem werden. Gebrauch (siehe „Reinigung Nach Gebrauch oder wenn und Pflege“).   das Produkt unbeaufsichtigt ˜ Erstverwendung ist, ziehen Sie stets den LEBENSGEFAHR DURCH Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 15 Nach dem Schneiden: Stellen Sie die Prüfen Sie, ob der Messerschutz     Schnittstärke auf die Position O. angebracht ist. Wenn nicht, bringen Sie den Schutz wie unten beschrieben an: ˜ Ein-/Ausschalten – Halten Sie den Messerschutzgriff und befestigen Sie ihn am Rundmesser Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 16 ]...
  • Page 16 VORSICHT! Verletzungsrisiko! Führen Sie den Schneidevorgang durch,   indem Sie den Schneidgutschlitten Das Rundmesser kann aus dem leichtem Vorschub gegen das sich drehende Produkt herausfallen, wenn es nicht Rundmesser schieben. korrekt angebracht ist. Rasten Sie den Nach dem Schneiden: Ziehen Sie den Mechanismus bei der Montage korrekt ein  ...
  • Page 17 Bewahren Sie das Produkt für Kinder Wischen Sie den Schneidgutschlitten     unzugänglich auf. Es besteht ein den Restehalter , die Auffangschale 10 ] 11 ] Verletzungsrisiko durch das scharfe und den Messerschutz mit einem leicht Rundmesser feuchten Tuch ab. Lagern Sie das Produkt in der Original- Lassen Sie das Produkt und alle Zubehörteile  ...
  • Page 18 ˜ Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der am Ende der Nutzungszeit nicht über Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von den Haushaltsmüll entsorgt werden Material- oder Herstellungsfehlern haben darf.
  • Page 19 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 460157_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 20 List of pictograms used ..........Page 19 Introduction .
  • Page 21 List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol means that the operating instructions must be observed before Danger – risk of electric shock! using the product. DANGER! This symbol in combination with the signal word Food safe “Danger”...
  • Page 22 ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER ˜ Parts list (Fig. A) ˜ Introduction Turning knob We congratulate you on the purchase of your Scale (Cutting thickness setting) new product. You have chosen a high quality Blade lock product. The instructions for use are part of the Circular blade product.
  • Page 23: General Safety Instructions

    Children and persons with General safety disabilities instructions m WARNING! RISK OF LOSS BEFORE USING THE PRODUCT, OF LIFE OR ACCIDENT TO PLEASE FAMILIARISE INFANTS AND CHILDREN! YOURSELF WITH ALL OF Never leave children THE SAFETY INFORMATION unsupervised with the AND INSTRUCTIONS FOR packaging material.
  • Page 24: Electrical Safety

    Electrical safety The power cord should be   Always hold the power cord by positioned so nobody can step   the power plug, do not pull by on or be hindered by it. There is the power cord itself. a risk of injury. Do not place furniture or other Repairs are required if the  ...
  • Page 25: Operation

    Stop using the product if the –the product is not exposed to   appliance or the accessories excessive shock or vibration. (slicing plate, slicing carriage –the product is not exposed and waste holder) are to extreme temperature damaged. fluctuations, as otherwise condensation can build up m WARNING! Ensure that: and lead to electrical short-...
  • Page 26 –Always disconnect the This product must be used with   product from the power outlet the slicing carriage when leaving it unattended, waste holder in position 10 ] before assembly, before unless the size and shape of the disassembly and before food being cut does not allow cleaning.
  • Page 27 Never submerge the product in   Check if the blade guard is in place. If   not, assembly the guard as below: water or hold it under running – Hold the blade guard handle water to clean it. attach it on the blade .
  • Page 28 ˜ Switching on/off ˜ Cleaning and maintenance DANGER! Risk of electric shock! Connect the power plug to a power outlet. 16 ]   Before cleaning or maintaining the product: For momentary operation: Disconnect the power plug from the 16 ] Turn the On/Off switch button to "I"...
  • Page 29 After cleaning: Reattach the circular   The circular blade is not suitable for blade . Rotate the blade lock in a anti- dishwasher. clockwise direction to reattach the circular blade (Fig. H). Reattach the blade guard by holding the blade guard handle and install it on the circular blade.
  • Page 30 ˜ Disposal ˜ Warranty The packaging is made of environmentally The product has been manufactured to strict friendly materials, which may be disposed of quality guidelines and meticulously examined through your local recycling facilities. before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights Observe the marking of the packaging against the retailer of this product.
  • Page 31 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 460157_2401) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 32 Liste des pictogrammes utilisés ........Page 31 Introduction .
  • Page 33: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Ce symbole signifie que le mode d’emploi doit être respecté avant Danger – Risque de choc électrique ! d’utiliser le produit. DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque Sécurité...
  • Page 34: Introduction

    TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE ˜ Liste des pièces (Fig. A) ˜ Introduction Molette de réglage Nous vous félicitons pour l’achat de votre Echelle (réglage de l’épaisseur des tranches) nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Vis de blocage de lame de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie Lame circulaire intégrante de ce produit.
  • Page 35: Instructions De Sécurité Générales

    Enfants et personnes avec REMARQUE : La durée de fonctionnement des handicaps en continu de ce produit est de 5 minutes. La durée de fonctionnement en continu indique m AVERTISSEMENT ! combien de temps vous pouvez utiliser le DANGER DE MORT OU produit avant de faire surchauffer le moteur et de l’endommager.
  • Page 36: Sécurité Électrique

    Ne laissez jamais les enfants Le cordon doit être positionné     jouer avec le produit. de façon à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher Sécurité électrique dessus. Il y a un risque de Maintenez toujours le cordon  ...
  • Page 37 Cessez d’utiliser le produit si –le produit ne soit jamais   l’appareil ou les accessoires soumis à des chocs ou (plaque de coupe, chariot et vibrations excessives. support pour aliments) sont –le produit ne soit jamais endommagés. soumis à des variations extrêmes de température, m AVERTISSEMENT ! Veillez à...
  • Page 38 m MISE EN GARDE ! Risque –Eteignez le produit de blessure ! et débranchez-le de l’alimentation avant de retirer Ne guidez jamais de petits la lame ou d’approcher morceaux d’aliments vers la lame en rotation la lame circulaire avec –Débranchez toujours le les mains ! Utilisez toujours produit de l’alimentation le support pour aliments...
  • Page 39: Première Utilisation

    Placez le produit sur une   Déroulez le cordon d’alimentation 16 ]   Guidez le cordon à travers le guide de 16 ] surface plane et ferme et ne cordon. placez pas d’objets sur le Posez le chariot sur la table .
  • Page 40: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement Pour une utilisation en continu : Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la   MISE EN GARDE ! Risque de position II. La lame continue de tourner sans blessure ! maintenir l’interrupteur. La lame circulaire est très tranchante. Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la  ...
  • Page 41: Nettoyage (Après Chaque Utilisation)

    MISE EN GARDE ! Risque de blessure ! La lame circulaire est très tranchante. Ne tenez jamais la lame circulaire par la surface de coupe mais par la vis de blocage de la lame ATTENTION ! Risque de blessure ! Lors du retrait/de la fixation du carter de lame , maintenez toujours la poignée du carter de lame...
  • Page 42: Stockage

    Produit : Après le nettoyage : Remettez en place   la lame circulaire . Tournez la vis de blocage de la lame dans le sens inverse ÉLÉMENTS + NOTICE D’EMBALLAGE des aiguilles d’une montre pour fixer la lame circulaire (fig. H). Fixez à nouveau le carter de lame en maintenant la poignée du carter de lame...
  • Page 43 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des conformité du bien et des vices rédhibitoires dans défauts cachés de la chose vendue qui la rendent les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 44: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Page 45 Lijst met gebruikte pictogrammen ....... Pagina 44 Inleiding ............. . Pagina 45 Beoogd gebruik .
  • Page 46: Lijst Met Gebruikte Pictogrammen

    Lijst met gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Dit symbool betekent dat de Gevaar – risico op elektrische gebruiksinstructies voor gebruik van schokken! het product moeten worden gelezen. GEVAAR! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Gevaar"...
  • Page 47: Inleiding

    ELEKTRISCHE ALLESSCHNIJDER ˜ Onderdelenlijst (Afb. A) ˜ Inleiding Draaiknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Schaal (snijdikte instellen) nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Mesvergrendeling product gekozen. De gebruiksaanwijzing Cirkelvormig mes is een deel van het product. Deze bevat Aan/uit-schakelaar belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Mesbeschermer...
  • Page 48: Algemene Veiligheidsinstructies

    Kinderen en personen met Algemene beperkingen veiligheidsinstructies m WAARSCHUWING! MAAK UZELF LEVENSGEVAAR EN VERTROUWD MET ALLE RISICO OP ONGEVALLEN VEILIGHEIDSINFORMATIE BIJ KLEUTERS EN EN GEBRUIKSINSTRUCTIES KINDEREN! VOORDAT U HET APPARAAT Laat kinderen nooit zonder IN GEBRUIK NEEMT! ALS U DIT toezicht achter met het PRODUCT DOORGEEFT AAN verpakkingsmateriaal.
  • Page 49: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid Leg het snoer op een dergelijke   Houd altijd de stekker van het wijze zodat niemand erop   snoer vast en trek niet aan het kan stappen of erover kan snoer zelf. struikelen. Er is gevaar voor Plaats geen meubels of andere letsel.
  • Page 50 Stop met het gebruik van het –het product niet aan hevige   product als het apparaat of de schokken of trillingen wordt accessoires (snijplaat, slede en blootgesteld. resthouder) beschadigd zijn. –het product niet aan extreme temperatuurschommelingen m WAARSCHUWING! Zorg wordt blootgesteld, dit kan ervoor dat: leiden tot condensatie en –geen directe warmtebronnen...
  • Page 51 m VOORZICHTIG! Risico op –Schakel het product uit letsel! en haal de stekker uit het stopcontact voordat het mes Begeleid nooit kleine stukken wordt verwijdert of het voedsel naar het cirkelvormig draaiend mes wordt met uw blote handen! benaderd. Gebruik altijd de meegeleverde –Haal altijd de stekker uit resthouder .
  • Page 52: Eerste Gebruik

    Plaats het product op en stevig Wikkel het snoer af. Leid het snoer 16 ] 16 ]     door de snoergeleider. en vlak oppervlak en plaats Breng de slede aan op de tafel . Druk   geen andere voorwerpen op op het oppervlak van de slede om ervoor te het product.
  • Page 53: Gebruik

    ˜ Gebruik Draai de Aan/uit-schakelaar naar de   positie 'O'. Het mes stopt met draaien. VOORZICHTIG! Risico op letsel! Het cirkelvormig mes is zeer scherp. ˜ Snijden Plaats uw handen nooit in de buurt van het OPMERKINGEN: cirkelvormig mes . Na het uitschakelen van Zorg er altijd voor dat de mesbeschermer het product blijft het cirkelvormig mes goed is geïnstalleerd op het cirkelvormig...
  • Page 54: Reiniging (Na Elk Gebruik)

    VOORZICHTIG! Risico op letsel! Bij het verwijderen en bevestigen van de mesbeschermer , houd altijd de greep voor mesbeschermer vast en vermijd het aanraken van de rand van het cirkelvormig mes (zie Afb. F). Draai de mesvergrendeling met de klok  ...
  • Page 55: Opslag

    ˜ Afvoer Na reiniging: Maak het cirkelvormig mes   opnieuw vast. Draai de mesvergrendeling De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke tegen de klok in om het cirkelvormig grondstoffen die u via de plaatselijke opnieuw vast te maken (Afb. H). recyclingcontainers kunt afvoeren. Maak de mesbeschermer opnieuw vast Neem de aanduiding van de...
  • Page 56: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering Om een snelle afhandeling van uw reclamatie zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- te waarborgen dient u de volgende instructies in of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper acht te nemen: van het product wettelijke rechten.
  • Page 57 Lista używanych piktogramów ........Strona 56 Wstęp .
  • Page 58: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Symbol ten oznacza, że przed Niebezpieczeństwo – ryzyko użyciem produktu należy zastosować porażenia prądem! się do instrukcji obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” Bezpieczeństwo żywności oznacza zagrożenie o wysokim Produkt nie ma negatywnego wpływu...
  • Page 59: Wstęp

    KRAJALNICA ELEKTRYCZNA ˜ Lista części (Rys. A) ˜ Wstęp Pokrętło Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Skala (do ustawiania grubości cięcia) Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Blokada tarczy tnącej produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Tarcza tnąca jest częścią tego produktu. Zawiera ona Włącznik ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, Osłona tarczy tnącej...
  • Page 60: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje Dzieci i osoby z dotyczące niepełnosprawnościami bezpieczeństwa m OSTRZEŻENIE! RYZYKO PRZED ROZPOCZĘCIEM UTRATY ŻYCIA LUB UŻYWANIA PRODUKTU WYPADKU NIEMOWLĄT I NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z DZIECI! WSZYSTKIMI INFORMACJAMI Nigdy nie należy zostawiać DOTYCZĄCYMI dzieci bez nadzoru przy BEZPIECZEŃSTWA I materiałach opakowaniowych.
  • Page 61: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nigdy nie należy pozwalać Nigdy nie wolno zawiązywać     dzieciom bawić się produktem. węzłów na przewodzie zasilającym ani wiązać go z Bezpieczeństwo innymi przewodami. elektryczne Przewód zasilający powinien   Przewód zasilający należy   być ułożony w taki sposób, zawsze trzymać za wtyczkę, aby nikt nie mógł...
  • Page 62 Nigdy nie należy otwierać –produkt nie był używany   obudowy produktu. w pobliżu wody, a przede W przypadku przerwy w wszystkim nie był zanurzany   dostawie prądu produkt w jakichkolwiek płynach. na pozostanie włączony i wznowi produkcie lub obok niego pracę...
  • Page 63 Użytkowanie Produkt nadaje się wyłącznie   do krojenia twardych artykułów m OSTROŻNIE! Ryzyko spożywczych takich jak urazów! chleb, wędliny lub żółty ser. –Do produktu należy używać Krojenie innych substancji (np. wyłącznie dołączonych drewna) lub bardzo twardych akcesoriów. produktów spożywczych –Długie włosy, krawaty i luźne (np.
  • Page 64 m OSTROŻNIE! Ryzyko Po użyciu lub gdy produkt nie   urazów! jest pilnowany, należy zawsze Nigdy nie należy przesuwać wyjąć wtyczkę przewodu małych kawałków produktów zasilającego z kontaktu. spożywczych w kierunku Produkt należy ustawić na   tarczy tnącej gołymi stabilnej, równej powierzchni. rękoma! Należy zawsze Nie należy na nim ustawiać...
  • Page 65: Pierwsze Użycie

    ˜ Pierwsze użycie ˜ Tryb wyłączenia ZAGROŻENIE ŻYCIA W WYNIKU Po włożeniu wtyczki do kontaktu, jeśli nie   PORAŻENIA PRĄDEM! Produktu nie zostaną podjęte żadne inne działania, należy używać obok zlewu napełnionego produkt przejdzie w tryb wyłączenia. wodą! Po zakończeniu używania produktu i  ...
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Praca chwilowa: Przestawić włącznik w pozycję „I” i   NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko przytrzymać w czasie krojenia. porażenia prądem! Puścić włącznik – wróci on automatycznie   Przed przystąpieniem do czyszczenia do pozycji „O”. Tarcza tnąca przestanie się produktu lub wykonania przy nim czynności kręcić.
  • Page 67: Czyszczenie (Po Każdym Użyciu)

    ˜ Czyszczenie (po każdym użyciu) UWAGA: Do czyszczenia produktu nie należy używać żadnych ścierających, agresywnych środków czyszczących. Czyszczenie tarczy tnącej UWAGI: Po każdym użyciu tarczę tnącą należy umyć ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Tarczy tnącej nie należy myć w Po wypraniu: Zamocować...
  • Page 68: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej Opakowanie wykonane jest z materiałów zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. przyjaznych dla środowiska, które można Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na przetwarzania surowców wtórnych.
  • Page 69: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Page 70 Seznam použitých piktogramů ........Strana 69 Úvod .
  • Page 71: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: Tento symbol znamená, že před používáním výrobku je nutné Nebezpečí - Riziko úrazu elektrickým dodržovat pokyny uvedené v návodu proudem! k obsluze. NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem Bezpečné pro potraviny „Nebezpečí“...
  • Page 72: Úvod

    ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNÍ ˜ Seznam dílů KRÁJEČ (Obr. A) Otočný knoflík ˜ Úvod Stupnice (nastavení tloušťky řezu) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Pojistka nože Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Kruhový nůž obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Hlavní...
  • Page 73: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním Všeobecné postižením bezpečnostní pokyny m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU USMRCENÍ NEBO SE SEZNAMTE SE VŠEMI NEHODY PRO KOJENCE BEZPEČNOSTNÍMI A DĚTI! INFORMACEMI A NÁVODEM Nikdy nenechávejte děti K POUŽITÍ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ s přístupem k obalovému TOHOTO VÝROBKU TŘETÍ materiálu bez dozoru. Obalový STRANĚ...
  • Page 74: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Napájecí kabel by měl být   Napájecí kabel vždy držte za umístěn tak, aby na něj nikdo   zástrčku, netahejte za něj. nemohl šlápnout nebo aby Na napájecí kabel nepřekážel. Hrozí nebezpečí   nepokládejte nábytek ani jiné úrazu. těžké...
  • Page 75 Pokud je spotřebič nebo –výrobek nebyl nikdy vystaven   příslušenství (krájecí deska, nadměrným nárazům krájecí vozík a držák odpadu) a vibracím. poškozeno, přestaňte výrobek –výrobek nebyl nikdy používat. vystaven extrémním teplotním výkyvům, protože by m VAROVÁNÍ! Zajistěte, aby: mohlo dojít ke kondenzaci –na výrobek nepůsobily a elektrickému zkratu.
  • Page 76 –Před montáží, demontáží Tento výrobek musí být   a čištěním vždy odpojte používán s nasazeným krájecím výrobek od elektrické vozíkem a držákem odpadu zásuvky, pokud jej ponecháte , pokud velikost a tvar 10 ] bez dozoru. krájené potraviny neumožňuje Výrobek je vhodný pouze pro jejich použití.
  • Page 77: První Použití

    Výrobek nikdy neponořujte do   Zkontrolujte, zda je kryt nože na svém   místě. Pokud tomu tak není, proveďte montáž vody ani jej při čištění nedržte ochranného krytu podle následujícího pod tekoucí vodou. postupu: Před vyjmutím nože vždy – Držte rukojeť ochranného krytu  ...
  • Page 78: Zapnutí/Vypnutí

    ˜ Zapnutí/vypnutí NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Připojte napájecí zástrčku do elektrické 16 ]   Neponořujte výrobek do vody nebo jiných zásuvky. kapalin. Nikdy nedržte výrobek pod tekoucí Pro okamžitý provoz: vodou. Hlavní vypínač přepněte do polohy „I“   UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! a během řezání...
  • Page 79: Skladování

    Po čištění: Všechny díly nechte uschnout.   ˜ Skladování Před uskladněním: Otáčením otočného   knoflíku ve směru hodinových ručiček nastavte šířku řezu do minimální polohy. Omotejte napájecí kabel kolem navíječe 16 ]   napájecího kabelu (obr. D). Připojte 14 ] zástrčku napájecího kabelu k vodítku napájecího kabelu 15 ]...
  • Page 80: Záruka

    ˜ Postup v případě uplatňování O možnostech likvidace vysloužilých záruky zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu V zájmu ochrany životního prostředí se řiďte následujícími pokyny: vysloužilý výrobek nevyhazujte do Pro všechny požadavky si připravte pokladní domovního odpadu, ale předejte stvrzenku a číslo artiklu (IAN 460157_2401) k odborné...
  • Page 81 Zoznam použitých piktogramov ....... . . Strana 80 Úvod ..............Strana 81 Určené...
  • Page 82: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov V tomto návode na obsluhu a na balení sú použité nasledujúce varovania: Tento symbol znamená, že pred Nebezpečenstvo - nebezpečenstvo použitím výrobku je potrebné úrazu elektrickým prúdom! dodržiavať návod na obsluhu. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym Bezpečné pre potraviny slovom „Nebezpečenstvo“...
  • Page 83: Úvod

    ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNY ˜ Zoznam dielov KRÁJAČ (Obr. A) Otočný gombík ˜ Úvod Stupnica (nastavenie hrúbky rezu) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Poistka noža výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Kruhový nôž výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Hlavný...
  • Page 84: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Deti a osoby so zdravotným Všeobecné postihnutím bezpečnostné pokyny m VAROVANIE! RIZIKO PRED POUŽITÍM VÝROBKU STRATY ŽIVOTA ALEBO SA OBOZNÁMTE SO NEHODY DOJČIAT A DETÍ! VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Nikdy nenechávajte deti bez INFORMÁCIAMI dozoru s obalovým materiálom. A NÁVODOM NA POUŽITIE! Obalový materiál predstavuje PRI ODOVZDÁVANÍ TOHTO nebezpečenstvo udusenia.
  • Page 85: Elektrická Bezpečnosť

    Elektrická bezpečnosť Napájací kábel by mal byť   Napájací kábel vždy držte za umiestnený tak, aby naň   zástrčku, neťahajte za samotný nikto nemohol stúpiť alebo napájací kábel. aby neprekážal. Hrozí Na napájací kábel neklaďte nebezpečenstvo úrazu.   nábytok ani iné ťažké predmety Oprava je potrebná, ak je  ...
  • Page 86 Ak je spotrebič alebo –výrobok nebol nikdy   príslušenstvo (krájacia doska, vystavený nadmerným krájací vozík a držiak na nárazom a vibráciám. odpad) poškodené, prestaňte –výrobok nebol vystavený výrobok používať. extrémnym teplotným výkyvom, pretože by m VAROVANIE! Zabezpečte, mohlo dôjsť ku kondenzácii aby: a elektrickým skratom.
  • Page 87 m UPOZORNENIE! –Vždy odpojte výrobok od Nebezpečenstvo elektrickej zásuvky, keď ho poranenia! nechávate bez dozoru, pred montážou, pred demontážou Nikdy nenasmerujte malé a pred čistením. kúsky potravín holými rukami Výrobok je vhodný len na smerom ku kruhovému   krájanie pevných potravín, nožu ! Vždy používajte ako je chlieb, salámy alebo...
  • Page 88: Prvé Použitie

    Výrobok nie je určený   na používanie vo veľmi horúcich, vlhkých alebo prašných miestnostiach. Pozrite si prevádzkovú teplotu a prevádzkovú vlhkosť. Čistenie Pred čistením výrobku vždy Umiestnite držiak odpadu na krájaciu 10 ]     dosku. Obdĺžnik s kolíkmi smeruje ku vytiahnite sieťovú zástrčku zo kruhovému nožu zásuvky.
  • Page 89: Nastavenie Šírky Rezu

    ˜ Nastavenie šírky rezu Po krájaní mastných potravín (napr. mäsa, salámy, syra) výrobok a kruhový POZNÁMKA: Maximálna šírka rezu, ktorú nôž ihneď vyčistite (pozri „Čistenie možno zvoliť na stupnici , je približne a starostlivosť“). 23 mm. Položte krájané potraviny na krájací vozík Zväčšenie alebo zmenšenie šírky rezu -  ...
  • Page 90: Čistenie (Po Každom Použití)

    Po vyčistení: Kruhový nôž nechajte   vyschnúť. Čistenie jednotky a príslušenstva Príslušenstvo utrite mierne vlhkou handričkou.   V prípade potreby použite trochu jemnej   mydlovej vody. Krájací vozík , držiak odpadu , zberný 10 ]   zásobník a kryt noža utrite mierne 11 ] navlhčenou handričkou.
  • Page 91: Likvidácia

    ˜ Záruka Výrobok skladujte mimo dosahu detí. Hrozí   nebezpečenstvo poranenia ostrým kruhovým Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s nožom prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Keď výrobok nepoužívate, skladujte ho   dôkladne otestovaný. V prípade materiálových v pôvodnom obale. alebo výrobných chýb máte zákonné...
  • Page 92: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 460157_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 93 Lista de pictogramas utilizados ........Página 92 Introducción .
  • Page 94: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: Este símbolo significa que se deben respetar las instrucciones de uso antes Peligro: ¡riesgo de descarga eléctrica! de usar el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de Apto para alimentos señalización «Peligro»...
  • Page 95: Introducción

    CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO ˜ Lista de piezas (Fig. A) ˜ Introducción Botón giratorio Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Escala (ajuste del grosor de corte) producto. Ha optado por un producto de alta Bloqueo de la cuchilla calidad. El manual de instrucciones forma Cuchilla circular parte de este producto.
  • Page 96: Medidas Generales De Seguridad

    Niños y personas con NOTA: El tiempo de funcionamiento discapacidad continuo de este producto es de 5 minutos. El tiempo de funcionamiento continuo indica m ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO cuánto tiempo puede utilizar el producto DE MUERTE O ACCIDENTE antes de que se sobrecaliente y dañe el motor.
  • Page 97: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Es necesario reparar el   Sujete siempre el cable de producto si está dañado, si han   alimentación por el enchufe, no entrado líquidos u objetos en la tire del propio cable. carcasa, si ha estado expuesto No coloque muebles ni otros a la lluvia o la humedad, si no  ...
  • Page 98 m ¡ADVERTENCIA! Asegúrese –el producto no esté expuesto de que: a fluctuaciones extremas de –no hay fuentes directas temperatura, ya que de lo de calor (por ejemplo, contrario podría formarse calefactores) que afecten al condensación y provocar producto; un cortocircuito eléctrico. Si –el producto no reciba luz el producto está...
  • Page 99 m ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo –Desconecte siempre el de lesiones! producto de la toma de corriente cuando lo ¡No dirija nunca con las manos deje desatendido, antes desnudas pequeños trozos de montarlo, antes de de alimentos hacia la cuchilla desmontarlo y antes de ! Utilice siempre circular limpiarlo.
  • Page 100: Primer Uso

    Coloque el producto sobre una   Desenrolle el cable de alimentación . Guíe 16 ]   el cable de alimentación a través de la 16 ] superficie firme y nivelada y no guía del cable de alimentación. coloque ningún objeto sobre el Coloque el carro de corte sobre la mesa  ...
  • Page 101: Modo De Empleo

    ˜ Modo de empleo Para funcionamiento continuo: Gire el botón del interruptor de encendido/   ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! apagado a la posición "II". La hoja sigue La hoja circular está muy afilada. No girando sin mantener presionado el botón del acerque nunca las manos a la cuchilla interruptor.
  • Page 102: Limpieza (Después De Cada Uso)

    ¡PELIGRO! ¡Riesgo de shock eléctrico! No sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto bajo el agua corriente. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! La hoja circular está muy afilada. No sujete nunca la cuchilla circular por la superficie de corte, sino por el bloqueo de la cuchilla ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesiones!
  • Page 103: Almacenamiento

    ˜ Eliminación Después de la limpieza: Vuelva a colocar la   cuchilla circular . Gire el bloqueo de la El embalaje está compuesto por materiales no cuchilla en sentido antihorario para volver contaminantes que pueden ser desechados en el a colocar la cuchilla circular (Fig.
  • Page 104: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según normas Para garantizar una rápida tramitación de de calidad exigentes y ha sido probado su consulta, tenga en cuenta las siguientes minuciosamente antes de la entrega. En caso de indicaciones: fallos de material o de fabricación, dispone de Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 105 Liste over brugte piktogrammer ........Side 104 Indledning .
  • Page 106 Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Dette symbol betyder, at brugsvejledningerne skal læses, før Fare - risiko for elektrisk stød! produktet tages i brug. FARE! Dette symbol, vist med ordet Fødevaresikkerhed »Fare« betyder, at en meget farlig Dette produkt har ingen negativ situation kan opstå, som kan - hvis den påvirkning på...
  • Page 107 ELEKTRISK PÅLÆGSMASKINE ˜ Liste over dele (Fig. A) ˜ Indledning Drejeknap Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Skala (indstilling af skæretykkelse) produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj Klingelås kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette Rund klinge produkt.
  • Page 108: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Børn og personer med Generelle handicap sikkerhedsinstruktioner m ADVARSEL! RISIKO FOR FØR PRODUKTET TAGES SKADER OG LIVSFARLIGT I BRUG, SKAL DU GØRE FOR SPÆDBØRN OG DIG BEKENDT MED ALLE BØRN! SIKKERHEDSOPLYSNINGERNE Børn må aldrig efterlades OG BRUGSINSTRUKTIONERNE! uden opsyn med emballagen. HVIS DETTE PRODUKT GIVES Emballagematerialet udgør en VIDERE TIL ANDRE, SKAL ALLE...
  • Page 109 El-sikkerhed Ledningen skal placeres, så   Hold altid ledningen i stikket, ingen kan træde på den eller   og undlad at trække i selve falde over den. Der er risiko for ledningen. personskader. Placer ikke møbler eller andre Reparationer er nødvendige,  ...
  • Page 110 Stop med at bruge produktet, –produktet aldrig udsættes for   hvis apparatet eller store stød eller vibrationer. tilbehøret (udskæringsplade, –produktet aldrig udsættes for udskæringsslæde og ekstreme temperaturudsving, affaldsholder) er beskadiget. da dette kan danne kondens, som kan føre til en elektrisk m ADVARSEL! Sørg for, at: kortslutning.
  • Page 111 –Tag altid produktet ud Dette produkt skal bruges   af stikkontakten, når det med udskæringsslæden efterlades uden opsyn, før og affaldsholderen på 10 ] montering, før adskillelse og plads, medmindre størrelsen før rengøring. og formen på den mad, der Produktet er kun egnet til at skæres, ikke tillader deres brug.
  • Page 112 Rengøring Placer affaldsholderen på 10 ]   udskæringspladen. Rektangelet med stifterne Tag altid stikket ud af   vender mod den rinde klinge stikkontakten før rengøring af Tag opsamlingsbakken ud af bunden til 11 ]   produktet. opsamling af fødevareskiverne (se fig. C). Tjek, at klingebeskytteren er på...
  • Page 113 Tjek skærebredden på skalaen Efter skæring: Træk udskæringsslæden     Efter skæring: Indstil skærebredden til bagud. Gentag processen, indtil det ønskede   O-positionen. antal skiver er skåret. ˜ Sådan tændes/slukkes ˜ Rengøring og vedligeholdelse produktet FARE! Risiko for elektrisk stød! Før rengøring og vedligeholdelse af Slut strømstikket til en stikkontakt.
  • Page 114 Rengøring af den runde klinge Efter rengøring: Monter den runde klinge   igen. Drej klingelåsen mod uret for at BEMÆRKNINGER: fastgøre den runde klinge igen (fig. H). Rengør den runde klinge efter hver brug Sæt klingeskærmen på igen ved at holde i med varmt sæbevand.
  • Page 115 Produkt: Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter ÉLÉMENTS + NOTICE D’EMBALLAGE vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti.
  • Page 116 Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina 115 Introduzione .
  • Page 117: Elenco Dei Simboli Utilizzati

    Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli. Questo simbolo indica l'obbligo di leggere il manuale di istruzioni prima Pericolo! Rischio di scossa elettrica. di usare il prodotto. PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Pericolo" Uso alimentare.
  • Page 118: Introduzione

    AFFETTATRICE ELETTRICA ˜ Descrizione dei componenti (Fig. A) ˜ Introduzione Manopola dello spessore Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Scala dello spessore prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Dispositivo di bloccaggio della lama qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Lama circolare di questo prodotto.
  • Page 119: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Bambini e persone con NOTA: il tempo di funzionamento continuo disabilità del prodotto è pari a 5 minuti. Il tempo di funzionamento continuo indica il tempo m AVVERTENZA! RISCHIO massimo di utilizzo ininterrotto del prodotto DI MORTE O LESIONI A prima che si surriscaldi, con il rischio di danni al motore.
  • Page 120: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Disporre il cavo di   Per scollegare il cavo di alimentazione in modo tale   alimentazione dalla presa di che non ostacoli il passaggio corrente, tirare la spina e non il o presenti il rischio di cavo. inciampamento per evitare il Non posizionare mobili o rischio di lesioni.
  • Page 121 Interrompere l'uso del prodotto –Non sottoporre il prodotto a   se il prodotto o gli accessori vibrazioni o urti eccessivi. (piastra di taglio, carrello di –Non esporre il prodotto taglio e pressamerce) sono a forti fluttuazioni di danneggiati. temperatura per evitare la formazione di condensa, m AVVERTENZA! Rispettare le con il rischio di corto circuito...
  • Page 122 –Scollegare il prodotto dalla Il prodotto deve essere usato   presa di corrente prima di con il carrello di taglio e il assemblarlo, disassemblarlo, pressamerce in posizione, 10 ] pulirlo e lasciarlo incustodito. a meno che le dimensioni e la Il prodotto è...
  • Page 123: Operazioni Preliminari

    Pulizia Posizionare il pressamerce sulla piastra 10 ]   di taglio. Il lato rettangolare con i perni deve Scollegare il prodotto dalla   essere rivolto verso la lama presa di corrente prima di Estrarre il vassoio di raccolta dalla base 11 ]  ...
  • Page 124: Accensione E Spegnimento

    formaggi (consultare la sezione "Pulizia e Direzione di Spessore manutenzione"). rotazione Aumento dello Posizionare gli alimenti da affettare sul   Senso antiorario spessore di taglio carrello di taglio Usare il pressamerce per spingere 10 ]   Diminuzione dello Senso orario leggermente gli alimenti contro la vela 12 ] spessore di taglio...
  • Page 125: Pulizia (Dopo Ogni Utilizzo)

    ATTENZIONE! Rischio di lesioni! La lama circolare può staccarsi dal prodotto se non è installata correttamente. Bloccare correttamente la lama durante l'assemblaggio (il dispositivo di bloccaggio della lama deve essere in posizione orizzontale). ˜ Pulizia (dopo ogni utilizzo) NOTA: Non usare detergenti abrasivi o aggressivi per pulire il prodotto.
  • Page 126: Smaltimento

    ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato fabbricato accuratamente che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta secondo severe direttive di qualità ed è stato locali per il riciclo. controllato meticolosamente prima della consegna.
  • Page 127: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 460157_2401) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 128 A használt piktogramok listája ........Oldal 127 Bevezető...
  • Page 129: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék használata előtt be kell tartani Veszély – áramütés veszélye! a használati útmutatót. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt Élelmiszerhez alkalmas olyan nagyfokú...
  • Page 130: Bevezető

    ELEKTROMOS SZELETELŐ ˜ Alkatrészjegyzék (A ábra) ˜ Bevezető Forgatógomb Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Skála (vágási vastagság beállítása) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Penge rögzítő mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Kör alakú penge része. A biztonságra, a használatára és a Be-/kikapcsoló...
  • Page 131: Általános Biztonsági Utasítások

    Gyermekek és fogyatékkal Általános biztonsági élő személyek utasítások m FIGYELEMEZTETÉS! KÉRJÜK, HASZNÁLATA KISGYERMEKEKET ELŐTT ISMERJE MEG ÉS GYERMEKEKET AZ ÖSSZES LEGYEN A FENYEGETŐ ÉLET- VAGY BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT BALESETVESZÉLY! ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Soha ne hagyja felügyelet AMIKOR HARMADIK FÉLNEK nélkül a gyermekeket a ÁTADJA A TERMÉKET, csomagolóanyaggal.
  • Page 132: Elektromos Biztonság

    Elektromos biztonság A hálózati kábelt úgy kell   A hálózati kábelt mindig a elhelyezni, hogy senki ne   hálózati csatlakozódugónál léphessen rá, és senkit ne fogva tartsa, ne a hálózati akadályozzon. Sérülésveszély kábelt húzza. áll fenn. Ne helyezzen bútorokat vagy Javításra akkor van szükség,  ...
  • Page 133 Ha a készülék vagy a –a termék soha ne legyen   tartozékok (szeletelőlemez, kitéve túlzott ütésnek vagy szeletelő betét és rezgésnek. maradéktartó) megsérültek, –a termék soha ne legyen hagyja abba a készülék kitéve erős hőmérséklet- használatát. ingadozásnak, mivel az kondenzvíz képződését és m FIGYELEMEZTETÉS! elektromos rövidzárlatot Biztosítsa, hogy:...
  • Page 134 –Mindig húzza ki a készüléket Ezt a terméket a   a hálózati aljzatból, amikor szeletelő betéttel és a felügyelet nélkül hagyja, maradéktartóval együtt kell 10 ] összeszerelés, szétszerelés és használni, kivéve, ha a szeletelt tisztítás előtt. élelmiszer mérete és alakja nem A termék csak szilárd ételek, teszi lehetővé...
  • Page 135: Első Használat

    Tisztítás Helyezze a maradéktartót 10 ]   szeletelőtárcsára. A tüskékkel ellátott téglalap A termék tisztítása előtt mindig   a kör alakú penge felé néz húzza ki a hálózati csatlakozót Vegye ki a gyűjtőtálcát az alapból az 11 ]   a hálózati aljzatból. ételszeletek összegyűjtéséhez (lásd: C ábra).
  • Page 136: Be-/Kikapcsolás

    Helyezze a szeletelendő ételt az üveg   Forgásirány Eredmény tálra A vágás Az óramutató járásával Nyomja az ételt a maradéktartóval együtt 10 ]   szélességének ellentétes irány enyhén a beállítólemezhez 12 ] növelése Vezesse át az ételt a vágási folyamaton úgy,  ...
  • Page 137: Tisztítás (Minden Használat Után)

    VIGYÁZAT! KERÜLJE A A szeletelő betétet , a maradéktartót 10 ]   SÉRÜLÉSVESZÉLYT! gyűjtőtálcát és a pengevédőt enyhén 11 ] A kör alakú penge kieshet a készülékből, nedves törlőkendővel törölje le. ha nincs megfelelően beszerelve. Hagyja az összes alkatrészt megszáradni.  ...
  • Page 138: Mentesítés

    ˜ Garancia A terméket száraz helyen tárolja.   A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások ˜ Mentesítés betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt A csomagolás környezetbarát anyagokból gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken hibák esetén a termék eladójával szemben adhat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 139: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 460157_2401) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...

This manual is also suitable for:

460157 2401

Table of Contents