Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11690 Version: 07/2024 IAN 460157_2401...
Page 2
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER SAS 120 E1 ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER User manual ELEKTROMOS SZELETELŐ Használati útmutató SALAMOREZNICA Navodila za uporabo ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNÍ KRÁJEČ Návod k použití ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 460157_2401...
Page 3
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod k použití Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol means that the operating instructions must be observed before Danger – risk of electric shock! using the product. DANGER! This symbol in combination with the signal word Food safe “Danger”...
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER Parts list (Fig. A) Introduction Turning knob We congratulate you on the purchase of your Scale (Cutting thickness setting) new product. You have chosen a high quality Blade lock product. The instructions for use are part of the Circular blade product.
Children and persons with General safety disabilities instructions m WARNING! RISK OF LOSS BEFORE USING THE PRODUCT, OF LIFE OR ACCIDENT TO PLEASE FAMILIARISE INFANTS AND CHILDREN! YOURSELF WITH ALL OF Never leave children THE SAFETY INFORMATION unsupervised with the AND INSTRUCTIONS FOR packaging material.
Electrical safety The power cord should be Always hold the power cord by positioned so nobody can step the power plug, do not pull by on or be hindered by it. There is the power cord itself. a risk of injury. Do not place furniture or other Repairs are required if the ...
Page 12
Stop using the product if the –the product is not exposed to appliance or the accessories excessive shock or vibration. (slicing plate, slicing carriage –the product is not exposed and waste holder) are to extreme temperature damaged. fluctuations, as otherwise condensation can build up m WARNING! Ensure that: and lead to electrical short-...
Page 13
–Always disconnect the This product must be used with product from the power outlet the slicing carriage when leaving it unattended, waste holder in position 10 ] before assembly, before unless the size and shape of the disassembly and before food being cut does not allow cleaning.
Never submerge the product in Check if the blade guard is in place. If not, assembly the guard as below: water or hold it under running – Hold the blade guard handle water to clean it. attach it on the blade .
Switching on/off Cleaning and maintenance DANGER! Risk of electric shock! Connect the power plug to a power outlet. 16 ] Before cleaning or maintaining the product: For momentary operation: Disconnect the power plug from the 16 ] Turn the On/Off switch button to "I"...
After cleaning: Reattach the circular The circular blade is not suitable for blade . Rotate the blade lock in a anti- dishwasher. clockwise direction to reattach the circular blade (Fig. H). Reattach the blade guard by holding the blade guard handle and install it on the circular blade.
Disposal being granted. This also applies to replaced and repaired parts. The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of This warranty becomes void if the product through your local recycling facilities. has been damaged, or used or maintained improperly.
Page 18
A használt piktogramok listája ........Oldal Bevezető...
A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék használata előtt be kell tartani Veszély – áramütés veszélye! a használati útmutatót. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt Élelmiszerhez alkalmas olyan nagyfokú...
ELEKTROMOS SZELETELŐ Alkatrészjegyzék (A ábra) Bevezető Forgatógomb Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Skála (vágási vastagság beállítása) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Penge rögzítő mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Kör alakú penge része. A biztonságra, a használatára és a Be-/kikapcsoló...
Gyermekek és fogyatékkal Általános biztonsági élő személyek utasítások m FIGYELEMEZTETÉS! KÉRJÜK, HASZNÁLATA KISGYERMEKEKET ELŐTT ISMERJE MEG ÉS GYERMEKEKET AZ ÖSSZES LEGYEN A FENYEGETŐ ÉLET- VAGY BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT BALESETVESZÉLY! ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Soha ne hagyja felügyelet AMIKOR HARMADIK FÉLNEK nélkül a gyermekeket a ÁTADJA A TERMÉKET, csomagolóanyaggal.
Elektromos biztonság A hálózati kábelt úgy kell A hálózati kábelt mindig a elhelyezni, hogy senki ne hálózati csatlakozódugónál léphessen rá, és senkit ne fogva tartsa, ne a hálózati akadályozzon. Sérülésveszély kábelt húzza. áll fenn. Ne helyezzen bútorokat vagy Javításra akkor van szükség, ...
Page 23
Ha a készülék vagy a –a termék soha ne legyen tartozékok (szeletelőlemez, kitéve túlzott ütésnek vagy szeletelő betét és rezgésnek. maradéktartó) megsérültek, –a termék soha ne legyen hagyja abba a készülék kitéve erős hőmérséklet- használatát. ingadozásnak, mivel az kondenzvíz képződését és m FIGYELEMEZTETÉS! elektromos rövidzárlatot Biztosítsa, hogy:...
Page 24
–Mindig húzza ki a készüléket Ezt a terméket a a hálózati aljzatból, amikor szeletelő betéttel és a felügyelet nélkül hagyja, maradéktartóval együtt kell 10 ] összeszerelés, szétszerelés és használni, kivéve, ha a szeletelt tisztítás előtt. élelmiszer mérete és alakja nem A termék csak szilárd ételek, teszi lehetővé...
Tisztítás Helyezze a maradéktartót 10 ] szeletelőtárcsára. A tüskékkel ellátott téglalap A termék tisztítása előtt mindig a kör alakú penge felé néz húzza ki a hálózati csatlakozót Vegye ki a gyűjtőtálcát az alapból az 11 ] a hálózati aljzatból. ételszeletek összegyűjtéséhez (lásd: C ábra).
Helyezze a szeletelendő ételt az üveg Forgásirány Eredmény tálra A vágás Az óramutató járásával Nyomja az ételt a maradéktartóval együtt 10 ] szélességének ellentétes irány enyhén a beállítólemezhez 12 ] növelése Vezesse át az ételt a vágási folyamaton úgy, ...
VIGYÁZAT! KERÜLJE A A szeletelő betétet , a maradéktartót 10 ] SÉRÜLÉSVESZÉLYT! gyűjtőtálcát és a pengevédőt enyhén 11 ] A kör alakú penge kieshet a készülékből, nedves törlőkendővel törölje le. ha nincs megfelelően beszerelve. Hagyja az összes alkatrészt megszáradni. ...
A terméket száraz helyen tárolja. szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Mentesítés A garancia megszűnik, ha a terméket A csomagolás környezetbarát anyagokból megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken végezték a karbantartást.
Page 29
Seznam uporabljenih piktogramov ....... Stran 28 Uvod ..............Stran 29 Predvidena uporaba .
Seznam uporabljenih piktogramov V teh navodilih za uporabo in na embalaži se uporabljajo naslednja opozorila: Ta simbol pomeni, da morate pri Nevarnost − tveganje za električni uporabi izdelka upoštevati navodila udar! za delovanje. NEVARNOST! Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo Varno za hrano »Nevarnost«...
SALAMOREZNICA Seznam delov (Sl. A) Uvod Vrtljivi gumb Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Merilo (nastavitev debeline rezanja) izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten Zaklep rezila izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del Okroglo rezilo tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za Stikalo za vkl./izkl.
Otroci in osebe z Splošna varnostna omejitvami navodila m OPOZORILO! TVEGANJE PRED UPORABO ZA SMRT OZIROMA IZDELKA SE SEZNANITE NEVARNOST NESREČ ZA Z VSEMI VARNOSTNIMI MALČKE IN OTROKE! INFORMACIJAMI IN Otrok v bližini embalažnega NAVODILI ZA UPORABO! materiala nikoli ne pustite brez ČE IZDELEK IZROČITE TRETJI nadzora.
Električna varnost Kabel mora biti nameščen Kabel vedno držite za vtič, tako, da nihče ne more stopiti nikoli ne vlecite za kabel. nanj in ne more nikogar ovirati. Na kabel ne postavite pohištva Obstaja nevarnost telesne ali drugih težkih predmetov poškodbe.
Page 34
Če so pripomoček ali dodatki –izdelek ni izpostavljen (rezalna plošča, sani in prevelikim udarcem ali držalo) poškodovani, izdelek vibracijam. prenehajte uporabljati. –izdelek ni izpostavljen ekstremnim temperaturnim m OPOZORILO! Zagotovite nihanjem, saj se lahko v naslednje: nasprotnem primeru začne –na izdelek ne vplivajo nobeni nabirati vlaga in lahko neposredni viri toplote (npr.
Page 35
–Ko izdelek pustite brez Ta izdelek je treba uporabljati nadzora, preden ga z nameščenimi sanmi sestavite, razstavite in očistite, držalom , razen če zaradi 10 ] ga vedno izklopite iz vtičnice. velikosti in oblike živila, ki Izdelek je primeren samo za ga režete, njuna uporaba ni ...
Izdelka nikoli ne čistite tako, da Preverite, ali je nameščen ščitnik za rezilo Če ni, ščitnik za rezilo sestavite po naslednjih ga potopite v vodo ali držite navodilih: pod tekočo vodo. – Primite ročaj na ščitniku za rezilo in ga Pred odstranjevanjem rezila pritrdite na rezilo...
Vklop/izklop Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST! Tveganje za električni Vtič priključite v vtičnico. 16 ] udar! Za kratko delovanje: Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izdelka: Vtič Stikalo za vkl./izkl. obrnite v položaj »I« izklopite iz vtičnice. 16 ] in ga držite med rezanjem.
Čiščenje okroglega rezila Po čiščenju: Znova namestite okroglo rezilo . Zaklep rezila zasukajte v nasprotni OPOMBE: smeri urinega kazalca, da znova namestite Okroglo rezilo po vsaki uporabi očistite s okroglo rezilo (sl. H). Znova namestite toplo milnico. ščitnik za rezilo , tako da primete ročaj Okroglo rezilo ni primerno za pomivanje...
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Page 41
12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Page 42
Seznam použitých piktogramů ........Strana 41 Úvod .
Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: Tento symbol znamená, že před používáním výrobku je nutné Nebezpečí - Riziko úrazu elektrickým dodržovat pokyny uvedené v návodu proudem! k obsluze. NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem Bezpečné pro potraviny „Nebezpečí“...
ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNÍ Seznam dílů KRÁJEČ (Obr. A) Otočný knoflík Úvod Stupnice (nastavení tloušťky řezu) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Pojistka nože Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Kruhový nůž obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Hlavní...
Děti a osoby se zdravotním Všeobecné postižením bezpečnostní pokyny m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU USMRCENÍ NEBO SE SEZNAMTE SE VŠEMI NEHODY PRO KOJENCE BEZPEČNOSTNÍMI A DĚTI! INFORMACEMI A NÁVODEM Nikdy nenechávejte děti K POUŽITÍ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ s přístupem k obalovému TOHOTO VÝROBKU TŘETÍ materiálu bez dozoru. Obalový STRANĚ...
Elektrická bezpečnost Napájecí kabel by měl být Napájecí kabel vždy držte za umístěn tak, aby na něj nikdo zástrčku, netahejte za něj. nemohl šlápnout nebo aby Na napájecí kabel nepřekážel. Hrozí nebezpečí nepokládejte nábytek ani jiné úrazu. těžké...
Page 47
Pokud je spotřebič nebo –výrobek nebyl nikdy vystaven příslušenství (krájecí deska, nadměrným nárazům krájecí vozík a držák odpadu) a vibracím. poškozeno, přestaňte výrobek –výrobek nebyl nikdy používat. vystaven extrémním teplotním výkyvům, protože by m VAROVÁNÍ! Zajistěte, aby: mohlo dojít ke kondenzaci –na výrobek nepůsobily a elektrickému zkratu.
Page 48
–Před montáží, demontáží Tento výrobek musí být a čištěním vždy odpojte používán s nasazeným krájecím výrobek od elektrické vozíkem a držákem odpadu zásuvky, pokud jej ponecháte , pokud velikost a tvar 10 ] bez dozoru. krájené potraviny neumožňuje Výrobek je vhodný pouze pro jejich použití.
Výrobek nikdy neponořujte do Zkontrolujte, zda je kryt nože na svém místě. Pokud tomu tak není, proveďte montáž vody ani jej při čištění nedržte ochranného krytu podle následujícího pod tekoucí vodou. postupu: Před vyjmutím nože vždy – Držte rukojeť ochranného krytu ...
Zapnutí/vypnutí NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Připojte napájecí zástrčku do elektrické 16 ] Neponořujte výrobek do vody nebo jiných zásuvky. kapalin. Nikdy nedržte výrobek pod tekoucí Pro okamžitý provoz: vodou. Hlavní vypínač přepněte do polohy „I“ UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! a během řezání...
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu případě materiálních nebo výrobních vad máte se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 53
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite 52 Einleitung ............. Seite 53 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Liste der Teile (Abb. A) Einleitung Drehknopf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Skala (Schnittstärke einstellen) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Messerarretierung ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Rundmesser Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Ein-/Aus-Taste Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Messerschutz Gebrauch und Entsorgung.
Kinder und Personen mit Allgemeine Einschränkungen Sicherheitshinweise m WARNUNG! LEBENS- MACHEN SIE SICH VOR GEFAHR UND UNFALL- DER VERWENDUNG DES GEFAHR FÜR SÄUGLINGE PRODUKTS MIT ALLEN UND KINDER! SICHERHEITSHINWEISEN UND Lassen Sie Kinder nicht mit GEBRAUCHS ANWEISUNGEN dem Verpackungsmaterial VERTRAUT! WENN SIE DIESES unbeaufsichtigt.
Elektrische Sicherheit Die Anschlussleitung sollte so Fassen Sie die Anschlussleitung verlegt werden, dass niemand immer am Netzstecker an darauf tritt oder behindert wird. und ziehen Sie nicht an der Es besteht ein Verletzungsrisiko. Anschlussleitung selbst. Reparaturarbeiten sind Stellen Sie keine Möbelstücke erforderlich, wenn das Produkt ...
Page 58
Stellen Sie die Verwendung –das Produkt keinen des Produkts ein, wenn übermäßigen das Produkt oder das Erschütterungen und Zubehör (Schneidgutplatte, Vibrationen ausgesetzt wird. Schneidgutschlitten und –das Produkt keinen starken Restehalter) beschädigt sind. Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da m WARNUNG! Achten Sie sonst Luftfeuchtigkeit darauf, dass: kondensieren und zu...
Page 59
–Greifen Sie niemals mit den Bei einem Missbrauch Händen an das rotierende des Produkts kann es Rundmesser. zu Verletzungen wie –Schalten Sie das Produkt Schnittwunden am Finger aus und trennen es vom oder anderen schweren Stromnetz, bevor Sie das Verletzungen kommen.
–Nüsse mit Schalen Reinigen Sie das Produkt Das Produkt könnte beschädigt und sein Zubehör nach dem werden. Gebrauch (siehe „Reinigung Nach Gebrauch oder wenn und Pflege“). das Produkt unbeaufsichtigt Erstverwendung ist, ziehen Sie stets den LEBENSGEFAHR DURCH Netzstecker aus der Steckdose.
Nach dem Schneiden: Stellen Sie die Prüfen Sie, ob der Messerschutz Schnittstärke auf die Position O. angebracht ist. Wenn nicht, bringen Sie den Schutz wie unten beschrieben an: Ein-/Ausschalten – Halten Sie den Messerschutzgriff und befestigen Sie ihn am Rundmesser Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 16 ]...
VORSICHT! Verletzungsrisiko! Führen Sie den Schneidevorgang durch, indem Sie den Schneidgutschlitten Das Rundmesser kann aus dem leichtem Vorschub gegen das sich drehende Produkt herausfallen, wenn es nicht Rundmesser schieben. korrekt angebracht ist. Rasten Sie den Nach dem Schneiden: Ziehen Sie den Mechanismus bei der Montage korrekt ein ...
Bewahren Sie das Produkt für Kinder Wischen Sie den Schneidgutschlitten unzugänglich auf. Es besteht ein den Restehalter , die Auffangschale 10 ] 11 ] Verletzungsrisiko durch das scharfe und den Messerschutz mit einem leicht Rundmesser feuchten Tuch ab. Lagern Sie das Produkt in der Original- Lassen Sie das Produkt und alle Zubehörteile ...
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 460157_2401) als gesetzliche Rechte.
Need help?
Do you have a question about the SAS 120 E1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers