Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12764 Version: 12/2024 IAN 472486_2407...
Page 2
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER SAS 100 A2 ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER User manual ELEKTRISK PÅLÆGSMASKINE Brugsvejledning TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Manuel d’utilisation ELEKTRISCHE ALLESSCHNIJDER Gebruikershandleiding ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 472486_2407...
Page 3
GB/IE/NI User manual Page Brugsvejledning Side FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Page 8
List of pictograms used ..........Page Introduction .
Page 9
List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol means that the operating instructions must be observed before Danger – risk of electric shock! using the product. DANGER! This symbol in combination with the signal word Food safe “Danger”...
Page 10
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery Introduction is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use. We congratulate you on the purchase of your new product.
Page 11
Technical data General safety instructions Input voltage: 220–240 V∼, 50‒60 Hz BEFORE USING THE PRODUCT, Protection class: PLEASE FAMILIARISE Power input: 100 W YOURSELF WITH ALL OF Off mode power THE SAFETY INFORMATION consumption: 0.1 W AND INSTRUCTIONS FOR Dimensions USE! WHEN PASSING THIS open: approx.
Page 12
Children and persons with Electrical safety disabilities Always hold the power cord by the power plug, do not pull by m WARNING! RISK OF LOSS the power cord itself. OF LIFE OR ACCIDENT TO Do not place furniture or other INFANTS AND CHILDREN! ...
Page 13
The power cord should be Stop using the product if the positioned so nobody can step appliance or the accessories on or be hindered by it. There is (slicing plate, slicing carriage a risk of injury. and waste holder) are Repairs are required if the damaged.
Page 14
–the product is not exposed to –Never reach towards the excessive shock or vibration. rotating blade with your –the product is not exposed hands. to extreme temperature –Switch off the product fluctuations, as otherwise and disconnect it from condensation can build up supply before removing the and lead to electrical short- blade ...
Page 15
Misuse of the product can result Always remove the power plug in injuries such as cut wound from the power outlet after on the finger or other serious use or when the product is injuries. unattended. Place the product on a firm, m CAUTION! Risk of injury! ...
Page 16
First use Slide the slicing carriage to the right until 10 ] a "click" sounds. The hook under the slicing DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC carriage enters the track on table SHOCK! Do not use the product next to a sink full of water! Remove the packaging.
Page 17
Troubleshooting Check the cutting width on the scale After cutting: Set the cutting width to the Problem Cause Solution 0 position. The power Connect the Switching on/off plug is not power plug 15 ] 15 ] connected to a to a power Connect the power plug...
Page 18
Cleaning (after each use) NOTE: Do not use any abrasive, aggressive cleaners to clean the product. Cleaning the circular blade NOTES: Clean the circular blade after every use with warm soapy water. The circular blade is not suitable for dishwasher.
Page 19
Storage Disposal Before storage: Set the cutting width to the The packaging is made of environmentally 0 position. friendly materials, which may be disposed of Wrap the power cord around the power through your local recycling facilities. 15 ] ...
Page 20
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, observe quality guidelines and meticulously examined the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 472486_2407) available against the retailer of this product.
Page 21
Liste over brugte piktogrammer ........Side Indledning .
Page 22
Liste over brugte piktogrammer I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal følges før Fare – Risiko for elektrisk stød! anvendelse af produktet. FARE! Dette symbol, sammen med Levnedsmiddelsikker signalordet ”Fare”, betegner en Dette produkt har ingen negative faresituation med høj risikofaktor, som, indvirkninger på...
Page 23
ELEKTRISK PÅLÆGSMASKINE Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, Indledning at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige. Før anvendelse skal al Hjerteligt tillykke med købet af deres nye emballage fjernes. produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Page 24
Tekniske data Generelle sikkerhedsinstruktioner Spændingsforsyning: 220–240 V∼, 50‒60 Hz FØR PRODUKTET TAGES Beskyttelsesklasse: I BRUG, SKAL DU VÆRE Effektforbrug: 100 W FORTROLIG MED ALLE Strømforbrug når SIKKERHEDS- OG slukket: 0,1 W BETJENINGSANVISNINGER! Mål HVIS PRODUKTET OVERLADES åbnet: ca. 330 x 201 x 271 mm ...
Page 25
Børn og personer med Elektrisk sikkerhed handicap Tag altid fat om netledningens netstik, og træk aldrig i selve m ADVARSEL! LIVSFARE OG netledningen. RISIKO FOR ULYKKER Stil ikke møbler eller FOR SMÅBØRN OG andre tunge genstande BØRN! på netledningen, og vær Børn må...
Page 26
Netledningen skal lægges Stop med at bruge produktet, således, at ingen personer hvis produktet eller tilbehøret træder på eller hæmmes af (skæreplade, skæreslæde og den. Der er risiko for kvæstelser. restholder) er beskadiget. Reparation er påkrævet, hvis m ADVARSEL! Sørg for, at: produktet er beskadiget, hvis –Ingen direkte varmekilder...
Page 27
–Produktet ikke udsættes for –Grib aldrig om den roterende kraftige stød og vibrationer; klinge med hænderne. –Produktet ikke udsættes for –Sluk produktet, at afbryd det stærke temperatursvingninger, fra netspændingen, inden da luftfugtighed i så fald klingen fjernes, eller kan kondensere og medføre inden du nærmer dig den elektrisk kortslutning.
Page 28
Ved misbrug af produktet kan Efter brug, eller når produktet det medføre skader, som fx snit ikke er under opsyn, skal i fingre, eller andre alvorlige netstikket altid trækkes ud af kvæstelser. stikkontakten. Stil produktet på en fast, m FORSIGTIG! Fare for ...
Page 29
Første brug Tryk skærevognen til højre, indtil der lyder 10 ] et ”klik”. Krogen under skærevognen går ind i LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK sporet på bordet STØD! Brug ikke produktet ved siden af en håndvask fyldt med vand! Fjern emballagen.
Page 30
Fejlafhjælpning Kontrollér skivetykkelsen på skalaen Efter skæring: Indstil skivetykkelsen på Problem Årsag Afhjælpning position 0. Tilslut Netstikket 15 ] Tænd/sluk netstikket er ikke sat i en 15 ] en stikkontakt. stikkontakt. Tilslut netstikket til en stikkontakt. 15 ] ...
Page 31
Rengøring (efter hver brug) BEMÆRK: Anvend ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Rengøring af klinge BEMÆRK: Rengør klingen med varmt opvaskevand efter hver brug. Klingen kan ikke vaskes i opvaskemaskinen. Efter rengøring: Sæt klingen på igen. ...
Page 32
Opbevaring Bortskaffelse Før opbevaring: Indstil skivetykkelsen på Indpakningen består af miljøvenlige materialer, position 0. som De kan bortskaffe over de lokale Vikl netledningen genbrugssteder. 15 ] ledningsoprulningen (Fig. D). Fiksér 14 ] Bemærk forpakningsmaterialernes netstikket på ledningsoprulningen 15 ] 14 ] mærkning til affaldssorteringen, disse er...
Page 33
Garanti Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje af deres forespørgsel, bedes De følge følgende før udlevering. I tilfælde af materiale- eller anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer krav gældende over for sælgeren af produktet.
Page 34
Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction .
Page 35
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent Danger – risque d’électrocution ! être respectées lors de l'utilisation du produit. DANGER ! Ce symbole avec la Qualité...
Page 36
TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Contenu de l’emballage Vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage Introduction et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l’ouverture. Retirez tous les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’emballage avant l’utilisation. nouveau produit.
Page 37
Données techniques Instructions de sécurité générales Alimentation en 220–240 V∼, énergie électrique : 50‒60 Hz AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, Classe FAMILIARISEZ-VOUS AVEC de protection : TOUTES LES CONSIGNES Consommation d'énergie : 100 W DE SÉCURITÉ ET LES Consommation INSTRUCTIONS CONCERNANT électrique en mode SON UTILISATION ! arrêt : 0,1 W...
Page 38
Enfants et personnes Ce produit peut être utilisé atteintes d’un handicap par des personnes ayant des capacités physiques, m AVERTISSEMENT ! sensorielles ou mentales limitées DANGER MORTEL ET ou ayant une expérience et/ RISQUE D’ACCIDENT ou des connaissances réduites, POUR BÉBÉS ET uniquement si elles sont ENFANTS ! surveillées ou si elles ont reçu...
Page 39
N’utilisez pas d’adaptateur Si vous remarquez le secteur ou de rallonge non développement de fumée, conformes aux normes de des bruits inhabituels ou sécurité en vigueur et ne faites un dégagement d’odeurs, pas de modification sur le débranchez immédiatement cordon d’alimentation ! la fiche de secteur du produit Si le cordon d’alimentation...
Page 40
Arrêtez d’utiliser le produit –Le produit ne soit pas exposé si celui-ci ou les accessoires à des chocs et vibrations (poussoir de coupe, chariot de importants. coupe et porte-aliment) sont –Le produit ne soit pas exposé endommagés. à de fortes variations de température, ceci afin d‘éviter m AVERTISSEMENT ! Veillez à...
Page 41
–Ne saisissez jamais la lame La lame circulaire est circulaire en rotation avec les particulièrement tranchante. mains. Ne placez jamais vos mains à –Éteignez le produit et proximité de la lame circulaire. débranchez-le du réseau Après l‘arrêt, le moteur électrique avant de vous fonctionne encore durant une approcher de la lame...
Page 42
Ce produit doit être utilisé Le produit n’est pas conçu avec le chariot de coupe pour une utilisation dans des 10 ] et le porte-aliment bien pièces ou la température ou 12 ] positionnés, sauf si la taille et la l’hygrométrie sont élevées forme de l’aliment à...
Page 43
Première utilisation RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUVANT ENTRAÎNER LA MORT ! N’utilisez pas le produit à proximité d’un évier rempli d’eau ! Retirez les matériaux d’emballage. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir « Nettoyage et entretien »). Positionnez le produit sur une surface plane ...
Page 44
Mode arrêt : REMARQUE : Le produit passe en mode arrêt une fois La longueur maximale des aliments pouvant branché sans appuyer (bouton être coupés est de 21,5 cm. marche/arrêt). Placez les aliments à trancher sur le chariot de coupe 10 ] ...
Page 45
Tournez le blocage de lame dans le sens DANGER ! Risque d’électrocution ! des aiguilles d’une montre et positionnez le Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou blocage de lame à la verticale. Enlevez la tout autre liquide. Ne maintenez jamais le lame circulaire (ill. H).
Page 46
Mise au rebut REMARQUE : Le produit doit être entièrement nettoyé à intervalles réguliers. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Nettoyez le produit et ses accessoires (voir locales. « Nettoyage (après chaque utilisation) »). Tournez la poignée rotative ...
Page 47
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts, et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison. En cas de défaut de matériau indications suivantes : ou de fabrication, vous avez des droits légaux Veuillez conserver le ticket de caisse et la...
Page 48
Lijst met gebruikte pictogrammen ......Pagina Inleiding ............. Pagina Beoogd gebruik .
Page 49
Lijst met gebruikte pictogrammen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Dit symbool betekent dat de gebruiksaanwijzing moet worden Gevaar – Kans op elektrische nageleefd voordat het product in schokken! gebruik wordt genomen. GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar”...
Page 50
ELEKTRISCHE ALLESSCHNIJDER Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de Inleiding levering volledig is en alle onderdelen in goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw verpakkingsmateriaal. nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
Page 51
Technische gegevens Algemene veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: 220–240 V∼, 50‒60 Hz MAAK U VÓÓR HET Beschermingsklasse: II/ GEBRUIK VAN HET PRODUCT Energieverbruik: 100 W VERTROUWD MET ALLE Stroomverbruik in VEILIGHEIDSTIPS EN Uit-stand: 0,1 W GEBRUIKSAANWIJZINGEN! Afmetingen ALS U DIT PRODUCT geopend: ca.
Page 52
Kinderen en personen met Elektrische veiligheid beperkingen Trek het aansluitsnoer altijd aan de netstekker uit het stopcontact m WAARSCHUWING! en niet aan het aansluitsnoer LEVENSGEVAAR EN zelf. KANS OP ONGEVALLEN Zet geen meubels of andere VOOR PEUTERS EN zware voorwerpen op het KINDEREN! aansluitsnoer en let erop dat...
Page 53
Het aansluitsnoer moet zo wor- Gebruik het product niet den neergelegd dat niemand meer als het product zelf erop kan stappen of erdoor of de accessoires ervan gehinderd wordt. Verwondings- (snijgoedplaat, snijgoedslede gevaar. en restenhouder) beschadigd Reparaties zijn vereist als het zijn.
Page 54
–Het product niet aan te –Grijp nooit met uw handen in heftige trillingen en vibraties het draaiende cirkelmes. wordt blootgesteld. –Schakel het product uit –Het product niet wordt en koppel het los van het blootgesteld aan sterke elektriciteitsnet voordat u temperatuurschommelingen het cirkelmes verwijdert...
Page 55
Onjuist gebruik van het product Zorg ervoor dat na gebruik kan leiden tot verwondingen of als het product niet onder zoals snijwonden aan de toezicht staat, de netstekker uit vingers of andere zware het stopcontact is getrokken. verwondingen. Plaats het product op een ...
Page 56
Eerste gebruik Schuif de snijgoedslede naar rechts totdat 10 ] er een ‘klik’ wordt gehoord. De haak onder LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE de snijgoedslede gaat de gleuf op de tableau SCHOKKEN! Gebruik het product niet naast een met water gevulde gootsteen! Verwijder het verpakkingsmateriaal.
Page 57
Na het snijden: Trek de snijgoedslede 10 ] Draairichting Resultaat terug. Herhaal de procedure net zolang tot u Met de wijzers Snijdikte vergroten het gewenste aantal plakjes gesneden heeft. van de klok mee Probleemoplossing Tegen de klok in Snijdikte verkleinen Probleem Oorzaak...
Page 58
Reiniging (na ieder gebruik) TIP: Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het product te reinigen. Cirkelmes reinigen TIPS: Maak het cirkelmes na ieder gebruik schoon met een warm sopje. Het cirkelmes is niet geschikt voor de vaatwasmachine. Na de reiniging: Plaats de het cirkelmes ...
Page 59
Opbergen Afvoer Voor het opbergen: Zet de snijdikteregelaar De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke op stand 0. grondstoffen die u via de plaatselijke Wikkel het aansluitsnoer om de recyclingcontainers kunt afvoeren. 15 ] kabelhaspel (afb. D). Maak de netstekker 14 ] Neem de aanduiding van de vast aan de kabelhaspel...
Page 60
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering Om een snelle afhandeling van uw reclamatie zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- te waarborgen dient u de volgende instructies in of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper acht te nemen: van het product wettelijke rechten.
Page 61
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite 59 Einleitung ............. Seite 60 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 62
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
Page 63
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Einleitung Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts. Sie haben sich damit für Verpackungsmaterialien.
Page 64
Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Spannungs- 220–240 V∼, versorgung: 50‒60 Hz MACHEN SIE SICH VOR Schutzklasse: DER VERWENDUNG DES Leistungs aufnahme: 100 W PRODUKTS MIT ALLEN Stromverbrauch im SICHERHEITSHINWEISEN UND ausgeschalteten Zustand: 0,1 W GEBRAUCHS ANWEISUNGEN Maße VERTRAUT! WENN SIE DIESES geöffnet: ca.
Page 65
Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen Fassen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker an m WARNUNG! LEBENS- und ziehen Sie nicht an der GEFAHR UND UNFALL- Anschlussleitung selbst. GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Stellen Sie keine Möbelstücke UND KINDER! oder andere schwere Lassen Sie Kinder nicht mit Gegenstände auf die...
Page 66
Die Anschlussleitung sollte so Stellen Sie die Verwendung verlegt werden, dass niemand des Produkts ein, wenn darauf tritt oder behindert wird. das Produkt oder das Es besteht ein Verletzungsrisiko. Zubehör (Schneidgutplatte, Reparaturarbeiten sind Schneidgutschlitten und erforderlich, wenn das Produkt Restehalter) beschädigt sind.
Page 67
–das Produkt keinen –Greifen Sie niemals mit den übermäßigen Händen an das rotierende Erschütterungen und Rundmesser. Vibrationen ausgesetzt wird. –Schalten Sie das Produkt –das Produkt keinen starken aus und trennen es vom Temperaturschwankungen Stromnetz, bevor Sie das ausgesetzt wird, da Rundmesser ...
Page 68
Bei einem Missbrauch Nach Gebrauch oder wenn des Produkts kann es das Produkt unbeaufsichtigt zu Verletzungen wie ist, ziehen Sie stets den Schnittwunden am Finger Netzstecker aus der Steckdose. oder anderen schweren Stellen Sie das Produkt auf eine ...
Page 69
Erstverwendung LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Produkt nicht neben einem mit Wasser gefüllten Spülbecken! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör (siehe „Reinigung und Pflege”). Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, ...
Page 70
Ausgeschalteter Modus: Reinigen Sie das Produkt und das Das Gerät schaltet in den ausgeschalteten Rundmesser direkt nach dem Schneiden Modus, sobald es angeschlossen wird, ohne von fetthaltigem Schneidgut (z. B. Fleisch, (Ein-/Aus-Taste) zu drücken. Wurst und Käse) (siehe „Reinigung und Pflege”).
Page 71
Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlagrisiko! Ziehen Sie den Netzstecker aus der 15 ] Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. GEFAHR! Stromschlagrisiko! Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. VORSICHT! Verletzungsrisiko! Das Rundmesser ist sehr scharf.
Page 72
Wenn dies nicht funktioniert, nehmen Sie die Anstellplatte noch einmal ab und 13 ] wiederholen Sie den Vorgang. Lagerung Vor der Lagerung: Stellen Sie die Schnittstärke auf die Position 0. Wickeln Sie die Anschlussleitung 15 ] um die Kabelaufwicklung (Abb. D).
Page 73
Abwicklung im Garantiefall Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs des Umweltschutzes nicht in den zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hausmüll, sondern führen Sie es Hinweise: einer fachgerechten Entsorgung Halten Sie den Originalkaufbeleg und die zu.
Need help?
Do you have a question about the SAS 100 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers