Silvercrest 472486 2407 User Manual
Silvercrest 472486 2407 User Manual

Silvercrest 472486 2407 User Manual

Electric multi-purpose slicer
Hide thumbs Also See for 472486 2407:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12764
Version: 12/2024
IAN 472486_2407

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 472486 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 472486 2407

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12764 Version: 12/2024 IAN 472486_2407...
  • Page 2 ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER SAS 100 A2 ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER User manual ELEKTROMOS SZELETELŐ Használati útmutató ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNÍ KRÁJEČ Návod k použití ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNY KRÁJAČ Používateľská príručka ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 472486_2407...
  • Page 3 User manual Page Használati útmutató Oldal Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 7 11 ] 10 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
  • Page 8: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Page 9 List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol means that the operating instructions must be observed before Danger – risk of electric shock! using the product. DANGER! This symbol in combination with the signal word Food safe “Danger”...
  • Page 10: Intended Use

    ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery ˜ Introduction is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use. We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Page 11: Technical Data

    ˜ Technical data General safety instructions Input voltage: 220–240 V∼, 50‒60 Hz BEFORE USING THE PRODUCT, Protection class: PLEASE FAMILIARISE Power input: 100 W YOURSELF WITH ALL OF Off mode power THE SAFETY INFORMATION consumption: 0.1 W AND INSTRUCTIONS FOR Dimensions USE! WHEN PASSING THIS open: approx.
  • Page 12: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with Electrical safety disabilities Always hold the power cord by   the power plug, do not pull by m WARNING! RISK OF LOSS the power cord itself. OF LIFE OR ACCIDENT TO Do not place furniture or other INFANTS AND CHILDREN!  ...
  • Page 13 The power cord should be Stop using the product if the     positioned so nobody can step appliance or the accessories on or be hindered by it. There is (slicing plate, slicing carriage a risk of injury. and waste holder) are Repairs are required if the damaged.
  • Page 14: Operation

    –the product is not exposed to –Never reach towards the excessive shock or vibration. rotating blade with your –the product is not exposed hands. to extreme temperature –Switch off the product fluctuations, as otherwise and disconnect it from condensation can build up supply before removing the and lead to electrical short- blade ...
  • Page 15 Misuse of the product can result Always remove the power plug     in injuries such as cut wound from the power outlet after on the finger or other serious use or when the product is injuries. unattended. Place the product on a firm, m CAUTION! Risk of injury!  ...
  • Page 16: Setting The Cutting Width

    ˜ First use Slide the slicing carriage to the right until 10 ]   a "click" sounds. The hook under the slicing DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC carriage enters the track on table SHOCK! Do not use the product next to a sink full of water! Remove the packaging.
  • Page 17: Switching On/Off

    ˜ Troubleshooting Check the cutting width on the scale   After cutting: Set the cutting width to the   Problem Cause Solution 0 position. The power Connect the ˜ Switching on/off plug is not power plug 15 ] 15 ] connected to a to a power Connect the power plug...
  • Page 18: Full Cleaning

    ˜ Cleaning (after each use) NOTE: Do not use any abrasive, aggressive cleaners to clean the product. Cleaning the circular blade NOTES: Clean the circular blade after every use with warm soapy water. The circular blade is not suitable for dishwasher.
  • Page 19 ˜ Storage ˜ Disposal Before storage: Set the cutting width to the The packaging is made of environmentally   0 position. friendly materials, which may be disposed of Wrap the power cord around the power through your local recycling facilities. 15 ]  ...
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, observe quality guidelines and meticulously examined the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 472486_2407) available against the retailer of this product.
  • Page 21 A használt piktogramok listája ........Oldal Bevezető...
  • Page 22: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Ez a szimbólum arra utal, hogy a termék használata során figyelembe Veszély – áramütésveszély! kell venni a használati útmutatóban leírtakat. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély”...
  • Page 23: Bevezető

    ELEKTROMOS SZELETELŐ ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze ˜ Bevezető a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. Használat előtt távolítson el Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. minden csomagolóanyagot. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék 1 Elektromos szeletelő...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Általános biztonsági utasítások Feszültségellátás: 220–240 V∼, 50‒60 Hz A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT Védelmi osztály: II / ISMERKEDJEN MEG MINDEN Teljesítményfelvétel: 100 W BIZTONSÁGI UTASÍTÁSSAL ÉS Teljesítményfelvétel HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL! kikapcsolt üzemmódban: 0,1 W HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, Méretek ADJA MELLÉ EZEKET A kinyitva: kb. 330 x 201 x 271 mm DOKUMENTUMOKAT IS!
  • Page 25: Elektromos Biztonság

    Gyermekek és fogyatékkal Gyermekek nem játszhatnak a   élők termékkel. m FIGYELMEZTETÉS! Elektromos biztonság ÉLETVESZÉLY Az elektromos vezeték   GYERMEKEK, konnektorból való kihúzásakor KISGYERMEKEK mindig a csatlakozót húzza, ne SZÁMÁRA! magát a vezetéket. Ne hagyja a gyermekeket a Ne tegyen bútorokat vagy más  ...
  • Page 26 Az elektromos vezetéket úgy Ha a termék vagy az     vezesse, hogy arra ne lehessen alkatrészei (a vágólap, rálépni, és hogy az ne jelentsen a szeletelőtalp és a akadályt. Sérülés kockázata áll maradéktartó) megsérülnek, fenn. függessze fel a termék Javításra van szükség, ha a használatát.
  • Page 27: Kezelés

    –A terméket nem érik túlzott –Soha ne nyúljon a kezeivel a rázkódások vagy rezgések. forgó pengéhez. –A termék ne legyen –A penge kivétele kitéve túlzott hőmérsékleti előtt, vagy mielőtt a forgó ingadozásoknak, mert a pengéhez közelítene, pára lecsapódhat, ami kapcsolja ki a terméket rövidzárlatokhoz vezethet.
  • Page 28: Tisztítás És Tárolás

    A termék helytelen használata Használat után, illetve ha     az ujjak megvágásához vagy a terméket felügyelet nélkül egyéb súlyos sérülésekhez hagyja, húzza ki az elektromos vezethet. csatlakozót a konnektorból. Helyezze a terméket egy m VIGYÁZAT!   szilárd, egyenletes felületre, Sérülésveszély! és ne tegyen a termékre Soha ne tegyen puszta...
  • Page 29 ˜ Első használat Csúsztassa a szeletelőtalppal jobbra, 10 ]   amíg „kattanás” nem hallatszik. A szeletelő ÉLETVESZÉLYES ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! betét alatti horog beakad az asztalon Ne használja a terméket vízzel töltött lévő sínbe. mosogató közelében! Távolítsa el a csomagolóanyagokat.   Tisztítsa meg a készüléket és az alkatrészeit  ...
  • Page 30: Be-/Kikapcsolás

    Végezze el a szeletelést úgy, hogy a   Forgásirány Eredmény szeletelőtalpat enyhe tolással a forgó 10 ] Az óramutató A vágási vastagság pengének nyomja. járásának növelése Vágás után: Húzza vissza szeletelőtalpat 10 ]   megfelelő Ismételje meg a folyamatot, amíg a kívánt Az óramutató...
  • Page 31: Tisztítás (Minden Használat Után)

    ˜ Tisztítás (minden használat után) MEGJEGYZÉS: A termék tisztításához ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. A penge tisztítása MEGJEGYZÉSEK: Minden használat után tisztítsa meg a pengét meleg mosogatóvízzel. A penge mosogatógépbe nem alkalmas. Tisztítás után: Tegye vissza a pengét  ...
  • Page 32: Tárolás

    ˜ Tárolás ˜ Mentesítés Tárolás előtt: A vágási vastagságot A csomagolás környezetbarát anyagokból   állítsa 0 helyzetbe. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken Tekerje az elektromos vezetéket  adhat le ártalmatlanítás céljából. 15 ]   vezetéktartóra  (D ábra). Rögzítse 14 ] A hulladék elkülönítéséhez vegye rá...
  • Page 33: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő törvényes jogok illetik meg.
  • Page 34 Seznam použitých piktogramů ........Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 35: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Tento symbol znamená, že před Nebezpečí – Riziko úrazu elektrickým použitím výrobku je nutno dodržovat proudem! návod k obsluze. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ Bezpečné...
  • Page 36: Použití V Souladu S Určením

    ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNÍ KRÁJEČ ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka ˜ Úvod kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. materiály. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Page 37: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Všeobecné bezpečnostní pokyny Provozní napětí: 220–240 V∼, 50‒60 Hz SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM Ochranná třída: VÝROBKU SE VŠEMI Příkon: 100 W BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A Spotřeba energie ve POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ vypnutém režimu: 0,1 W PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK Míry JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I otevřený:...
  • Page 38: Elektrická Bezpečnost

    Děti a osoby se zdravotním Elektrická bezpečnost omezením Uchopujte přípojné vedení vždy   za síťovou zástrčku a netahejte m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ za samotné přípojné vedení. ŽIVOTA A NEHOD PRO Neumísťujte na přípojné vedení KOJENCE A DĚTI!   nábytek ani jiné těžké předměty Nenechte děti hrát si bez a ujistěte se, že není...
  • Page 39 Přípojné vedení by mělo být Pokud je výrobek nebo     položeno tak, aby na ně příslušenství (deska na krájený nikdo nestoupal nebo nikomu materiál, saně na krájený nebránilo. Existuje riziko materiál a držák zbytku) zranění. poškozené, přestaňte je Oprava je nutná v případě, že používat.
  • Page 40: Obsluha

    –Výrobek není vystaven –Nikdy se nedotýkejte nadměrným otřesům nebo rotujícího kruhového nože vibracím. rukama. –Výrobek nebude vystaven –Před vyjmutím kruhového silným výkyvům teploty, nože  nebo přiblížením protože by mohl způsobit se k rotujícímu kruhovému kondenzaci vlhkosti vzduchu noži  vypněte výrobek a a vést k elektrickým zkratům.
  • Page 41 Nesprávné použití výrobku Po použití nebo když je     může vést ke zranění, jako jsou výrobek bez dozoru, vždy řezná zranění prstů nebo jiná vytáhněte síťovou zástrčku ze vážná zranění. zásuvky. Umístěte výrobek na pevný a m OPATRNĚ! Riziko zranění!  ...
  • Page 42: Nastavte Tloušťku Řezu

    ˜ První použití Posuňte saně na krájený materiál 10 ]   doprava, dokud se neozve „cvaknutí“. Hák NEBEZPEČÍ ŽIVOTA ZÁSAHEM pod krájecím vozíkem vstupuje do dráhy na ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nepoužívejte stůl výrobek vedle umyvadla naplněného vodou! Odstraňte veškeré balicí materiály.  ...
  • Page 43: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    Po řezání: Vytáhněte saně na krájený   Směr otáčení Výsledek materiál  zpět. Tento postup opakujte, až 10 ] Ve směru nakrájíte požadované množství. hodinových Zvětšete tloušťku řezu ručiček ˜ Odstraňování chyb Proti směru Problém Příčina Odstranění hodinových Zmenšete tloušťku řezu Síťová...
  • Page 44: Čištění (Po Každém Použití)

    ˜ Čištění (po každém použití) UPOZORNĚNÍ: K čištění výrobku nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Vyčistěte kruhový nůž UPOZORNĚNÍ: Po každém použití vyčistěte kruhový nůž  teplou vodou. Kruhový nůž není vhodný do myčky na nádobí. Po čištění: Vložte kruhový nůž  zase  ...
  • Page 45: Skladování

    ˜ Skladování ˜ Zlikvidování Před skladováním: Nastavte tloušťku řezu do Obal se skládá z ekologických materiálů, které   polohy 0. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Naviňte přípojné vedení  na návin recyklovatelných materiálů. 15 ]   kabelu  (Obr. D). Upevněte síťovou 14 ] Při třídění...
  • Page 46: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu případě materiálních nebo výrobních vad máte se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 47 Zoznam použitých piktogramov ....... . Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 48: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Tento symbol znamená, že pred Nebezpečenstvo – úrazu elektrickým použitím produktu je potrebné prečítať prúdom! si návod na používanie. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Bezpečný pre potraviny nebezpečenstvo s vysokým stupňom Tento produkt nemá...
  • Page 49: Používanie V Súlade S Určením

    ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNY ˜ Rozsah dodávky KRÁJAČ Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v požadovanom ˜ Úvod stave. Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný 1 Elektrický...
  • Page 50: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Všeobecné bezpečnostné pokyny Zdroj napätia: 220–240 V∼, 50‒60 Hz PRED POUŽITÍM PRODUKTU Trieda ochrany: SA OBOZNÁMTE SO Príkon: 100 W VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Spotreba energie vo UPOZORNENIAMI A vypnutom režime: 0,1 W POKYNMI NA POUŽITIE! Rozmery KEĎ BUDETE TENTO otvorené: cca 330 x 201 x 271 mm  ...
  • Page 51: Elektrická Bezpečnosť

    Deti a osoby s postihnutím Elektrická bezpečnosť Napájací kábel ťahajte vždy m VÝSTRAHA!   za sieťovú zástrčku, nie za NEBEZPEČENSTVO samotný napájací kábel. OHROZENIA ŽIVOTA A Na napájací kábel ÚRAZU PRE DOJČATÁ A   nepokladajte nábytok ani iné DETI! ťažké predmety a dbajte na to, Deti nenechávajte bez dozoru v aby sa neohol, hlavne nie pri blízkosti obalových materiálov.
  • Page 52 Napájací kábel by mal byť Ak je produkt alebo     položený tak, aby naň nikto príslušenstvo (rezacia doska, nestúpil a aby nezavadzal. rezací jazdec a držiak na Hrozí riziko poranenia. zvyšky) poškodené, prestaňte s Oprava je potrebná, ak je produktom pracovať.
  • Page 53 –Produkt nebol vystavený –Do rotujúceho okrúhleho nadmerným otrasom a noža nikdy nesiahajte vibráciám. rukami. –Produkt nebol vystavený –Ak idete vyberať okrúhly veľkým teplotným výkyvom, nôž  alebo sa idete pretože inak by mohla priblížiť k rotujúcemu vlhkosť kondenzovať a okrúhlemu nožu  , produkt spôsobiť...
  • Page 54: Čistenie A Skladovanie

    Pri nesprávnom použití Po použití alebo keď produkt     produktu môže dôjsť k nie je pod dohľadom, vždy poraneniam, ako sú rezné vytiahnite sieťovú zástrčku zo rany na prstoch, alebo k iným zásuvky. vážnym zraneniam. Produkt položte na pevný a  ...
  • Page 55: Nastavenie Hrúbky Rezu

    ˜ Prvé použitie Posuňte rezací jazdec doprava, kým 10 ]   sa neozve „kliknutie“. Háčik pod krájacím NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA vozíkom vstúpi do dráhy na stole ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Produkt nikdy nepoužívajte vedľa drezu plného vody! Odstráňte obalový materiál.   Vyčistite prístroj a jeho príslušenstvo (pozri  ...
  • Page 56: Zapnutie/Vypnutie

    Krájať začnete tak, že rezací jazdec 10 ] Smer otáčania Výsledok   posuniete miernym pohybom k rotujúcemu V smere okrúhlemu nožu hodinových Zväčšenie hrúbky rezu Po krájaní: Rezací jazdec  vytiahnite 10 ]   ručičiek naspäť. Postup opakujte tak dlho, kým Proti smeru nenakrájate požadované...
  • Page 57: Čistenie (Po Každom Použití)

    ˜ Čistenie (po každom použití) UPOZORNENIE: Na čistenie produktu nepoužívajte žiadne leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Čistenie okrúhleho noža UPOZORNENIA: Okrúhly nôž vyčistite po každom použití teplou mydlovou vodou. Okrúhly nôž nie je vhodný do umývačky riadu. Po vyčistení: Okrúhly nôž  vložte naspäť.
  • Page 58: Skladovanie

    ˜ Skladovanie ˜ Likvidácia Pred uskladnením: Hrúbku rezu nastavte do Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré   polohy 0. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Napájací kábel  naviňte na navinutie zberných miestach. 15 ]   kábla  (obr. D). Sieťovú zástrčku  14 ] 15 ] Všímajte si prosím označenie obalových zafixujte na navinutí...
  • Page 59: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 60 Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite 58 Einleitung ............. Seite 59 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 61: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
  • Page 62: Einleitung

    ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des ˜ Einleitung Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts. Sie haben sich damit für Verpackungsmaterialien.
  • Page 63: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Spannungs- 220–240 V∼, versorgung: 50‒60 Hz MACHEN SIE SICH VOR Schutzklasse: DER VERWENDUNG DES Leistungs aufnahme: 100 W PRODUKTS MIT ALLEN Stromverbrauch im SICHERHEITSHINWEISEN UND ausgeschalteten Zustand: 0,1 W GEBRAUCHS ANWEISUNGEN Maße VERTRAUT! WENN SIE DIESES geöffnet: ca.
  • Page 64: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen Fassen Sie die Anschlussleitung   immer am Netzstecker an m WARNUNG! LEBENS- und ziehen Sie nicht an der GEFAHR UND UNFALL- Anschlussleitung selbst. GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Stellen Sie keine Möbelstücke UND KINDER!   oder andere schwere Lassen Sie Kinder nicht mit Gegenstände auf die...
  • Page 65 Die Anschlussleitung sollte so Stellen Sie die Verwendung     verlegt werden, dass niemand des Produkts ein, wenn darauf tritt oder behindert wird. das Produkt oder das Es besteht ein Verletzungsrisiko. Zubehör (Schneidgutplatte, Reparaturarbeiten sind Schneidgutschlitten und   erforderlich, wenn das Produkt Restehalter) beschädigt sind.
  • Page 66: Bedienung

    –das Produkt keinen –Greifen Sie niemals mit den übermäßigen Händen an das rotierende Erschütterungen und Rundmesser. Vibrationen ausgesetzt wird. –Schalten Sie das Produkt –das Produkt keinen starken aus und trennen es vom Temperaturschwankungen Stromnetz, bevor Sie das ausgesetzt wird, da Rundmesser ...
  • Page 67: Reinigung Und Aufbewahrung

    Bei einem Missbrauch Nach Gebrauch oder wenn     des Produkts kann es das Produkt unbeaufsichtigt zu Verletzungen wie ist, ziehen Sie stets den Schnittwunden am Finger Netzstecker aus der Steckdose. oder anderen schweren Stellen Sie das Produkt auf eine  ...
  • Page 68: Erstverwendung

    ˜ Erstverwendung LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Produkt nicht neben einem mit Wasser gefüllten Spülbecken! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.   Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör   (siehe „Reinigung und Pflege”). Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,  ...
  • Page 69: Schnittstärke Einstellen

    Ausgeschalteter Modus: Reinigen Sie das Produkt und das Das Gerät schaltet in den ausgeschalteten   Rundmesser direkt nach dem Schneiden Modus, sobald es angeschlossen wird, ohne von fetthaltigem Schneidgut (z. B. Fleisch, (Ein-/Aus-Taste) zu drücken. Wurst und Käse) (siehe „Reinigung und Pflege”).
  • Page 70: Reinigung Und Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlagrisiko! Ziehen Sie den Netzstecker aus der 15 ] Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. GEFAHR! Stromschlagrisiko! Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. VORSICHT! Verletzungsrisiko! Das Rundmesser ist sehr scharf.
  • Page 71: Komplettreinigung

    Wenn dies nicht funktioniert, nehmen Sie   die Anstellplatte noch einmal ab und 13 ] wiederholen Sie den Vorgang. ˜ Lagerung Vor der Lagerung: Stellen Sie die Schnittstärke   auf die Position 0. Wickeln Sie die Anschlussleitung 15 ]   um die Kabelaufwicklung (Abb. D).
  • Page 72: Garantie

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs des Umweltschutzes nicht in den zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hausmüll, sondern führen Sie es Hinweise: einer fachgerechten Entsorgung Halten Sie den Originalkaufbeleg und die zu.

This manual is also suitable for:

Sas 100 a2

Table of Contents