Husqvarna 325iLK+TAB850 Operator's Manual
Husqvarna 325iLK+TAB850 Operator's Manual

Husqvarna 325iLK+TAB850 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 325iLK+TAB850:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
DE
Bedienungsanweisung
UK
Посібник користувача
RU
Руководство по эксплуатации
HU
Használati utasítás
PT
Manual do utilizador
BG
Ръководство за експлоатация
PL
Instrukcja obsługi
RO
Instrucţiuni de utilizare
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
SK
Návod na obsluhu
EL
Οδηγίες χρήσης
ZH
操作手册
TR
Kullanım kılavuzu
JA
取扱説明書
HR
Priručnik za korištenje
SR
Priručnik za rukovaoca
SL
Navodila za uporabo
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
325iLK+TAB850
7-23
24-39
40-55
56-70
71-85
86-102
103-119
120-136
137-153
154-172
173-190
191-209
210-226
227-243
244-261
262-278
279-294
295-309
310-325
326-341
342-357
358-375
376-389
390-405
406-421
422-437
438-453
454-468
469-484
485-500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 325iLK+TAB850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna 325iLK+TAB850

  • Page 1 325iLK+TAB850 Operator's manual 7-23 Bruksanvisning 24-39 Brugsanvisning 40-55 Käyttöohje 56-70 Bruksanvisning 71-85 Manuel d'utilisation 86-102 Gebruiksaanwijzing 103-119 Manuale dell'operatore 120-136 Manual de usuario 137-153 Bedienungsanweisung 154-172 Посібник користувача 173-190 Руководство по эксплуатации 191-209 Használati utasítás 210-226 Manual do utilizador 227-243 Ръководство...
  • Page 7: Table Of Contents

    Contents Introduction..............7 Transportation, storage and disposal......18 Safety................8 Technical data.............. 18 Assembly..............14 Accessories..............20 Operation..............15 Declaration of Conformity..........22 Maintenance..............16 Appendix ..............501 Troubleshooting............17 Introduction Intended use Note: National or local regulations can regulate the use. Comply to given regulations. Use the product with a trimmer head to cut different types of vegetation.
  • Page 8: Product Damage

    (Fig. 14) The product has protection against Manufacturer splashing water. Husqvarna AB (Fig. 15) Keep all parts of your body away from the hot surfaces. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig.
  • Page 9: Personal Safety

    • Do not abuse the cord. Never use the cord for • Disconnect the plug from the power source and/or carrying, pulling or unplugging the machine. Keep remove the battery pack, if detachable, from the cord away from heat, oil, sharp edges or moving machine before making any adjustments, changing parts.
  • Page 10 improperly or at temperatures outside the specified the machine "live" and could give the operator an range may damage the battery and increase the risk electric shock. of fire. • Always keep proper footing and operate the machine only when standing on the ground. Slippery or Service unstable surfaces may cause a loss of balance or control of the machine.
  • Page 11 Blade thrust causes and related warnings • Do a check of the product before use. Refer to, Safety devices on the product on page 13 and • Blade thrust is a sudden sideways, forward or Maintenance on page 16 . Do not use a defective backward motion of the machine, which may occur product.
  • Page 12 or the cutting equipment rotates, as this can result in you are able to call for help in the event of an serious injury. accident. • Keep in mind that it is you, the operator that is • Make sure that you can move and stand safely. responsible for not exposing people or their property Check the area around you for possible obstacles to accidents or hazards.
  • Page 13: Safety Devices On The Product

    EU countries.Use visor for face protection. Visor is a) The product is on when the display (B) comes not enough to protect the eyes. b) The product is off when the display goes off. (Fig. 18) 2. If the warning indicator on the display is on or •...
  • Page 14: Safety Instructions For Maintenance

    Accessories on page 20 and trimmer line. Refer to The harness makes operation safe and prevents the assembly in the end of the Manual. injury to the operator or other persons. • Make sure that the cutter on the trimmer guard is not Safety instructions for maintenance damaged.
  • Page 15: Operation

    • Do an overhaul inspection of the product. WARNING: Only use Husqvarna • Do the safety inspections, maintenance and original batteries with the product. servicing that are given in this manual.
  • Page 16: Automatic Shutdown Function

    To limit the maximum speed with the 2. Do not push the trimmer head to the ground. The ground and the product can be damaged. mode button 3. Do not let the trimmer head touch the ground The product has a mode button. Withe the mode button continuously, it can cause damage to the trimmer head.
  • Page 17: Two-Piece Shaft

    Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, refer to the bevel gear on page 17 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 18: Transportation, Storage And Disposal

    LED display Possible faults Possible action Red error LED flashing Overload. The cutting attachment is jammed. deacti- vate the product. Remove the battery. Clean the cutting attachment from unwanted mate- rials. Temperature deviation. Let the product cool down. The power trigger and the acti- Release the power trigger and the product is vate button are pressed at the active.
  • Page 19: Approved Batteries

    325iLK together with TAB850 Motor type BLDC (brushless) 36V Speed of output shaft, 1/min 5800 Cutting width, mm Weight Weight without battery, kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN 62841-1, dB (A): Equipped with trimmer head (original)
  • Page 20: Accessories

    Battery charger QC330 Frequency, Hz 50-60 Power, W Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. Trimmer line Ø 2.0-2.4 mm Whisper twist trimmer line, maxi- mum Ø 2.4 mm T25 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-01 maximum Ø...
  • Page 21 Approved attachments Attach- Attach- Use with ment ment number group Reciprocator attachment RA850 1-10 525iLK This is a specific number of an approved attachment within in an attachment group. The approved attachments are divided into attachment groups. Each attachment group has similar features and decals.
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated Grass Trimmer Husqvarna Brand 325iLK+TAB850 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards...
  • Page 23 Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated power unit (Grass Trimmer) Husqvarna Brand 325iLK+TAB850 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards...
  • Page 24: Avsedd Användning

    Innehåll Introduktion..............24 Transport, förvaring och kassering....... 35 Säkerhet............... 25 Tekniska data............... 36 Montering..............31 Tillbehör................ 37 Drift................32 Försäkran om överensstämmelse........ 39 Underhåll..............33 Bilaga .................501 Felsökning..............35 Introduktion Avsedd användning Notera: Nationella eller lokala föreskrifter kan reglera användningen. Följ givna föreskrifter. Använd produkten med ett trimmerhuvud för att klippa olika typer av vegetation.
  • Page 25 Tillverkare (Fig. 16) Miljömärkning för bulleremission enligt EU- (inklusive lagstiftning för New Husqvarna AB South Wales) och brittiska direktiv och Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: bestämmelser. Produktens garanterade +46-36-146500 Tekniska data på ljudeffektnivå anges i sida 36 och på...
  • Page 26 • Om det är oundvikligt att köra en maskin i en fuktig instruktionerna inte använder dem. Maskiner är miljö ska du använda en jordfelsbrytare (RCD). Med farliga om de används av ovana användare. jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. • Underhåll maskiner och tillbehör.
  • Page 27 sätt garanterar du att säkerheten för din maskin • När du arbetar i lutningar ska du alltid stå stadigt, upprätthålls. alltid arbeta tvärs över lutningen snarare än uppifrån och ner och vara oerhört försiktig när du byter • Utför aldrig underhåll på skadade batteripack. riktning.
  • Page 28 maskinen. Kast och relaterade risker kan undvikas • Kontrollera att trimmerhuvudet sitter fast ordentligt om nedanstående försiktighetsåtgärder vidtas. på trimmern. • Håll ett stadigt grepp med båda händerna på • Samtliga kåpor, skydd och handtag måste vara maskinen och placera armarna så att de parerar monterade före start.
  • Page 29: Personlig Skyddsutrustning

    • De enda tillbehör du får använda produkten • Se till att inga kläder eller kroppsdelar kommer som drivkälla till är den skärutrustning som i kontakt med skärutrustningen när produkten rekommenderas i kapitlet ”Tekniska data”. används. Håll produkten under midjenivå. •...
  • Page 30 • Ha första förband nära till hands. (Fig. 22) (Fig. 20) 1. Kontrollera att gasreglaget är låst när spärren är i sitt ursprungsläge. (Fig. 23) Säkerhetsanordningar på produkten 2. Tryck gasreglagespärren framåt (A) och nedåt. Håll gasreglagespärren mot handtaget (B) och kontrollera VARNING: att den går tillbaka till sitt ursprungliga läge när du Läs varningsinstruktionerna...
  • Page 31 • Ta bort batteriet från produkten innan du monterar • Ta ur batteriet innan du utför underhåll, övriga produkten. kontroller eller monterar produkten. • Använd godkända skyddshandskar. • Användaren får endast utföra underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. •...
  • Page 32 Ansluta batteriet till produkten har träffats av något eller om de har sprickor. (Fig. 38) VARNING: Använd endast Husqvarna- Starta produkten originalbatterier i produkten. 1. Håll startknappen intryckt tills den gröna lysdioden tänds. (Fig. 39) 1.
  • Page 33 Grästrimning med trimmerhuvud 1. Håll trimmerhuvudet och dess sladd parallellt mot och ovanför marken. Klippa gräset 2. Applicera fullt varvtal. 3. För trimmerhuvudet från sida till sida och sopa bort 1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta gräset. det. (Fig. 41) Tryck inte ned grästrimmerlinan i gräset.
  • Page 34 Smörja vinkelväxeln på sida 34 . Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se Om inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren. Rengöra produkten, batteriet och 5.
  • Page 35: Transport Och Förvaring

    Felsökning Knappsats LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Grön lysdiod blinkar Låg batterispänning. Ladda batteriet. Röd lysdioden för fel blinkar Överbelastning. Skärutrustningen har fastnat. Inaktivera pro- dukten. Ta bort batteriet. Rensa skärutrust- ningen från oönskat material. Temperaturavvikelse. Låt produkten svalna. Gasreglaget och aktiverings- Släpp gasreglaget så...
  • Page 36: Tekniska Data

    3 dB(A) och har mätts med det originaltillbehör som ger den högsta nivån. Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 2 m/s . Vid jämförelse av vibrationsnivåer mellan batteri- och förbränningsdrivna produkter används vibrationsberäknaren på https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 37 Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 Inspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Tillbehör Tillbehör Godkända tillbehör Tillbehörstyp Skärutrustningens skydd, art.nr. Trimmerlina Ø 2,0–2,4 mm Vriden Whisper-trimmerlina, högst Ø 2,4 mm T25 (vriden Whisper-trimmerlina, 597 01 62-01 högst Ø 2,4 mm) Trimmerhuvud T35 (vriden Whisper-trimmerlina, 597 01 62-01 högst Ø 2,4 mm) Tillbehör Godkända tillbehör...
  • Page 38 Godkända tillbehör Tillbe- Tillbe- Använd hörs- hörs- nummer grupp Vertikalskärartillbehör DT600 51–60 325iLK Kultivatortillbehör CA230 51–60 325iLK Tigersågstillbehör RA850 1–10 525iLK Det finns ett visst antal godkända tillbehör i varje tillbehörsgrupp. De godkända tillbehören delas upp i tillbehörsgrupper. Tillbehören i respektive grupp har liknande funktioner och dekaler.
  • Page 39: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Husqvarna Varumärke 325iLK+TAB850 Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade 2024 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 40: Appendix

    Indhold Indledning..............40 Transport, opbevaring og bortskaffelse......51 Sikkerhed..............41 Tekniske data............... 52 Montering..............47 Tilbehør.................53 Drift................48 Overensstemmelseserklæring........55 Vedligeholdelse............50 Appendix ..............501 Fejlfinding..............51 Indledning Anvendelsesformål Bemærk: Nationale eller lokale bestemmelser kan regulere brugen. Overhold de gældende bestemmelser. Brug produktet med et trimmerhoved til at beskære forskellige typer vegetation.
  • Page 41 (Fig. 14) Produktet er beskyttet mod vandstænk. Producent (Fig. 15) Hold alle dele af kroppen på sikker Husqvarna AB afstand af varme overflader. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 16) Emission af støj i overensstemmelse med miljømærket i henhold til EU...
  • Page 42: Personlig Sikkerhed

    Maskinens brug og behandling • Udsæt ikke maskiner for regn eller våde omgivelser. At der trænger vand ind i en maskine, øger risikoen • Undlad at tvinge maskinen. Brug den maskine, for et elektrisk stød. der er beregnet til dit arbejde. Med den passende •...
  • Page 43 • Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som • Bær altid lange bukser, når du betjener maskinen. er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller Blotlagt hud øger sandsynligheden for skader fra modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt udslyngede genstande. og medføre brand, eksplosion eller risiko for •...
  • Page 44 er slået fra, og at batteripakken er taget ud. Uventet • Hvis du bliver kontaktet af en anden person, mens start af maskinen, mens der fjernes fastsiddende du betjener maskinen, skal du slukke for maskinen. materiale eller udføres vedligeholdelse, kan resultere Der er en øget risiko for personskade på...
  • Page 45 under opsyn for at sikre, at de ikke leger med • Det er ikke muligt at tage højde for alle de enheden. situationer, du kan tænkes at komme ud for. Udvis derfor altid forsigtighed, og brug din sunde • Tillad aldrig børn at anvende eller være i nærheden fornuft.
  • Page 46 af vibrationer. Eksempler på sådanne symptomer er Produktets levetid kan forkortes og risikoen for ulykker følelsesløshed, manglende følesans, kildren, stikken, kan øges, hvis vedligeholdelsen ikke udføres korrekt, smerte, manglende eller reduceret styrke i forhold og hvis service og/eller reparation ikke udføres fagligt til normalt, forandringer i hudens farve eller i dens korrekt.
  • Page 47 Sådan startes produktet på side 4. Start produktet, se • Fjern batteriet fra produktet, før du samler produktet. 49 . • Brug godkendte beskyttelseshandsker. 5. Tryk strømudløseren helt frem for at køre med fuld • En skærm, der er beskadiget eller ikke fungerer hastighed.
  • Page 48 Læs og forstå kapitlet om Brug kun originale sikkerhed, før du bruger produktet. Husqvarna batterier med produktet. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. 2. Skub batteriet ind i batteriholderen på produktet. Batteriet låses på plads, når du hører et klik. (Fig.
  • Page 49: Græstrimning Med Trimmerhoved

    2. Tryk på tilstandsknappen igen for at vælge det BEMÆRK: Hvis batteriet ikke næste hastighedsniveau. bevæger sig let ind i batteriholderen, er Automatisk slukkefunktion batteriet ikke monteret korrekt. Det kan forårsage skader på produktet. Dette produkt har en nedlukningsmetode, der 3.
  • Page 50 Sådan smøres vinkel- Sørg for, at vinkelgearet er fyldt korrekt op med fedt, se gearet på side 50 . Hvis ikke, så brug Husqvarna-fedt til vinkelgear. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Page 51: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    5. Hvis fedtstanden er for lav, skal du fylde vinkelgearet 6. Sæt fedtproppen i. med Husqvarna fedt til vinkelgear. Fyld langsomt, og Todelt aksel drej drivakslen, mens du påfører vinkelgearet fedt. Stop ved det korrekte niveau (B). Smør fedt på enden af drivakslen efter 30 timers drift.
  • Page 52 (A) og er blevet målt med det originale udstyr, der giver det højeste niveau. Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 2 m/s . Til sammenligning af vibrationsniveauer mellem batteri- og benzindrevne produkter skal du anvende vibrations- beregneren. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 53 Batteri BLi200 40-B220X Batterikapacitet, Ah Nominel spænding, V Vægt, kg Godkendte batteriladere Batterioplader QC330 Indgangsspænding, V 100-240 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, reserve- delsnr. Trimmertråd Ø 2,0-2,4 mm Whisper twist-trimmertråd, maks. Ø 2,4 mm T25 (Whisper twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks.
  • Page 54 Godkendt tilbehør Tilbe- Tilbe- Anven- hørs- hørsgrup- des til num- Hækkeklipperudstyr HA860 31-40 325iLK Stangsavtilbehør PAX730 41-50 325iLK Stangsavtilbehør PAX1100 41-50 325iLK Savtilbehør PA1100 41-50 325iLK Børstetilbehør SR600-2 51-60 325iLK Børsteudstyr BR600 51-60 325iLK Vertikalskærerudstyr DT600 51-60 325iLK Kultivatortilbehør CA230 51-60 325iLK Kantskærertilbehør RA850...
  • Page 55: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet græstrimmer Husqvarna Varemærke 325iLK+TAB850 Type / model Identifikation Serienumrene fra 2024 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 56: Laitteen Kuvaus

    Sisällys Johdanto............... 56 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....67 Turvallisuus..............57 Tekniset tiedot.............. 67 Asentaminen..............63 Lisävarusteet..............69 Käyttö................64 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........70 Huolto................65 Liite ................501 Vianmääritys..............66 Johdanto Käyttötarkoitus Huomautus: Käyttöä säädellään mahdollisesti kansallisilla tai paikallisilla määräyksillä. Noudata Käytä laitteessa siimapäätä eri kasvillisuustyyppien ilmoitettuja määräyksiä.
  • Page 57 (Kuva 14) Tuote on suojattu roiskuvalta vedeltä. Valmistaja (Kuva 15) Pidä kaikki kehon osat poissa kuumilta pinnoilta. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Kuva 16) EU- (myös Uuden Etelä-Walesin +46-36-146500 lainsäädännön) ja UK-direktiivien ja -säädösten mukainen ympäristön Tuotteen vaurioituminen melupäästökilpi.
  • Page 58: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Jos käytät konetta ulkona, käytä vain ulkokäyttöön • Varastoi käyttämättömät koneet pois lasten sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan johdon ulottuvilta äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. konetta tai näitä ohjeita, käyttää konetta. Koneet ovat vaarallisia taitamattomien käyttäjien käsissä. •...
  • Page 59 sallituista lämpötiloista poikkeavissa olosuhteissa voi sähköjohtoa, myös koneen paljaisiin metalliosiin voi vahingoittaa akkua ja lisätä tulipaloriskiä. syntyä jännite, jolloin käyttäjä voi saada sähköiskun. • Pidä aina tukeva asento ja käytä konetta vain, Huolto kun seisot maassa. Liukkaat tai epätasaiset pinnat voivat aiheuttaa tasapainon tai koneen hallinnan •...
  • Page 60 irrottaessa tai konetta huoltaessa voi johtaa käyttöohjeessa annettuja turvallisuustarkastuksia, vakavaan henkilövahinkoon. kunnossapitoa ja huoltoa koskevia ohjeita. • Viallinen terälaite voi lisätä onnettomuuksien vaaraa. Takapotkun syyt ja siihen liittyvät varoitukset • Tarkista vaihde lian ja murtumien varalta. Poista • Takapotku tarkoittaa koneen äkillistä liikkumista ruoho ja lehdet vaihteesta harjalla.
  • Page 61: Henkilökohtainen Suojavarustus

    aina alkuperäisiä lisävarusteita. Hyväksymättömien • Tarkista työskentelyalue. Poista kaikki irralliset muutosten ja/tai lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa esineet, kuten kivet, lasinsirpaleet, naulat, käyttäjälle tai muille vakavia vahinkoja tai kuoleman. rautalangat, narut ja vastaavat, jotka voivat Takuu ei välttämättä kata hyväksymättömien sinkoutua liikkeelle tai kietoutua leikkaimeen tai lisävarusteiden tai varaosien käytöstä...
  • Page 62 • Käytä turvajalkineita, joissa on teräskärjet ja Käyttöliipaisimen varmistimen tarkistaminen luistamattomat pohjat. Käyttöliipaisimen varmistin on suunniteltu estämään • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. tuotteen tahaton käyttö. Kun painat käyttöliipaisimen Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja varmistinta eteenpäin (A) ja sitten käyttöliipaisimen pitkähihaista takkia.
  • Page 63 Trimmerin siiman käyttöikää voi pidentää liottamalla sitä • Irrota akku ennen laitteen huoltoa, muita tarkistuksia vedessä vähintään kaksi vuorokautta ennen asennusta. tai kokoamista. Siima tulee näin sitkeämmäksi. • Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja Turvallisuusohjeet kokoamista varten huoltotoimista.
  • Page 64 • Varmista, että kaikki kannet, suojukset, kahvat ja VAROITUS: Käytä laitteessa vain terävarustus on kiinnitetty oikein, eikä niissä ole alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. vaurioita. • Tarkista siimapää ja terälaitteen suojus vaurioiden 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. tai halkeamien varalta. Vaihda siimapää ja terälaitteen suojus, jos niissä...
  • Page 65: Automaattinen Sammutustoiminto

    Käytä nopeustasoa 1 tai 2, jos toiminta ei vaadi täyttä 3. Älä anna siimapään osua maahan jatkuvasti, sillä se voi vaurioittaa siimapäätä. nopeutta tai tehoa. Jos käyttöolosuhteet vaativat täyttä nopeutta tai tehoa, käytä tasoa 3. Älä käytä korkeampaa 4. Käytä täyttä nopeutta, kun leikkaat ruohoa tasoa kuin toiminta vaatii.
  • Page 66 Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Kulma- Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla. Katso vaihteen voiteleminen sivulla 66 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaih- derasvaa. Tarkista akun ja tuotteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä.
  • Page 67: Kuljetus Ja Säilytys

    LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Laite ei käynnisty. Likaa akkuliittimissä. Puhdista akkuliittimet paineilmalla tai peh- meällä harjalla. Vian merkkivalo palaa punaise- Laite on huollettava. Käänny huoltoliikkeen puoleen. Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen Kuljetus ja säilytys • Lataa akku ennen pitkäaikaista säilytystä niin, että sen varaustaso on 30–50 prosenttia.
  • Page 68 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 69 Lisävarusteet Lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Varustetyyppi Terälaitteen suojus, tuotenro Siima Ø 2,0–2,4 mm Whisper twist -siima, enintään Ø 2,4 mm. T25 (Whisper twist -siima, enin- 597 01 62-01 tään Ø 2,4 mm) Siimapää T35 (Whisper twist -siima, enin- 597 01 62-01 tään Ø 2,4 mm) Lisälaitteet Hyväksytyt lisälaitteet Lisälait-...
  • Page 70: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Husqvarna Tuotemerkki 325iLK+TAB850 Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2024 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 71 INNHOLD Innledning..............71 Transport, oppbevaring og avhending......82 Sikkerhet...............72 Tekniske data............... 82 Montering..............78 Tilbehør.................84 Drift................79 Samsvarserklæring............85 Vedlikehold..............80 Vedlegg ..............501 Feilsøking..............81 Innledning Bruksområder Merk: Bruken kan være regulert av nasjonal eller lokal lovgivning. Samsvar med oppgitt lovgivning. Bruk produktet sammen med et trimmerhode for å klippe ulike typer vegetasjon.
  • Page 72: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Hold alle deler av kroppen borte fra varme overflater. Produsent (Fig. 16) Merking for støyutslipp til omgivelsene Husqvarna AB som i EU-direktiver og -forordninger Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (også inkludert lovgivning i New South +46-36-146500 Wales) og britiske forskrifter. Garantert lydeffektnivå...
  • Page 73 • Når en maskin brukes utendørs, må det brukes en • Maskiner som ikke er i bruk, må oppbevares skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Bruk utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er av ledning for utendørs bruk reduserer faren for kjent med maskinen eller disse instruksjonene, bruke elektrisk støt.
  • Page 74 Service • Sørg for at du alltid står støtt, og bruk maskinen bare mens du står på bakken. Glatte eller ustabile • Service må bare utføres av kvalifiserte reparatører, underlag kan føre til at du mister balansen eller og kun med identiske reservedeler. Dette sikrer at mister kontrollen over maskinen.
  • Page 75 Klingekast – årsaker og relaterte advarsler sikkerhetskontrollene, og følg vedlikeholds- og serviceinstruksjonene i denne bruksanvisningen. • Klingekast er en plutselig maskinbevegelse • Defekt skjæreutstyr kan øke risikoen for ulykker. sidelengs, fremover eller bakover, som kan oppstå • Kontroller giret med tanke på smuss og sprekker. når bladet setter seg fast eller henger seg fast Fjern gress og løv fra giret med en børste.
  • Page 76 • Den opprinnelige konstruksjonen til produktet må • Inspiser arbeidsområdet. Fjern alle løse gjenstander, ikke under noen omstendigheter endres uten for eksempel steiner, glasskår, spiker, ståltråd, tillatelse fra produsenten. Bruk alltid originalt snorer osv., som kan bli slynget av sted eller vikle tilbehør.
  • Page 77 • Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid Slik kontrollerer du kraftutløsersperren tykke langbukser og lange ermer. Unngå bruk av Kraftutløsersperren er konstruert for å forhindre altfor vide klær som lett henger seg fast i kvister at maskinen aktiveres ved et uhell. Når du og grener.
  • Page 78 unødvendige vibrasjoner. Dunk lett på trimmerhodet • Fjern batteriet før du utfører vedlikehold, andre for å få riktig lengde på tråden. kontroller eller monterer produktet. • Operatøren må bare utføre vedlikehold og service For å forlenge trådens levetid kan du legge den i vann som refereres til i denne bruksanvisningen.
  • Page 79 Kontroller at alle deksler, beskyttelser, håndtak og ADVARSEL: Bruk bare originale skjæreutstyr er riktig festet og ikke er skadet. Husqvarna-batterier i produktet. • Undersøk trimmerhodet og beskyttelsen for skjæreutstyret for skader eller sprekker. Bytt ut 1. Kontroller at batteriet er fulladet.
  • Page 80 fullt turtall / full effekt. Hvis driftsforholdene krever fullt 4. Bruk fullt turtall når du beveger produktet fra side til side for å klippe gress. (Fig. 44) Kontroller at turtall / full effekt, bruker du nivå 3. Ikke bruk et høyere gresstrimmertråden er parallell med bakken.
  • Page 81 Kontroller at vinkelgiret er korrekt fylt med fett. Se Slik smører du vinkelgiret på side 81 . Hvis ikke, bruker du Husqvarna-fett til vinkelgir. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Slik rengjør du produktet, batteriet og 5.
  • Page 82: Transport Og Oppbevaring

    LED-display Mulige feil Mulig handling Rød LED-feillampe blinker. Overbelastning Skjæreutstyret har satt seg fast. Slå av pro- duktet. Fjern batteriet. Fjern uønsket materia- le fra skjæreutstyret. Temperaturavvik La produktet avkjøles. Kraftutløseren og aktiverings- Slipp kraftutløseren, så er produktet aktivt. knappen trykkes samtidig. Produktet starter ikke Smuss på...
  • Page 83 325iLK sammen med TAB850 Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Turtall på utgående aksel, o/min 5800 Klippebredde, mm Vekt Vekt uten batteri, kg Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN 62841-1, dB (A): Utstyrt med trimmerhode (originalt) Vibrasjonsnivåer...
  • Page 84 Batterilader QC330 Effekt, W Tilbehør Tilbehør Godkjent tilbehør Tilbehørstype Beskyttelse for skjæreutstyr, art.nr. Trimmertråd Ø 2,0–2,4 mm Whisper Twist-trimmertråd, maks. Ø 2,4 mm T25 (Whisper Twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks. Ø 2,4 mm) Trimmerhode T35 (Whisper Twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks. Ø 2,4 mm) Tilleggsutstyr Godkjent tilbehør Tilbehør-...
  • Page 85: Eu-Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer Husqvarna Merke 325iLK+TAB850 Type/modell Serienumre datert 2024 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Page 86: Utilisation Prévue

    Sommaire Introduction..............86 Transport, entreposage et mise au rebut......99 Sécurité.................87 Caractéristiques techniques......... 99 Montage................94 Accessoires..............101 Utilisation..............96 Déclaration de conformité...........102 Entretien............... 97 Annexe ...............501 Dépannage..............98 Introduction Utilisation prévue Utilisez uniquement le produit avec des accessoires approuvés par le fabricant. Consultez la section Utilisez le produit avec une tête de désherbage pour Accessoires à...
  • Page 87: Sécurité

    à d'autres zones commerciales. déchet domestique ordinaire. Ce produit doit être remis à un centre de recyclage Fabricant approprié. Husqvarna AB (Fig. 14) Le produit est protégé contre les Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: éclaboussures d'eau.
  • Page 88: Sécurité Électrique

    rapporte à votre machine sur secteur (filaire) ou à yeux. Les équipements de protection tels que les votre machine alimentée par batterie (sans fil). masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles Sécurité dans la zone de travail utilisés dans les conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
  • Page 89 et contrôlez l'absence de toute autre situation la plage spécifiée peut endommager la batterie et susceptible d'altérer le fonctionnement de la augmenter le risque d'incendie. machine. En cas de dommages, faites réparer la Entretien machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents résultent d'un mauvais entretien des machines.
  • Page 90 machine. Les projections de débris peuvent causer • Éteignez la machine si vous voulez la transporter de graves blessures. et éloignez-la de votre corps. Une manipulation correcte de la machine réduit le risque de contact • Utilisez toujours la machine avec les deux mains. accidentel avec la lame ou le fil de coupe en Tenez la machine avec les deux mains pour ne pas mouvement.
  • Page 91 • Si une autre personne s'approche de la machine • Ce produit est un outil dangereux si vous ne pendant son utilisation, mettez-la hors tension. faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière Il existe un risque accru de blessure d'autres incorrecte.
  • Page 92: Équipement De Protection Individuel

    • N'utilisez jamais un produit qui a été modifié au point • Marchez, ne courez jamais. de ne plus être conforme aux spécifications d'origine • Inspecter la zone de travail. Retirez tous les objets • N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait tels que les pierres, les morceaux de verre, les état de marche.
  • Page 93: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    États-Unis ou EN 166 dans les pays de l'UE. Utilisez de nos produits offre à l'acheteur la garantie une visière pour la protection du visage. La visière d'un service et de réparations qualifiés. Si ne suffit pas à protéger les yeux. le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à...
  • Page 94: Tête De Désherbage

    que vous utilisez, reportez-vous à la section N'utilisez pas un accessoire de coupe qui ne dispose Accessoires à la page 101 . L'installation pas de protection homologuée. d'une protection d'accessoire de coupe • Assurez-vous d'assembler le carter et l'arbre incorrecte ou défectueuse peut provoquer correctement avant de démarrer le produit.
  • Page 95 2. Alignez la languette (A) sur la flèche (B) du raccord. AVERTISSEMENT: Un équipement (Fig. 29) de coupe ne peut en aucun cas être 3. Insérez l'arbre dans le raccord jusqu'à ce qu'un utilisé si une protection homologuée n’a déclic indique qu'il est bien en place. (Fig. 30) pas été...
  • Page 96: Utilisation

    AVERTISSEMENT: 2. Utilisez la gâchette de puissance pour contrôler la utilisez vitesse. uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit. Pour limiter la vitesse maximale à l'aide du bouton de mode 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Ce produit est équipé d'un bouton de mode. Le bouton 2.
  • Page 97: Pour Balayer L'herbe

    4. Utilisez la vitesse maximale lorsque vous déplacez fois que vous remettez un câble neuf pour le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. éviter un déséquilibre et des vibrations dans (Fig. 44) Assurez-vous que le fil du coupe-herbe est les poignées.
  • Page 98: Dépannage

    5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi chargeur de batterie d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous...
  • Page 99: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Le produit ne démarre pas Connecteurs de batterie encras- Nettoyez les connecteurs de batterie avec de sés. l'air comprimé ou une brosse douce. La DEL d'erreur s'allume en rou- Le produit doit faire l'objet d'un Contactez votre atelier spécialisé.
  • Page 100 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 101: Accessoires

    Chargeur de batterie QC330 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de coupe, réf. Fil de coupe Ø 2,0-2,4 mm Fil de coupe torsadé Whisper, Ø maximum 2,4 mm T25 (fil de coupe torsadé Whis- 597 01 62-01 per, Ø...
  • Page 102: Déclaration De Conformité

    63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a procédé à des examens volontaires pour le compte de Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro : SEC/19/2539. L'organisme notifié : 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a certifié...
  • Page 103: Symbolen Op Het Product

    Inhoud Inleiding..............103 Vervoer, opslag en verwerking........115 Veiligheid..............104 Technische gegevens..........116 Montage..............111 Accessoires..............117 Werking...............112 Verklaring van overeenstemming....... 119 Onderhoud..............113 Bijlage ................ 501 Probleemoplossing............. 115 Inleiding Gebruik Gebruik het product uitsluitend met accessoires die Accessoires op door de fabrikant zijn goedgekeurd. Zie Gebruik het product met een een trimmerkop voor het pagina 117 .
  • Page 104 Koppel de accu los voor onderhoud. Fabrikant (Fig. 13) Symbolen op het product of op Husqvarna AB de verpakking geven aan dat dit product niet beschouwd kan worden Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: als huishoudelijk afval. Dit product...
  • Page 105: Elektrische Veiligheid

    machines die met netspanning worden gebruikt (met oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een een netsnoer) en op machines die op een accu stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel, werken (zonder netsnoer). een veiligheidshelm of gehoorbescherming in relevante werkomstandigheden beperken letsel. Veiligheid van het werkgebied •...
  • Page 106 andere condities die de werking van de machine accu beschadigd raken en neemt het risico op brand kunnen beïnvloeden. Laat beschadigde onderdelen toe. repareren alvorens de machine te gebruiken. Service Veel ongevallen vinden hun oorzaak in slecht onderhouden machines. • Laat uw machine onderhouden door •...
  • Page 107 • Gebruik altijd twee handen bij het bedienen van de onbedoeld contact met de bewegende doorslijper, machine. Houd de machine met beide handen vast lijn of blad. om te voorkomen dat u de controle verliest. • Breng altijd de beschermkap op de metalen bladen •...
  • Page 108 die door het bewegende blad worden geraakt in het aan kennis en ervaring, tenzij ze begeleiding geval van terugslag. bij of aanwijzingen voor het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die Overige algemene veiligheidsinformatie verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er •...
  • Page 109 uitgevoerd. Zie de instructies in het hoofdstuk • Zorg ervoor dat kleding of lichaamsdelen niet in Onderhoud. contact komen met de snijuitrusting wanneer het product is ingeschakeld. Houd het product altijd • Werken in slechte weersomstandigheden is onder taillehoogte. vermoeiend en kan tot extra gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 110: Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product

    • Gebruik kleding van stevige stof. Gebruik altijd een De gebruikersinterface controleren zware lange broek en lange mouwen. Gebruik geen 1. Houd de start/stop-knop (A) ingedrukt. (Fig. 21) loszittende kleding die gemakkelijk kan blijven haken a) Het product is ingeschakeld wanneer het display aan takjes en struikgewas.
  • Page 111: Montage

    1. Stop het product en verwijder de accu. gepositioneerd. Een snijuitrusting die niet juist wordt bevestigd, kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, • Als er een draagstel bij het opzetstuk wordt bijvoorbeeld scheuren.
  • Page 112 Dit kan schade aan het product veroorzaken. WAARSCHUWING: Gebruik 3. Controleer of de accu goed is geïnstalleerd. uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het Werkpositie product. • Houd het apparaat met beide handen vast. 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen.
  • Page 113 Automatische uitschakelfunctie • Houd lichaamsdelen uit de buurt van de hete oppervlakken. Het product is uitgerust met een uitschakelfunctie die • Houd lichaamsdelen uit de buurt van de het product deactiveert als het niet wordt gebruikt. snijuitrusting. Gras trimmen met trimmerkop Voordat u het product gaat bedienen Gras trimmen •...
  • Page 114 De hoekoverbren- Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging gevuld is met vet, zie ging smeren op pagina 114 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de verbin- ding tussen de accu en de acculader.
  • Page 115: Transport En Opslag

    Tweedelige steel regelmatig gesmeerd worden, bestaat het risico dat de aandrijfasuiteinden (spiebanenverbindingen) van de Breng telkens na 30 uur bedrijf smeermiddel aan deelbare modellen gaan klemmen. op het uiteinde van de aandrijfas. Als ze niet (Fig. 49) Probleemoplossing Toetsenbord Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Led knippert groen, actief...
  • Page 116: Technische Gegevens

    (standaardafwijking) van 3 dB (A) en zijn gemeten met het originele opzetstuk dat het hoogste niveau geeft. De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard- afwijking) van 2 m/s . Gebruik voor vergelijking van trillingsniveaus, accu's en verbrandingsproducten de trillingscalculator. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 117 Accu BLi200 40-B220X Nominale spanning, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrus- ting, artikelnr. Trimmerdraad Ø 2,0 - 2,4 mm Whisper Twist-trimmerdraad, maximaal Ø...
  • Page 118 Goedgekeurde accessoires Hulp- Hulpstuk- Gebruik stuknum- groep Opzetstuk stoksnoeizaag PAX730 41-50 325iLK Opzetstuk stoksnoeizaag PAX1100 41-50 325iLK Zaagopzetstuk PA1100 41-50 325iLK Veegopzetstuk SR600-2 51-60 325iLK Opzetstuk borstel BR600 51-60 325iLK Opzetstuk verticuteermachine DT600 51-60 325iLK Opzetstuk cultivator CA230 51-60 325iLK Opzetstuk knipschijf RA850 1-10 525iLK...
  • Page 119: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    IEC 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden heeft namens Husqvarna AB een niet- verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Het certificaat heeft nummer: SEC/19/2539. Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, is gecertificeerd conform Richtlijn 2000/14/EG...
  • Page 120: Uso Previsto

    Sommario Introduzione..............120 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......132 Sicurezza..............121 Dati tecnici..............133 Montaggio..............128 Accessori..............134 Utilizzo................ 129 Dichiarazione di conformità........136 Manutenzione............. 130 Appendice ..............501 Ricerca guasti............. 132 Introduzione Uso previsto Nota: La normativa nazionale o locale può regolarne l'utilizzo.
  • Page 121: Sicurezza

    Produttore (Fig. 14) Il prodotto è dotato di protezione contro gli spruzzi d'acqua. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Fig. 15) Tenere le parti del corpo lontano dalle +46-36-146500 superfici roventi.
  • Page 122: Sicurezza Elettrica

    infiammabili.Le macchine creano scintille che • Rimuovere eventuali chiavi o strumenti di possono incendiare la polvere o i fumi. regolazione prima di accendere la macchina. Una chiave o altro attrezzo rimasto attaccato a • Durante l’utilizzo della macchina tenere a distanza parti rotanti della macchina può...
  • Page 123: Utilizzo E Manutenzione Della Batteria

    Avvertenze di sicurezza del trimmer, del conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare. L’utilizzo di macchine per altre tagliaerba, del decespugliatore applicazioni rispetto a quelle previste può causare • Evitare di utilizzare la macchina in condizioni situazioni di pericolo. climatiche sfavorevoli, soprattutto quando vi è...
  • Page 124 Superfici scivolose e instabili possono causare la • Durante la rimozione del materiale inceppato o perdita dell'equilibrio o del controllo della macchina. la manutenzione della macchina, assicurarsi che l'interruttore sia spento e che il pacco batteria • Non utilizzare la macchina su pendenze sia stato rimosso.L'avviamento imprevisto della eccessivamente ripide.
  • Page 125 • Non poggiare mai il prodotto al suolo se non è essere in grado di avviarla se non sorvegliati. stato spento e non è stata rimossa la batteria. Non Sussiste il rischio di gravi lesioni personali. Quindi lasciare il prodotto senza supervisione se acceso. scollegare la batteria quando la macchina è...
  • Page 126: Dispositivi Di Protezione Individuale

    • Non è possibile coprire tutte le situazioni • Se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo, immaginabili che potreste affrontare. Prestare arrestarlo e rimuovere la batteria. sempre attenzione e usare il buon senso. Evitate • La sovraesposizione alle vibrazioni può causare tutte le situazioni che ritenete essere superiori lesioni neuro-vascolari a chi soffre di cattiva alle vostre capacità.
  • Page 127: Testina Portafilo

    In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di 1. Controllare che la leva di comando sia bloccata sicurezza del prodotto, la loro funzione, il controllo e la quando il fermo si trova nella posizione iniziale. (Fig. manutenzione necessari per assicurarne una funzione Introduzione ottimale.
  • Page 128: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per il montaggio • Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione, altri controlli o montare il prodotto. AVVERTENZA: • L'operatore deve eseguire solo gli interventi di Leggere, manutenzione e assistenza indicati in questo comprendere e rispettare attentamente manuale operatore.
  • Page 129: Utilizzo

    • Esaminare l'area di lavoro per assicurarsi di Nel prodotto, conoscere il tipo di terreno, la pendenza e la utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. presenza di ostacoli quali pietre, rami e fossi. • Eseguire un'ispezione e revisione del prodotto.
  • Page 130: Manutenzione

    protezione del gruppo di taglio nel caso in cui siano 2. Utilizzare l'80% della velocità durante il taglio stati colpiti o se presentano incrinature. dell'erba in prossimità di oggetti. (Fig. 42) (Fig. 38) Taglio dell'erba Avviare il prodotto 1. Assicurarsi che la lama sia parallela al terreno durante il taglio.
  • Page 131 Lubrificazione del riduttore angolare alla pagina 131 . In caso contrario, mento a utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie.
  • Page 132: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Tastiera Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED verde attivo lampeggia La tensione della batteria è bas- Caricare la batteria. Il LED rosso di errore lampeggia Sovraccarico. Il gruppo di taglio è bloccato: disattivare il prodotto. Rimuovere la batteria. Pulire il gruppo di taglio da materiali indesiderati.
  • Page 133: Dati Tecnici

    I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2 . Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore delle vibrazioni. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 134: Accessori

    Batteria BLi200 40-B220X Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Caricabatterie omologati Caricabatterie QC330 Tensione di entrata, V 100-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W Accessori Accessori Accessori omologati Tipo di accessori Protezione gruppo di taglio n° codice Filo del trimmer, Ø...
  • Page 135 Accessori approvati Numero Gruppo Da usarsi accesso- di acces- sori Accessorio tagliasiepi HA860 31-40 325iLK Accessorio potatore ad asta PAX730 41-50 325iLK Accessorio potatore ad asta PAX1100 41-50 325iLK Accessorio sega PA1100 41-50 325iLK Accessorio spazzatrice SR600-2 51-60 325iLK Accessorio con spazzola a setole BR600 51-60 325iLK Accessorio arieggiatore DT600...
  • Page 136: Dichiarazione Di Conformità

    61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB. Numero del certificato: SEC/19/2539. Organo competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden ha certificato la conformità...
  • Page 137: Descripción Del Producto

    Contenido Introducción..............137 Transporte, almacenamiento y eliminación....149 Seguridad..............138 Datos técnicos............150 Montaje............... 145 Accesorios..............151 Funcionamiento............146 Declaración de conformidad........153 Mantenimiento............147 Apéndice ..............501 Resolución de problemas........... 149 Introducción Uso previsto Nota: El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales.
  • Page 138: Seguridad

    Fabricante (Fig. 14) El producto está protegido frente a las salpicaduras de agua. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Fig. 15) Mantenga todas las partes del cuerpo +46-36-146500 alejadas de las superficies calientes.
  • Page 139: Seguridad Eléctrica

    • No utilice máquinas en atmósferas explosivas, • Retire todas las llaves de ajuste o herramientas como en presencia de líquidos, gases o polvo antes de encender la máquina. Si se deja una inflamables.Las máquinas crean chispas que llave de tuercas o herramienta colocada en una pueden prender el polvo o los vapores.
  • Page 140 Advertencias de seguridad sobre recortadoras cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina para trabajos de césped, desbrozadoras y cortamalezas distintos a aquellos para los que fue diseñada podría • No utilice la máquina con condiciones dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Page 141 terreno firme. Una superficie inestable o resbaladiza • Al retirar material atascado o realizar tareas de podría hacerle perder el equilibrio o el control de la mantenimiento en la máquina, asegúrese de que el máquina. interruptor está apagado y de que se ha extraído la batería.El arranque inesperado de la máquina •...
  • Page 142 • La herramienta de corte no se detiene les vigila lo suficiente. Ello puede comportar riesgo inmediatamente después de apagar el producto. de daños personales graves. Por consiguiente, desconecte la batería cuando la máquina no esté • La hoja debe pararse por completo una vez que el bajo control.
  • Page 143: Personal Protective Equipment

    • Guarde los aparatos que no esté utilizando en un Quítese siempre la protección de los oídos en recinto cerrado y a cubierto. cuanto se detenga el motor del producto. • Es imposible abarcar todas las situaciones en • Si se producen vibraciones inusuales, extraiga más las que puede encontrarse.
  • Page 144: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    • Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios. Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación (Fig. 20) El bloqueo del gatillo de alimentación tiene como objetivo evitar un uso accidental. Al empujar el bloqueo Dispositivos de seguridad en el producto del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, a continuación, presionarlo contra el asa (B), el gatillo ADVERTENCIA:...
  • Page 145: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad para el • Asegúrese de que la cuchilla que hay en la protección de la recortadora no esté dañada. mantenimiento • Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté enrollado de manera firme y uniforme en el rodillo ADVERTENCIA: Lea las para evitar vibraciones inusuales en el producto.
  • Page 146: Montaje Del Equipo De Corte

    Sujete el producto con las 2 manos. Utilice solo baterías • Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo. Husqvarna originales en el producto. • Mantenga el equipo de corte por debajo de la cintura. 1. Asegúrese de que la batería está complemente cargada.
  • Page 147: Mantenimiento

    Antes de utilizar el producto Recorte de hierba con el cabezal de corte • Examine la zona de trabajo para asegurarse de que conoce el tipo de terreno y la pendiente, y para Para recortar la hierba verificar si hay obstáculos como piedras, ramas y zanjas.
  • Page 148 Mantenga las guías de la batería el engranaje angulado con grasa para engranajes limpias. angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes 3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del angulados;...
  • Page 149: Resolución De Problemas

    Eje de dos piezas de que las puntas del eje propulsor (uniones ranuradas) de los modelos divisibles se agarroten si no se lubrican Aplique grasa en el extremo del eje propulsor después regularmente. de cada 30 horas de funcionamiento. Existe el riesgo (Fig.
  • Page 150: Datos Técnicos

    Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 151: Accesorios

    Baterías homologadas Batería BLi200 40-B220X Tipo Ion-litio Ion-litio Capacidad de la batería, Ah Tensión nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1.4 (3.1) Cargadores de batería homologados Cargador de baterías QC330 Tensión de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios Accesorios homologados...
  • Page 152 Accesorios homologados Número Grupo de Se usa de acce- acceso- sorio rios Accesorio de desbrozadora BCA850 1-10 325iLK Accesorio de rebordeadora ECA850 21-30 325iLK Accesorio de rebordeadora ESA850 21-30 325iLK Accesorio de cortasetos HA860 31-40 325iLK Accesorio de motosierra de poda PAX730 41-50 325iLK Accesorio de motosierra de poda PAX1100...
  • Page 153: Declaración De Conformidad

    61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden ha llevado a cabo un examen voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el número: SEC/19/2539. Organismo notificado: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, ha certificado la conformidad con la directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación...
  • Page 154: Symbole Auf Dem Gerät

    Inhalt Einleitung..............154 Transport, Lagerung und Entsorgung......167 Sicherheit..............155 Technische Angaben..........168 Montage..............163 Zubehör..............170 Betrieb................ 164 Konformitätserklärung..........172 Wartung..............165 Anhang ..............501 Fehlerbehebung............166 Einleitung Verwendungszweck Verwenden Sie das Gerät nur mit Zubehörteilen, die Zubehör auf Seite vom Hersteller genehmigt sind. Siehe Verwenden Sie das Gerät mit einem Trimmerkopf, um 170 .
  • Page 155: Sicherheit

    Trennen Sie den Akku vor der Wartung. Hersteller (Abb. 13) Symbole auf dem Gerät oder seiner Husqvarna AB Verpackung weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht über den Hausmüll Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: entsorgt werden darf. Vielmehr muss es...
  • Page 156: Elektrische Sicherheit

    ein Gerät mit Netzbetrieb (über ein Kabel) oder Arbeit mit dem Gerät können bereits kurze Phasen Akkubetrieb (kabellos). der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. Sicherheit im Arbeitsbereich • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. • Sorgen Sie für einen sauberen und gut Schutzausrüstung wie Atemschutzmaske, ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
  • Page 157 • Lagern Sie nicht benutzte Geräte außerhalb der • Verwenden Sie keinen Akku und kein Werkzeug, Reichweite von Kindern, und lassen Sie nicht zu, der bzw. das defekt ist oder modifiziert wurde. dass Personen das Gerät bedienen, die nicht mit Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein dem Gerät selbst und/oder diesen Anweisungen unvorhersehbares Verhalten aufweisen, welches...
  • Page 158 Nenndrehzahl laufen, können brechen und • Rechnen Sie beim Schneiden von Dickicht oder umherfliegen. Jungbäumen, die unter Spannung stehen, mit dem Zurückschnellen derselben. Wenn die Spannung • Tragen Sie Augen-, Ohren-, Kopf- und Handschutz. der Holzfasern freigesetzt wird, kann das unter Eine angemessene Schutzausrüstung verringert das Spannung stehende Dickicht bzw.
  • Page 159 • Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest, vollständig stoppt. Entfernen Sie den Akku, bevor und positionieren Sie die Arme so, dass sie dem Sie das Gerät und/oder die Schneidausrüstung Klingenstoß standhalten. Halten Sie Ihren Körper reinigen, überprüfen oder reparieren. links von der Maschine.
  • Page 160 • Lagern Sie die Ausrüstung in einem verschließbaren dieser Anweisungen immer noch unsicher fühlen, Raum, sodass sie für Kinder und Unbefugte wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann unzugänglich ist. um Rat, bevor Sie fortfahren. • Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport •...
  • Page 161: Persönliche Schutzausrüstung

    • Ziehen Sie bei unerwünschten Vibrationen einen • Eine Erste-Hilfe-Ausrüstung sollte stets griffbereit neuen Faden bis zur richtigen Länge aus, um die sein. Vibrationen zu stoppen. (Abb. 20) • Wenn das Gerät anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren, Sicherheitsvorrichtungen am Gerät halten Sie es an und entfernen Sie den Akku. •...
  • Page 162: Sicherheitshinweise Für Die Montage

    Seite 170 und den Teil zur Montage am Ende der So prüfen Sie die Gashebelsperre Betriebsanleitung. Durch die Gashebelsperre soll ein unbeabsichtigter Start • Achten Sie darauf, dass das Messer am verhindert werden. Wenn Sie die Gashebelsperre (A) Trimmerschutz nicht beschädigt ist. nach vorne drücken, und dann die Gashebelsperre •...
  • Page 163: Montage

    • Wenn Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden, ausfallen, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. verringert sich die Lebensdauer des Geräts und die Wir garantieren Ihnen, dass für Ihr Gerät Unfallgefahr steigt. professionelle Service- und Reparaturdienste verfügbar sind. • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des •...
  • Page 164: Betrieb

    Beschädigungen oder Risse. Ersetzen Sie den WARNUNG: Trimmerkopf und die Schutzvorrichtung für die Verwenden Sie mit dem Schneidausrüstung bei Beschädigungen oder Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. Rissen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen (Abb. 38) ist. So starten Sie das Gerät 2.
  • Page 165: Automatische Abschaltfunktion

    Automatische Abschaltfunktion So blasen Sie Gras fort Der Luftstrom aus dem rotierenden Trimmerkabel kann Das Gerät verfügt über eine Abschaltfunktion, die das verwendet werden, um Gras aus einem Bereich zu Gerät deaktiviert, wenn es nicht verwendet wird. entfernen. Grastrimmen mit Trimmerkopf 1.
  • Page 166: Fehlerbehebung

    Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett gefüllt ist, So schmieren Sie das Winkelgetriebe auf Seite 166 . Falls dies nicht der siehe Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Gerät prüfen. Die Verbindung zwischen dem Akku und dem Akkuladegerät prüfen.
  • Page 167: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Rote Fehler-LED blinkt Überlastung Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Schal- ten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie den Ak- ku. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Materialien. Temperaturabweichung. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Der Gashebel und die Starttaste Wenn Sie den Gashebel loslassen, startet werden gleichzeitig gedrückt.
  • Page 168: Technische Angaben

    Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen, WEEE-Registrierungsnummer das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät bereitstellt. Dies muss an dem Husqvarna 10168717 Standort, an dem das Gerät abgegeben wird, oder in unmittelbarer Nähe geschehen. Privathaushalte Sammlungs- und Verwertungsraten gelten auch als der Ort, an dem das Gerät...
  • Page 169 (Standardabweichung) von 3 dB (A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt, geprüft. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 170: Zubehör

    Akkuladegerät QC330 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüs- tung, Teile-Nr. Trimmerfaden Ø 2,0-2,4 mm Whisper Twist-Trimmerfaden, max. Ø 2,4 mm T25 (Whisper Twist-Trimmerfa- 597 01 62-01 den, max. Ø 2,4 mm) Trimmerkopf T35 (Whisper Twist-Trimmerfa- 597 01 62-01 den, max.
  • Page 171 Zugelassene Anbaugeräte Nummer Anbauge- Verwen- des An- rätegrup- den mit bauge- räts Kultivatoraufsatz CAC 51-60 325iLK Scherenschneider-Anbaugerät für RA850 1-10 525iLK Hierbei handelt es sich um eine spezielle Nummer eines zugelassenen Anbaugeräts innerhalb einer Anbau- gerätegruppe. Die zugelassenen Anbaugeräte sind in Anbaugerätegruppen unterteilt. Jede Anbaugerätegruppe verfügt über ähnliche Funktionen und Aufkleber.
  • Page 172: Konformitätserklärung

    IEC 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Zertifikatsnummer: SEC/19/2539. Benannte Stelle: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden bestätigte die Konformität mit der Richtlinie 2000/14/EG,...
  • Page 173: Огляд Виробу

    Зміст Вступ................173 Транспортування, зберігання й утилізація....186 Безпека..............174 Технічні характеристики........... 187 Збирання..............182 Додаткове приладдя..........188 Експлуатація..............183 Декларація відповідності.......... 190 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......184 Додаток ..............501 Усунення несправностей.......... 186 Вступ Призначення Використовуйте виріб лише із сертифікованими Додаткове приладдя виробником аксесуарами. Див. Для...
  • Page 174: Визначення Щодо Безпеки

    інших торгових зон. (Мал. 12) Перш ніж проводити технічне Виробник обслуговування, від’єднайте акумулятор. Husqvarna AB (Мал. 13) Символи на виробі або його Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: упаковці вказують на те, що +46-36-146500 його не слід утилізувати разом...
  • Page 175: Особиста Безпека

    Загальні вказівки з техніки рухомих деталей. Пошкоджений чи заплутаний кабель збільшує ризик враження електричним безпеки під час роботи з струмом. електроінструментами • Якщо Ви працюєте з електроінструментом під відкритим небом, використовуйте тільки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: кабелі-подовжувачі, які призначені для робіт Прочитайте під відкритим небом. Використання кабелю, всі...
  • Page 176 та використовується правильно. Використання надійно тримати інструмент за слизькі рукоятки обладнання для збору пилу зменшує ризики, чи інші поверхні або керувати ним у поєднані з пилом. непередбачених ситуаціях. • Досвід роботи, отриманий під час регулярного Використання інструментів з використання цього інструмента, не має акумуляторною...
  • Page 177 виробника або вповноваженого постачальника • Завжди працюйте з інструментом у стійкому послуг. положенні, і лише стоячи на землі. Стоячи на слизькій чи нестійкій поверхні, можна втратити Правила техніки безпеки під час роботи з рівновагу або контроль над інструментом. тримером для трави, кущорізом і пилкою •...
  • Page 178 збільшити ймовірність виникнення поломки та Не залишайте виріб без нагляду, якщо він травмування. увімкнений. • Під час видалення застряглих обрізків або • Різальний інструмент не зупиняється одразу після обслуговування електроінструмента перемикач вимкнення виробу. живлення має бути встановлено у вимкнене • Після...
  • Page 179 запустити пристрій досить просто, діти можуть • Ніколи не працюйте на драбині, табуреті та це зробити, якщо залишити їх без нагляду. Це іншому піднятому положенні, яке не є достатньо може означати ризик серйозної травми. Тому слід надійним. від’єднувати елемент живлення, якщо пристрій •...
  • Page 180 • Працюючи в захисних навушниках, • Тримайте під рукою аптечку. прислухайтеся до попереджувальних сигналів й (Мал. 20) окликів. Коли виріб зупиниться, негайно зніміть захисні навушники. Запобіжне обладнання на виробі • Якщо виникають небажані вібрації, випустіть нову ПОПЕРЕДЖЕННЯ: нитку, щоб скорегувати її довжину, після чого Перш...
  • Page 181: Головка Тримера

    2. Якщо попереджувальний індикатор на екрані 2. Проведіть візуальну перевірку на предмет Панель кнопок на горить або блимає, див. пошкоджень на кшталт тріщин. (Мал. 26) сторінці 186 . 3. Якщо захисний кожух різальної насадки пошкоджений, замініть його. Перевірка фіксатора механічного пускового Головка...
  • Page 182 • Перед технічним обслуговуванням, іншими • Для виконання робіт з обслуговування й ремонту, перевірками чи монтажем виробу необхідно особливо в разі роботи із захисними пристроями виймати акумулятор. виробу, необхідна спеціальна підготовка. Якщо після технічного обслуговування виріб не пройде • Оператор має виконувати лише ті види технічного частину...
  • Page 183 кожух різальної насадки пошкоджені або мають тріщини, замініть їх. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: (Мал. 38) Використовуйте лише оригінальні Увімкнення виробу акумулятори Husqvarna. 1. Натисніть кнопку ввімкнення та утримуйте її, доки 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю не ввімкнеться зелений світлодіодний індикатор. заряджений. (Мал. 39) 2.
  • Page 184: Технічне Обслуговування

    Підмітання трави 2. Знову натисніть кнопку зміни режиму, щоб установити наступний рівень частоти обертання. Потік повітря від шнура тримера, що обертається, Функція автоматичного вимкнення можна використати для прибирання трави. 1. Утримуйте головку тримера та її шнур над Виріб оснащено функцією автоматичного вимкнення, землею...
  • Page 185: Змащування Конічної Зубчастої Передачі

    Упевніться, що конічну зубчасту передачу належним чином заповнено ма- Змащування конічної зубчастої передачі на стилом, як зазначено в розділі сторінці 185 . Якщо ні, скористайтеся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Перевірте з’єднання між акумулятором і виробом. Перевірте з’єднання між акумулятором і зарядним пристроєм.
  • Page 186: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Панель кнопок Світлодіодний дисплей Можливі несправності Рекомендовані дії Блимає зелений світлодіодний Недостатня напруга акумуля- Зарядіть акумулятор. індикатор включення. торної батареї. Блимає червоний світлодіод Перевантаження. Різальну насадку заїло, вимкніть виріб. помилки Вийміть акумулятор. Очистьте різальну насадку від сторонніх матеріалів. Відхилення...
  • Page 187: Технічні Характеристики

    відхилення) у 3 дБ (А) й виміряні за використання оригінальної насадки, що забезпечує максимальний рівень звукового тиску. Заявлені дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у 2 м/с . Для порівняння рівнів вібрації, акумуляторів і продуктів згоряння скористайтеся калькулятором вібрації: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 188: Додаткове Приладдя

    Схвалені акумулятори Акумулятор BLi200 40-B220X Тип Літій-іонний Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Номінальна напруга, В Вага, кг (фунти) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Сертифіковані зарядні пристрої Зарядний пристрій акумулятора QC330 Вхідна напруга, В 100–240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт Додаткове приладдя Аксесуари Схвалені...
  • Page 189 Схвалене приладдя Номер Група ак- Викори- аксесуа- сесуа- стовува- ра рів ти з Насадка-кущоріз BCA850 1–10 325iLK Прилад для кромкоріза ECA850 21–30 325iLK Прилад для кромкоріза ESA850 21–30 325iLK Пристрій для ножиць живої огорожі HA860 31–40 325iLK Насадка-висоторіз PAX730 41–50 325iLK Насадка-висоторіз...
  • Page 190: Декларація Відповідності Єс

    Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Husqvarna Бренд 325iLK+TAB850 Тип / модель Ідентифікація Серійні номери за 2024 рік і пізніше...
  • Page 191: Обзор Изделия

    Содержание Введение..............191 Транспортировка, хранение и утилизация....205 Безопасность.............192 Технические данные..........205 Сборка................200 Принадлежности............207 Эксплуатация............202 Декларация о соответствии........209 Техническое обслуживание........203 Приложение ..............501 Поиск и устранение неисправностей.......204 Введение Назначение региональными нормативными требованиями. Соблюдайте действующие требования. Изделие предназначено для использования с головкой...
  • Page 192: Безопасность

    сертификации в других коммерческих зонах. данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Производитель Изделие подлежит утилизации на соответствующем предприятии по Husqvarna AB переработке отходов. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Pис. 14) Данное изделие имеет защиту от брызг...
  • Page 193: Техника Безопасности На Рабочем Месте

    касающимися техники безопасности и оснащенный устройством защитного отключения прилагаемыми к данному изделию. (УЗО). Использование УЗО снижает риск Несоблюдение всех указанных ниже поражения электрическим током. инструкций может привести к поражению Личная безопасность электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам. • При работе с изделием будьте бдительны, следите...
  • Page 194 надежнее справится с задачей, соответствующей блоков может создать опасность травмы или его конструктивным характеристикам. возгорания. • Не пользуйтесь изделием, если его • Когда аккумуляторный блок не используется, переключатель не работает. Если управление храните его вдали от металлических предметов, изделием с помощью переключателя таких...
  • Page 195 • Внимательно осмотрите участок, где будет • Запрещается использовать изделие на очень использоваться изделие, на наличие диких крутых склонах. Это снижает риск потери животных. Во время работы изделие может управления, поскальзывания и падения и, как травмировать диких животных. следствие, получения травм. •...
  • Page 196 Прочие правила техники • Используйте только сменные режущие полотна, корды, режущие головки и ножи, указанные безопасности производителем. Установка неподходящих деталей при замене может повысить риск • Отключите изделие, прежде чем переносить его. поломки и получения травм. При передаче изделия другому лицу всегда •...
  • Page 197 Изделие может стать причиной тяжелой травмы использования неразрешенных принадлежностей или смерти оператора и окружающих. или сменных деталей. • Данное оборудование не предназначено для • Единственными принадлежностями, которые использования лицами (включая детей) с могут использоваться вместе с данным ограниченными физическими, сенсорными или изделием, являются...
  • Page 198: Средства Индивидуальной Защиты

    остановите и отключите изделие. Убедитесь, что "щекотка", "колотье", боль, потеря силы или режущее оборудование полностью остановилось. слабость, изменение цвета и состояния кожи. Как Перед проведением очистки, осмотра или правило, подобные симптомы проявляются на ремонта изделия и/или режущего оборудования пальцах, руках или запястьях. извлеките...
  • Page 199: Головка Триммера

    безопасности, прежде чем приступать к разблокировать курок (C), переместите эксплуатации изделия. предохранитель вперед (A), а затем прижмите предохранитель к рукоятке (B). При отпускании рукоятки курок и предохранитель его нажатия В данном разделе рассматриваются защитные возвращаются в исходное положение. Это приспособления изделия и их назначение, а также перемещение...
  • Page 200: Сборка

    Инструкции по технике рекомендованную режущую леску. См. раздел Принадлежности на стр. 207 и информацию о безопасности во время технического сборке в конце данного руководства. обслуживания • Убедитесь, что резчик на щитке триммера не поврежден. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Убедитесь, что режущая леска плотно и В...
  • Page 201 Разборка двухсекционной штанги ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Категорически запрещается использовать 1. Поверните ручку на 3 оборота или более, чтобы режущее оборудование без ослабить соединительную муфту. (Pис. 32) рекомендуемой защиты. См. раздел 2. Нажмите и удерживайте кнопку (С). "Технические данные". Если при работе с 3.
  • Page 202: Эксплуатация

    2. Для контроля частоты вращения используйте переключатель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ограничение максимальной скорости Используйте с данным изделием только оригинальные аккумуляторы Husqvarna. с помощью кнопки выбора режима 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. Изделие имеет кнопку выбора режима. С помощью кнопки выбора режима оператор может ограничить...
  • Page 203: Техническое Обслуживание

    2. Не прижимайте триммерную головку к земле. Это ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во может привести к повреждению изделия и грунта. избежание разбалансировки и вибраций 3. Не допускайте постоянного контакта триммерной на рукоятках каждый раз при установке головки с землей, это может повредить новой лески триммера очищайте триммерную...
  • Page 204: Поиск И Устранение Неисправностей

    Очистка изделия, аккумулятора и 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните зубчатую передачу подходящей смазкой: зарядного устройства Husqvarna. Медленно заливайте смазку для зубчатых передач, проворачивая при этом 1. После использования очистите изделие сухой приводной вал, до надлежащего уровня (B). тканью.
  • Page 205: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Изделие не запускается Разъемы аккумулятора загряз- Очистите разъемы аккумулятора сжатым нены. воздухом или мягкой щеткой. Светодиодный индикатор Требуется выполнить сервис- Обратитесь в сервисный центр. ошибки горит красным светом ное обслуживание изделия. Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка...
  • Page 206 (стандартное отклонение) 3 дБ(А) и были измерены с оригинальным оборудованием, дающим самый высокий уровень шума. Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло- нение) 2 м/с . Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькуля- тор вибрации: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 207: Принадлежности

    Рекомендованные зарядные устройства Зарядное устройство QC330 Входное напряжение, В 100-240 Частота, Гц 50-60 Мощность, Вт Принадлежности Принадлежности Соответствующие принадлежности Тип принадлежности Щиток режущего оборудова- ния, арт. № Режущая леска Ø 2,0-2,4 мм Витая режущая леска Whisper, макс. Ø 2,4 мм T25 (витая...
  • Page 208 Одобренные насадки Номер Группа Совме- насад- наса- стимая ки док модель Насадка-скарификатор DT600 51-60 325iLK Насадка-культиватор CA230 51-60 325iLK Насадка-ресипрокатор RA850 1-10 525iLK Это определенный номер одобренной насадки в группе насадок. Одобренные насадки разделены на группы. Каждая группа насадок имеет схожие функции и наклейки. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 209: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер Husqvarna Марка 325iLK+TAB850 Тип / Модель Идентификация Серийные номера начиная с 2024 года и далее...
  • Page 210: Rendeltetésszerű Használat

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............210 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......222 Biztonság..............211 Műszaki adatok............223 Összeszerelés............218 Tartozékok..............224 Üzemeltetés..............219 Megfelelőségi nyilatkozat..........226 Karbantartás............... 220 Melléklet ..............501 Hibaelhárítás...............221 Bevezető Rendeltetésszerű használat Megjegyzés: A használatot nemzeti vagy helyi előírások szabályozhatják. Tartsa be a vonatkozó A termékre szerelt nyírófejjel különféle növényzetet előírásokat.
  • Page 211 újrahasznosítási létesítményben. követelményeire vonatkozik. (ábra 14) Gyártó A termék védett a fröccsenő vízzel szemben. Husqvarna AB (ábra 15) Minden testrészét tartsa távol a forró Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: felületektől. +46-36-146500 A termék károsodása (ábra 16)
  • Page 212: Elektromos Biztonság

    • A gyermekeket és más személyeket tartsa távol • Öltözködjön megfelelően. Ne viseljen ékszereket, a gép üzemeltetése alatt. Ha bármi elvonja rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb. a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti ellenőrzést. Tartsa távol a haját és ruházatát a mozgó alkatrészektől.
  • Page 213 Az akkumulátor használata és karbantartása • A gép használata előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy a vágófej vagy a penge és • Csak a gyártó által meghatározott töltővel töltse. a vágószerkezet vagy a késszerelvény nem sérült-e. Az a töltő, amelyik az egyik típusú akkumulátorhoz A sérült alkatrészek növelik a sérülésveszélyt.
  • Page 214 • Ne működtesse a gépet derékmagasság felett. A késlökés növelheti a sérülés kockázatát a gép Így megakadályozhatja, hogy a vágófej vagy váratlan mozgása miatt. A megfelelő óvintézkedések penge véletlenül hozzáérjen valamihez, és váratlan megtétele esetén a kezelő ellenőrzése alatt tudja helyzetben megőrizheti uralmát a gép felett.
  • Page 215 • Ellenőrizze, jól fel van-e helyezve a nyírófej vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy a fűszegélynyíróra. halálos balesetekhez vezethetnek. Előfordulhat, hogy a garancia nem terjed ki a nem engedélyezett • A gép elindítása előtt az összes burkolatot, tartozékok vagy cserealkatrészek használatából védőlemezt és fogantyút fel kell szerelni.
  • Page 216: Személyi Védőfelszerelés

    akadályok (például gyökerek, kövek, gödrök, árkok • Mindig használjon jóváhagyott védőszemüveget, stb.) jelenlétét arra az esetre, ha hirtelen el kellene amely megfelel az ANSI Z87.1 (USA) vagy mozdulnia. Legyen nagyon óvatos, amikor lejtős az EN 166 (EU-tagállamok) szabványnak. Az talajon dolgozik. arcvédelem érdekében használjon arcvédőt.
  • Page 217 termékünk megvásárlásakor garantáljuk A vágófelszerelés védőburkolata megakadályozza, hogy a szakképzett javítást és szervizelést. Ha az elszabadult tárgyak elérjék a kezelőt. Emellett a gépet nem szervizműhellyel rendelkező megvéd a sérülésektől a vágófelszerelés megérintése szakkereskedőtől vásárolta, akkor kérje el esetén is. tőle a legközelebbi szervizműhely címét. 1.
  • Page 218 Biztonsági utasítások • A karbantartási műveletek elmulasztása csökkenti a termék élettartamát, illetve növeli a karbantartáshoz a balesetveszélyt. • A gépen végzett minden szerviz- és javítási FIGYELMEZTETÉS: A terméken munkálat szakképzettséget igényel, különös végzett karbantartási műveletek előtt tekintettel a biztonsági eszközökre. Amennyiben olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
  • Page 219 Ha a szegélyvágó fej vagy a vágófelszerelés védőburkolata sérült vagy FIGYELMEZTETÉS: repedt, cserélje ki. Kizárólag eredeti Husqvarna akkumulátorokat (ábra 38) használjon a termékkel. A termék elindítása 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e 1. Tartsa lenyomva az indítógombot, amíg a zöld LED töltve.
  • Page 220: Karbantartási Terv

    Automatikus leállítás funkció A fű seprése A forgó vágózsinór légáramlatával eltávolíthatja A termék automatikus leállítás funkcióval rendelkezik, a levágott füvet a munkaterületről. amely kikapcsolja a terméket, amikor az nincs használatban. 1. Tartsa a szegélyvágó fejet és annak zsinórját a talaj felett, arra párhuzamosan.
  • Page 221 A szög- Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: hajtás kenése221. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. Végezze el az akkumulátor és a termék közötti csatlakozások ellenőrzését. Vé- gezze el az akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozás ellenőrzését.
  • Page 222 LED-es kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldás Villog a piros hibajelző LED Túlterhelés. A vágófelszerelés elakadt. Kapcsolja ki a ter- méket. Vegye ki az akkumulátort. Tisztít- sa meg a vágófelszerelést a nemkívánatos anyagoktól. Hőmérséklet-ingadozás. Várja meg, míg a termék lehűl. A kapcsológombot és az aktivá- Engedje el a kapcsológombot, és a termék lógombot ugyanakkor kell meg- aktiválódik.
  • Page 223: Műszaki Adatok

    A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel történt. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 2 m/s tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkeznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 224 Akkumulátor BLi200 40-B220X Tömeg, kg (font) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő QC330 Bemeneti feszültség, V 100-240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Tartozékok Kiegészítők Jóváhagyott kiegészítők Kiegészítő típusa Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Vágódamil Ø 2,0-2,4 mm Whisper csavart vágódamil, ma- ximum Ø...
  • Page 225 Jóváhagyott tartozékok Tarto- Tartozék- Ehhez zék- csoport a típus- szám Magassági ágvágó tartozék, PAX1100 41-50 325iLK Fűrész tartozék, PA1100 41-50 325iLK Seprű tartozék, SR600-2 51-60 325iLK Sörtés kefe tartozék, BR600 51-60 325iLK Gyepszellőztető tartozék, DT600 51-60 325iLK Kultivátorfelszerelés, CA230 51-60 325iLK Forgótartozék, RA850 1-10...
  • Page 226: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűszegélynyíró Husqvarna Márka 325iLK+TAB850 Típus/modell Megjelölés 2024-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 227: Vista Geral Do Produto

    ÍNDICE Introdução..............227 Transporte, armazenamento e eliminação....239 Segurança..............228 Especificações técnicas..........240 Montagem..............235 Acessórios..............241 Funcionamento............236 Declaração de conformidade........243 Manutenção..............237 Anexo .................501 Resolução de problemas..........239 Introdução Finalidade Utilize apenas o produto com acessórios aprovados Acessórios na pelo fabricante. Consulte o capítulo Utilize o produto com uma cabeça do aparador para página 241 .
  • Page 228: Definições De Segurança

    Desligue a bateria antes da manutenção. Fabricante (Fig. 13) Este símbolo no produto ou na respetiva Husqvarna AB embalagem indica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: comum. Este produto deve ser depositado +46-36-146500 numa instalação de reciclagem adequada.
  • Page 229: Segurança Na Área De Trabalho

    Segurança na área de trabalho de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, ou de a pegar ou transportar. Transportar • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. as máquinas com o dedo no interrutor ou ligar as As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a máquinas à...
  • Page 230 e bem mantidas têm menos probabilidades de • Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. bloquear e são mais fáceis de controlar. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de • Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc. serviços autorizados.
  • Page 231 metálicas expostas da máquina e, por conseguinte, • Utilize apenas roçadoras, linhas, cabeças de provocar um choque elétrico no utilizador. corte e lâminas de substituição especificadas pelo fabricante. As peças de substituição incorretas • Mantenha sempre uma colocação dos pés podem aumentar o risco de quebra e ferimentos.
  • Page 232 Outras informações gerais de físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, exceto se sob segurança vigilância ou depois de terem recebido instruções acerca do uso da mesma por parte de alguém • Antes de se deslocar para outra área, desative o responsável pela sua segurança.
  • Page 233: Equipamento De Proteção Pessoal

    especialistas formados e qualificados. Consulte as • Certifique-se de que o vestuário ou partes do corpo instruções na secção Manutenção. não entram em contacto com o acessório de corte quando o produto está ativo. Mantenha o produto • Trabalhar em más condições meteorológicas é abaixo do nível da cintura.
  • Page 234: Dispositivos De Segurança No Produto

    Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior 2. Se o indicador de aviso no visor se acender ou ficar Teclado na página 239 . segurança. intermitente, consulte (Fig. 19) • Mantenha equipamentos de primeiros socorros Verificar o bloqueio do interrutor de alimentação sempre à...
  • Page 235: Instruções De Segurança Para Montagem

    Cabeçote de recorte • Se for fornecida uma correia com o acessório, esta tem de ser corretamente fixada ao produto. A • Utilize sempre a cabeça do aparador e os correia torna a operação segura e evita ferimentos acessórios de corte corretos e utilize sempre a linha no utilizador ou em terceiros.
  • Page 236: Para Montar O Equipamento De Corte

    Posições de trabalho ATENÇÃO: Utilize apenas baterias • Segure o produto com as 2 mãos. Husqvarna originais no produto. • Mantenha o produto do lado direito do seu corpo. • Tenha o equipamento de corte abaixo do nível da 1. Certifique-se de que a bateria está completamente cintura.
  • Page 237 Antes de utilizar o produto Corte de relva com um cabeçote de recorte • Examine a área de trabalho para se certificar de que conhece o tipo de terreno, a inclinação do solo e Aparar a relva a existência de obstáculos como pedras, ramos e valas.
  • Page 238 Lubrificar a engrenagem cónica na página 238 . Caso con- lubrificante; consulte trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador de bateria.
  • Page 239: Resolução De Problemas

    Eixo de duas peças extremidades do eixo motriz (juntas estriadas) fiquem agarradas se não forem lubrificadas a intervalos Aplique massa lubrificante na extremidade do eixo regulares. motriz após cada 30 horas de funcionamento. Nos (Fig. 49) modelos divisíveis, corre-se o risco de que as Resolução de problemas Teclado Ecrã...
  • Page 240: Especificações Técnicas

    Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s . Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 241 Baterias aprovadas Bateria BLi200 40-B220X Tipo Iões de lítio Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Carregadores da bateria aprovados Carregador da bateria QC330 Tensão de entrada, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Acessórios...
  • Page 242 Acessórios aprovados Número Grupo de Aplicado do aces- acessó- sório rios Acessório de roçadora BCA850 1–10 325iLK Acessório de aparador ECA850 21–30 325iLK Acessório de aparador ESA850 21–30 325iLK Acessório de corta-sebes HA860 31–40 325iLK Acessório de podadora com vara PAX730 41–50 325iLK Acessório de podadora com vara PAX1100...
  • Page 243: Declaração Ue De Conformidade

    63000:2018. A SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden efetuou o exame de tipo voluntário em nome da Husqvarna AB. O certificado tem o número: SEC/19/2539. Entidade competente: 0404; a SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden atribuiu a certificação de conformidade com...
  • Page 244 Съдържание Въведение..............244 Транспортиране, съхранение и изхвърляне...257 Безопасност...............245 Технически данни............. 258 Монтаж...............253 Принадлежности............259 Операция..............254 Декларация за съответствие........261 Поддръжка..............255 Приложение ..............501 Отстраняване на проблеми........257 Въведение Предназначение или местните разпоредби. Съобразявайте с предоставените разпоредби. Използвайте продукта с тримерна глава за рязане на...
  • Page 245 продукт не може да бъде третиран като битов отпадък. Този продукт трябва да Производител бъде депониран в съответното депо за рециклиране. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Фиг. 14) Продуктът е със защита от пръски +46-36-146500 вода.
  • Page 246: Електрическа Безопасност

    инструкции, изброени по-долу, може да когато сте под влиянието на наркотици, алкохол доведе до токов удар, пожар и/или тежко или лекарства. Един миг невнимание по време на нараняване. работа с машините може да доведе до сериозна телесна повреда. • Използвайте лични предпазни средства. Винаги •...
  • Page 247 да правите каквито и да било настройки, да в очите, потърсете допълнителна медицинска сменяте принадлежности или да съхранявате помощ. Течност, изхвърлена от акумулаторната машини. Тези превантивни мерки за безопасност батерия, може да причини раздразнения или предотвратяват риска машината да бъде изгаряния.
  • Page 248 • Номиналните обороти на резачката трябва да позволява по-добър контрол на машината в бъдат най-малкото равни на максималните неочаквани ситуации. обороти, маркирани на машината. Резачки, които • Когато режете храсти или фиданки, които са работят по-бързо от номиналните си обороти, натегнати, бъдете...
  • Page 249 подходящи предпазни мерки, както е посочено почистване, проверка или ремонт на продукта по-долу. и/или режещото оборудване. • Дръжте здраво машината с две ръце и • Проверете продукта преди употреба. Направете Устройства за безопасност на продукта позиционирайте ръцете си така, че да устоят на справка...
  • Page 250 • Възможно е използването на продукта да • Съхранение на уреди на закрито – когато не се се регулира от националните или местните използват, уредите трябва да се съхраняват на разпоредби. Съобразявайте с предоставените закрито разпоредби. • Невинаги може да се предвиди всяка възможна •...
  • Page 251: Лични Предпазни Средства

    отвъд защитата на резеца. В очите Ви могат които могат да се захванат за храсти и клони. да попаднат камъчета, отпадъци и други, Не носете бижута, къси панталони или сандали. които могат да причинят слепота или сериозно Не ходете боси. Носете косата си безопасно над нараняване.
  • Page 252 За проверка на потребителския интерфейс на оператора. Той също така предпазва от наранявания, които биха възникнали при докосване 1. Натиснете и задръжте бутона за стартиране/ на режещото оборудване. спиране (А). (Фиг. 21) 1. Спрете продукта и отстранете акумулаторната a) Продуктът е включен, когато дисплеят (В) батерия.
  • Page 253 Инструкции за безопасност при • Ако не извършвате техническо обслужване, това намалява експлоатационния живот на продукта и техническо обслужване увеличава риска от злополука. • Необходимо е специално обучение за всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете ремонти дейности и поправки особено що се следващите предупредителни указания, отнася...
  • Page 254 Прегледайте работната зона, за да се уверите, че познавате типа на терена, наклона на земята Използвайте само оригинални батерии и дали има някакви препятствия като камъни, Husqvarna с продукта. клони и канавки. • Извършете цялостна инспекция на продукта. 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена.
  • Page 255 За стартиране на продукта За рязане на трева 1. Уверете се, че кордата на тримера за трева е 1. Натиснете и задръжте стартерния бутон, докато успоредна на земята, когато режете. (Фиг. 43) зеленият светодиод не светне. (Фиг. 39) 2. Не натискайте тримерната глава към земята. 2.
  • Page 256 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е напълнена правилно с грес, За да смажете ъгловата зъбна предавка на страница направете справка с 256 . Ако не е, използвайте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете връзката между акумулаторната батерия и зарядното устройство.
  • Page 257: Отстраняване На Проблеми

    6. Монтирайте пробката на отвора за гресиране. на краищата на задвижващата ос (шплинтовите съединения) на разглобяемия двусекционен вал, ако Двусекционен вал не се смазват редовно. (Фиг. 49) Нанесете грес в края на задвижващата ос след всеки 30 часа работа. Съществува опасност от задиране Отстраняване...
  • Page 258: Технически Данни

    Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно от- клонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продукти- те с вътрешно горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 259 325iLK заедно с TAB850 Нива на вибрациите при ръкохватките, измерени съгласно EN 62841-1, Оборудван с тримерна глава (оригинална), ляво/дясно 3,6/1,4 Одобрени акумулаторни батерии Акумулаторна батерия BLi200 40-B220X Тип Литиевойонен Литиевойонен Капацитет на акумулаторната ба- терия, Ah Номинално напрежение, V Тегло, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Одобрени...
  • Page 260 Приставки Одобрени приставки Номер Група Използ- на при- пристав- вайте с ставка ки Приставка тример TAB850 325iLK Приставка – резачка за храсти BCA850 1 – 10 325iLK Приставка машина за обкантване ECA850 21 – 30 325iLK Приставка машина за обкантване ESA850 21 –...
  • Page 261: Декларация За Съответствие

    61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden извърши доброволно изпитване на типа от името на Husqvarna AB. Сертификатът е номериран: SEC/19/2539. Упълномощен орган: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, сертифицира...
  • Page 262: Przegląd Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................262 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 274 Bezpieczeństwo............263 Dane techniczne............275 Montaż................ 270 Akcesoria..............276 Przeznaczenie............271 Deklaracja zgodności..........278 Przegląd..............273 Załącznik ..............501 Rozwiązywanie problemów........274 Wstęp Przeznaczenie Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych do użytku przez producenta. Patrz Produktu należy używać z głowicą żyłkową do ścinania Akcesoria na stronie 276 .
  • Page 263: Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    że nie wolno traktować go jako zwykły odpad Producent domowy. Niniejszy produkt należy oddać do utylizacji w odpowiednim zakładzie Husqvarna AB utylizacji odpadów. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Rys. 14) Produkt jest zabezpieczony przed +46-36-146500 rozbryzgami wody.
  • Page 264: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Bezpieczeństwo miejsca pracy • Należy zapobiec niezamierzonemu rozruchowi. Przed podłączeniem do źródła zasilania i/lub • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem oświetlone. Obszary zaciemnione i takie, w których narzędzia należy upewnić się, że przełącznik panuje nieład, mogą powodować wypadki. znajduje się...
  • Page 265 uszkodzenia naprawić maszynę przed jej ładowanie lub ładowanie w temperaturach ponownym użyciem. Powodem wielu wypadków jest wykraczających poza dopuszczalny zakres może niewłaściwa konserwacja maszyn. uszkodzić akumulator i zwiększyć ryzyko pożaru. • Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanie Serwis naostrzonym i czystym. Właściwie konserwowane narzędzia tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi dają...
  • Page 266 • Podczas obsługi maszyny nie wolno dopuszczać do lub serwisowania może spowodować poważne obecności w pobliżu osób postronnych. Odrzucony obrażenia ciała. podczas przycinania materiał może doprowadzić do • Maszynę należy przenosić po jej wyłączeniu ciężkich obrażeń. i z dala od ciała. Prawidłowa obsługa maszyny •...
  • Page 267 • Zawsze należy mieć zapewnioną dobrą uderzone lub na których występują pęknięcia, widoczność ciętego materiału. Prawdopodobieństwo należy wymienić na nowe. Zawsze stosować osłonę występowania odbić tarczy jest większe podczas zalecaną dla danego osprzętu tnącego. Patrz cięcia w miejscach, w których cięty materiał nie jest rozdział...
  • Page 268: Środki Ochrony Osobistej

    • Do tego produktu można zakładać wyłącznie poruszaniu się po powierzchni roboczej należy zalecane przez nas akcesoria oraz elementy uważać na ewentualne przeszkody (korzenie, głazy, osprzętu tnącego, wymienione w rozdziale Dane gałęzie, doły, rowy itp.). Zachowaj szczególną techniczne. ostrożność podczas pracy na terenie pochyłym. •...
  • Page 269 • Jeśli drzewa w obszarze roboczym mają wysokość UWAGA: Wszelkie czynności powyżej 2 m / 6,5 stopy, należy nosić kask obsługowe i naprawy maszyny wymagają ochronny. specjalnego przeszkolenia. Szczególnie • Stosować atestowane ochronniki słuchu. dotyczy to elementów zabezpieczających • Należy zawsze używać zatwierdzonych okularów urządzenia.
  • Page 270 dla danego osprzętu tnącego, patrz • Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że Akcesoria na stronie 276 . Stosowanie osłona i wałek są prawidłowo zamontowane. niewłaściwych lub uszkodzonych osłon • Pierścień sprzęgający i kołnierz oporowy muszą osprzętu tnącego może skutkować być prawidłowo umieszczone w środkowym otworze poważnymi obrażeniami.
  • Page 271 Przeznaczenie Wstęp Podłączanie akumulatora do produktu OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Przed użyciem W produkcie produktu należy zapoznać się z rozdziałem należy używać wyłącznie oryginalnych dotyczącym bezpieczeństwa. akumulatorów Husqvarna. 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 272 2. Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora Nie używać poziomu wyższego niż jest to konieczne produktu. Po usłyszeniu kliknięcia akumulator w celu wykonania tej czynności. zablokuje się na miejscu. (Rys. 37) 1. Nacisnąć przycisk trybu, aby ustawić ograniczenie maksymalnej prędkości. Biały wskaźnik LED UWAGA: Jeśli akumulator nie sygnalizuje włączenie tej funkcji.
  • Page 273: Plan Konserwacji

    Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Smarowanie przekładni zębatej stożkowej na stronie 273 . Jeśli nie, rem, patrz użyć smaru do przekładni zębatej stożkowej Husqvarna. Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić połą- czenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
  • Page 274: Rozwiązywanie Problemów

    5. Jeśli poziom smaru jest zbyt niski, napełnić smarowane. przekładnię zębatą stożkową smarem Husqvarna. (Rys. 49) Obracać wałek napędowy, powoli napełniając przekładnię zębatą stożkową smarem do odpowiedniego poziomu (B).
  • Page 275: Dane Techniczne

    • Nie przechowywać akumulatora w miejscu, • Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe gdzie może występować prąd statyczny. przechowywanie należy je wyczyścić oraz Nie przechowywać akumulatora w metalowym przeprowadzić pełny przegląd. pojemniku. • Użyć osłony transportowej na produkcie, aby • Przechowywać akumulator w miejscu, w którym zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniu urządzenia temperatura wynosi od 5°C do 25°C, z dala od podczas transportu i przechowywania.
  • Page 276 T35 (żyłka Whisper, maks. Ø 2,4 597 01 62-01 Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 2 m/s . Do porównywania poziomu drgań, akumulatorów i produktów spalania służy kalkulator drgań. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 277 Akcesoria Zatwierdzony osprzęt Numer Grupa Przezna- przy- przysta- czone do stawki Podkaszarka TA850 325iLK Wykaszarka BCA850 1–10 325iLK Krawędziarka ECA850 21-30 325iLK Krawędziarka ESA850 21-30 325iLK Nożyce do żywopłotu HA860 31-40 325iLK Piła do cięcia gałęzi PAX730 41-50 325iLK Piła do cięcia gałęzi PAX1100 41-50 325iLK Piła PA1100...
  • Page 278: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa podkaszarka do trawy Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Typ/model Identyfikacja Numery seryjne z roku 2024 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 279: Domeniul De Utilizare

    CUPRINS Introducere..............279 Transportul, depozitarea şi eliminarea......291 Siguranţă..............280 Date tehnice..............291 Asamblarea..............287 Accesorii..............293 Funcţionarea...............288 Declarație de conformitate..........294 Întreținerea..............289 Anexă .................501 Depanarea..............290 Introducere Domeniul de utilizare Nota: Utilizarea poate fi reglementată de norme naționale sau locale. Respectați reglementările Utilizați produsul cu un cap de tuns pentru a tăia diferite aplicabile.
  • Page 280 Acest produs comerciale. trebuie trimis la o unitate de reciclare adecvată. Producător (Fig. 14) Produsul este protejat împotriva stropilor Husqvarna AB de apă. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 15) Feriți-vă toate părțile corpului de suprafețele fierbinți.
  • Page 281: Siguranţa Personală

    • În timpul folosiții utilajului țineți la distanță copii și • Nu vă întindeți prea mult. Să aveţi întotdeauna o orice alte persoane. Distragerea atenției poate cauza poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. pierderea controlului. Acest lucru permite un control mai bun al utilajului în situații neașteptate.
  • Page 282 manipularea și controlul în siguranță al uneltei în oasele și alte obiecte străine. Obiectele proiectate situații neprevăzute. pot provoca vătămări corporale. • Înainte de a folosi mașina, întotdeauna verificați Utilizarea și întreținerea uneltei cu baterie vizual dacă cuțitul sau lama și ansamblul de tăiere nu sunt deteriorate.
  • Page 283 • Nu folosiți mașina deasupra înălțimii taliei. În acest • Dacă lama se îndoaie sau se întrerupe tăierea mod se previne contactul neintenționat cu cuțitul sau din orice motiv, opriți utilajul și țineți-l nemișcat în lama și se controlează mai bine mașina în situații material până...
  • Page 284 • Înainte de pornire, trebuie montate toate capacele, corporale grave sau decesul operatorului sau al altor apărătoarele și mânerele. persoane. Garanția nu poate acoperi daunele sau răspunderea civilă cauzată de utilizarea neautorizată • Verificați ca produsul să fie în perfectă stare de a accesoriilor sau pieselor de schimb.
  • Page 285 • Mergeți, nu alergați niciodată. (Fig. 18) • Inspectați zona de lucru. Îndepărtați toate obiectele • Purtați mănuși atunci când este necesar, de exemplu libere, precum pietre, sticlă spartă, cuie, fire de oțel, atunci când conectați, inspectați sau curățați sfoară etc. care pot fi proiectate sau se pot înfășura echipamentul de tăiere.
  • Page 286 aparatul nu este dealer de service, solicitați-i previne vătămările corporale care pot apărea dacă adresa celui mai apropiat agent de service. atingeți accesoriul de tăiere. 1. Opriți produsul și scoateți bateria. Pentru a verifica interfața cu utilizatorul 2. Verificați vizual eventualele deteriorări, de exemplu, crăpături.
  • Page 287 • Scoateți bateria înainte de a efectua întreținerea, pentru dispozitivele de siguranță de pe produs. Dacă alte verificări sau de a asambla produsul. nu sunt aprobate toate verificările din acest manual al operatorului, după ce ați efectuat operațiile de • Operatorul trebuie să...
  • Page 288 (Fig. 38) AVERTISMENT: Pornirea produsului Utilizați numai baterii originale Husqvarna cu produsul. 1. Apăsați și țineți apăsat butonul start până când LED- ul verde se aprinde. (Fig. 39) 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. 2. Utilizați întrerupătorul pentru a controla viteza.
  • Page 289 Tunderea ierbii folosind un cap de tuns 1. Mențineți capul de tuns și firul acestuia în paralel cu solul și deasupra acestuia. Pentru a tunde iarba 2. Aplicați viteza maximă. 3. Mutați capul de tuns dintr-o parte în alta și măturați 1.
  • Page 290 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic încărcătorului Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, 1. Curățați produsul cu o cârpă uscată după utilizare.
  • Page 291: Date Tehnice

    Afișaj LED Erori posibile Acțiune posibilă Produsul nu pornește Murdărie în conectorii bateriei. Curățați conectorii bateriei cu aer comprimat sau cu o perie moale. LED-ul de eroare luminează con- Produsul necesită service. Contactați agentul de service. tinuu în roșu Transportul, depozitarea şi eliminarea Transportul și depozitarea •...
  • Page 292 3 dB (A) și au fost măsurate cu accesoriul original care oferă cel mai înalt nivel. Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 2 m/s Pentru compararea nivelurilor de vibrații dintre produsele cu baterie și cele cu benzină folosiți calculatorul de vibrații. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 293 Accesorii Accesorii Accesorii aprobate Tip accesoriu Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Fir de trimmer Ø 2,0 - 2,4 mm Fir de trimmer Whisper twist, ma- xim Ø 2,4 mm T25 (fir de trimmer Whisper twist, 597 01 62-01 maxim Ø 2,4 mm) Cap de tuns T35 (fir de trimmer Whisper twist, 597 01 62-01...
  • Page 294: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba acționată de baterie Husqvarna Marcă 325iLK+TAB850 Tip/Model Identificare Numerele de serie începând cu 2024 respectă...
  • Page 295 Sisukord Sissejuhatus............... 295 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....306 Ohutus................ 296 Tehnilised andmed............. 306 Kokkupanek..............302 Lisatarvikud..............307 Töö................303 Vastavusdeklaratsioon..........309 Hooldamine..............304 Lisa ................501 Veaotsing..............305 Sissejuhatus Kasutusotstarve Märkus: Kasutamist võivad piirata riiklikud või kohalikud määrused. Järgige kõiki määrusi. Eri tüüpi taimestiku lõikamiseks kasutage toodet koos rohutera või trimmeripeaga.
  • Page 296 Hoidke kõik kehaosad kuumadest sertifitseerimisnõuetele. pindadest eemal. Tootja (Joon. 16) Keskkonna müraemissiooni märgis ELi (sealhulgas New South Walesi õigusaktid) Husqvarna AB ja Ühendkuningriigi õigusaktide järgi. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: Toote garanteeritud helivõimsuse taseme +46-36-146500 Tehnilised andmed leiate jaotisest andmed lk 306 ja sildilt.
  • Page 297 sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab on eemaldatav. See ohutusmeede takistab elektrilöögiohtu. elektritööriista kogemata käivitumist. • Kui masina kasutamine niiskes keskkonnas on • Hoidke masinat, mida te parasjagu ei kasuta, lastele vältimatu, kasutage rikkevoolukaitsmega (RCD) kättesaamatus kohas ning ärge lubage masinat toidet. RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. kasutada isikutel, kes ei oska seda kasutada või pole neid juhiseid läbi lugenud.
  • Page 298 temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja metallosad seejärel samuti pinge alla sattuda ning suurendada tuleohtu. kasutajale elektrilöögi anda. • Hoidke alati jalad kindlalt maas õiges asendis ja Teenindus kasutage masinat ainult maapinnal seistes. Libedatel ja ebakindlatel pindadel võite kaotada tasakaalu või •...
  • Page 299 Lõiketera tagasilöögijõu põhjused ja sellega • Kontrollige seadet enne kasutamist. Vt jaotiseid Toote ohutusseadised lk 301 ja Hooldamine lk 304 . seotud hoiatused Ärge kasutage kahjustatud seadet. Järgige seadet • Lõiketera tagasilöök on masina äkiline külgsuunas kontrollides ja hooldades seadme kasutusjuhendi ette- või tahapoole liikumine, mis võib tekkida siis, nõudeid.
  • Page 300 • Seadme algset konstruktsiooni ei tohi muuta ilma ja muu taoline, mis võivad õhku paiskuda või tootja loata. Kasutage alati originaallisatarvikuid. lõikurisse või lõikuri piirdesse kinni jääda. Lubamatud muudatused ja varuosad võivad • Jälgige, et lõigatud oksajupid teie pihta ei paiskuks. põhjustada kasutaja ja teiste isikute raskeid või isegi Ärge lõigake liiga lähedal maapinnale, kus kivid ja eluohtlikke kehavigastusi.
  • Page 301 takerduda. Ärge kandke ehteid, lühikesi pükse ega toitelüliti kui ka lukustus tagasi algasendisse. Seda sandaale. Ärge kasutage seadet paljajalu. Kinnitage liigutust juhivad kolm iseseisvat vedru. juuksed ohutult õlgadest kõrgemale. (Joon. 22) (Joon. 19) 1. Jälgige, et kui lukk on algasendis, oleks toitelüliti •...
  • Page 302 Ohutusjuhised kokkupanekul • Eemaldage aku enne hooldustööde või muude kontrolltoimingute või seadme kokkupanemise alustamist. HOIATUS: Lugege need juhised enne • Seadme kasutaja tohib teha üksnes seadme kasutamist hoolikalt läbi, veenduge, käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. et saate neist aru, ja järgige neid. Mahukamate hooldustööde tegemiseks pöörduge hooldusesindusse.
  • Page 303 Toote käivitamine HOIATUS: Kasutage seadmes ainult 1. Lülitage käivitus- ja seiskamisnuppu seni, kuni süttib Husqvarna originaalakusid. roheline LED-tuli. (Joon. 39) 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. 2. Reguleerige kiirust toitelüliti abil. 2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale Maksimaalse kiiruse piiramine lukustunud, kui kuulete klõpsatust.
  • Page 304 Muru pügamine trimmipeaga 1. Hoidke trimmipead ja jõhvi maapinna kohal maapinnaga paralleelselt. Muru pügamine 2. Rakendage täispöörded. 3. Liigutage trimmipead küljelt küljele ja pühkige muru. 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. (Joon. 41) Ärge vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. HOIATUS: Alati kui paigaldate uue 2.
  • Page 305 Nurkre- Veenduge, et koonusülekanne on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt duktori määramine lk 305 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimääret. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi. Seadme, aku ja akulaadija 5.
  • Page 306: Tehnilised Andmed

    Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine Transportimine ja hoiustamine • Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on vahemikus 5...40°C. • Tarnitud liitiumioonakud vastavad ohtlike ainete • Laadige enne aku pikemaajalist hoiustamist see 30– eeskirjade nõuetele. 50% ulatuses täis. • Täitke kaubanduslikule transpordile kehtestatud •...
  • Page 307 Antud andmetel seadme helirõhutaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A) (standardne kõrva- lekalle) ja on mõõdetud originaalse lõikeosaga, mis annab kõrgeima taseme. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 2 m/s . Ak- uga ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikalkulaatorit. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 308 Heakskiidetud lisavarustus Lisavarustuse tüüp Lõikeosakaitse, tootenr T25 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-01 maximum Ø 2.4 mm) Trimmeripea T35 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-01 maximum Ø 2.4 mm) Lisatarvikud Heakskiidetud lisatarvikud Lisa- Lisasead- Järgmis- seadme mete tele mu- num- rühm delitele...
  • Page 309 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akumurutrimmer Husqvarna Kaubamärk 325iLK+TAB850 Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2024. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EMÜ...
  • Page 310: Paredzētā Lietošana

    Saturs Ievads................. 310 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 321 Drošība............... 311 Tehniskie dati..............322 Montāža..............318 Piederumi..............323 Lietošana..............319 Atbilstības deklarācija..........325 Apkope................320 Pielikums ..............501 Problēmu novēršana...........321 Ievads Paredzētā lietošana Piezīme: Uz lietošanu var attiekties valsts vai vietējie noteikumi. Ievērojiet norādītos noteikumus. Izmantojiet izstrādājumu kopā...
  • Page 311 Šis izstrādājums ir jānodod utilizācijai atbilstošā pārstrādes uzņēmumā. Ražotājs (Att. 14) Trimeris ir aizsargāts pret ūdens Husqvarna AB šļakstiem. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Att. 15) Raugieties, lai ķermeņa daļas neatrastos karstu virsmu tuvumā.
  • Page 312 • Mašīnas lietošanas laikā neļaujiet tuvumā atrasties • Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr stāviet stabili bērniem un citām personām. Uzmanības novēršanas un saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi var labāk vadīt dēļ varat zaudēt vadību. mašīnu negaidītās situācijās. • Attiecīgi apģērbieties. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai Elektrodrošība rotaslietas.
  • Page 313 Akumulatora instrumenta lietošana un apkope • Pirms ierīces lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai grieznis un asmens, kā arī griežņa un asmens • Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju. mezgls nav bojāts. Bojātas detaļas palielina traumu Lādētājs, kas ir piemērots viena tipa akumulatora risku.
  • Page 314 • Pļaujot krūmus vai jaunos kociņus, esiet uzmanīgi, • Neizmantojiet trulus vai bojātus asmeņus. Truli vai jo tie var atlēkt. Kad koka šķiedru spriegojums bojāti asmeņi palielina iestrēgšanas vai ķeršanas mazinās, krūms vai jaunais kociņš var atsisties pret risku materiālā, kā rezultātā asmens atlec. operatoru, kurš...
  • Page 315 • Šo izstrādājumu nedrīkst lietot personas (tostarp spēcīgā vējā, lielā aukstumā, negaisa laikā un bērni) ar ierobežotām kustībām, maņu vai tamlīdzīgos apstākļos. garīgiem traucējumiem un personas ar nepietiekamu • Nekad nestrādājiet, stāvot uz trepēm vai paliktņa vai lietošanas pieredzi vai zināšanām, izņemot kāda cita nenostiprināta paaugstinājuma.
  • Page 316 • Ja rodas nevēlamas vibrācijas, izvelciet jaunu auklu Šajā sadaļā ir izskaidrotas izstrādājuma drošības un iestatiet pareizu garumu — tādējādi vibrācijas tiks funkcijas, tā nolūks un veidi, kā tiek veikta tā pārbaude novērstas. un apkope, lai garantētu izstrādājuma pareizu darbību. Ievads lpp. 310 Skatiet norādījumus nodaļā...
  • Page 317 2. Bīdiet piedziņas mēlītes bloķētāju uz priekšu (A) un • Pirms izstrādājuma sagatavošanas darbam izņemiet uz leju. Turiet piedziņas mēlītes bloķētāju piespiestu no tā akumulatoru. rokturim (B) un pārliecinieties, ka pēc atbrīvošanas • Izmantojiet apstiprinātus aizsargcimdus. tas atgriežas sākotnējā stāvoklī. (Att. 24) •...
  • Page 318 Montāža Cilpas roktura montāža Piezīme: Nenovietojiet cilpveida rokturi uz uzlīmes. 1. Piestipriniet cilpas rokturi uz stieņa vietā starp bultiņām. Nenovietojiet cilpveida rokturi vai uzkares 2. Noregulējiet gredzenu tā, lai izstrādājums atrastos cilpu uz etiķetes. (Att. 27) līdzsvarā un to būtu viegli lietot. 2.
  • Page 319 ātrums/maksimāla jauda. Ja BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet darba apstākļiem ir nepieciešams maksimālais ātrums/ tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. pilna jauda, izmantojiet 3. līmeni. Neizmantojiet darbam augstāku līmeni, nekā tas ir nepieciešams. 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts. 1. Nospiediet režīma pogu, lai iestatītu maksimālā...
  • Page 320 Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. Pārliecinieties, vai tie nav bojāti un netīri. Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir pareizi piepildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Konisko zobratu reduktora eļļošana lpp. 321 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koni- sko zobratu reduktora smērvielu. Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un izstrādājumu. Pārbaudiet savie- nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
  • Page 321: Problēmu Novēršana

    Produkta, akumulatora un akumulatora 5. Ja smērvielas līmenis ir pārāk zems, piepildiet konisko zobratu reduktoru ar Husqvarna konisko lādētāja tīrīšana zobratu reduktora smērvielu. Piepildīšanu veiciet lēnām, un, lietojot konisko zobratu reduktora 1. Pēc lietošanas tīriet produktu ar sausu drānu. smērvielu, grieziet piedziņas vārpstu. Pārtrauciet, 2.
  • Page 322: Tehniskie Dati

    • Transportēšanas vai uzglabāšanas nolūkos izņemiet personām pieskarties aprīkojumam. Glabājiet akumulatoru. aprīkojumu slēdzamā vietā. • Novietojiet akumulatoru un akumulatora lādētāju • Notīriet trimeri un veiciet pilnu apkopi, pirms sausā vietā, kuru neietekmē mitrums un sals. novietojat trimeri ilgstošai uzglabāšanai. • Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties •...
  • Page 323 325iLK kopā ar TAB850 Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls) Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam EN 62841-1, m/s Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls), pa kreisi/pa labi 3,6/1,4 Apstiprinātie akumulatori Akumulators BLi200 40-B220X Tips Litija jonu Litija jonu Akumulatora ietilpība, Ah Nominālais spriegums, V Svars, kg (mārciņas) 1,3 (2,9)
  • Page 324 Ierīces Apstiprinātās ierīces Palīgierī- Palīgierī- Izmanto ces nu- ču gru- murs Trimera palīgierīce TAB850 325iLK Krūmgrieža piederums BCA850 1–10 325iLK Apmaļu griezēja palīgierīce ECA850 21–30 325iLK Apmaļu griezēja palīgierīce ESA850 21–30 325iLK Dzīvžogu trimera palīgierīce HA860 31–40 325iLK Kāta zāģa palīgierīce PAX730 41–50 325iLK Kāta zāģa palīgierīce PAX1100 41–50 325iLK Zāģa palīgierīce PA1100...
  • Page 325: Es Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāles trimeris Husqvarna Zīmols 325iLK+TAB850 Tips/modelis Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2024 pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 326: Gaminio Apžvalga

    TURINYS Įvadas................. 326 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....337 Sauga................. 327 Techniniai duomenys..........338 Surinkimas..............333 Priedai.................339 Naudojimas..............334 Atitikties deklaracija............ 341 Techninė priežiūra............335 Priedas ...............501 Gedimai ir jų šalinimas..........337 Įvadas Numatytasis naudojimas Pasižymėkite: Naudojimas gali būti reglamentuojamas nacionalinėmis arba vietos Įrenginys naudojamas žoliapjovės galvute įvairių taisyklėmis.
  • Page 327 Šį produktą reikia atiduoti į tinkamą perdirbimo įstaigą. Gamintojas (Pav. 14) Įrenginys apsaugotas nuo vandens purslų. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Pav. 15) Jokia kūno dalimi nesilieskite prie įkaitusių +46-36-146500 paviršių. Produkto pažeidimai (Pav.
  • Page 328: Asmens Sauga

    • Nesilieskite prie elektros laidininkų paviršių, • Įgudę naudotis įrankiais ir prie jų pripratę nenustokite pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. paisyti įrankių saugos principų. Neatidžiai veikiant Jei kūnas taps elektros laidininku, iškyla elektros per sekundės dalis galima patirti sunkių sužalojimų. smūgio pavojus.
  • Page 329 patekus į akis kreipkitės medicininės pagalbos. Iš kojas dėl sąlyčio su judančiu pjaustytuvu, lyneliu ar akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sudirginti arba peiliu. nudeginti. • Dirbdami su įrenginiu visada mūvėkite ilgas kelnes. • Nenaudokite pažeisto arba modifikuoto Dirbant atidengta oda, didėja tikimybė susižeisti dėl akumuliatorių...
  • Page 330 sumažėja netyčinio sąlyčio su besisukančiu • Išjungus gaminį pjovimo prietaisas sustoja ne iš pjaustytuvu, lyneliu ar peiliu galimybė. karto. • Įrenginį transportuodami ar sandėliuodami ant • Paleidimo jungikliui grįžus į pradinę padėtį peilis turi metalinių peilių visada uždėkite gaubtą. Tinkamai visiškai sustoti.
  • Page 331 • Saugant ir gabenant visada privaloma naudoti • Užtikrinkite, kad žmonės, gyvuliai ar kiti objektai gabenimo apsaugą. nepaveiks jūsų pjovimo įtaiso valdymo ir jų nepasieks pjovimo įtaisas arba pjovimo įtaiso sviesti • Rankas ir pėdas visuomet laikykite atokiau nuo palaidi objektai. Niekada nenaudokite gaminio, jei pjovimo srities, ypač...
  • Page 332 • Jeigu darbo zonoje yra aukštesnių nei 2 m / 6,5 garantuojame profesionalų aptarnavimą ir pėdos medžių, dėvėkite šalmą. techninę priežiūrą. Jei įrenginio pardavėjas neatlieka aptarnavimo, paprašykite jo duoti • Naudokite patvirtintas apsaugines ausines. artimiausios remonto dirbtuvės adresą. • Visada naudokite patvirtintus apsauginius akinius, atitinkančius ANSI Z87.1 standartą...
  • Page 333 3. Jeigu pjovimo įtaiso apsauga sugadinta, ją • Jei su priedu pateikiami laikymo diržai, jie turi pakeiskite. būti uždėti ant gaminio. Su laikymo diržais gaminį galima naudoti saugiai ir išvengti operatoriaus ar kitų Žoliapjovės galvutė asmenų sužeidimų. • Visada naudokite tinkama žoliapjovės galvutę, Priežiūros saugos instrukcijos Priedai psl.
  • Page 334 • Saugokitės pjovimo įtaiso. PERSPĖJIMAS: Gaminyje naudokite Veiksmai prieš naudojant įrenginį tik originalius Husqvarna akumuliatorius. • Patikrinkite darbo zoną, kad išsiaiškintumėte reljefo 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. pobūdį, grunto nuolydį ir galimas kliūtis, pavyzdžiui, 2. Įstatykite akumuliatorių į gaminio akumuliatoriaus akmenis, šakas ir griovius.
  • Page 335: Techninė Priežiūra

    • Patikrinkite, ar nesugadinta ir neįskilusi žoliapjovės 2. Pjaudami žolę greta objektų, naudokite 80 % greičio. galvutė ir pjovimo įrangos apsauga. Sugadintą (Pav. 42) arba įskilusią žoliapjovės galvutę ir pjovimo įrangos Žolės pjovimas apsaugą pakeiskite. 1. Pjaudami stenkitės žoliapjovės lynelį laikyti (Pav.
  • Page 336 Patikrinkite visus kabelius, movas ir jungtis. Įsitikinkite, kad jie nepažeisti ir ant jų nėra purvo. Kampinės Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. pavaros tepimas psl. 336 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pa- varų tepalą. Patikrinkite jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Patikrinkite jungtį tarp akumu- liatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio.
  • Page 337: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Gedimai ir jų šalinimas Keypad (klaviatūra) LED ekranas Galimi gedimai Galimi veiksmai Blykčioja žalios spalvos šviesos Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. diodas Mirksi raudonas LED indikato- Perkrova. Pjovimo įtaisas yra užsikirtęs. Išjunkite ga- rius. minį. Išimkite akumuliatorių. Pašalinkite ne- pageidaujamas medžiagas nuo pjovimo įtai- Temperatūros svyravimai.
  • Page 338: Techniniai Duomenys

    Ji buvo išmatuota naudojant originalų įtaisą, kuris generuoja aukščiausią lygį. Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 2 m/s tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). Siekiant palyginti vibracijos lygius, akumuliatoriniams ir vidaus degimo gaminiams naudojamas vibracijos skaičiuotu- vas. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 339 Akumuliatorius BLi200 40-B220X Nominali įtampa, V Svoris, kg (svar.) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis QC330 Įvado įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Priedai Priedai Patvirtinti priedai Priedo tipas Pjovimo įtaisų apsaugas, gami- nio Nr. Žoliapjovės lynelis Ø...
  • Page 340 Patvirtinti priedai Priedo Priedų Naudoja- nume- grupė Aukštapjovės priedas PAX730 41–50 325iLK Aukštapjovės priedas PAX1100 41–50 325iLK Pjūklo priedas PA1100 41–50 325iLK Šepečio priedas SR600-2 51–60 325iLK Šepečio su šeriais priedas BR600 51–60 325iLK Skarifikatoriaus priedas DT600 51–60 325iLK Priedas kultivatoriams CA230 51–60 325iLK Žoliapjovių...
  • Page 341: Es Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Husqvarna Gamintojas 325iLK+TAB850 Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2024 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 342: Prehľad Výrobku

    Obsah Úvod................342 Preprava, skladovanie a likvidácia......353 Bezpečnosť..............343 Technické údaje............354 Montáž................ 350 Príslušenstvo.............. 355 Prevádzka..............351 Vyhlásenie o zhode............ 357 Údržba................ 352 Príloha ............... 501 Riešenie problémov............ 353 Úvod Plánované použitie Poznámka: Použitie môže byť regulované vnútroštátnymi alebo miestnymi predpismi. V súlade s Výrobok používajte s vyžínacou hlavou na kosenie danými predpismi.
  • Page 343 Tento oblasti. produkt sa musí odovzdať v príslušnom zariadení na recykláciu. Výrobca (Obr. 14) Výrobok je vybavený ochranou proti Husqvarna AB striekajúcej vode. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Obr. 15) Všetky časti tela udržiavajte mimo horúcich plôch.
  • Page 344: Osobná Bezpečnosť

    Nemodifikované zástrčky a zhodné zásuvky znižujú • Nedovoľte, aby vás skúsenosti získané častým riziko úrazu elektrickým prúdom. používaním nástrojov uspokojili, a ignorovali by ste bezpečnostné pravidlá pri používaní nástroja. • Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými Nepozorné konanie môže v zlomku sekundy viesť plochami, napríklad s potrubím, radiátormi, sporákmi k ťažkým poraneniam.
  • Page 345 papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné • Menovitá rýchlosť otáčania rezného nástroja sa musí kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť spoj medzi minimálne rovnať maximálnej rýchlosti otáčania svorkami. Skratovanie svoriek akumulátora môže vyznačenej na zariadení. Rezné nástroje pohybujúce spôsobiť popáleniny alebo požiar. sa rýchlejšie ako je ich menovitá...
  • Page 346 a vymrštiť smerom k vám alebo spôsobiť stratu • Nepoužívajte tupé ani poškodené nože. Tupé alebo rovnováhy. poškodené nože zvyšujú riziko zaseknutia alebo zachytenia sa o predmet, čo má za následok • Udržujte zariadenie pod kontrolou a nedotýkajte odrazenie noža. sa rezných nástrojov, laniek a nožov ani iných nebezpečných pohyblivých častí, keď...
  • Page 347 • Tento výrobok môže byť nebezpečný, ak nie • Práca v nepriaznivom počasí je únavná a často ste opatrní alebo ho používate nesprávne. Tento prináša zvýšené nebezpečenstvo. Vzhľadom na výrobok môže spôsobiť vážne poranenie alebo zvýšené nebezpečenstvo sa neodporúča používať usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných výrobok za veľmi nepriaznivého počasia, napríklad osôb.
  • Page 348: Osobné Ochranné Prostriedky

    Bezpečnostné zariadenia na výrobku Kamene, úlomky, atď. môžu zasiahnuť oči a spôsobiť slepotu alebo vážne poranenie. • Ak nosíte chrániče sluchu, dávajte pozor na varovné VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok signály alebo výkriky. Vždy si chrániče sluchu skladajte hneď, ako sa výrobok zastaví. používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Page 349 Bezpečnostné pokyny pre montáž 1. Ubezpečte sa, že páčka vypínača je zaistená, keď je poistka v pôvodnej polohe. (Obr. 23) VÝSTRAHA: 2. Posuňte poistku páčky vypínača (A) dopredu a dole. Pred používaním výrobku Podržte páčku vypínača proti rukoväti (B) a uistite si pozorne prečítajte tieto pokyny, pričom sa, že keď...
  • Page 350 Montáž Montáž oblúkovej rukoväti Montáž závesného krúžka (ak sa vyžaduje) 1. Závesný krúžok namontujte medzi šípky na zadnej 1. Oblúkovú rukoväť pripojte na hriadeľ medzi šípkami. rukoväti a oblúkovej rukoväti. (Obr. 34) Oblúkovú rukoväť ani závesný krúžok nedávajte na štítok. (Obr. 27) Poznámka: Oblúkovú...
  • Page 351 VÝSTRAHA: nevyžaduje maximálne otáčky/výkon. Ak si prevádzkové Vo výrobku používajte požiadavky vyžadujú plnú rýchlosť/plný výkon, použite iba originálne batérie Husqvarna. úroveň 3. Nepoužívajte vyššiu úroveň, ako si vyžaduje prevádzka. 1. Uistite sa, že je batéria plne nabitá. 1. Stlačením tlačidla režimu nastavte limit maximálnych 2.
  • Page 352: Plán Údržby

    Vypnutie výrobku VÝSTRAHA: Pri každom založení nového lanka vyžínača očistite kryt 1. Uvoľnite páčku vypínača alebo poistku páčky vyžínacej hlavy, aby ste zamedzili narušeniu vypínača. rovnováhy a vibrovaniu rukovätí. Taktiež 2. Stlačte tlačidlo vypnutia. (Obr. 45) skontrolujte ostatné časti vyžínacej hlavy 3.
  • Page 353: Riešenie Problémov

    Čistenie výrobku, batérie a nabíjačky 5. Ak je hladina maziva príliš nízka, naplňte kužeľové súkolesie mazivom Husqvarna na kužeľové batérií súkolesie. Pomaly napĺňajte mazivo na kužeľové súkolesie a zároveň otáčajte hnacím hriadeľom až 1. Výrobok po použití očistite suchou handričkou. do dosiahnutia správnej hladiny (B).
  • Page 354: Technické Údaje

    • Neskladujte batériu na mieste, kde sa môže • Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite vyskytovať statická elektrina. Batériu nevkladajte do a vykonajte kompletný servis. kovovej skrinky. • Pomocou prepravného krytu na výrobku zamedzte • Batériu uložte na mieste, kde sa teplota pohybuje vzniku zranení...
  • Page 355 Ø 2,4 mm) Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 2 . Ak chcete porovnať úrovne vibrácií pre výrobky s batériou a so spaľovacím motorom, použite kalkulátor vibrácií. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 356 Nadstavce Schválené nadstavce Číslo Séria Použite s nadstav- nadstav- Nadstavec na zastrihovanie TAB850 325iLK Nadstavec krovinorezu BCA850 1-10 325iLK Nadstavec na zarovnávanie ECA850 21-30 325iLK Nadstavec na zarovnávanie ESA850 21-30 325iLK Nadstavec plotostrihu HA860 31-40 325iLK Nadstavec tyčovej píly PAX730 41-50 325iLK Nadstavec tyčovej píly PAX1100...
  • Page 357: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka 325iLK+TAB850 Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku 2024 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 358: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............358 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......371 Ασφάλεια..............359 Τεχνικά στοιχεία............372 Συναρμολόγηση............367 Αξεσουάρ..............373 Λειτουργία..............368 Δήλωση Συμμόρφωσης..........375 Συντήρηση..............369 Anexa .................501 Αντιμετώπιση προβλημάτων........371 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τα παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Ανατρέξτε στην Να...
  • Page 359 πιστοποίησης για άλλες εμπορικές περιοχές. χειρισμός του παρόντος προϊόντος ως οικιακού απόβλητου. Αυτό το προϊόν Κατασκευαστής πρέπει να απορρίπτεται σε κατάλληλη εγκατάσταση ανακύκλωσης. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Εικ. 14) Το προϊόν διαθέτει προστασία από +46-36-146500 εκτινασσόμενο νερό.
  • Page 360: Προσωπική Ασφάλεια

    • Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. για μελλοντική αναφορά. Ο όρος "μηχάνημα" που Μια στιγμή απροσεξίας κατά τον χειρισμό των χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις αναφέρεται μηχανημάτων μπορεί να προκαλέσει σε σοβαρό σε μηχάνημα που τροφοδοτείται από το δίκτυο τραυματισμό.
  • Page 361 • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πηγή τροφοδοσίας ζητήστε επίσης ιατρική βοήθεια. Η εκτόξευση υγρού ή/και αφαιρέστε την μπαταρία, αν είναι αποσπώμενη, από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς από το μηχάνημα πριν από την πραγματοποίηση ή εγκαύματα. ρυθμίσεων, την αλλαγή αξεσουάρ ή την αποθήκευση •...
  • Page 362 • Η ονομαστική περιστροφική ταχύτητα του κόφτη μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του εαυτού σας πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με τη μέγιστη ή άλλων ατόμων. περιστροφική ταχύτητα που αναγράφεται στο • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα πάνω από το ύψος μηχάνημα.
  • Page 363 τόσο βίαιη ώστε το μηχάνημα ή/και ο χειριστής Βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο κοπής έχει να εκτοξευθούν προς οποιαδήποτε κατεύθυνση σταματήσει εντελώς. Αφαιρέστε την μπαταρία πριν ενώ είναι πιθανό το μηχάνημα να βρεθεί εκτός από τον καθαρισμό, την επιθεώρηση ή την επισκευή ελέγχου.
  • Page 364 την μπαταρία ή να πραγματοποιούν εργασίες • Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα, σκαμνί ή άλλη συντήρησης σε αυτό. ανυψωμένη θέση η οποία δεν είναι απόλυτα ασφαλής. • Για τη χρήση ενδέχεται να ισχύουν εθνικοί ή τοπικοί κανονισμοί. Οι εκάστοτε κανονισμοί πρέπει •...
  • Page 365 • Να προσέχετε τυχόν αντικείμενα που εκτοξεύονται. • Πρέπει να χρησιμοποιείτε μπότες προστασίας με Φοράτε πάντα εγκεκριμένο εξοπλισμό για την μεταλλική ενίσχυση στην περιοχή των δακτύλων και προστασία των ματιών. Μην σκύβετε ποτέ πάνω αντιολισθητικές σόλες. από τον προφυλακτήρα του παρελκόμενου κοπής. •...
  • Page 366 κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου προφυλακτήρας, μπορεί να προκληθεί αντιπροσώπου σέρβις. σοβαρός προσωπικός τραυματισμός. Ο προφυλακτήρας του παρελκομένου κοπής σταματά τα Έλεγχος του περιβάλλοντος εργασίας χρήστη αντικείμενα που εκτινάσσονται προς την κατεύθυνση του 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης/ χειριστή. Επίσης αποτρέπει τους τραυματισμούς που θα διακοπής...
  • Page 367 προσαρτηθεί εσφαλμένα, μπορεί να προκαλέσει εργασίες συντήρησης και σέρβις, απευθυνθείτε στον τραυματισμό ή θάνατο. τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις. • Εάν το εξάρτημα συνοδεύεται από την εξάρτυση, η • Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή εξάρτυση πρέπει να συνδέεται σωστά στο προϊόν. μπαταρίας...
  • Page 368 γνωρίζετε τον τύπο του εδάφους, την κλίση του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν εδάφους και αν υπάρχουν εμπόδια, όπως πέτρες, κλαδιά και χαντάκια. πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Husqvarna. • Πραγματοποιήστε μια γενική επιθεώρηση του προϊόντος. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως •...
  • Page 369 Εκκίνηση λειτουργίας του προϊόντος 2. Μην πιέζετε την κεφαλή χορτοκοπτικού στο έδαφος. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο έδαφος και το 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης μέχρι να προϊόν. ανάψει η πράσινη λυχνία LED. (Εικ. 39) 3. Μην αφήνετε την κεφαλή χορτοκοπτικού να έρχεται 2.
  • Page 370 Βεβαιωθείτε ότι το κωνικό γρανάζι είναι σωστά γεμισμένο με γράσο. Ανατρέξτε Λίπανση του κωνικού γραναζιού στη σελίδα 370 . Διαφορετικά, στην ενότητα χρησιμοποιήστε το γράσο κωνικού γραναζιού Husqvarna. Ελέγξτε τις συνδέσεις μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Ελέγξτε τη σύνδε- ση μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας.
  • Page 371: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, 6. Τοποθετήστε την τάπα γράσου. γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο Άξονας δύο τμημάτων κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε τον άξονα μετάδοσης κίνησης καθώς εφαρμόζετε Επαλείψτε γράσο στο άκρο του άξονα μετάδοσης...
  • Page 372: Τεχνικά Στοιχεία

    • Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να • Κατά τη μεταφορά, πρέπει να στερεώνετε καλά το χρησιμοποιείται μόνο όταν η θερμοκρασία προϊόν. περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5 °C/41 °F και 40 °C/104 Απόρριψη της μπαταρίας, του φορτιστή °F. μπαταρίας και του προϊόντος •...
  • Page 373 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 2 m/s . Για σύγκριση της στάθμης κραδασμών στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού κραδασμών στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 374 Εξαρτήματα Εγκεκριμένα εξαρτήματα Αριθμός Ομάδα Χρήση με παρελκό- παρελκό- μενου μενων Παρελκόμενο χορτοκοπτικού TAB850 325iLK Παρελκόμενο θαμνοκοπτικού BCA850 1-10 325iLK Παρελκόμενο κόφτη άκρων ECA850 21-30 325iLK Παρελκόμενο κόφτη άκρων ESA850 21-30 325iLK Παρελκόμενο μπορντουροψάλιδου HA860 31-40 325iLK Παρελκόμενο κονταροαλυσοπρίονου PAX730 41-50 325iLK Παρελκόμενο...
  • Page 375: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Husqvarna Μάρκα 325iLK+TAB850 Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2024 και έπειτα...
  • Page 376 内容 引言................376 运输、存放和废弃处理..........385 安全性................. 377 技术参数..............385 安装................381 附件................387 操作................382 一致性声明..............389 维护................383 附录 ................501 故障排除..............384 引言 预期用途 附件 仅将本产品与制造商批准的附件配套使用。请参阅 在第 387 页上 。 本产品与打草头配合使用,可用于修剪多种草本植物。本 产品仅可用于草坪修剪和草坪清理,切勿用于其他任务。 注意: 本机的使用可能会受到国家或地方法规的管 制。请遵守指定的法规。 产品概览 (图 1) 内容极其重要。请仔细阅读说明书,确保 在充分理解各项说明之后再使用本产品。 1. 操作手册 2. 斜齿轮 (图 3) 在可能被落物砸中的地方请使用保护头...
  • Page 377 制造商 (图 16) 环境噪音释放标签,符合欧盟(还包括新 南威尔士法规)和英国的指令和法规。本 Husqvarna AB 技术参数在第 产品的保证声功率级详见 385 页上 和标签。 Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 yyyywwxxxx 标牌上显示序列号。yyyy 是生产年份, 产品损坏 ww 是生产周,xxxx 是序列号。 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责: • 未正确修理产品。 (图 17) 本产品运行期间,应与人和动 物保持至少 15 m 的距离。 • 使用非原装零部件或者未获原厂批准的零部件修理产 品。...
  • Page 378 • 在频繁使用工具而熟悉工具后,不要掉以轻心,切勿 • 切勿维修损坏的电池组。电池组的维修只能由制造商 忽视工具的安全使用原则。任何疏忽大意都随时可能 或经授权的服务提供商执行。 造成严重的伤害。 打草机、割灌机和割灌锯安全警告 机器的使用和养护 • 切勿在不良的天气状况下使用机器,尤其是在有闪电 • 请勿使机器超负荷运行。请根据具体应用选用正确的 危险的情况下。这可降低受雷电袭击的风险。 机器。使用正确的机器可确保在符合设计用途的前提 • 彻底检查机器的目标使用区域是否有野生动物。机器 下更好、更安全地完成工作。 运行期间可能会造成野生动物受伤。 • 请勿使用无法通过开关打开和关闭的机器。无法通过 • 彻底检查机器的目标使用区域,并清除所有石头、枝 开关进行控制的任何机器都是危险的,必须进行维 条、电线、骨头和其他异物。抛掷物会导致人身伤 修。 害。 • 在对机器进行任何调整、更换附件或存放机器前,请 • 在使用机器前,务必目视检查以确保切割机或刀片和 将插头从电源中拔出并/或将电池组从机器上拆下(如 切割机或刀片组件未受损坏。损坏的部件会增加受伤 果可拆卸)。此类预防性安全措施可降低不小心启动 风险。 机器的风险。 • 按照说明更换附件。用于固定刀片的螺母或螺栓拧紧 • 请将闲置的机器存放在儿童触碰不到的位置,不得允 不当可能会导致刀片损坏或刀片脱落。...
  • Page 379 • 在清除卡住的材料或检修机器时,确保开关已关闭且 • 务必确保通风口处无碎屑。 电池组已取下。 在清除卡住的材料或进行保养时,机 • 检查打草头是否完全装到打草机上。 器意外启动可能会导致严重的人身伤害。 • 启动前必须安装好所有盖子、防护罩和手柄。 • 关闭机器后再搬运机器,注意不要贴身搬运。正确地 • 检查产品是否处于正常状态。检查并确认所有螺母和 处理机器可降低意外接触运动的切割机、切割线或刀 螺丝都已上紧。 片的机率。 • 检查并确保打草头和打草机防护罩没有损坏或裂痕。 • 运输或存放机器时,务必将护盖安装在金属刀片上。 打草头或打草机护板受到撞击或出现裂缝时,请予以 正确地处理机器可降低意外接触刀片的机率。 更换。务必使用针对所用切割锯片推荐的防护罩。请 • 只能使用制造商指定的替换切割机、切割线、切割头 参阅“技术参数”章节。 和刀片。不正确的替换零件可能会增加断裂和受伤的 • 如果粗心大意或使用不当,本产品可能会成为危险的 风险。 工具。这可能会对操作员或其他人造成严重伤害或死 • 在清除卡住的材料或检修机器时,确保开关已关闭且 亡。 电池组已取下。在清除卡住的材料或进行检修时,机 • 本机不适合由身体、感官或智力低下的人(包括儿 器意外启动可能会导致严重的人身伤害。 童)或缺少经验知识的人使用,除非监督或指导这些...
  • Page 380 • 进行作业时,确保 15 m 之内没有人员或动物靠近。 • 必要时戴上手套,例如在安装、检查或清洁切割设备 多名操作员在同一区域作业时,至少保持 15 米安全 时。 距离。否则有可能造成严重的人身伤害。如有人靠 • 请穿上带有钢制鞋头与防滑鞋底的防护靴。 近,立即关停产品。摆动产品之前务必先查看身后, • 穿着高强度纤维制成的衣物。务必穿着结实的长裤和 确保安全区内无人。 长袖衣服。切勿穿着容易钩住小树枝和分枝的衣物。 • 如果在操作本产品时有任何东西卡在切割刀片上,请 请勿佩戴珠宝,穿着短裤或凉鞋。请勿赤脚行走。确 停止操作并停用本产品。确保切割刀片完全停止转 保头发安全地挽在肩部以上。 动。取出电池后再清洁、检查或维修本产品和/或切割 (图 19) 设备。 • 请将急救装备放在附近。 • 确保人员、动物或其他物品不会影响您操控本产品, 或者确保其不会接触切割锯片或被切割锯片抛出的松 (图 20) 散物体。但是,如果发生事故时无法求救,请勿使用 产品上的安全装置 本产品。 • 确保您可以安全地移动与站立。检查您的周围区域是 否存在障碍物(树根、岩石、树枝、沟渠等),以免...
  • Page 381 3. 确保开关扳机和开关扳机锁能自由移动,并且复位弹 • 装配产品之前,请先从产品中取出电池。 簧工作正常。 (图 25) • 请使用获得批准的防护手套。 启动产品在第 382 页上 。 4. 启动产品,请参阅 • 已损坏或无法正常工作的防护罩可致人受伤。未安装 许可防护罩的切割刀片切勿使用。 5. 完全按下开关扳机以全速运转。 • 启动产品之前,确保先正确装配防护罩和驱动轴。 6. 松开开关扳机,确保切割附件停止转动并保持静止不 • 驱动盘和支撑凸缘必须正确接合在切割刀片的中心孔 动。 内。切割刀片固定不当可致人受伤或死亡。 • 如果随刀片提供了系带,请将背带正确固定到产品 检查切割刀片防护罩 上。系带可以保证操作安全,防止伤害到操作员或他 人。 警告: 在未配备经批准的切割刀片防护罩 维护安全须知 以及切割刀片防护罩未正确固定的情况下, 切勿使用切割刀片。务必使用为所用切割刀 附件在第 片推荐的切割刀片防护罩,请参阅 警告:...
  • Page 382 请先仔细阅读并充分理解安全须知 • 对产品进行全面检查。 章节,再使用产品。 • 按照本手册中的说明进行安全检查、维护和保养。 • 确保所有护盖、防护罩、手柄和切割设备均已正确固 将电池连接到产品 定且完好无损。 • 检查打草头和切割锯片防护罩是否存在损坏和裂纹。 警告: 更换被撞坏或者有裂纹的打草头和切割锯片防护罩。 仅使用本产品随附的 Husqvarna 原装电池。 (图 38) 启动产品 1. 确保电池已经充满电。 2. 将电池推入本产品的电池座中。听到卡嗒声表示电池 1. 按住启动按钮,直至绿色指示灯亮起。 (图 39) 已卡紧到位。 (图 37) 2. 使用开关扳机控制速度。 小心: 通过模式按钮 限制极限速度 如果无法轻松地将电池移入电 池座,则表明安装不正确。这可能导致损 本产品具有模式按钮。通过使用模式按钮,操作员可以限 坏产品。...
  • Page 383 自动关机功能 吹扫草屑 转动的打草绳所产生的空气流可用于清理从某一区域割下 本产品具有自动关机功能,在未使用时可自动关机。 的草屑。 使用打草头修剪草坪 1. 使打草头和打草绳与地面保持平行且高于地面。 修剪草坪 2. 全速运转。 3. 将打草头从一侧移动到另一侧并吹扫草屑。 1. 握住打草头,使其与地面呈一定角度且恰好离地。 (图 41) 切勿将打草绳按入草坪中。 警告: 每次安装新的打草绳时请清洁打草 2. 切割物体附近的草坪时,请用 80 % 的速度。 (图 42) 头护罩,以防止把手出现不平衡和产生振动 割草 的问题。此外,请检查打草头的其他零部 件,并根据需要进行清洁。 1. 确保割草时打草绳与地面保持平行。 (图 43) 2. 切勿将打草头推向地面。否则可能会损坏地面和产 关停产品 品。 1. 松开开关扳机或开关扳机锁。 3.
  • Page 384 确保切割刀片未损坏。更换损坏的切割刀片。 确保切割刀片防护罩未损坏。更换损坏的切割刀片防护罩。 确保螺丝和螺母均已上紧。 确保电池上的释放按钮工作正常并可将电池锁入本产品中。 确保电池未受损。 确保电池已充满电。 确保电池充电器未受损且工作正常。 检查所有线缆、接头和连接。确保其未受损且无灰尘。 润滑斜齿轮在第 384 页上 。否则,请使 确保向斜齿轮正确地加注润滑脂,请参阅 用 Husqvarna 斜齿轮润滑脂。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电器之间的连接。 清洁产品、电池和电池充电器 5. 如果润滑脂油位过低,请向斜齿轮加注 Husqvarna 斜 齿轮润滑脂。缓慢加注斜齿轮润滑脂并转动驱动轴, 1. 在使用产品后用干布清洁产品。 直至达到正确的油位 (B)。 2. 用干布清洁电池和电池充电器。保持电池导槽清洁。 小心: 3. 在将电池放入电池充电器或产品中之前,请确保电池 润滑脂量不正确会导致斜齿轮 和充电器的端子保持清洁。 损坏。 润滑斜齿轮 6. 装上滑脂塞。 1. 拆下切割设备。...
  • Page 385 指示灯 可能的故障 可行操作 红色错误指示灯闪烁 过载。 切割刀片已卡住。停用本产品。取下蓄电池。 清除切割刀片中的多余材料。 偏离工作温度。 使产品冷却。 同时按下了开关扳机和启动按 松开开关扳机,产品启动。 钮。 产品不启动 电池接头变脏。 使用压缩空气或软刷清洁电池接头。 错误指示灯亮起红灯 产品需要保养。 联系您的保养厂。 运输、存放和废弃处理 运输及存放 • 在长期存放之前,将电池充电至 30% 至 50% 电量。 • 将电池充电器存储在封闭的干燥空间内。 • 随附的锂离子电池符合危险品法律的要求。 • 切勿将电池存储在电池充电器中。请勿使儿童和其他 • 请遵守商业运输在包装和标签方面的特殊要求,包括 未获批准的人员接触本设备。将本设备存放于可以锁 由第三方和运输代理等提供的商业运输。 闭的空间。 • 在运送本产品前,请与经过危险品专门培训的人员沟 • 在长期存储本产品之前,应清洁产品并进行全面的保...
  • Page 386 功率 (W) RoHS 表 部件名称 有害物质 铅 汞 镉 0.01% 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 环境噪音排放以声功率 (LWA) 测量,符合 EC 指令 2000/14/EC 的要求。报告给出的机器声功率级是按照原装 切割刀片的最高级别测量得出的。保证声功率与测定声功率之间存在差异,在于保证声功率按照指令 2000/14/ EC 的要求还包含了测量结果中的离差以及相同型号不同机器之间的偏差。 本机的声压级报告数据中具有 3 dB (A) 的典型统计离差(标准偏差),并且是按照原装附件的最高噪声级别测 量得出的。 振级的报告数据中具有 2 m/s 的典型统计离差(标准偏差)。要比较振动水平、电池和燃烧产物,请使用振动 计算器。https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/。 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 387 部件名称 有害物质 多氯联苯 马达 线束 外壳 切割元件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某些均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 附件 附件 经批准使用的附件 附件类型 切割锯片防护罩,货号 打草绳直径 2.0-2.4 mm Whisper 螺旋形打草绳,最大直 径 2.4 mm T25(Whisper 螺旋形打草绳,最 597 01 62-01 大直径 2.4 mm) 打草头...
  • Page 388 获批准的附件 附件编号 附件组 适用机型 鬃毛刷附件 BR600 51-60 325iLK 梳草机附件 DT600 51-60 325iLK 旋耕机附件 CA230 51-60 325iLK 往复喷涂机附件 RA850 1-10 525iLK 这是附件组中经批准可使用的附件的特定编号。 经批准可使用的附件分为多个附件组。每个附件组都具有相似的功能和标识。 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 389 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018。 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden 已代表 Husqvarna AB 进行了自愿性 型式检验。证书编号: SEC/19/2539。 认证机构:0404,SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, 已对上述产品 进行了认证,符合欧洲理事会指令 2000/14/EC 的合规性...
  • Page 390: Kullanım Amacı

    İçindekiler Giriş................390 Taşıma, depolama ve atma........401 Güvenlik..............391 Teknik veriler.............. 402 Montaj................. 397 Aksesuarlar..............403 Çalışma...............398 Uyumluluk Bildirimi............. 405 Bakım................399 Ek ................501 Sorun giderme............401 Giriş Kullanım amacı Not: Kullanım, ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından düzenlenebilir. Belirlenmiş yönetmeliklere Ürünü misina kafa ile değişik türdeki yeşillikleri kesmek uyun.
  • Page 391: Güvenlik Tanımları

    Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, diğer gönderilmelidir. ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. (Şek. 14) Ürünün su sıçramasına karşı koruması Üretici bulunur. Husqvarna AB (Şek. 15) Vücudunuzun tüm bölümlerini sıcak yüzeylerden uzak tutun. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Şek. 16) AB (Yeni Güney Galler mevzuatı...
  • Page 392: Kişisel Güvenlik

    Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik makinenin fişini güç kaynağından çekin ve/veya çarpması riskini artırır. çıkarılabilirse akü grubunu çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik önlemleri, makinenin kazara çalıştırılma • Makineyi dış mekanda kullanırken, dış mekan riskini azaltır. kullanımı için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış...
  • Page 393 şarj etmeyin. Belirtilen sıcaklık aralığının dışında veya bıçakların, içinden "elektrik geçen" bir veya hatalı olarak yapılan şarj işlemleri, aküye zarar elektrik kablosuna temas etmesi makinenin metal verebilir ve yangın riskini artırabilir. parçalarına "elektrik yüklenmesine" ve operatöre elektrik çarpmasına neden olabilir. Servis •...
  • Page 394 Yanlış yedek parçalar kırılma ve yaralanma riskini • Ürünü kullanmadan önce ve herhangi bir darbe artırabilir. sonrasında, yıpranma veya hasar bakımından kontrol edin ve gereken şekilde onarın. • Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya makineye bakım yaparken, güç anahtarının kapalı olduğundan • Ürünü...
  • Page 395 • Depolama ve nakliye için her zaman nakliye • Ürünü kullanırken kesme donanımına herhangi koruyucusu kullanılmalıdır. bir şey takılırsa ürünü durdurun ve devre dışı bırakın. Kesme donanımının tamamen durduğundan • El ve ayakları her zaman ve özellikle motor emin olun. Ürünü ve/veya kesme donanımını çalıştırılmaya başlandığı...
  • Page 396: Kişisel Koruyucu Ekipman

    Kişisel koruyucu ekipman geçemezse onarım için servis noktanızla iletişime geçin. UYARI: Ürünü kullanmadan önce DİKKAT: Makine üzerindeki tüm servis aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. ve onarım işlemleri özel eğitim gerektirir. Bu durum özellikle makinenin güvenlik ekipmanı • Ürünü kullanırken daima onaylı kişisel koruyucu için geçerlidir.
  • Page 397: Misina Kafa

    Aksesuarlar sayfada: 403 . Hatalı veya arızalı • Ürünü çalıştırmadan önce kapağı ve mili doğru kesme donanımı siperliği takılması ciddi şekilde monte ettiğinizden emin olun. yaralanmaya neden olabilir. • Tahrik diski ve destek flanşı, kesme ataşmanının orta deliğine doğru şekilde yerleşmelidir. Yanlış şekilde takılmış...
  • Page 398 3. Akünün doğru şekilde takıldığından emin olun. Aküyü ürüne bağlama Çalıştırma pozisyonu • Ürünü 2 elinizle tutun. UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna • Ürünü vücudunuzun sağ tarafında tutun. orijinal akülerini kullanın. • Kesme donanımını bel seviyenizin altında tutun. •...
  • Page 399 Ürünü çalıştırmadan önce Misina kafayı kullanarak çimin biçilmesi • Araziyi tanımak, zeminin eğimini öğrenmek ve taş, Çim budama dal veya çukur gibi engeller olup olmadığını anlamak 1. Misina kafayı zemin yüzeyinin hemen üstünde, açılı için çalışma alanını inceleyin. bir şekilde tutun. (Şek. 41) Çim budayıcı misinasını •...
  • Page 400 Ayna dişliyi Ayna dişlinin, doğru şekilde gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. yağlama sayfada: 400 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı kontrol edin.
  • Page 401: Sorun Giderme

    Sorun giderme Tuş takımı LED ekran Olası arızalar Olası işlem Yeşil LED yanıp sönüyor Düşük akü voltajı. Aküyü şarj edin. Yanıp sönen kırmızı hata LED'i Aşırı yük. Kesme donanımı sıkışmıştır. Ürünü devre dı- şı bırakın. Pili çıkarın. Kesme donanımını is- tenmeyen malzemelerden temizleyin.
  • Page 402: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler TAB850 ile birlikte 325iLK Motor Motor tipi BLDC (fırçasız) 36 V Çıkış milinin devri, 1/dak 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg Gürültü emisyonu Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü...
  • Page 403 Onaylı akü şarj cihazları Akü şarj cihazı QC330 Giriş voltajı, V 100-240 Frekans, Hz 50-60 Güç, W Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme donanımı siperliği, ürün Misina Ø 2,0-2,4 mm Whisper spiral misina, maksi- mum Ø 2,4 mm T25 (Whisper spiral misina, mak- 597 01 62-01 simum Ø...
  • Page 404 Onaylanmış ataşmanlar Ataşman Ataşman Kullanıla- numara- grubu cak mo- sı Çim havalandırıcı ataşmanı DT600 51-60 325iLK Çapalayıcı ataşmanı CA230 51-60 325iLK İleri-geri hareketli ataşman RA850 1-10 525iLK Bu, bir ataşman grubundaki onaylanmış ataşmana özel bir numaradır. Onaylı ataşmanlar, ataşman gruplarına ayrılmıştır. Her ataşman grubunda benzer özellikler ve etiketler bulu- nur.
  • Page 405 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çim Budayıcı Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Tip/Model Kimlik 2024 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 406 目次 はじめに..............406 搬送、 保管、 廃棄............417 安全性................. 407 主要諸元..............418 組立................413 アクセサリー.............. 419 Operation (操作) ............414 適合宣言..............421 メンテナンス.............. 415 付録 ................501 トラブルシューティング..........417 はじめに 用途 メーカーによって認可されたアクセサリーのみを使用し アクセサリー 419 ペー て、 本製品を使用してください。 本製品は、トリマーヘッドと組み合わせることにより、 ジ を参照してください。 さまざまな種類の刈り払いに対応します。本製品は、草 刈りと刈り払い以外の作業には使用しないでください。 注記: 使用には、国や地方により、規制が課せられ る場合があります。所定の規制に従ってください。 製品の概要...
  • Page 407 注記: (図 13) 製品やパッケージ上のマークは、本製品が 本製品に付いている他のシンボル/シリアル 家庭ゴミとして取り扱われてはならない プレートは、 他の販売地域での認定条件を示しています。 ことを示します。本製品は適切なリサイ クル施設に廃棄しなければなりません。 メーカー (図 14) 本製品は防沫仕様です。 Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (図 15) 体のあらゆる部分を、高温の表面から遠ざ +46-36-146500 けてください。 製品の損傷 (図 16) 環境に対する騒音レベルが EU (ニューサ 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ ウスウェールズ州の法律も含む)および英 ん。 国の指令および規制に準拠しています。 本製品の保証音響レベルは次の場所とラ •...
  • Page 408 • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 • スイッチが機能しない場合は機器を使用しないでく コードを持って機器を移動したり、引っ張ったり、 ださい。スイッチで制御できない機器は危険なた 電源を抜いたりしないでください。熱やオイル、と め、修理する必要があります。 がった先端や可動部品にコードを近づけないでくだ • 機器の調整、アクセサリーの交換、機器の保管時は、 さい。コードが損傷したり絡まると、感電リスクが 電源プラグを外すか、機器からバッテリーパックを 高くなります。 取り外してください(着脱可能な場合) 。予防的な安 • 屋外で機器を操作する場合は、屋外での使用に適し 全対策を行うことで、誤って機器を始動させる危険 た延長コードを使用してください。屋外での使用に 性が低下します。 適したコードを使用することで、感電の危険性は少 • 使用していない機器は子供の手の届かない所に保管 なくなります。 して、機器や機器の取り扱い方法に詳しくない人が • 湿気のある場所で機器を使用しなければならない場 操作しないようにしてください。不慣れなユーザー 合は、電源を保護するために漏電遮断器(RCD)を が機器を扱うと危険です。 使用してください。RCD の使用により、感電リスク • 機器とアクセサリーをメンテナンスしてください。 が低減します。 可動部品の誤調整や巻き付き、部品の破損、その他、 機器の動作に影響する状態がないか確認します。機 個人の安全 器が損傷している場合は、修理してから使用してく ださい。多くの事故は、機器のメンテナンス不良に...
  • Page 409 • 充電の手順にすべて従い、指示された温度範囲外で 製品を持ってください。ナイロンコードやブレード バッテリーパックまたはツールを充電しないでくだ が「通電」している配線に接触すると、本製品の露 さい。充電を不適切に行ったり、指定された範囲か 出している金属部分が「通電」し、作業者が感電す ら外れた温度環境で行ったりした場合、バッテリー るおそれがあります。 の損傷や火炎発生の危険の増加につながることがあ • 常に適切な足場を確保して地面に立っているときの ります。 みに本製品を操作してください。滑りやすい足場や 不安定な足場では、バランスを保ち、本製品を制御 サービス するのが難しくなります。 • 機器のサービスは、資格のある修理担当者が、同一 • 本製品は急斜面では使用しないでください。制御が の交換部品を使用して行ってください。そうするこ 効かずに滑って転倒して負傷する可能性が減少しま とで、機器の安全性が維持されます。 す。 • 損傷したバッテリーパックを決して修理しようとし • 斜面で作業する場合は、常に足元を確認して、斜面 ないでください。バッテリーパックの修理は、製造 を上下することは避けて横方向に移動してくださ 元または認定サービス代理店しか行えません。 い。方向を変えるときは特に注意を払ってくださ い。制御が効かずに滑って転倒して負傷する可能性 グラストリマー、刈払機、枝払いソーの安全上 が減少します。 の警告 • 本製品の作動中は、体のあらゆる部分をカッター、 ナイロンコード、ブレードから遠ざけるようにして •...
  • Page 410 ーパックが取り外されていることを確認してくださ 品またはカッティングアタッチメントを清掃、点検、 い。詰まった物体を取り除くときや整備作業中に、 または修理する前に、バッテリーを外してください。 機器が予期せず始動すると、重傷につながるおそれ 本製品の安全 • 使用前に本製品を点検してください。 があります。 装置 412 ページ および メンテナンス 415 ページ を 参照してください。故障している製品は使用しない ブレードスラストの原因と関連の警告 でください。この取扱説明書の内容に従って、安全 点検、メンテナンス、サービスを行ってください。 • ブレードスラストとは、ブレードが急に横方向、前 方または後方に移動することです。ブレードが若木 • 故障したカッティングアタッチメントを使用する や切り株などの物体に引っかかったり、詰まったり と、事故の危険性が高まる恐れがあります。 した場合に発生することがあります。本機や作業者 • 汚れやヒビがないかギアを点検します。ブラシを使 がどの方向に行くか分からないほど激しく振られ、 用してギアから草や葉を落とします。必要に応じ 本機のコントロールを失う可能性があります。ブレ て、手袋を着用してください。 ードスラストとそれに関連する危険は、以下に示す • 冷却用空気取り入れ口に物が入らないよう常に注意 適切な予防措置を講じることで回避できます。 してください。 •...
  • Page 411 • 周囲の人やその所有物をさまざまな事故や危険にさ 周囲にないか確認してください。斜面で作業する場 らさないようにする責任は、使用者自身にあること 合は、特に注意してください。 を忘れないでください。 • 歩きながら操作し、決して走らないでください。 • いかなる理由であれ、製造者の承認を得ることなく • 作業エリアを点検します。石や割れたガラス、くぎ、 本製品の設計に変更を加えないでください。常に純 鋼線、ひもなど、固定されておらず飛ばされたりカ 正の部品をお使いください。不認可の設計変更や付 ッターやカッターガードに絡まったりしそうなもの 属品は、使用者やその他の人の重傷や致命傷の原因 をすべて取り除きます。 となることがあります。品質保証されていないアク • 鋸断中に飛んでくる可能性のある枝の切株に注意し セサリーや交換部品を使用した場合、損害または製 てください。石やその他の物が飛ばされるおそれが 造物責任に対して保証が適用されないことがありま あるため、地面付近で鋸断作業をしないでください。 す。 • 衣服や体の部分が、作動している状態のカッティン • 本製品に使用可能なアクセサリーは、 「主要諸元」の グアタッチメントに接触しないようにしてくださ 章で推奨されているカッティングアタッチメントの い。本製品は腰から下の位置に保持してください。 みです。 • 飛んでくる物に気をつけてください。常に認可され • 何らかの改造を受け、出荷時の仕様と異なっている た防護メガネを着用してください。カッティングア 製品は、絶対に使用しないでください。...
  • Page 412 • つま先部がスチール製で、靴底が滑らない保護ブー パワートリガーロックの点検 ツを着用してください。 パワートリガーロックは操作ミスを防ぐためのもので • 丈夫な素材でできた服を着用してください。常に厚 す。パワートリガーロックを前方(A)に押し、次にハ 手の長いズボンと長袖を着用してください。小枝や ンドル(B)に押し込むと、パワートリガー(C)が解放 枝が引っかかるようなゆったりした衣服は身につけ されます。ハンドルから手を放すと、パワートリガーと ないでください。装身具、半ズボン、サンダルを着 パワートリガーロックはどちらも元の位置に戻ります。 用しないでください。裸足では使用しないでくださ この動作は、個別の 3 つのスプリングで制御されていま い。安全のため、髪の毛は肩よりも上にまとめてく す。 ださい。 (図 22) (図 19) 1. ロックが元の位置にあるときに、パワートリガーが • 救急器具を近くに用意してください。 ロックされていることを確認します。 (図 23) (図 20) 2. パワートリガーロックを前方(A)に押してから、押 本製品の安全装置 し下げます。パワートリガーロックをハンドル(B) 方向に押し、指を放すと元の位置に戻ることを確認 します。 (図 24) 警告:...
  • Page 413 メンテナンスのための安全注意事項 きつけてください。コードの長さが異なっている と、不要な振動が発生する可能性があります。トリ マーヘッドを開いて、コードの長さを調整します。 警告: 本製品のメンテナンスを行う前に、 コードの寿命を長くするには、組み立てる前に水に 2 日 以下の警告指示を読んでください。 以上浸します。これにより、コードの強度が増します。 組み立ての安全注意事項 • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 警告: 本製品を使用する前に、これらの • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン 指示をよく読み、理解し、遵守してくださ スとサービスだけを実施してください。メンテナン い。 スおよびさまざまなサービスについては、サービス 代理店にお問い合わせください。 • 本製品を組み立てる前に、本製品からバッテリーを • バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し 取り外してください。 ないでください。強い洗剤を使用すると、プラスチ ックの部品が損傷する場合があります。 • 認可された保護手袋を着用してください。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな • ガードが損傷していたり、正しく動作しないと、負 り、事故の危険性が増します。 傷するおそれがあります。認可されたガードが取り 付けられていないカッティングアタッチメントは使 •...
  • Page 414: Operation(操作

    カッティングアタッチメントは腰から下の位置のま まにしてください。 • 熱くなっている表面から身体を離すようにしてくだ 警告: さい。 本製品を使用する前に、安全に関 • 身体をカッティングブレードから離すようにしてく する章を読んで理解してください。 ださい。 バッテリーの取り付け方法 本製品を操作する前に • 作業エリアの地形の種類や、地面の傾斜を調査し、 警告: 石、枝、溝などの障害物の有無を確認します。 本製品には、Husqvarna の純正バ ッテリーのみを使用してください。 • 製品の分解検査を実施してください。 • 本書に記載の安全注意事項、メンテナンスおよびサ ービスを実施してください。 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく ださい。 • カバー、ガード、ハンドルおよびカッティング装置 のいずれにも損傷がなく、すべて正しく取り付けら 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 れていることを確認してください。 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい • トリマーヘッドとカッティングアタッチメントガー う音がします。 (図 37) ドに損傷やひびがないか点検します。損傷やひびが...
  • Page 415 モードボタンによる最高速度の制限 2. トリマーヘッドを地面に押し当てないでください。 地面と本製品が損傷する可能性があります。 本製品にはモードボタンが付いています。モードボタン 3. トリマーヘッドが地面に接し続けることがないよう を使用して、最高速度を制限できます。モードボタンに にしてください。トリマーヘッドが損傷する可能性 は 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くする があります。 と、製品の動作時間が長くなります。モードボタンには 4. 本製品を左右に振って草を刈る際は、最高速度にし 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くすると、 てください。 (図 44) 刈払機を地面と平行に保持し 製品の動作時間が長くなります。最高速度/最大出力を てください。 必要としない場合は、レベル 1 とレベル 2 を使用しま す。作業条件によりフルスピードまたはフルパワーが必 草を吹き飛ばす場合 要な場合は、レベル 3 を使用します。作業に必要なレベ 刈払機の回転するコードによる気流で、刈った草をエリ ルより高いレベルを使用しないでください。 ア外に吹き飛ばすことができます。 1. モードボタンを押して、制限速度を最高速度に設定 1. トリマーヘッドとナイロンコードを、地表すれすれ します。白色の...
  • Page 416 カッティングアタッチメントに損傷がないことを確認してください。損傷があ る場合は、カッティングアタッチメントを交換してください。 カッティングアタッチメントガードに損傷がないことを確認してください。損 傷がある場合は、カッティングアタッチメントガードを交換してください。 ネジとナットが確実に締められていることを確認します。 バッテリーリリースボタンが正常に作動し、 本製品にバッテリーをロックできる か確認してください。 バッテリーに損傷がないことを確認してください。 バッテリーが充電されていることを確認してください。 バッテリー充電器に損傷がなく、正しく動作することを確認します。 すべてのケーブル、カップリング、接続部を点検してください。損傷がなく、汚 れが付着していないことを確認してください。 ベベル ベベルギアにグリースが適切に充填されていることを確認します。参照 : ギアの潤滑方法 416 ページ 。適切に充填されていない場合は、Husqvarna ベベ ルギアグリースを使用してください。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 5. グリースの面が低すぎる場合は、ベベルギアに Husqvarna のベベルギアグリースを充填してくださ 電器の清掃方法 い。ドライブシャフトを回しながら、ベベルギアグ リースが適切な高さ(B)になるまでゆっくり充填し 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 ます。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを...
  • Page 417 トラブルシューティング Keypad(キーパッド) LED 表示 想定される障害 対応措置 緑色の LED が点滅 バッテリー電圧が低い。 バッテリーを充電してください。 赤いエラー LED が点滅 過負荷 チェンが絡まっています。製品を停止してく ださい。バッテリーを外します。不要なもの を取り除いてチェンを清掃してください。 温度の逸脱。 本製品を冷却してください。 パワートリガーと作動ボタンが パワートリガーを放すと、本製品は作動状態 同時に押されている。 になります。 製品が始動しない バッテリーコネクタが汚れてい バッテリーコネクタを圧縮空気かブラシを使 る。 用して清掃します。 エラー LED が赤く点灯 製品を点検する必要があります。 サービス代理店に問い合わせてください。 搬送、保管、廃棄 搬送と保管 • バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~ 50 %にしてください。 •...
  • Page 418 ハンドルの等価振動レベル。IEC 62841-1 に従って計測、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、左/右 3.6/1.4 認可されたバッテリー バッテリー BLi200 40-B220X タイプ リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容量(Ah) 公称電圧、V 質量、kg(ポンド) 1.3(2.9) 1.4(3.1) 環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(LWA)として測定。本機の騒音レ ベル報告値は、 最高レベルとなるオリジナルのナイロンガードを使用して計測されました。保証音響と計測音 響の違いは、保証音響に計測結果のばらつきと、同じモデルの異なる刈払機間の変動が含まれているためで す。これは指令 2000/14/EC に則っています。 報告データでは、本機の音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は 3 dB(A)です。これは、最 高レベルの純正のアタッチメントを使用して測定されています。 報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、2 m/s です。バッテリー 製品および燃焼機関製品の振動レベルの比較には、振動カルキュレータを使用しています(https:// www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/) 。 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 419 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 QC330 入力電圧、V 100-240 周波数(Hz) 50/60 電力(W) アクセサリー アクセサリー 認可されたアクセサリー アクセサリータイプ カッティングアタッチメントガ ード、部品番号 ナイロンコード Ø 2.0~2.4 mm ウィスパーツイストナイロンコ ード、最大 Ø 2.4 mm T25(ウィスパーツイストナイロ 597 01 62-01 ンコード、最大 Ø 2.4 mm) トリマーヘッド T35(ウィスパーツイストナイロ 597 01 62-01 ンコード、最大 Ø 2.4 mm) アタッチメント...
  • Page 420 認可済みアタッチメント アタッチ アタッチ 対応アタ メント番 メントグ ッチメン 号 ループ ト 刷毛ブラシアタッチメント BR600 51~60 325iLK デサッチャーアタッチメント DT600 51~60 325iLK カルチベーターアタッチメント CA230 51~60 325iLK レシプロケーターアタッチメント RA850 1~10 525iLK この番号は、アタッチメントグループ内の認可済みアタッチメント固有の番号です。 認可済みアタッチメントは、 アタッチメントグループに分類されています。各アタッチメントグループは機能 とラベルが類似しています。 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 421 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018。 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden、 が Husqvarna AB の代理として自主 試験を実施しました。証明書番号:SEC/19/2539。 試験機関:0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden が評議会指令 2000/14/EC 適合性評価補足 V への準拠を確認しまし...
  • Page 422: Pregled Proizvoda

    Sadržaj Uvod................422 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......433 Sigurnost..............423 Tehnički podaci............434 Sastavljanje..............429 Dodatna oprema............435 Rad................430 Izjava o sukladnosti............ 437 Održavanje..............431 Dodatak ..............501 Rješavanje problema..........432 Uvod Namjena Proizvod upotrebljavajte s dodacima s odobrenjem Dodatna oprema na stranici proizvođača.
  • Page 423 Ovaj je proizvod Proizvođač potrebno deponirati u odgovarajući pogon za reciklažu. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Sl. 14) Proizvod ima zaštitu od prskanja vode. +46-36-146500 Oštećenje proizvoda (Sl.
  • Page 424: Osobna Sigurnost

    odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od • Zbog rutine nastale čestom primjenom alata nemojte strujnog udara. postati samodopadni te zanemarivati sigurnosna načela. Neoprezan rad u djeliću sekunde može • Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim uzrokovati ozbiljnu ozljedu. površinama kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci.
  • Page 425 slučajno dođe do dodira, isperite vodom. Ako smanjujete vjerojatnost ozljede stopala pri kontaktu tekućina dođe u dodir s očima, potražite i liječničku s rezačem, flaksom ili nožem. pomoć. Tekućina koja štrcne iz baterije može • Tijekom upotrebe stroja obavezno nosite duge hlače. izazvati iritacije ili opekline.
  • Page 426 • Kada transportirate ili skladištite stroj, obavezno • Nikada nemojte spuštati proizvod ako ga niste postavite navlaku na metalne dijelove. Pravilno isključili i uklonili bateriju. Uključeni proizvod nemojte rukujući sa strojem smanjujete vjerojatnost slučajnog ostavljati bez nadzora. kontakta s nožem. •...
  • Page 427 • Opremu spremite u zaključan prostor kako bi bila • Ako tijekom pogona dođe do zaglavljenja reznog izvan dohvata djece i neovlaštenih osoba. pribora, zaustavite i isključite proizvod. Provjerite je li rezni pribor potpuno zaustavljen. Prije čišćenja, • Prijenosni štitnik mora se obavezno postaviti za pregleda ili popravka proizvoda i/ili rezne opreme skladištenje i transport.
  • Page 428 ozljede, no smanjuje stupanj ozljede u slučaju naših proizvoda jamčimo dostupnost nezgode. Pri odabiru odgovarajuće opreme zatražite profesionalnih popravaka i servisa. Ako pomoć ovlaštenog trgovca. prodavač koji vam je prodao proizvod nije zadužen i za servisiranje, zatražite adresu • Ako su stabla u radnom području viša od 2 m / 6,5 ft, najbližeg servisera.
  • Page 429 2. Vizualno potražite oštećenja, primjerice napukline. Nepravilno postavljen rezni pribor može uzrokovati (Sl. 26) ozljede ili smrt. • Naramenica mora biti ispravno postavljena na 3. Ako je štitnik za rezni pribor oštećen, zamijenite ga. proizvod (ako je isporučena s proizvodom). Glava trimera Naramenica omogućava siguran rad i sprječava ozljede rukovatelja ili drugih osoba.
  • Page 430 • Pregledajte radno područje kako biste se upoznali upotrebljavajte samo originalne baterije s vrstom terena, nagibom tla te ustanovili ima li tvrtke Husqvarna. prepreka poput kamenja, granja i jaraka. • Provedite detaljni pregled proizvoda. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
  • Page 431 Pokretanje proizvoda Košenje trave 1. Flaks trimera za travu tijekom košenja treba biti 1. Pritisnite i držite gumb za pokretanje dok se ne paralelan s tlom. (Sl. 43) uključi zeleni LED indikator. (Sl. 39) 2. Glavu trimera nemojte pritiskati na tlo. Možete 2.
  • Page 432: Rješavanje Problema

    Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Čišćenje proizvoda, baterije i punjača 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako baterije dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok primjenjujete mazivo za pužni zglob te se zaustavite 1.
  • Page 433 LED zaslon Moguće pogreške Moguće rješenje Treperi crveni LED indikator po- Preopterećenje. Rezni pribor je zaglavljen. Isključite proizvod. greške Izvadite bateriju. Očistite nepoželjni materijal s reznog pribora. Odstupanje temperature. Pričekajte na hlađenje proizvoda. Prekidač za uključivanje i gumb Otpustite okidač paljenja i proizvod se uklju- za aktivaciju pritisnuti su u isto čuje.
  • Page 434: Tehnički Podaci

    3 dB (A) i izmjereni su s originalnim priborom koji proizvodi najvišu razinu. Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2 m/s . Za uspored- bu razina vibracije te proizvoda s baterijom i motorom s unutarnjim sagorijevanjem primijenite kalkulator za vibracije. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 435: Dodatna Oprema

    Baterija BLi200 40-B220X Masa, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni punjači baterije Punjač baterije QC330 Ulazni napon, V 100 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Dodatna oprema Dodaci Odobreni dodaci Vrsta dodatka Štitnik reznog nastavka, kat. br. Flaks trimera Ø...
  • Page 436 Odobreni dodaci Broj na- Grupa Koristi se stavka nastava- Dodatak za pilu PA1100 41 – 50 325iLK Nastavak za čišćenje SR600-2 51 – 60 325iLK Nastavak za četku BR600 51 – 60 325iLK Nastavak za odvajač DT600 51 – 60 325iLK Nastavak za kultivator CA230 51 –...
  • Page 437: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Vrsta/model Identifikacija Serijski brojevi iz 2024 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 438: Pregled Proizvoda

    Sadržaj Uvod................438 Transport, skladištenje i odlaganje......449 Bezbednost..............439 Tehnički podaci............450 Sklapanje..............445 Dodaci.................451 Rukovanje..............446 Deklaracija o usaglašenosti........453 Održavanje..............447 Appendix ..............501 Rešavanje problema...........449 Uvod Namena Koristite proizvod samo sa opremom koja je odobrena Dodaci na stranici od strane proizvođača. Pogledajte Koristite proizvod sa glavom trimera za rezanje 451 .
  • Page 439 Proizvod se može odložiti u odgovarajućem centru za Proizvođač reciklažu. Husqvarna AB (Sl. 14) Ovaj proizvod ima zaštitu od prskanja Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: vode. +46-36-146500 (Sl. 15) Vodite računa da neki deo tela ne...
  • Page 440: Električna Bezbednost

    tečnosti, gasova ili prašinet.Mašine proizvode • Nemojte se preterano naginjati. Uvek budite varnice koje mogu da zapale prašinu ili isparenja. oslonjeni na obe noge i pazite na ravnotežu. To će vam omogućiti bolju kontrolu nad mašinom u • Pobrinite se da se tokom upotrebe mašine deca nepredviđenim situacijama.
  • Page 441 baterije može stvoriti rizik od požara kada se koristi • Deklarisana rotaciona brzina rezača mora da bude sa drugom baterijom. bar jednaka najvećoj brzini navedenoj na mašini. Rezači koji rotiraju brže od svoje deklarisane • Koristite električne alate samo sa posebno rotacione brzine mogu da se slome i razlete.
  • Page 442 • Držite kontrolu nad mašinom i nemojte dodirivati • Ako vam neko priđe dok koristite mašinu, isključite rezače, liniju sečenja ili noževe i druge opasne je. Postoji povećani rizik od povreda za osobe koje pokretne delove dok se još kreću. Time se smanjuje udari pokretni nož...
  • Page 443 nadzor nad decom da biste bili sigurni da se ne razum. Izbegavajte sve situacije za koje smatrate da igraju sa uređajem. nisu u okviru vaših sposobnosti. Ako nakon čitanja ovog uputstva i dalje imate nedoumice u vezi s • Ne dozvolite deci da koriste mašinu ni da budu u radnim postupcima, pre nastavka rada obratite se njenoj blizini.
  • Page 444: Lična Zaštitna Oprema

    imate simptome preterane izloženosti vibracijama. ili popravljanje ne vrše stručno. Ako su vam potrebne Ovi simptomi uključuju utrnulost, gubitak osećaja, dodatne informacije, kontaktirajte najbliži ovlašćeni trnce, bockanje, bol, gubitak snage, promene u boji servis. ili stanju kože. Simptomi se obično pojavljuju u UPOZORENJE: prstima, šakama ili zglobovima.
  • Page 445 6. Otpustite obarač gasa i uverite se da se nastavak za • Izvadite bateriju iz proizvoda pre nego što sastavite rezanje zaustavlja i ostaje u mirovanju. proizvod. • Koristite odobrene zaštitne rukavice. Da biste proverili štitnik nastavka za rezanje • Zaštita koja je oštećena ili ne radi ispravno može da izazove povrede.
  • Page 446 3. Uverite se da je akumulator pravilno postavljen. proizvod Radni položaj UPOZORENJE: Za ovaj proizvod • Držite proizvod sa 2 ruke. koristite samo originalne Husqvarna • Držite proizvod sa desne strane tela. akumulatore. • Držite nastavak za rezanje ispod nivoa struka. •...
  • Page 447 Sečenje trave trimi glavom • Držite delove tela podalje od nastavka za rezanje. Pre rada sa proizvodom Skraćivanje trave • Pregledajte radno područje da biste osigurali da 1. Držite trimi glavu odmah iznad tla i pod uglom. (Sl. znate tip terena, nagib tla, kao i to da li postoje 41) Nemojte pritiskati trimi nit u travu.
  • Page 448 Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Podmazivanje konusnog zupčanika na stranici 448 . Ako to nije slučaj, kori- ljak stite Husqvarna mazivo za konusne zupčanike. Proverite kontakte između baterije i proizvoda. Proverite kontakte između bateri- je i punjača baterije.
  • Page 449: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Tastatura LED displej Moguće greške Moguća radnja Zeleni LED pokretanja trepće Nizak napon baterije. Napunite akumulator. Crvena LED lampica greške trep- Preopterećenje. Nastavak za rezanje je zaglavljen, isključite će proizvod. Uklonite akumulator. Očistite neže- ljen materijal sa nastavka za rezanje. Odstupanje temperature.
  • Page 450: Tehnički Podaci

    3 dB (A) a što je izmereno sa originalnim priključkom koji daje najviši nivo. Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2°m/s . Za poređenje nivoa vibracija, baterijskih i benzinskih proizvoda, koristite kalkulator vibracija. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/ 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 451 Baterija BLi200 40-B220X Masa, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 na 3,1 Odobreni punjači akumulatora Punjač akumulatora QC330 Ulazni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Dodaci Oprema Odobrena oprema Tip opreme Štitnik nastavka za rezanje, br. dela Struna za trimer Ø 2,0 – 2,4 mm Struna za Whisper twist trimer, maks.
  • Page 452 Odobreni dodaci Broj do- Grupa Koristite datka dodata- Dodatak za testeru PA1100 41–50 325iLK Dodatak za čišćenje SR600-2 51–60 325iLK Dodatak za grubu četku BR600 51–60 325iLK Dodatak za provetravač DT600 51–60 325iLK Dodatak za kultivator CA230 51–60 325iLK Nastavak za rezanje sa recipročnim sečivima RA850 1–10 525iLK Ovo je specifičan broj odobrenog dodatka unutar grupe dodataka.
  • Page 453 Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Tip/model Identifikacija Serijski brojevi od 2024 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 454: Namen Uporabe

    VSEBINA Uvod................454 Transport skladiščenje in odstranitev......465 Varnost............... 455 Tehnični podatki............465 Montaža..............461 Dodatki................467 Delovanje..............462 Izjava o skladnosti............468 Vzdrževanje..............463 Dodatek ..............501 Odpravljanje težav............464 Uvod Namen uporabe Opomba: Uporabo lahko urejajo državni ali lokalni predpisi. Upoštevajte veljavne predpise. Izdelek uporabljajte s kosilno glavo za rezanje različnega rastlinja.
  • Page 455: Varnostne Definicije

    Izdelek je zaščiten pred pljuski vode. Proizvajalec (Sl. 15) Delov telesa ne približujte vročim površinam. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Sl. 16) Emisije hrupa za oznako okolja v skladu +46-36-146500 z EU (vključno z zakonodajo avstralske zvezne države New South Wales) ter...
  • Page 456 toplote, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi vtičnice in/ali odstranite baterijo iz orodja, če je deli. Poškodovani ali zavozlani kabli povečujejo to mogoče. Tovrstni preventivni ukrepi pomagajo nevarnost električnega udara. zmanjšati nevarnost nenamernega vklopa stroja. • Če orodje uporabljate na prostem, uporabljajte •...
  • Page 457 temperaturnega območja, navedenega v navodilih. kovinske dele stroja, zaradi česar lahko uporabnik Neustrezna zamenjava ali temperature zunaj doživi električni udar. dovoljenega območja lahko povzročijo poškodbe • Vedno imejte ustrezno podlago za noge in stroj baterije in povečajo nevarnost požara. upravljajte le, če stojite na tleh. Na drsečih in nestabilnih površinah lahko izgubite ravnotežje ali Servis nadzor nad strojem.
  • Page 458 Varnostne je akumulatorska baterija odstranjena.Nepričakovani • Pred uporabo preverite izdelek. Glejte naprave na izdelku na strani 460 in Vzdrževanje zagon stroja med odstranjevanjem zagozdenega na strani 463 . Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka. materiala ali med servisiranjem lahko privede do resnih telesnih poškodb. Izvajajte varnostne preglede in vzdrževalna dela ter upoštevajte servisna navodila, opisana v tem Vzroki za sunek rezila in povezana opozorila...
  • Page 459: Osebna Zaščitna Oprema

    • Zavedajte se, da ste kot uporabnik odgovorni • Prepričajte se, da se lahko varno gibljete in stojite. za morebitno izpostavitev ljudi ali njihove lastnine Če se morate nepričakovano premakniti, preverite nesrečam ali nevarnosti. okolico za morebitne ovire (korenine, kamenje, veje, jarke, itd.).
  • Page 460: Kosilna Glava

    • Po potrebi uporabite rokavice, npr. kadar pritrjujete, b) Izdelek je zaustavljen, ko prikaz neha svetiti. pregledujete ali čistite rezalno opremo. 2. Če zasveti ali utripa opozorilni indikator na prikazu, Tipkovnica na strani 464 . glejte • Uporabljajte zaščitne škornje z ojačano konico in nedrsečim podplatom.
  • Page 461 Varnostna navodila za vzdrževanje tresenje izdelka. Nitke različnih dolžin lahko povzročijo nepotrebne vibracije. Udarjajte po kosilni glavi, da nastavite pravilno dolžino nitk. OPOZORILO: Pred vzdrževanjem Če želite podaljšati življenjsko dobo nitke, jo lahko pred izdelka preberite naslednja opozorilna namestitvijo za dva dni ali več namočite v vodo. Nitka bo navodila.
  • Page 462 Prepričajte se, da so vsi pokrovi, ščitniki, ročaji in rezalna oprema pravilno nameščeni in da niso OPOZORILO: Za izdelek uporabljajte poškodovani. samo originalne baterije Husqvarna. • Preverite, ali sta kosilna glava in ščitnik rezalnega priključka poškodovana ali razpokana. Če sta kosilna 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena.
  • Page 463 vrtljajev, uporabite 3. stopnjo. Pri delu ne uporabljajte 4. Ko izdelek med košnjo premikate levo in desno, uporabljajte najvišje število vrtljajev. (Sl. 44) višje stopnje, kot je potrebno. Obrezovalnik trave naj bo vzporeden s tlemi. 1. Pritisnite gumb za izbiro načina, da nastavite najvišjo hitrost.
  • Page 464: Odpravljanje Težav

    Raven masti (A) mora biti poravnan z zgornjim delom zobov (B). (Sl. 48) 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko nanašate mast za kotne prenose, ustavite na ustrezni ravni (B).
  • Page 465: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Indikatorji LED Možne napake Možen ukrep Utripa rdeči indikator LED za na- Preobremenitev. Rezalni priključek je blokiran. Izklopite izde- pako lek. Odstranite akumulator. Z rezalnega prik- ljučka odstranite neželeni material. Odstopanje temperature. Počakajte, da se izdelek ohladi. Hkrati sta pritisnjena sprožilec Sprostite sprožilec plina in izdelek bo spet plina in gumb za vklop.
  • Page 466 3 dB (A) in so bili izmerjeni z originalnim nastavkom, ki dosega najvišjo raven hrupa. Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 2 m/s . Za prime- rjavo ravni tresljajev pri izdelkih, ki delujejo na baterije in različna goriva, uporabite računalnik za izračun tresljajev. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 467 Polnilnik baterije QC330 Moč, W Dodatki Pribor Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdelka Kosilna nitka premera 2,0–2,4 mm Spiralna kosilna nitka Whisper s premerom do 2,4 mm T25 (Spiralna kosilna nitka Whi- 597 01 62-01 sper s premerom do 2,4 mm) Kosilna glava T35 (Spiralna kosilna nitka Whi- 597 01 62-01...
  • Page 468: Izjava Eu O Skladnosti

    IEC 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled. Številka certifikata je: SEC/19/2539. Priglašeni organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, je potrdil skladnost z direktivo Sveta 2000/14/ES, postopki...
  • Page 469 Sadržaj Uvod................469 Transport, skladištenje i odbacivanje......480 Sigurnost..............470 Tehnički podaci............481 Sastavljanje..............476 Dodatna oprema............482 Rukovanje..............477 Izjava o usaglašenosti..........484 Održavanje..............478 Dodatak ..............501 Rješavanje problema..........479 Uvod Namjena Napomena: Upotreba može podlijegati državnim ili lokalnim propisima. Poštujte važeće propise. Koristite proizvod s trimi glavom za podrezivanje različitih vrsta rastinja.
  • Page 470 Proizvođač (Sl. 16) Oznaka s emisijama buke u okoliš prema direktivama i propisima EU-a (uključujući Husqvarna AB zakonodavstvo Novog Južnog Walesa) Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: i UK-a. Garantirani nivo snage zvuka +46-36-146500 Tehnički podaci proizvoda je naveden u na strani 481 i na oznaci.
  • Page 471 zapetljani kablovi povećavaju opasnost od strujnog • Prije bilo kakvog podešavanja, promjene pribora udara. ili skladištenja mašina, isključite utikač iz izvora struje i/ili uklonite komplet baterije iz mašine, ako • Kad mašinu koristite na otvorenom, koristite je odvojiv. Takve preventivne sigurnosne mjere produžni kabl koji je pogodan za vanjsku upotrebu.
  • Page 472 navedenog u uputstvima. Nepravilno punjenje ili • U svakom trenutku pazite na položaj nogu i rukujte pri temperaturama izvan navedenog raspona može mašinom samo dok stojite na tlu. Klizave i nestabilne oštetiti bateriju i povećati opasnost od požara. površine mogu uzrokovati gubitak ravnoteže ili kontrole nad mašinom.
  • Page 473 Uzroci povratnog udara noža i povezana koristiti neispravan proizvod. Izvršavajte sigurnosne provjere, postupak održavanja i servisne upute upozorenja opisane u ovom priručniku. • Povratni udar noža je iznenadni pokret mašine • Neispravan dodatak za rezanje povećava opasnost bočno, unaprijed ili unazad koji se može dogoditi od nezgoda.
  • Page 474 • Ni pod kojim okolnostima se dizajn proizvoda ne se morate iznenada kretati. Budite veoma pažljivi smije mijenjati bez dozvole proizvođača. Uvijek kada radite na nagnutom terenu. koristite originalni pribor. Neovlaštene izmjene i/ili • Hodajte, nemojte trčati. pribor mogu kao posljedicu imati teške povrede ili •...
  • Page 475 • Koristite zaštitne čizme s čeličnom pločicom na Provjera blokade regulatora gasa prstima i protukliznim đonovima. Blokada okidača paljenja osmišljena je za sprečavanje • Nosite odjeću od čvrstih materijala. Uvijek nosite slučajnog pogona. Kada pritisnite blokadu regulatora debele, duge hlače i duge rukave. Nemojte nositi gasa naprijed (A) i zatim pritisnete blokadu okidača odjeću koja se može zakačiti za grančice i grane.
  • Page 476 Sigurnosne upute za održavanje proizvoda. Različite dužine kablova mogu dovesti do vibracija koje nisu potrebne. Kucnite trimi glavu kako biste dobili odgovarajuću dužinu kabla. UPOZORENJE: Prije održavanja Da bi se produžio vijek trajanja kabla, može se državi proizvoda pročitajte upozorenja u nastavku. potopljen u vodu 2 dana ili više prije sklapanja.
  • Page 477 S proizvodom njima nema oštećenja. koristite samo originalne baterije kompanije Husqvarna. • Pregledajte ima li na trimi glavi i štitniku dodatka za rezanje oštećenja ili pukotina. Ako su trimi glava i dodatak za rezanje udareni ili na njima ima pukotina, 1.
  • Page 478 3. Nemojte dopuštati da trimi glava trimera stalno rada zahtijeva puna brzina/puna snaha, koristite nivo 3. dodiruje tlo, to može izazvati oštećenje trimi glave. Nemojte koristiti nivo koji je viši od nivoa neophodnog za rad. 4. Koristite punu brzinu kad pomjerate proizvod s mjesta na mjesto kako biste rezali travu.
  • Page 479 Pregledajte sve kablove, spojnice i spojeve. Provjerite da nisu oštećeni i prljavi. Vodite računa da konusni pogon bude ispravno napunjen mazivom. Pogledajte Podmazivanje konusnog pogona na strani 479 . U suprotnom koristite Husqvarna mazivo konusnog pogona. Pregledajte spojeve između baterije i proizvoda. Pregledajte spojeve između baterije i punjača baterije.
  • Page 480 LED ekran Moguće greške Moguće djelovanje Crveni LED indikator greške Preopterećenje. Dodatak za rezanje je zaglavljen. grešaka treperi. Deaktivirajte proizvod. Uklonite bateriju. Očistite dodatak za rezanje od neželjenog materijala. Odstupanje temperature. Ostavite proizvod da se ohladi. Prekidač za uključivanje i Otpustite prekidač...
  • Page 481 3 dB(A) i izmjeren je s originalnim dodatkom koji daje najviši nivo. Objavljeni podatak za nivo vibracija ima tipičnu statističku disperziju (standardno odstupanje) od 2 . Za poređenje nivoa vibracija, baterija i proizvoda sagorijevanja, koristite kalkulator vibracija. https:// www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 482 Akumulator BLi200 40-B220X Težina, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni punjači baterija Punjač baterija QC330 Ulazni napon, V 100-240 Frekvencija, Hz 50-60 Snaga, W Dodatna oprema Pribor Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Trimi nit Ø 2,0-2,4 mm Whisper twist trimi nit, maksimalni Ø...
  • Page 483 Odobreni dodaci Broj Grupa Koristite dodatka dodataka Dodatak za pilu PA1100 41–50 325iLK Dodatak za čišćenje SR600-2 51–60 325iLK Dodatak za čekinjastku četku BR600 51–60 325iLK Dodatak za odvajanje DT600 51–60 325iLK Dodatak za kultivator CA230 51–60 325iLK Priključak za obrezivanje s recipročnim oštricama RA850 1–10 525iLK To je specifični broj odobrenog dodatka unutar grupe dodataka.
  • Page 484 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden je u ime kompanije Husqvarna AB izvršio vlastito ispitivanje. Certifikat je označen brojem: SEC/19/2539. Ovlašteno tijelo: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden ima potvrđenu...
  • Page 485: Zamýšlené Použití

    Obsah Úvod................485 Přeprava, skladování a likvidace........ 496 Bezpečnost..............486 Technické údaje............497 Montáž................ 492 Příslušenství............... 498 Provoz.................493 Prohlášení o shodě.............500 Údržba................ 495 Příloha ............... 501 Odstraňování problémů..........496 Úvod Zamýšlené použití Povšimněte si: Použití může být upraveno národními nebo místními předpisy. Dodržujte příslušné Aby bylo možné...
  • Page 486 Výrobek oblasti. musí být odevzdán do příslušného recyklačního zařízení. Výrobce (Obr. 14) Výrobek má ochranu proti stříkající vodě. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Obr. 15) Všechny části těla udržujte mimo dosah +46-36-146500 horkých povrchů. Poškození výrobku (Obr.
  • Page 487: Osobní Bezpečnost

    • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými Používání stroje a péče o něj povrchy, např. trubkami, radiátory, sporáky • Stroj nepřetěžujte. Pro danou práci používejte jen a chladničkami. Pokud je lidské tělo uzemněno, k tomu určený stroj. Vhodný stroj bude dělat práci hrozí větší nebezpečí úrazu elektrickým proudem. lépe a bezpečněji při rychlosti, pro kterou byl •...
  • Page 488 vyteklá z baterie může způsobit podráždění nebo • Při provozu stroje vždy noste dlouhé kalhoty. popáleniny. Odhalená pokožka zvyšuje riziko zranění odletujícími předměty. • Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii nebo výrobek. Poškozené nebo upravené baterie • Během provozu zajistěte bezpečnou vzdálenost mohou vykazovat neočekávané...
  • Page 489 snížíte pravděpodobnost nechtěného kontaktu se • Nikdy neodkládejte výrobek, dokud jej sekacím nástrojem, strunou nebo kotoučem. nedeaktivujete a nevyjmete baterii. Nenechávejte výrobek bez dozoru, když je spuštěný. • Při přepravě nebo skladování stroje vždy nasaďte kryt na kovové kotouče. Správnou manipulací •...
  • Page 490 úrazu. Proto ze zařízení v době, kdy není plně pod nebudete jisti, jak stroj správně používat, než budete dozorem, vždy vyjímejte baterii. pokračovat v práci, obraťte se na odborníka. • Výrobek ani baterii nikdy nedovolte používat dětem • Zajistěte, aby se během práce nevyskytovaly nebo osobám, které...
  • Page 491 svého lékaře. Mezi tyto příznaky patří strnulost další informace, obraťte se na nejbližšího servisního končetin, ztráta citu, mravenčení, píchání, bolest, prodejce. zeslábnutí, změna barvy nebo vzhledu pokožky. VÝSTRAHA: Tyto příznaky se obvykle objevují v prstech, na Nikdy výrobek rukou nebo v zápěstí. nepoužívejte s poškozenými bezpečnostními •...
  • Page 492: Strunová Hlava

    6. Uvolněte páčku spínače a zkontrolujte, zda se • Před montáží výrobku z něj vyjměte baterii. sekací nástavec zastaví a zůstane v klidu. • Používejte schválené ochranné rukavice. • Poškozený nebo nesprávně funkční kryt může Kontrola krytu řezacího nástavce způsobit zranění. Nepoužívejte sekací nástavec bez připevněného schváleného krytu.
  • Page 493 Instalace baterie do výrobku výrobek poškodit. 3. Zkontrolujte, zda je baterie instalovaná správně. VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte Pracovní poloha výhradně originální baterie Husqvarna. • Výrobek držte pevně oběma rukama. 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. • Výrobek držte po své pravé straně.
  • Page 494 Vyžínání trávy strunovou hlavou • Řezací nástavec udržujte pod úrovní pasu. • Udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od Vyžínání trávy horkých povrchů. • Udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od 1. Držte strunovou hlavu těsně nad úrovní terénu a pod řezacího nástavce. úhlem.
  • Page 495 Mazání Zajistěte, aby úhlová převodovka byla správně naplněna mazivem, viz úhlové převodovky na strani 495 . Pokud ne, použijte mazivo na úhlové převo- dovky Husqvarna. Zkontrolujte spojení mezi baterií a výrobkem. Zkontrolujte spojení mezi baterií a nabíječkou baterií. Čištění výrobku, baterie a nabíječky Mazání...
  • Page 496: Odstraňování Problémů

    5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku 6. Našroubujte zpět zátku maziva. mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo Dvoudílný hřídel na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou Po každých 30 hodinách provozu naneste na úroveň...
  • Page 497 3 dB (A), která byla měřena s originálním řezacím nástavcem generujícím nejvyšší hladinu. Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 2 m/s . Pro srovná- ní hladiny vibrací akumulátorových výrobků a výrobků se spalovacím motorem použijte kalkulačku vibrací: https://www.husqvarna.com/cz/sluzby-reseni/kalkulacka-vibraci/. 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 498 Schválené baterie Baterie BLi200 40-B220X Lithium-iontová Lithium-iontová Kapacita baterie, Ah Jmenovité napětí, V Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 Vstupní napětí, V 100–240 Kmitočet, Hz 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství Kryt řezacího nástavce, obj. číslo Vyžínací...
  • Page 499 Schválené nástavce Číslo ná- Skupina Pro pou- stavce nástav- žití s ců Nástavec se zarovnávačem okrajů trávníků ESA850 21–30 325iLK Nástavec plotostřihu HA860 31–40 325iLK Nástavec vyvětvovací pily na tyči PAX730 41–50 325iLK Nástavec vyvětvovací pily na tyči PAX1100 41–50 325iLK Nástavec pily PA1100 41–50...
  • Page 500: Prohlášení O Shodě Eu

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka 325iLK+TAB850 Typ/Model Identifikace Výrobní čísla od roku 2024 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 501: Annexe

    6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6" 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 502 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 503 785 - 010 - 19.04.2024...
  • Page 504 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Оригінальні інструкції Oryginalne instrukcje Bruksanvisning i original Оригинальные инструкции Instrucţiuni iniţiale Originale instruktioner Eredeti útmutatás...

This manual is also suitable for:

325ilkTab850967850103967850105

Table of Contents