Husqvarna 325iLK Operator's Manual
Hide thumbs Also See for 325iLK:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
DE
Bedienungsanweisung
UK
Посібник користувача
RU
Руководство по эксплуатации
HU
Használati utasítás
PT
Manual do utilizador
BG
Ръководство за експлоатация
PL
Instrukcja obsługi
RO
Instrucţiuni de utilizare
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
SK
Návod na obsluhu
EL
Οδηγίες χρήσης
ZH
操作手册
TR
Kullanım kılavuzu
JA
取扱説明書
HR
Priručnik za korištenje
SR
Priručnik za rukovaoca
SL
Navodila za uporabo
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
325iLK+TAB850
7-22
23-37
38-52
53-66
67-82
83-98
99-114
115-130
131-147
148-164
165-181
182-196
197-212
213-229
230-245
246-260
261-274
275-289
290-304
305-319
320-336
337-348
349-363
364-378
379-392
393-406
407-421
422-436
437-451

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 325iLK

  • Page 1 325iLK+TAB850 Operator's manual 7-22 Bruksanvisning 23-37 Brugsanvisning 38-52 Käyttöohje 53-66 Manuel d'utilisation 67-82 Gebruiksaanwijzing 83-98 Manuale dell'operatore 99-114 Manual de usuario 115-130 Bedienungsanweisung 131-147 Посібник користувача 148-164 Руководство по эксплуатации 165-181 Használati utasítás 182-196 Manual do utilizador 197-212 Ръководство за експлоатация...
  • Page 2 /min...
  • Page 7: Table Of Contents

    Contents Introduction..............7 Transportation, storage and disposal......17 Safety................8 Technical data.............. 17 Assembly..............13 Accessories..............19 Operation..............14 Declaration of Conformity..........21 Maintenance..............15 Appendix ..............452 Troubleshooting............16 Introduction Intended use Note: National or local regulations can regulate the use. Comply to given regulations. Use the product with a trimmer head to cut different types of vegetation.
  • Page 8: Safety

    The operator must ensure that no people Manufacturer or animals come closer than 15 metres. When several operators are working at Husqvarna AB the same site a safety distance of at least 15 metres must be in effect. The Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:...
  • Page 9 Power tool use and care • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and • Do not force the power tool. Use the correct power refrigerators. There is an increased risk of electric tool for your application. The correct power tool will shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 10 • Do not use a battery pack or tool that is damaged or • Check that the product is in perfect working order. modified. Damaged or modified batteries may exhibit Check that all nuts and screws are tight. unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or •...
  • Page 11 • Never use a product that has been modified in any thrown up into the eyes which can cause blindness way from its original specification or serious injury. • Never use a product that is faulty. Carry out the • Listen out for warning signals or shouts when safety checks, maintenance and service instructions you wear hearing protection.
  • Page 12 Safety devices on the product 1. Make sure that the power trigger is locked when the power trigger lockout is in its original position. (Fig. WARNING: Read the warning 2. Press the power trigger and make sure it returns to instructions that follow before you use the its original position when you release it.
  • Page 13: Assembly

    • Remove the battery from the product before you • Remove the battery before you do maintenance, assemble the product. other checks or assemble the product. • Use approved protective gloves. • The operator must only do the maintenance and servicing shown in this operator's manual.
  • Page 14: Operation

    Do the safety inspections, maintenance and servicing that are given in this manual. • Make sure that all covers, guards, handles and the WARNING: Only use Husqvarna cutting equipment are correctly attached and not original batteries with the product. damaged. •...
  • Page 15: Maintenance

    operation condition requires full speed/full power, use 4. Use full speed when you move the product from side to side to cut grass. (Fig. 43) Make sure that the level 3. Do not use a higher level than necessary for the grass trimmer line is parallel to the ground.
  • Page 16: Troubleshooting

    Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, refer to the bevel gear on page 16 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 17: Transportation, Storage And Disposal

    • Use the battery charger only when the surrounding temperature is between 5°C/41°F and 40°C/104°F. Technical data Technical data 325iLK together with TAB850 Motor 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 18 325iLK together with TAB850 Motor type BLDC (brushless) 36V Speed of output shaft, 1/min 5800 Cutting width, mm Weight Weight without battery, kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels...
  • Page 19: Accessories

    597 01 62-01 maximum Ø 2.4 mm) Attachments Approved attachments Attach- Attach- Use with ment ment number group Trimmer attachment TAB850 325iLK Brushcutter attachment BCA850 1-10 325iLK Blower attachment BA101 11-20 325iLK Edger attachment ECA850 21-30 325iLK Edger attachment ESA850 21-30...
  • Page 20 Cultivator attachment CA230 51-60 325iLK Reciprocator attachment RA850 61-70 325iLK This is a specific number of an approved attachment within in an attachment group. The approved attachments are divided into attachment groups. Each attachment group has similar features and decals.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated Grass Trimmer Husqvarna Brand 325iLK+TAB850 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards...
  • Page 22 Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated power unit (Grass Trimmer) Husqvarna Brand 325iLK+TAB850 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards...
  • Page 23 Innehåll Introduktion..............23 Transport, förvaring och kassering....... 33 Säkerhet............... 24 Tekniska data............... 34 Montering..............29 Tillbehör................ 35 Drift................30 Försäkran om överensstämmelse........ 37 Underhåll..............31 Bilaga .................452 Felsökning..............33 Introduktion Avsedd användning Notera: Nationella eller lokala föreskrifter kan reglera användningen. Följ givna föreskrifter. Använd produkten med ett trimmerhuvud för att klippa olika typer av vegetation.
  • Page 24 än 15 meter. Tillverkare Om flera användare arbetar på samma ställe ska säkerhetsavståndet vara minst Husqvarna AB 15 meter. Utrustningen kan våldsamt kasta iväg föremål som kan studsa Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: tillbaka. Detta kan leda till allvarliga +46-36-146500 ögonskador om inte rekommenderad...
  • Page 25 Använda och underhålla elverktyg • Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, kylare, spisar och kylskåp. Risken för elektriska • Bruka inte våld eller onödig kraft. Använd det stötar ökar om kroppen är jordad. elverktyg som är rätt för ditt syfte. Med rätt elverktyg •...
  • Page 26 • Använd inte ett batteripack eller ett verktyg som är • Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet trasigt eller modifierat. Skadade eller modifierade inte har skador eller sprickor. Byt trimmerhuvud batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende vilket eller trimmerskydd om det har utsatts för slag eller kan leda till brand, explosion eller risk för skada.
  • Page 27 • Använd aldrig en produkt som är defekt. Följ • Om oönskade vibrationer uppstår matar du ut en ny säkerhets-, underhålls- och serviceinstruktioner tråd med rätt längd för att häva vibrationerna. i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och • Om produkten börjar vibrera onormalt mycket ska du serviceåtgärder ska utföras av utbildade och stoppa produkten och ta bort batteriet.
  • Page 28 Säkerhetsanordningar på produkten 2. Tryck in gasreglaget och kontrollera att det återgår till sitt ursprungsläge när det släpps. (Fig. 24) 3. Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren VARNING: Läs varningsinstruktionerna rör sig fritt och att deras returfjädersystem fungerar. nedan innan du använder produkten. Starta produkten på...
  • Page 29 • Se till att du har monterat kåpan och riggröret korrekt Vänd dig till en serviceverkstad för underhåll och innan du startar produkten. service av större omfattning. • Medbringarhjulet och stödflänsen måste passas • Rengör inte batteriet eller batteriladdaren med in korrekt i skärutrustningens centrumhål.
  • Page 30 (Fig. 37) Ansluta batteriet till produkten Starta produkten VARNING: 1. Håll startknappen intryckt tills den gröna lysdioden Använd endast Husqvarna- tänds. (Fig. 38) originalbatterier i produkten. 2. Använd gasreglaget för att reglera hastigheten. 1. Se till att batteriet är fulladdat.
  • Page 31 Grästrimning med trimmerhuvud 1. Håll trimmerhuvudet och dess sladd parallellt mot och ovanför marken. Klippa gräset 2. Applicera fullt varvtal. 3. För trimmerhuvudet från sida till sida och sopa bort 1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta gräset. det. (Fig. 40) Tryck inte ned grästrimmerlinan i gräset.
  • Page 32 Smörja vinkelväxeln på sida 32 . Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se Om inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren. Rengöra produkten, batteriet och 5.
  • Page 33 Felsökning Knappsats LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Grön lysdiod blinkar Låg batterispänning. Ladda batteriet. Röd lysdioden för fel blinkar Överbelastning. Skärutrustningen har fastnat. Inaktivera pro- dukten. Ta bort batteriet. Rensa skärutrust- ningen från oönskat material. Temperaturavvikelse. Låt produkten svalna. Gasreglaget och aktiverings- Släpp gasreglaget så...
  • Page 34 Tekniska data Tekniska data 325iLK med TAB850 Motor Typ av motor BLDC (borstlös) 36 V Varvtal på utgående axel, 1/min 5800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri, kg Emission av buller Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra mätt enligt ISO 22868, dB(A): Utrustad med trimmerhuvud (original) Vibrationsnivåer...
  • Page 35 T35 (vriden Whisper-trimmerlina, 597 01 62-01 högst Ø 2,4 mm) Tillsatsaggregat Godkända tillbehör Tillbe- Tillbe- Används hörs- hörs- till nummer grupp Trimmertillsats TAB850 325iLK Röjsågstillsats BCA850 1–10 325iLK Blåsartillsats BA101 11–20 325iLK Kantskärartillsats ECA850 21–30 325iLK Kantskärartillsats ESA850 21–30 325iLK Häcksaxtillsats HA860 31–40...
  • Page 36 Godkända tillbehör Tillbe- Tillbe- Används hörs- hörs- till nummer grupp Borsttillsats SR600-2 51–60 325iLK Kraftig borste, tillbehör BR600 51–60 325iLK Vertikalskärare, tillbehör DT600 51–60 325iLK Kultivatortillsats CA230 51–60 325iLK Tigersågstillsats RA850 61–70 325iLK Det finns ett visst antal godkända tillbehör i varje tillbehörsgrupp.
  • Page 37 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Husqvarna Varumärke 325iLK+TAB850 Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade 2021 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 38: Appendix

    Indhold Indledning..............38 Transport, opbevaring og bortskaffelse......48 Sikkerhed..............39 Tekniske data............... 49 Montering..............44 Tilbehør.................50 Drift................45 Overensstemmelseserklæring........52 Vedligeholdelse............46 Appendix ..............452 Fejlfinding..............48 Indledning Anvendelsesformål Bemærk: Nationale eller lokale bestemmelser kan regulere brugen. Overhold de gældende bestemmelser. Brug produktet med et trimmerhoved til at beskære forskellige typer vegetation.
  • Page 39 Producent Dette kan medføre alvorlige øjenskader, hvis du ikke anvender det anbefalede Husqvarna AB beskyttelsesudstyr. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 15) Apparatet må ikke bruges i regnvejr.
  • Page 40 • Undgå kropskontakt med jordede genstande som handling kan give alvorlige skader på en brøkdel af f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der et sekund. er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har Brug og pleje af elværktøj forbindelse til jord.
  • Page 41 berøres, skal der skylles med vand. Hvis du får • Kontrollér, at trimmerhovedet er sikkert påsat væske i øjnene, skal du søge læge. Væske, der trimmeren. siver ud fra batteriet, kan medføre irritation eller • Alle afskærmninger, skærme og greb skal monteres forbrænding.
  • Page 42 • Brug aldrig et produkt, der er blevet ændret, så det slynget op i øjnene og forårsage blindhed eller ikke længere svarer til originalmodellen alvorlige skader. • Brug aldrig et produkt, som er behæftet med • Vær altid opmærksom på advarselssignaler eller fejl.
  • Page 43 Sådan kontrolleres låsen på strømudløseren og gå ikke barfodet. Sæt håret op i en sikker højde, dvs. over skulderen. Låsen på strømudløseren er beregnet til at forhindre (Fig. 19) utilsigtet aktivering. Når du trykker strømudløserlåsen • Sørg for at have førstehjælpsudstyr ved hånden. fremad (1) og derefter trykker strømudløserlåsen mod håndtaget (2), slippes strømudløseren (3).
  • Page 44 For at opnå en længere levetid for tråden kan den • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, lægges i vand i 2 dage eller mere, før den samles. Dette anden kontrol eller samler produktet. vil gøre tråden mere modstandsdygtig. • Brugeren må...
  • Page 45 Brug kun originale • Undersøg arbejdsområdet for at sikre, at du kender Husqvarna batterier med produktet. terrænet, at du ved, om jorden skråner, og om der er forhindringer, f.eks. sten, grene og grøfter. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt.
  • Page 46 Sådan startes produktet Sådan skæres græsset 1. Sørg for, at græstrimmertråden er parallel med 1. Tryk på startknappen, og hold den nede, indtil det underlaget, når du skærer. (Fig. 42) grønne LED-lys tændes. (Fig. 38) 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Jorden 2.
  • Page 47 Sådan smøres vinkel- Sørg for, at vinkelgearet er fyldt korrekt op med fedt, se gearet på side 47 . Hvis ikke, så brug Husqvarna-fedt til vinkelgear. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Page 48 Fejlfinding Tastatur LED-display Mulige fejl Mulig løsning Den grønne aktiverings-LED blin- Lav batterispænding. Oplad batteriet. Den røde fejl-LED blinker Overbelastning. Skæreudstyret er blokeret. Deaktiver produk- tet. Fjern batteriet. Rengør skæreudstyret for uønskede materialer. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle af. Strømudløseren og aktiverings- Udløs strømudløseren, og produktet aktive- knappen trykkes ind på...
  • Page 49 Tekniske data Tekniske data 325iLK sammen med TAB850 Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Omdrejningstal på udgående aksel, 1/min 5800 Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868,...
  • Page 50 T35 (Whisper twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks. Ø 2,4 mm) Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbe- Tilbe- Anven- hørs- hørsgrup- des til num- Trimmertilbehør TAB850 325iLK Buskryddertilbehør BCA850 1-10 325iLK Blæsertilbehør BA101 11-20 325iLK Kantskærertilbehør ECA850 21-30 325iLK Kantskærertilbehør ESA850 21-30 325iLK Hækkeklippertilbehør HA860...
  • Page 51 Godkendt tilbehør Tilbe- Tilbe- Anven- hørs- hørsgrup- des til num- Børstetilbehør SR600-2 51-60 325iLK Børsteudstyr BR600 51-60 325iLK Vertikalskærerudstyr DT600 51-60 325iLK Kultivatortilbehør CA230 51-60 325iLK Kantskærertilbehør RA850 61-70 325iLK Dette er et bestemt nummer på godkendt tilbehør i en tilbehørsgruppe.
  • Page 52 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet græstrimmer Husqvarna Varemærke 325iLK+TAB850 Type / model Identifikation Serienumrene fra 2021 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 53 Sisällys Johdanto............... 53 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....63 Turvallisuus..............54 Tekniset tiedot.............. 63 Asentaminen..............59 Tarvikkeet..............64 Käyttö................60 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........66 Huolto................61 Liite ................452 Vianmääritys..............62 Johdanto Käyttötarkoitus Huomautus: Käyttöä säädellään mahdollisesti kansallisilla tai paikallisilla määräyksillä. Noudata Käytä laitteessa siimapäätä eri kasvillisuustyyppien ilmoitettuja määräyksiä.
  • Page 54 Käyttäjän on varmistettava, että ihmiset Valmistaja ja eläimet ovat vähintään 15 metrin päässä laitteesta työn aikana. Kun useita Husqvarna AB laitteita käytetään samassa paikassa, on käyttäjien välisen turvaetäisyyden Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: oltava vähintään 15 metriä. Lisälaite +46-36-146500 voi singota rajulla voimalla esineitä,...
  • Page 55 • Pidä lapset ja sivulliset poissa, kun käytät • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus sähkötyökalua. Häiriöt voivat saada sinut pölynpoistojärjestelmälle, varmista, että se kytketään menettämään työkalun hallinnan. ja että sitä käytetään oikein. Pölynpoistojärjestelmän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä. Sähköturvallisuus • Vaikka olisit käyttänyt työkaluja usein ja tuntisit ne hyvin, muista aina ottaa huomioon työkalun •...
  • Page 56 • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä • Tarkista vaihde lian ja murtumien varalta. Poista metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, ruoho ja lehdet vaihteesta harjalla. Käytä käsineitä avaimista, nauloista, ruuveista tai muista aina tarvittaessa. pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa • Varmista aina, että...
  • Page 57 lisävarusteiden tai varaosien käytöstä aiheutuneita • Varo oksanpätkiä, joita voi sinkoutua ilmaan leikkuun vaurioita tai vastuita. aikana. Älä leikkaa liian lähellä maanpintaa, sillä ilmaan voi sinkoutua kiviä ja muuta irtotavaraa. • Ainoat lisävarusteet, joita tämän tuotteen kanssa saa käyttää, ovat luvussa Lisävarusteet •...
  • Page 58 Käyttöliipaisimen varmistimen tarkistaminen • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja Käyttöliipaisimen varmistin on suunniteltu estämään pitkähihaista takkia. Vältä liian löysiä vaatteita, laitteen tahaton käyttö. Kun työnnät käyttöliipaisimen jotka tarttuvat helposti risuihin ja oksiin. Älä pidä varmistinta eteenpäin (1) ja painat sitä...
  • Page 59 Turvallisuusohjeet kokoamista varten • Irrota akku ennen laitteen huoltoa, muita tarkistuksia tai kokoamista. VAROITUS: • Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä Lue ja sisäistä nämä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja ohjeet ja noudata niitä huolellisesti, ennen huoltotoimista. Anna huoltoliikkeen tehdä suuremmat kuin alat käyttää tuotetta. korjaus- ja huoltotoimet.
  • Page 60 VAROITUS: Käytä laitteessa vain (Kuva 37) alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. Tuotteen käynnistäminen 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. 1. Paina käynnistyspainiketta, kunnes vihreä 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu merkkivalo syttyy. (Kuva 38) paikalleen, kun kuulet napsahduksen.
  • Page 61 Automaattinen sammutustoiminto Ruohon lakaiseminen Leikatun ruohon voi poistaa alueelta pyörivän trimmerin Laitteessa on sammutustoiminto, joka pysäyttää laitteen, siiman aiheuttaman ilmavirran avulla. kun sitä ei käytetä. 1. Pidä siimapäätä ja siimaa maan suuntaisesti maan Ruohontrimmaus siimapäällä yläpuolella. Ruohon siistiminen 2. Käytä täyttä käyntinopeutta. 3.
  • Page 62 Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Kulma- Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla. Katso vaihteen voiteleminen sivulla 62 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaih- derasvaa. Tarkista akun ja tuotteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä.
  • Page 63 45°C ja jossa se ei ole suorassa auringonvalossa. paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätepalvelulta tai jälleenmyyjältä. • Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40 °C:n lämpötiloissa. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 325iLK , jossa TAB850 Moottori Moottorityyppi BLDC (harjaton) 36 V Käyttöakselin pyörimisnopeus, 1/min 5 800 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, kg Melupäästöt...
  • Page 64 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 65 T35 (Whisper twist -siima, enin- 597 01 62-01 tään Ø 2,4 mm) Lisälaitteet Hyväksytyt lisälaitteet Lisälait- Lisälaite- Käyttö- teen nu- ryhmä kohde mero Trimmerilisälaite TAB850 325iLK Ruohoraivurilisälaite BCA850 1–10 325iLK Puhallinlisälaite BA101 11–20 325iLK Reunaleikkurilisälaite ECA850 21–30 325iLK Reunaleikkurilisälaite ESA850 21–30 325iLK Pensasleikkurilisälaite HA860...
  • Page 66 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Husqvarna Tuotemerkki 325iLK+TAB850 Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2021 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 67: Introduction

    Sommaire Introduction..............67 Transport, entreposage et mise au rebut......78 Sécurité.................68 Caractéristiques techniques......... 79 Montage................74 Accessoires..............80 Utilisation..............75 Déclaration de conformité..........82 Entretien............... 77 Annexe ...............452 Dépannage..............78 Introduction Utilisation prévue Utilisez uniquement le produit avec des accessoires approuvés par le fabricant. Consultez la section Utilisez le produit avec une tête de désherbage pour Accessoires à...
  • Page 68: Sécurité

    Destiné uniquement à des équipements de coupe flexibles et non métalliques, Fabricant c’est-à-dire les têtes de désherbage avec fil. Husqvarna AB (Fig. 13) Les symboles figurant sur le produit ou Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: sur son emballage indiquent que ce +46-36-146500 produit ne peut pas être traité...
  • Page 69 • Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le REMARQUE: Symbole utilisé en cas cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. de risque de dommages pour le produit, Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de d'autres matériaux ou les environs si la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en les instructions du manuel ne sont pas mouvement.
  • Page 70 d'être prudent et d'appliquer les principes de • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- sécurité. Une action inconsidérée peut provoquer de la à distance d'objets métalliques, tels que des graves blessures en une fraction de seconde. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une Utilisation et entretien de la machine à...
  • Page 71 • Effectuez un contrôle du produit avant toute • Utilisez toujours la protection de transport pour le utilisation. Reportez-vous à la section Dispositifs de rangement et le transport. sécurité sur le produit à la page 72 et Entretien à • Maintenez vos mains et vos pieds à...
  • Page 72 • Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal modification épidermique. Ces symptômes affectent ne se trouve à moins de 50 pieds (15 mètres) généralement les doigts, les mains ou les poignets. de votre zone de travail. Lorsque plusieurs • Tenez toujours le produit à deux mains. Tenez opérateurs travaillent dans une même zone, il l'appareil du côté...
  • Page 73 du produit afin de garantir son bon fonctionnement. 1. Vérifiez que la gâchette de puissance est verrouillée Reportez-vous aux instructions ci-dessous Introduction quand son blocage est en position initiale. (Fig. 23) à la page 67 pour trouver l'emplacement de ces pièces 2.
  • Page 74: Montage

    Consignes de sécurité pour • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit. l'assemblage • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel AVERTISSEMENT: Lisez, d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour comprenez et respectez ces instructions toute opération de maintenance et d'entretien de attentivement avant d'utiliser le produit.
  • Page 75: Utilisation

    AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries d'origine • Tenez l'appareil avec les deux mains. Husqvarna avec le produit. • Tenez l’appareil du côté droit du corps. • L’équipement de coupe doit se trouver sous la taille 1. Assurez-vous que la batterie est complètement de l’utilisateur.
  • Page 76 Avant d'utiliser le produit Désherbage avec tête de désherbage • Examinez la zone de travail pour vous assurer que Tonte de l'herbe vous connaissez le type de terrain, l'inclinaison du 1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du sol et s'il y a des obstacles tels que des pierres, des sol et inclinez-la.
  • Page 77: Entretien

    Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : consultez Lubrification du renvoi d'angle à la page 78 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.
  • Page 78: Dépannage

    (Fig. 48) 5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous atteignez le niveau correct (B).
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    • Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 325iLK avec TAB850 Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Régime de l'arbre de sortie, 1/min 5 800...
  • Page 80: Accessoires

    Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion utili- sent le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/fr/services-solutions/calculateur-de-vibrations/. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 81 Ø maximum 2,4 mm) Accessoires Accessoires approuvés Numéro Groupe Utilisez d'acces- d'acces- avec soire soires Accessoire pour coupe-bordures TA850 325iLK Accessoire pour débroussailleuse BCA850 1-10 325iLK Accessoire pour souffleur BA101 11-20 325iLK Accessoire pour tranche-bordure ECA850 21-30 325iLK Accessoire pour tranche-bordure ESA850 21-30...
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a procédé à des examens volontaires pour le compte de Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro : SEC/19/2539. L'organisme notifié : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a certifié...
  • Page 83 Inhoud Inleiding................ 83 Vervoer, opslag en verwerking........94 Veiligheid..............84 Technische gegevens...........94 Montage................90 Accessoires..............96 Werking.................91 Verklaring van overeenstemming......... 98 Onderhoud..............92 Bijlage ................ 452 Probleemoplossing............93 Inleiding Gebruik Gebruik het product uitsluitend met accessoires die Accessoires op door de fabrikant zijn goedgekeurd. Zie Gebruik het product met een een trimmerkop voor het pagina 96 .
  • Page 84 (Fig. 12) Alleen bedoeld voor niet-metalen flexibele Fabrikant snijuitrusting, d.w.z. trimmerkop met trimmerdraad. Husqvarna AB (Fig. 13) Symbolen op het product of op Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: de verpakking geven aan dat dit +46-36-146500 product niet beschouwd kan worden Schade aan het product als huishoudelijk afval.
  • Page 85 Algemene veiligheidswaarschuwingen • Als gebruik van een elektrisch apparaat in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een voor elektrisch gereedschap netvoeding met reststroombescherming (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het WAARSCHUWING: risico op elektrische schokken. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, Persoonlijke veiligheid illustraties en specificaties die worden meegeleverd met dit elektrisch...
  • Page 86 • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen uitschakelaar niet werkt. Elektrische apparaten die ontstaat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan. niet bediend kunnen worden met de schakelaar zijn • Als het accupack verkeerd wordt gebruikt, kan er gevaarlijk en moeten gerepareerd worden.
  • Page 87 beschreven veiligheidscontroles en de onderhouds- • Verwijder het gesneden materiaal niet en laat het en service-instructies uit. niet door anderen verwijderen terwijl het product is ingeschakeld of de snijuitrusting draait. Dit kan • Het gebruik van defecte snijuitrustingen kan het ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 88 • Zorg ervoor dat mensen, dieren of andere dingen • Draag tijdens het gebruik van het product altijd geen invloed hebben op uw controle over het goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. product en dat ze niet in contact komen met Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet de snijuitrusting of losse objecten die worden alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst uitgeworpen door de snijuitrusting.
  • Page 89 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de WAARSCHUWING: Gebruik vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de een product nooit wanneer de retourveer juist werkt. veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn. Product starten op pagina 91 . 4. Start het product, zie De veiligheidsuitrusting van het product 5.
  • Page 90 • Een beschermkap die beschadigd is of niet • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en goed werkt, kan letsel veroorzaken. Gebruik servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze geen snijuitrusting zonder een aan de uitrusting bedieningshandleiding zijn beschreven. Ga naar bevestigde goedgekeurde beschermkap. uw servicedealer voor verdergaande service- of onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 91 WAARSCHUWING: aangegeven. Gebruik • Zorg dat alle afschermingen en beschermkappen, uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het handgrepen en de snijuitrusting correct zijn product. aangebracht en onbeschadigd zijn. • Controleer de trimmerkop en de beschermkap voor 1.
  • Page 92 niveau 1 en niveau 2 als het product niet op volle 4. Gebruik volle snelheid wanneer u het product heen en weer beweegt om gras te maaien. (Fig. 43) Zorg snelheid/vol vermogen gebruikt hoeft te worden. Als dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de grond. de bedrijfsomstandigheden volle snelheid/vol vermogen vereisen, gebruik dan niveau 3.
  • Page 93 De hoekoverbren- Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging gevuld is met vet, zie ging smeren op pagina 93 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de verbin- ding tussen de accu en de acculader.
  • Page 94 • Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt. Technische gegevens Technische gegevens 325iLK samen met TAB850 Motor 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 95 325iLK samen met TAB850 Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, kg Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens...
  • Page 96 T35 (Whisper Twist-trimmer- 597 01 62-01 draad, maximaal Ø 2,4 mm) Hulpstukken Goedgekeurde accessoires Hulp- Hulpstuk- Gebruik stuknum- groep Trimmeropzetstuk TAB850 325iLK Opzetstuk bosmaaier BCA850 1-10 325iLK Opzetstuk blazer BA101 11-20 325iLK Opzetstuk kantensnijder ECA850 21-30 325iLK Opzetstuk kantensnijder ESA850...
  • Page 97 Goedgekeurde accessoires Hulp- Hulpstuk- Gebruik stuknum- groep Veegopzetstuk SR600-2 51-60 325iLK Accessoire borstel BR600 51-60 325iLK Accessoire voor verticuteren DT600 51-60 325iLK Opzetstuk cultivator CA230 51-60 325iLK Opzetstuk knipschijf RA850 61-70 325iLK Dit is een specifiek nummer van een goedgekeurd hulpstuk in een hulpstukgroep.
  • Page 98 EN 62841-1:2015, EN ISO 11806-1:2011, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Het certificaat heeft nummer: SEC/19/2539. Aangemelde instantie: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, is gecertificeerd conform Richtlijn 2000/14/EG...
  • Page 99: Introduzione

    Sommario Introduzione..............99 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......110 Sicurezza..............100 Dati tecnici..............111 Montaggio..............106 Accessori..............112 Utilizzo................ 107 Dichiarazione di conformità........114 Manutenzione............. 108 Appendice ..............452 Ricerca guasti............. 110 Introduzione Uso previsto Nota: La normativa nazionale o locale può regolarne l'utilizzo.
  • Page 100: Sicurezza

    L'accessorio può urtare violentemente oggetti che possono rimbalzare, causando Produttore seri danni agli occhi se non vengono usati i dispositivi di sicurezza consigliati. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Fig. 15) Non utilizzare sotto la pioggia. +46-36-146500 Danni al prodotto (Fig.
  • Page 101 generano scintille che possono incendiare polveri o • Rimuovere qualunque chiave o strumento di fumi. regolazione prima di accendere l'elettroutensile. Qualunque chiave o attrezzo lasciato attaccato a • Tenere lontani bambini e spettatori mentre si fa parti rotanti può causare danni alla persona. funzionare un elettroutensile.
  • Page 102 Altre informazioni generali sulla sicurezza conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare. L'impiego di elettroutensili per usi • Gli spostamenti vanno sempre eseguiti con il diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni prodotto spento. Rimuovere sempre la batteria prima di pericolo.
  • Page 103 • Non consentire mai a bambini di utilizzare la • Riporre gli apparecchi non utilizzati in ambienti macchina o avvicinarsi a essa. Data l'estrema facilità chiusi. di avviamento della macchina, i bambini potrebbero • Non è possibile coprire tutte le situazioni essere in grado di avviarla se non sorvegliati.
  • Page 104 circolazione. In caso di sintomi riferibili a manutenzione necessari per assicurarne una funzione Introduzione sovraesposizione alle vibrazioni rivolgersi al proprio ottimale. Vedere le istruzioni alla sezione alla pagina 99 per individuare la posizione di queste medico. Esempi di questi sintomi: intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, torpore, dolore, parti sul prodotto.
  • Page 105 2. Premere la leva comando e assicurarsi che, una queste istruzioni prima di utilizzare il volta rilasciata, ritorni alla posizione iniziale. (Fig. 24) prodotto. 3. Controllare che la leva di comando e il blocco • Rimuovere la batteria dal prodotto prima di si muovano liberamente e che la molla di ritorno assemblarlo.
  • Page 106: Montaggio

    Montaggio Montaggio dell'impugnatura ad anello Nota: Non posizionare l'impugnatura ad anello sulla decalcomania. 1. Fissare l'impugnatura ad anello sull'albero tra le frecce. Non posizionare l'impugnatura ad anello o 2. Regolare l'anello in modo da bilanciare il prodotto, e l'occhiello di sospensione sull'etichetta. (Fig. 26) da facilitarne l'utilizzo.
  • Page 107: Utilizzo

    AVVERTENZA: Nel prodotto, 1 e il livello 2 se l'operazione non richiede la massima utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. velocità/potenza. Se le condizioni operative richiedono la velocità massima/piena potenza, utilizzare il livello 3. 1. Verificare che la batteria sia completamente carica.
  • Page 108: Manutenzione

    2. Accelerare alla velocità massima. altre parti della testina portafilo e pulirla, se necessario. 3. Spostare la testina portafilo da un lato all'altro e spazzare via l'erba. Arresto del prodotto AVVERTENZA: Pulire il coperchio 1. Rilasciare la leva di comando o il fermo della leva di della testina portafilo ogni volta che si monta comando.
  • Page 109 Lubrificazione del riduttore angolare alla pagina 109 . In caso contrario, mento a utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie.
  • Page 110: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Tastiera Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED verde attivo lampeggia La tensione della batteria è bas- Caricare la batteria. Il LED rosso di errore lampeggia Sovraccarico. Il gruppo di taglio è bloccato: disattivare il prodotto. Rimuovere la batteria. Pulire il gruppo di taglio da materiali indesiderati.
  • Page 111: Dati Tecnici

    Contattare le autorità locali,il servizio per i rifiuti domestici o il rivenditore per ulteriori informazioni su come riciclare il prodotto. Dati tecnici Dati tecnici 325iLK con TAB850 Motore Tipo di motore BLDC (senza spazzole) 36V Regime albero in uscita, giri/min...
  • Page 112: Accessori

    Twist, Ø massimo 2,4 mm) Attrezzi Accessori approvati Numero Gruppo Da usarsi accesso- di acces- sori Accessorio trimmer TAB850 325iLK Accessorio decespugliatore BCA850 1-10 325iLK Accessorio soffiatore BA101 11-20 325iLK Accessorio tagliabordi ECA850 21-30 325iLK Si tratta del numero specifico di un accessorio approvato all'interno di un gruppo di accessori.
  • Page 113 Accessori approvati Numero Gruppo Da usarsi accesso- di acces- sori Accessorio tagliabordi ESA850 21-30 325iLK Accessorio tagliasiepi HA860 31-40 325iLK Accessorio tagliasiepi HA850 31-40 325iLK Accessorio potatore ad asta PAX730 41-50 325iLK Accessorio potatore ad asta PAX1100 41-50 325iLK Accessorio sega PA1100...
  • Page 114: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore leggero a batteria Husqvarna Marchio 325iLK+TAB850 Tipo / Modello Identificazione Numeri di serie a partire da 2021 e successivi È...
  • Page 115: Introducción

    Contenido Introducción..............115 Transporte, almacenamiento y eliminación....126 Seguridad..............116 Datos técnicos............127 Montaje............... 122 Accesorios..............128 Funcionamiento............123 Declaración de conformidad........130 Mantenimiento............124 Apéndice ..............452 Resolución de problemas........... 125 Introducción Uso previsto Nota: El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales.
  • Page 116: Seguridad

    El equipo puede despedir objetos con mucha fuerza, y pueden rebotar. Fabricante Si no se utiliza el equipo de seguridad recomendado, se pueden producir daños Husqvarna AB oculares graves. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 15) No lo utilice bajo la lluvia.
  • Page 117 • No maneje herramientas eléctricas en ambientes fuente de alimentación o la batería, cogerla o explosivos como aquellos en los que hay líquidos, transportarla. Transportar herramientas eléctricas gases o polvo inflamables. Las herramientas con el dedo puesto sobre el interruptor o eléctricas producen chispas que pueden inflamar el encenderlas con el interruptor en la posición de polvo o los vapores.
  • Page 118 eléctricas que carecen de un mantenimiento piezas de repuesto originales. Esto garantizará la adecuado. seguridad de la herramienta. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y • No revise baterías dañadas. La revisión de las limpias. Las herramientas de corte con aristas baterías solo debe realizarla el fabricante o afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos proveedores de servicios autorizados.
  • Page 119 mortales tanto al usuario como a cualquier otra formados y cualificados. Consulte las instrucciones persona. del apartado Mantenimiento. • Este aparato no debe ser utilizado por personas • Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo (incluidos niños) con habilidades físicas, sensoriales añade riesgos innecesarios.
  • Page 120 etc., contra los ojos y causar ceguera o daños • Use indumentaria de material resistente. Use graves. siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar • Cuando use protectores auriculares, preste siempre atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje atención a las señales o llamadas de advertencia.
  • Page 121 Comprobación de la interfaz de usuario 3. Si la protección del equipo de corte está dañada, cámbiela. 1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada Cabezal de corte (A). (Fig. 21) a) El producto está encendido cuando la pantalla • Utilice siempre el cabezal de corte y el equipo de (B) está...
  • Page 122: Montaje

    • El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las de seguridad en el producto, es necesaria una reparaciones indicadas en este manual. Acuda a formación especial. Si no están aprobadas todas su taller de servicio autorizado para las tareas de las comprobaciones de este manual de usuario mantenimiento y reparaciones más importantes.
  • Page 123: Funcionamiento

    Cambie el cabezal de corte y la protección del equipo de corte si han recibido golpes o si ADVERTENCIA: Utilice solo baterías presentan grietas. Husqvarna originales en el producto. (Fig. 37) Arranque del producto 1. Asegúrese de que la batería está complemente cargada.
  • Page 124: Mantenimiento

    Recorte de hierba con el cabezal de 1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo paralelos al suelo sin llegar a tocarlo. corte 2. Acelere al máximo. Para recortar la hierba 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer la hierba.
  • Page 125: Resolución De Problemas

    5. Si el nivel de grasa es demasiado bajo, llene el engranaje angulado con grasa para engranajes cargador de la batería angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes 1. Limpie el producto con un paño seco después de su angulados;...
  • Page 126: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Indicadores LED Posibles errores Posible acción LED rojo de error parpadeando Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Apague el producto. Desmonte la batería. Retire la suciedad del equipo de corte. Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe. El gatillo de alimentación y el Suelte el gatillo de alimentación y el producto botón de activación se pulsan si-...
  • Page 127: Datos Técnicos

    Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 128: Accesorios

    Accesorios homologados Número Grupo de Se em- de acce- acceso- plea en sorio rios Accesorio de recortadora TAB850 325iLK Accesorio de desbrozadora BCA850 1-10 325iLK Accesorio soplador BA101 11-20 325iLK Accesorio de rebordeadora ECA850 21-30 325iLK Accesorio de rebordeadora ESA850...
  • Page 129 Número Grupo de Se em- de acce- acceso- plea en sorio rios Accesorio de cortasetos HA850 31-40 325iLK Accesorio de motosierras de poda PAX730 41-50 325iLK Accesorio de motosierras de poda PAX1100 41-50 325iLK Accesorio de sierra PA1100 41-50 325iLK...
  • Page 130: Declaración De Conformidad

    61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden ha llevado a cabo un examen voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el número: SEC/19/2539. Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, ha certificado la conformidad con la directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación...
  • Page 131: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............131 Transport, Lagerung und Entsorgung......142 Sicherheit..............132 Technische Angaben..........144 Montage..............138 Zubehör..............145 Betrieb................ 139 Konformitätserklärung..........147 Wartung..............141 Anhang ..............452 Fehlerbehebung............142 Einleitung Verwendungszweck Verwenden Sie das Gerät nur mit Zubehörteilen, die Zubehör auf Seite vom Hersteller genehmigt sind. Siehe Verwenden Sie das Gerät mit einem Trimmerkopf, um 145 .
  • Page 132: Sicherheit

    Verwertungsanlage entsorgt werden. Hersteller (Abb. 14) Der Bediener hat dafür zu Sorge Husqvarna AB zu tragen, dass Menschen und Tiere einen Abstand von mindestens 15 m Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: einhalten. Wenn mehrere Bediener +46-36-146500 im selben Nahbereich arbeiten, muss Produktschäden...
  • Page 133 zu elektrischen Schlägen, Brand und/oder ist, benutzen Sie eine Stromversorgung mit FI- schweren Verletzungen führen. Schutzschalter (RCD). Die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. • Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für spätere Referenzzwecke auf. Der Begriff Persönliche Sicherheit „Elektrowerkzeug“...
  • Page 134 Verwendung und Pflege von Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann Brandgefahr entstehen, wenn es für Elektrowerkzeugen einen anderen Akku verwendet wird. • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. • Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren ausgezeichneten Akkus.
  • Page 135 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es • Erlauben Sie niemals Kindern, das Gerät zu eingeschaltet ist. benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät leicht zu starten ist, könnten auch Kinder • Wird das Gerät ausgeschaltet, läuft das bei unzureichender Aufsicht in der Lage sein, es Schneidwerkzeug noch etwas nach.
  • Page 136 • Arbeiten Sie niemals stehend auf einer Leiter Gehörschutz immer ab, sobald das Gerät abgestellt oder einem Hocker oder in einer anderen, nicht ist. ausreichend gesicherten erhöhten Position. • Ziehen Sie bei unerwünschten Vibrationen einen • Lagern Sie inaktive Geräte in Innenräumen – Geräte, neuen Faden bis zur richtigen Länge aus, um die die nicht benutzt werden, sollten in Innenräumen Vibrationen zu stoppen.
  • Page 137 die sich leicht an Ästen und Zweigen verfangen a) Das Gerät ist eingeschaltet, wenn das Display könnte. Vermeiden Sie das Tragen von Schmuck, (B) leuchtet. kurzen Hosen und Sandalen. Gehen Sie nicht b) Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn das Display barfuß.
  • Page 138: Montage

    Trimmerkopf • Wenn ein Tragegurt mit dem Anbaugerät mitgeliefert wird, muss der Tragegurt korrekt am Gerät • Verwenden Sie immer den passenden Trimmerkopf, angebracht werden. Der Tragegurt sorgt für einen die korrekte Schneidausrüstung und den sicheren Betrieb und verhindert Verletzungen beim Zubehör auf empfohlenen Trimmerfaden.
  • Page 139: Betrieb

    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und WARNUNG: machen Sie sich damit vertraut. Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 140 2. Drücken Sie den Akku in das Akkufach des Geräts. erhöhen die Betriebszeit des Geräts. Verwenden Sie Der Akku rastet einem hörbaren Klickgeräusch in der die Stufen 1 und 2, wenn die Arbeit nicht die richtigen Position ein. (Abb. 36) volle Geschwindigkeit/volle Leistung erfordert. Wenn die Betriebsbedingungen volle Geschwindigkeit/volle ACHTUNG: Leistung erfordern, verwenden Sie Stufe 3.
  • Page 141: Wartung

    Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett gefüllt ist, siehe So schmieren Sie das Winkelgetriebe auf Seite 142 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Gerät prüfen. Die Verbindung zwischen dem Akku und dem Akkuladegerät prüfen.
  • Page 142: Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät, den Akku 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett und das Ladegerät für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit beim korrekten Füllstand (B).
  • Page 143 Entsorgen von Elektro- und Elektronik- im Gefahrgutversand geschult ist. Beachten Sie sämtliche geltende nationale Vorschriften. Altgeräten • Bedecken Sie offene Kontakte mit Klebeband, wenn Sie den Akku in eine Verpackung legen. Stellen Gilt nur für Deutschland Sie sicher, dass der Akku in der Verpackung nicht verrutschen kann.
  • Page 144: Technische Angaben

    Nähe zum Endverbraucher sicherstellen. elektro-und-elektronikaltgeraete Dies gilt auch für Altgeräte, bei denen keine äußere Abmessung 25 cm überschreitet, die der Endbenutzer Technische Angaben Technische Daten 325iLK zusammen mit TAB850 Motor Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V Drehzahl der Abtriebswelle, 1/min 5.800...
  • Page 145: Zubehör

    325iLK zusammen mit TAB850 Äquivalenter Schalldruckwert am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß ISO 22868, dB (A): Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach ISO 22867, m/s Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 3,6/1,4 Zugelassene Akkus Akku BLi 200 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah...
  • Page 146 597 01 62-01 den, max. Ø 2,4 mm) Anbaugeräte Zugelassene Anbaugeräte Nummer Anbauge- Verwen- des An- rätegrup- dung mit bauge- räts Trimmeraufsatz TAB850 325iLK Motorsensenaufsatz BCA850 1-10 325iLK Laubblasaufsatz BA101 11-20 325iLK Kantenschneideraufsatz ECA850 21-30 325iLK Kantenschneideraufsatz ESA850 21-30 325iLK Heckenscherenaufsatz HA860...
  • Page 147: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer Husqvarna Marke 325iLK+TAB850 Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2021 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 148 Зміст Вступ................148 Транспортування, зберігання й утилізація....160 Безпека..............149 Технічні характеристики........... 160 Збирання..............155 Аксесуари..............162 Експлуатація..............157 Декларація відповідності.......... 164 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......158 Додаток ..............452 Усунення несправностей.......... 159 Вступ Призначення Використовуйте виріб лише із сертифікованими Аксесуари на сторінці виробником аксесуарами. Див. Для...
  • Page 149 його не слід утилізувати разом з побутовими відходами. Утилізацію Виробник цього інструмента слід здійснювати на спеціалізованому підприємстві. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Мал. 14) Оператор має подбати, щоб у радіусі +46-36-146500 15 м навколо нього не було людей...
  • Page 150 Загальні правила безпеки при роботі що підходить для застосування надворі. Використання кабелю, який підходить для з електроінструментами застосування надворі, зменшує ризик враження електричним струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ознайомтеся • Якщо застосування електроінструменту у з усіма попередженнями щодо техніки вологому середовищі є обов’язковим, безпеки, інструкціями, рисунками...
  • Page 151 Використання інструментів з техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво призвести до тяжких травм. акумуляторною батареєю та догляд за ними Експлуатація та догляд за електроінструментом • Заряджати акумулятор треба виключно за допомогою заряджального пристрою, • Не прикладайте силу до електроінструмента. зазначеного виробником. Використання Вибирайте...
  • Page 152 Додаткові загальні правила техніки безпеки Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом. • Перш ніж перейти в інше місце, вимикайте виріб. • Ніколи не дозволяйте дітям використовувати Завжди виймайте акумулятор, якщо передаєте інструмент чи знаходитися біля нього. Оскільки виріб...
  • Page 153 • Ніколи не працюйте на драбині, табуреті та в • Якщо виникають небажані вібрації, випустіть нову іншому піднятому положенні, яке не є достатньо нитку, щоб скорегувати її довжину, після чого надійним. вібрації мають припинитися. • Зберігайте прилади в приміщеннях – прилади, •...
  • Page 154 • Тримайте під рукою аптечку. 2. Якщо попереджувальний індикатор на екрані Панель кнопок на горить або блимає, див. (Мал. 20) сторінці 159 . Запобіжне обладнання на виробі Перевірка фіксатора механічного пускового пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж Фіксатор механічного пускового пристрою розпочати використання виробу, призначений...
  • Page 155 Головка тримера виробі належним чином. Пасова підвіска робить експлуатацію безпечною й дає змогу запобігти • Завжди використовуйте відповідні різальні травмуванню оператора чи сторонніх осіб. Аксесуари насадки, головки й нитки тримера. Див. Правила техніки безпеки під час на сторінці 162 та порядок монтажу в кінці посібника.
  • Page 156 Демонтаж двосекційного вала ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не користуйтеся ріжучими насадками без 1. Поверніть головку на три чи більше оберти, щоб відповідного захисного кожуха. Дивіться послабити муфту. (Мал. 31) розділ «Технічні дані». Використання 2. Натисніть та утримуйте кнопку (С). виробу з несправним чи неправильним 3.
  • Page 157 Під’єднання акумулятора до виробу обертання за допомогою кнопки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зміни режиму Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. Цей виріб оснащено кнопкою зміни режиму. За допомогою цієї кнопки оператор може встановлювати обмеження максимальної частоти обертання. Кнопка 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю заряджений.
  • Page 158 3. Не дозволяйте головці тримера постійно ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Очищуйте торкатися землі, адже це може призвести до її кришку головки тримера кожний раз під пошкодження. час встановлення нового шнура, адже 4. Рухаючи виріб з боку в бік для зрізання трави, це дозволить уникнути розбалансування використовуйте...
  • Page 159 Упевніться, що конічну зубчасту передачу належним чином заповнено ма- Змащування конічної зубчастої передачі на стилом, як зазначено в розділі сторінці 159 . Якщо ні, скористайтеся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Перевірте з’єднання між акумулятором і виробом. Перевірте з’єднання між акумулятором і зарядним пристроєм.
  • Page 160 сонячних променів місці. інформацію про методи утилізації виробу. • Використовуйте зарядний пристрій лише за температури навколишнього середовища 5–40 °C (41–104 °F). Технічні характеристики Технічні характеристики 325iLK разом із TAB850 Двигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 161 325iLK разом із TAB850 Частота обертання вихідного вала, об/хв 5800 Ширина зрізання, мм Маса Вага без акумулятора, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, дБ (A) Рівень звукової потужності, гарантований L дБ(A) Рівні шуму Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відпо- відно...
  • Page 162 максимальний Ø 2,4 мм) Насадки Схвалені аксесуари Номер Група ак- Викори- аксесуа- сесуа- стовува- ра рів ти з Насадка-тример TAB850 325iLK Насадка-кущоріз BCA850 1-10 325iLK Насадка-повітродув BA101 11-20 325iLK Насадка-кромкоріз ECA850 21-30 325iLK Насадка-кромкоріз ESA850 21-30 325iLK Насадка для підстригання живої огорожі HA860...
  • Page 163 Схвалені аксесуари Номер Група ак- Викори- аксесуа- сесуа- стовува- ра рів ти з Насадка для чищення SR600-2 51-60 325iLK Насадка-щітка BR600 51-60 325iLK Насадка-скарифікатор DT600 51-60 325iLK Насадка-культиватор CA230 51-60 325iLK Насадка зі зворотно-поступальним рухом RA850 61-70 325iLK Певний номер схваленого аксесуара в групі аксесуарів.
  • Page 164 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Husqvarna Бренд 325iLK+TAB850 Тип / модель Ідентифікація Серійні номери за 2021 рік і пізніше...
  • Page 165: Введение

    Содержание Введение..............165 Транспортировка, хранение и утилизация....177 Безопасность.............166 Технические данные..........178 Сборка................173 Принадлежности............179 Эксплуатация............174 Декларация о соответствии........181 Техническое обслуживание........175 Приложение ..............452 Поиск и устранение неисправностей.......177 Введение Назначение региональными нормативными требованиями. Соблюдайте действующие требования. Изделие предназначено для использования с головкой...
  • Page 166: Безопасность

    сертификации в других коммерческих зонах. изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Производитель Изделие подлежит утилизации на соответствующем предприятии по Husqvarna AB переработке отходов. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Pис. 14) Оператор обязан следить за тем, чтобы...
  • Page 167 Общие меры предосторожности при дергайте за него, чтобы выключить инструмент из розетки. Держите шнур вдали от источников работе с электроинструментом тепла, масла, острых углов или движущихся деталей. Эксплуатация поврежденного или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запутанного шнура увеличивает риск поражения электротоком. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, инструкциями, •...
  • Page 168 одежда, украшения или длинные волосы могут • Используйте электроинструменты, попасть в движущиеся части. принадлежности, наконечники и т.д. в соответствии с данными инструкциями, • Если инструмент оборудован дополнительными принимая во внимание условия работы и устройствами для сбора и удаления пыли, специфику выполняемой задачи. Применение убедитесь, что...
  • Page 169 при температуре выше или ниже указанного • Убедитесь, что изделие находится в надлежащем диапазона может привести к повреждению рабочем состоянии. Проверьте надежность аккумулятора и повышенному риску пожара. затяжки всех гаек и винтов. • Проверьте триммерную головку и щиток на Сервисное обслуживание наличие...
  • Page 170 • Ни при каких обстоятельствах не допускается ближе, немедленно остановите изделие. Никогда внесение изменений в конструкцию изделия не поворачивайтесь с изделием, не посмотрев без разрешения производителя. Используйте сначала назад и не убедившись, что в зоне риска только оригинальные принадлежности. Внесение никого...
  • Page 171 Защитные устройства на изделии потеря силы или слабость, изменение цвета или состояния кожи. Как правило, подобные симптомы проявляются в пальцах, руках или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В запястьях. обязательном порядке прочитайте • Всегда удерживайте изделие обеими руками. следующие инструкции по технике Держите изделие с правой стороны от себя. безопасности, прежде...
  • Page 172 Принадлежности на стр. 179 и информацию о Проверка стопора переключателя сборке в конце данного руководства. Стопор переключателя предотвращает случайное • Убедитесь, что резчик на щитке триммера не срабатывание. Если переместить стопор поврежден. переключателя (1) вперед, а затем прижать стопор • Убедитесь, что...
  • Page 173: Сборка

    • Оператор может выполнять только те работы • Для выполнения любых работ по сервисному по техническому и сервисному обслуживанию, обслуживанию и ремонту, особенно защитных которые описаны в данном руководстве приспособлений изделия, необходимо пройти по эксплуатации. Для проведения более специальное обучение. Если после выполнения сложных...
  • Page 174: Эксплуатация

    • Проверьте правильность установки и целостность всех кожухов, щитков, рукояток и Используйте с данным изделием только режущего оборудования. оригинальные аккумуляторы Husqvarna. • Осмотрите головку триммера и щиток режущего оборудования на наличие повреждений и 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. трещин. Если головка триммера и щиток...
  • Page 175: Техническое Обслуживание

    4. Для скашивания травы перемещайте изделие из требуют использования максимальной скорости/ стороны в сторону на полной скорости. (Pис. полной мощности, выберите уровень 3. Не 43) Убедитесь, что триммерный корд расположен используйте уровень выше, чем необходимо для параллельно земле. выполнения работы. Уборка...
  • Page 176 Очистка изделия, аккумулятора и 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните зубчатую передачу подходящей смазкой: зарядного устройства Husqvarna. Медленно заливайте смазку для зубчатых передач, проворачивая при этом 1. После использования очистите изделие сухой приводной вал, до надлежащего уровня (B). тканью.
  • Page 177: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Кнопочная панель Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Мигает зеленый светодиодный Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. индикатор активации Мигает красный светодиодный Перегрузка. Режущее оборудование заклинено. От- индикатор ошибки ключите изделие. Снимите аккумулятор. Очистите режущее оборудование от по- сторонних...
  • Page 178: Технические Данные

    утилизировать как бытовые отходы. Изделие получения дополнительной информации о том, как необходимо передать в пункт переработки направить изделие на вторичную переработку. Технические данные Технические данные 325iLK с TAB850 Электродвигатель Тип двигателя Двигатель постоянного тока BLDC (бесщеточный), 36 В Частота вращения выходного вала, об/мин...
  • Page 179: Принадлежности

    Совме- насад- наса- стимая ки док модель Насадка-триммер TAB850 325iLK Насадка-кусторез BCA850 1-10 325iLK Это определенный номер одобренной насадки в группе насадок. Одобренные насадки разделены на группы. Каждая группа насадок имеет схожие функции и наклейки. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 180 Одобренные насадки Номер Группа Совме- насад- наса- стимая ки док модель Насадка-воздуходувка BA101 11-20 325iLK Насадка-подравниватель кромок газона ECA850 21-30 325iLK Насадка-подравниватель кромок газона ESA850 21-30 325iLK Насадка-ножницы для живой изгороди HA860 31-40 325iLK Насадка-ножницы для живой изгороди HA850 31-40 325iLK Насадка-высоторез...
  • Page 181: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер Husqvarna Марка 325iLK+TAB850 Тип / Модель Идентификация Серийные номера начиная с 2021 года и далее...
  • Page 182 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............182 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......193 Biztonság..............183 Műszaki adatok............193 Összeszerelés............189 Tartozékok..............195 Üzemeltetés..............190 Megfelelőségi nyilatkozat..........196 Karbantartás............... 191 Melléklet ..............452 Hibaelhárítás...............192 Bevezető Rendeltetésszerű használat Megjegyzés: A használatot nemzeti vagy helyi előírások szabályozhatják. Tartsa be a vonatkozó A termékre szerelt nyírófejjel különféle növényzetet előírásokat.
  • Page 183 állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb. Ha ugyanazon a munkaterületen többen Gyártó is dolgoznak, legalább 15 méteres biztonsági távolságot kell tartani. Husqvarna AB A tartozék nagy erővel fújhat ki tárgyakat, amelyek visszapattanhatnak. Ez a javasolt Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: biztonsági felszerelés használatának +46-36-146500 mellőzése esetén súlyos szemsérülést...
  • Page 184 • Ne működtesse a motoros szerszámot vagy a bekapcsolt motoros szerszám áram alá robbanásveszélyes környezetben, pl. gyúlékony helyezésével balesetet okozhat. folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A motoros • Távolítson el minden beállító kulcsot vagy szerszám szikrát vethet, amely begyújthatja a port csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolná...
  • Page 185 Egyéb általános biztonsági információk • Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A megfelelően karbantartott, éles vágószerszámok • Kapcsolja ki a terméket, mielőtt másik helyre megy kevésbé hajlamosak a beszorulásra, és könnyebb vele. Amikor más személynek adja át a terméket, kezelni őket. vegye ki belőle az akkumulátort.
  • Page 186 • Soha ne engedje, hogy gyermekek használják • Lehetetlen az összes elképzelhető helyzetet a gépet, vagy a gép közelében tartózkodjanak. ismertetni. Mindig megfontoltan és előrelátóan Mivel a gép könnyen indul, szigorú felügyelet nélkül tevékenykedjen. Kerülje az olyan helyzeteket, a gyermekek könnyen beindíthatják. Ez súlyos amelyek saját megítélése szerint meghaladják személyi sérüléshez vezethet.
  • Page 187 tapasztal, amelyeket feltehetőleg az erős rezgés Ez a fejezet a termék biztonsági funkcióit és okozott. Ezek a tünetek többek között zsibbadás, rendeltetését, valamint a megfelelő üzemelést biztosító érzéskiesés, bizsergés, szúró érzés, fájdalom, ellenőrzések és karbantartási műveletek elvégzésének erőtlenség, a bőr színének vagy felületének módját ismerteti.
  • Page 188 Biztonsági utasítások az 1. Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb reteszelt-e, amikor a retesze az eredeti helyzetében van. (ábra összeszereléshez 2. Nyomja le a kapcsológomb reteszét, és győződjön FIGYELMEZTETÉS: A termék meg arról, hogy az visszatér az eredeti állásába használata előtt figyelmesen olvassa el, miután felengedi.
  • Page 189 Összeszerelés A hurokfogantyú összeszerelése Megjegyzés: Ne helyezze a hurokfogantyút a matricára. 1. Szerelje fel a hurokfogantyút a nyélen látható nyíljelzések közé. Ne helyezze a hurokfogantyút 2. Állítsa be a gyűrűt a termék megfelelő vagy a függesztőkarikát a címkére. (ábra 26) egyensúlyának és egyszerű...
  • Page 190 üzemmód gombbal A termék el van látva egy üzemmód gombbal. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag Az üzemmód gombbal a kezelő korlátozhatja eredeti Husqvarna akkumulátorokat a maximális fordulatszámot. Az üzemmód gomb használjon a termékkel. 3 sebességfokozattal rendelkezik. Az alacsonyabb fokozatok használata esetén a termék élettartama 1.
  • Page 191 4. A kaszáló mozdulatokat teljes fordulatszámon fej borítását, mikor új vágózsinórt végezze. (ábra 43) A fűvágó damilja legyen helyez fel, hogy egyensúlyt biztosíthasson párhuzamos a talajjal. és elkerülhesse a markolat vibrálását. Ellenőrizze és szükség esetén tisztítsa meg A fű seprése a szegélyvágó...
  • Page 192 A szög- Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: hajtás kenése192. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. Végezze el az akkumulátor és a termék közötti csatlakozások ellenőrzését. Vé- gezze el az akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozás ellenőrzését.
  • Page 193 • Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C (104°F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. Műszaki adatok Műszaki adatok 325iLK a TAB850 tartozékkal együtt Motor Motortípus BLDC (kefe nélküli) 36 V Kimenőtengely fordulatszáma, ford/perc 5800 Vágószélesség, mm Tömeg...
  • Page 194 325iLK a TAB850 tartozékkal együtt Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, ISO 22868 szerint mért hangnyomásszint, dB (A): Szegélyvágó fejjel ellátva (eredeti) Rezgésszintek Az ISO 22867 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Szegélyvágó...
  • Page 195 597 01 62-01 maximum Ø 2,4 mm) Kiegészítők Jóváhagyott tartozékok Tarto- Tartozék- Ehhez zék- csoport a típus- szám Vágótartozék, TAB850 325iLK Bokorvágó tartozék, BCA850 1-10 325iLK Lombfúvó tartozék, BA101 11-20 325iLK Szegélynyíró toldalék, ECA850 21-30 325iLK Szegélynyíró toldalék, ESA850 21-30 325iLK Sövénynyíró...
  • Page 196 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűszegélynyíró Husqvarna Márka 325iLK+TAB850 Típus/modell Megjelölés 2021-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 197 ÍNDICE Introdução..............197 Transporte, armazenamento e eliminação....208 Segurança..............198 Especificações técnicas..........209 Montagem..............204 Acessórios..............210 Funcionamento............205 Declaração de conformidade........212 Manutenção..............206 Anexo .................452 Resolução de problemas..........207 Introdução Finalidade Utilize apenas o produto com acessórios aprovados Acessórios na pelo fabricante. Consulte o capítulo Utilize o produto com uma cabeça do aparador para página 210 .
  • Page 198 Fabricante (Fig. 14) O utilizador tem de se certificar de que as pessoas e os animais não se aproximam Husqvarna AB a menos de 15 metros. Devido a vários Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: operadores trabalharem simultaneamente +46-36-146500 na mesma área, tem que haver uma...
  • Page 199 Segurança no local de trabalho • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. proteção como máscara antipoeira, calçado de Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao segurança antiderrapante, capacete ou protetores acidente.
  • Page 200 eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores de temperatura especificado nas instruções. Os inexperientes. carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do intervalo especificado podem danificar a bateria e • Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e aumentar o risco de incêndio. dos acessórios.
  • Page 201 Substitua a cabeça do aparador ou a proteção do • Os únicos acessórios que pode utilizar com este aparador se tiverem sido sujeitas a impactos ou produto são os acessórios de corte recomendados Acessórios na se apresentarem fissuras. Utilize sempre a proteção no capítulo Acessórios.
  • Page 202 arremessados ou enredar-se na cortadora ou na (Fig. 18) respetiva proteção. • Use luvas sempre que necessário, por exemplo, ao • Durante a operação de corte, tome cuidado com fixar, examinar ou limpar o acessório de corte. galhos que possam ser projetados. Não efetue •...
  • Page 203 Verificar a interface do utilizador 1. Pare o produto e retire a bateria. 2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem 1. Mantenha premido o botão Start/Stop (A). (Fig. 21) danos, como por exemplo fissuras. (Fig. 25) a) O produto está ligado quando o visor (B) se 3.
  • Page 204 • Retire a bateria antes de efetuar tarefas de • É necessária formação especializada para todos os manutenção, outras verificações, ou de montar o trabalhos de assistência e reparação, especialmente produto. para os dispositivos de segurança do produto. Se, após efetuar tarefas de manutenção, nem todas •...
  • Page 205 (Fig. 37) ATENÇÃO: Arranque Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto. 1. Prima e mantenha premido o botão de arranque até o LED verde se acender. (Fig. 38) 1. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada.
  • Page 206 Corte de relva com um cabeçote de 1. Mantenha a cabeça do aparador e respetivo cabo paralelos ao solo e acima do solo. recorte 2. Aplique a velocidade máxima. Aparar a relva 3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro e apare a relva.
  • Page 207 Lubrificar a engrenagem cónica na página 207 . Caso con- trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador de bateria.
  • Page 208 Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível LED vermelho de erro intermiten- Sobrecarga. O equipamento de corte está encravado; de- sative o produto. Retire a bateria. Limpe o equipamento de corte de materiais indeseja- dos. Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer. O interruptor de alimentação e Solte o interruptor de alimentação para que o o botão de activação devem ser...
  • Page 209 Especificações técnicas Especificações técnicas 325iLK em conjunto com TAB850 Motor Tipo de motor BLDC (sem escova) 36V Velocidade do eixo de saída, 1/min 5800 Largura de corte, mm Peso Peso sem bateria, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L...
  • Page 210 Whisper, máximo Ø 2,4 mm) Acessórios Acessórios aprovados Número Grupo de Aplicado do aces- acessó- sório rios Acessório de aparador TAB850 325iLK Acessório de roçadora BCA850 1-10 325iLK Acessório de soprador BA101 11-20 325iLK Acessório de aparador ECA850 21-30 325iLK Acessório de aparador ESA850...
  • Page 211 Acessórios aprovados Número Grupo de Aplicado do aces- acessó- sório rios Acessório de corta-sebes HA850 31-40 325iLK Acessório de podadora com vara PAX730 41-50 325iLK Acessório de podadora com vara PAX1100 41-50 325iLK Acessório de serra PA1100 41-50 325iLK Acessório varredor para limpeza SR600-2...
  • Page 212 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden efetuou o exame de tipo voluntário em nome da Husqvarna AB. O certificado tem o número: SEC/19/2539. Entidade competente: 0404; a RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden atribuiu a certificação de conformidade com...
  • Page 213 Съдържание Въведение..............213 Транспортиране, съхранение и изхвърляне...225 Безопасност...............214 Технически данни............. 226 Монтаж...............221 Принадлежности............227 Операция..............222 Декларация за съответствие........229 Поддръжка..............223 Приложение ..............452 Отстраняване на проблеми........225 Въведение Предназначение или местните разпоредби. Съобразявайте с предоставените разпоредби. Използвайте продукта с тримерна глава за рязане на...
  • Page 214 сертификати за други търговски зони. (Фиг. 12) Предвидено единствено за неметално, Производител гъвкаво режещо оборудване, което означава тримерна глава с тримерна Husqvarna AB корда. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: (Фиг. 13) Условните обозначения върху продукта +46-36-146500 или неговата опаковка показват, че...
  • Page 215 • Не излагайте електрическите инструменти на ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има дъжд или влажни условия. Водата, която влиза опасност от повреждане на машината, в електрически инструмент, ще увеличи риска от други материали или съседната зона, електрически удар. ако не се спазват инструкциите в •...
  • Page 216 коса могат да бъдат закачени в движещите се електрическия инструмент за операции, различни части. от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации. • Ако са предоставени устройства за свързване на изсмукване на прах и съдове за събиране, •...
  • Page 217 Обслужване Винаги използвайте препоръчания предпазител за конкретната режеща приставка. Направете • Техническото обслужване на Вашия За проверка на смазването на справка с електрически инструмент трябва да се извършва режещото оборудване на страница 220 . от квалифицирано лице, като се използват само •...
  • Page 218 • Единствените принадлежности, които можете • Ходете, никога не тичайте. да използвате с този продукт, са режещите • Проверете работната площ. Отстранете всякакви приставки, препоръчани в главата за търкалящи се предмети, като например камъни, принадлежностите. Направете справка с счупени стъкла, гвоздеи, стоманени въжета, жици Принадлежности...
  • Page 219 • Използвайте защитна каска, когато има риск от трябва да бъде преглеждано и падащи предмети. технически обслужвано, както е описано в този раздел. Ако продуктът Ви • Използвайте одобрени антифони, осигуряващи не премине успешно някоя от тези подходящо намаляване на шума. Дълготрайното проверки, се...
  • Page 220 Инструкции за безопасност при 5. Приложете пълни обороти. 6. Отпуснете захранващия спусък и се уверете, монтаж че режещото оборудване спира и остава неподвижно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди За проверка на смазването на режещото да използвате продукта, внимателно оборудване прочетете, разберете и спазете тези инструкции.
  • Page 221 гарантираме, че за Вашия продукт има налични Остриетата са изключително остри и лесно могат професионални поправки и ремонти. да причинят наранявания. • Използвайте само оригинални резервни части. • Винаги използвайте ръкавици за тежки условия, когато ремонтирате режещото оборудване. Монтаж За да монтирате примковата Технически...
  • Page 222 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (Фиг. 37) Използвайте само оригинални батерии За стартиране на продукта Husqvarna с продукта. 1. Натиснете и задръжте стартерния бутон, докато 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. зеленият светодиод не светне. (Фиг. 38) 2. Притиснете акумулаторната батерия в държача...
  • Page 223 Дооформяне на трева с тримерна 1. Хванете тримерната глава и кабела успоредно на земята и над нея. глава 2. Приложете пълни обороти. За кастрене на трева 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата и почиствайте тревата. 1. Дръжте тримерната глава непосредствено над земята...
  • Page 224 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е напълнена правилно с грес, направете справка с За да смажете ъгловата зъбна предавка на страница 224 . Ако не е, използвайте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете връзката между акумулаторната батерия и зарядното устройство.
  • Page 225 Отстраняване на проблеми Клавиатура Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие Зеленият светодиод за активи- Ниско напрежение на акумула- Заредете батерията. ране премигва торната батерия. Червеният светодиод за греш- Претоварване. Режещото оборудване е блокирано. Де- ка мига зактивирайте продукта. Отстранете акуму- латора.
  • Page 226 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продук- тите с вътрешно горене използвайте калкулатора за вибрации. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 227 вайте с ставка ки Приставка за тример TAB850 325iLK Това е конкретен номер на одобрена приставка в рамките на една група на приставки. Одобрените приставки са разделени на групи. Всяка група приставки разполага с подобни характери- стики и лепенки. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 228 Номер Група на Използ- на при- пристав- вайте с ставка ки Приставка за рязане на храсти BCA850 1-10 325iLK Приставка компресорно оборудване BA101 11-20 325iLK Приставка за обрязване ECA850 21-30 325iLK Приставка за обрязване ESA850 21-30 325iLK Приставка – ножици за кастрене на жив плет HA860...
  • Page 229 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden извърши доброволно изпитване на типа от името на Husqvarna AB. Сертификатът е номериран: SEC/19/2539. Упълномощен орган: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, сертифицира...
  • Page 230 SPIS TREŚCI Wstęp................230 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 241 Bezpieczeństwo............231 Dane techniczne............242 Montaż................ 237 Akcesoria..............243 Przeznaczenie............238 Deklaracja zgodności..........245 Przegląd..............239 Załącznik ..............452 Rozwiązywanie problemów........240 Wstęp Przeznaczenie Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych do użytku przez producenta. Patrz Produktu należy używać z głowicą żyłkową do ścinania Akcesoria na stronie 243 .
  • Page 231 Użytkownik jest zobowiązany dopilnować, Producent aby żadne osoby postronne ani zwierzęta nie znajdowały się w odległości Husqvarna AB mniejszej niż 15 m. Wymóg 15-metrowej bezpiecznej odległości ma również Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: zastosowanie w przypadku, gdy kilku +46-36-146500 operatorów pracuje w tym samym miejscu...
  • Page 232 dotyczy narzędzia zasilanego prądem z sieci podczas obsługi narzędzia elektrycznego może elektrycznej (przewodowego) lub narzędzia doprowadzić do poważnych obrażeń. zasilanego z akumulatora (bezprzewodowego). • Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze stosować środki ochrony wzroku Sprzęt ochronny, Bezpieczeństwo miejsca pracy taki jak maski, antypoślizgowe buty robocze, kask lub środki ochrony słuchu stosowane •...
  • Page 233 • Należy przechowywać nieużywane narzędzia mogą charakteryzować się nieprzewidywalnymi elektryczne poza zasięgiem dzieci i nie pozwalać właściwościami skutkującymi pożarem, eksplozją lub osobom nie zaznajomionym z narzędziami ryzykiem doznania obrażeń przez użytkownika. elektrycznymi lub niniejszymi instrukcjami ich • Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na obsługiwać.
  • Page 234 • Otwory wentylacyjne muszą być cały czas drożne zezwolenia wydanego przez producenta. Zawsze i wolne od zanieczyszczeń. należy korzystać z oryginalnych akcesoriów. Samowolne wprowadzanie zmian oraz/lub • Sprawdzić, czy głowica żyłkowa jest przytwierdzona montowanie wyposażenia niezatwierdzonego przez do wykaszarki. producenta może stać się przyczyną groźnych •...
  • Page 235 nie używać urządzenia, jeśli nie ma możliwości ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia wezwania pomocy w razie wypadku. obrażeń, ograniczają natomiast ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzystaj z pomocy dealera • Należy zapewnić sobie bezpieczne poruszanie przy wyborze odpowiedniego sprzętu. i pozycję...
  • Page 236 Sprawdzanie osłony osprzętu tnącego kontrolować i konserwować zgodnie z opisem w niniejszym rozdziale. Jeżeli Twój produkt nie spełnia któregokolwiek OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać z warunków kontrolnych, skontaktuj się osprzętu tnącego bez zatwierdzonej z przedstawicielem serwisu w celu i prawidłowo zamocowanej osłony. Zawsze dokonania naprawy.
  • Page 237 tnącego może spowodować obrażenia ciała lub w niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku śmierć. czynności konserwacyjnych i serwisowych o szerszym zakresie należy zwrócić się do • Jeśli wraz z osprzętem dostarczono szelki, należy autoryzowanego serwisu. je prawidłowo zamocować do produktu. Szelki zapewniają...
  • Page 238 • Upewnić się, że narzędzie tnące oraz wszystkie należy używać wyłącznie oryginalnych pokrywy, osłony i uchwyty są prawidłowo akumulatorów Husqvarna. zamocowane i nie są uszkodzone. • Sprawdzić głowicę żyłkową i osłonę osprzętu 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni tnącego pod kątem uszkodzeń...
  • Page 239 Nie używać poziomu wyższego niż jest to konieczne 4. Pracować na pełnych obrotach podczas przemieszczania produktu na boki podczas cięcia w celu wykonania tej czynności. trawy. (Rys. 43) Upewnić się, że głowica żyłkowa 1. Nacisnąć przycisk trybu, aby ustawić ograniczenie jest ustawiona równolegle do podłoża.
  • Page 240 Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Smarowanie przekładni zębatej stożkowej na stronie 240 . Jeśli nie, rem, patrz użyć smaru do przekładni zębatej stożkowej Husqvarna. Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić połą- czenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
  • Page 241 Wyświetlacz LED Możliwe usterki Możliwe działania Miga czerwona dioda LED uster- Przeciążenie. Osprzęt tnący jest zablokowany. Wyłączyć urządzenie. Wyjmij akumulator. Oczyścić os- przęt tnący z niepożądanego materiału. Nieprawidłowa temperatura. Poczekać, aż produkt ostygnie. Jednocześnie nacisnąć włącznik Zwolnić włącznik zasilania w celu aktywowa- zasilania i przycisk uruchamiają- nia urządzenia.
  • Page 242 Dane techniczne Dane techniczne 325iLK i TAB850 Silnik Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 V Obroty wałka zdawczego, 1/min. 5800 Szerokość koszenia, mm Waga Ciężar bez akumulatora (kg) Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności...
  • Page 243 Głowica żyłkowa T35 (żyłka Whisper, maks. Ø 2,4 597 01 62-01 Akcesoria Zatwierdzone przystawki Numer Grupa Przezna- przy- przysta- czone do stawki Podkaszarka TA850 325iLK Wykaszarka BCA850 1–10 325iLK Dmuchawa BA101 11-20 325iLK Krawędziarka ECA850 21-30 325iLK Krawędziarka ESA850 21-30 325iLK Nożyce do żywopłotu HA860...
  • Page 244 Zatwierdzone przystawki Numer Grupa Przezna- przy- przysta- czone do stawki Piła do cięcia gałęzi PAX730 41-50 325iLK Piła do cięcia gałęzi PAX1100 41-50 325iLK Piła PA1100 41-50 325iLK Szczotka SR600‐-2 51-60 325iLK Szczotka szczecinowa BR600 51-60 325iLK Skaryfikator DT600 51-60...
  • Page 245 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa podkaszarka do trawy Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Typ/model Identyfikacja Numery seryjne z roku 2021 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 246 CUPRINS Introducere..............246 Transportul, depozitarea şi eliminarea......256 Siguranţă..............247 Date tehnice..............257 Asamblarea..............253 Accesorii..............258 Funcţionarea...............254 Declarație de conformitate..........260 Întreținerea..............255 Anexă .................452 Depanarea..............256 Introducere Domeniul de utilizare Nota: Utilizarea poate fi reglementată de norme naționale sau locale. Respectați reglementările Utilizați produsul cu un cap de tuns pentru a tăia diferite aplicabile.
  • Page 247 15 metri. Când mai Producător mulți operatori lucrează în aceeași locație, trebuie să se practice o distanță de Husqvarna AB siguranță de cel puțin 15 metri. Accesoriul poate azvârli cu forță obiecte care pot Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: ricoșa înapoi.
  • Page 248 sau a prafului inflamabil. Uneltele electrice produc • Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixe scântei care pot aprinde praful sau aburii. înaintea pornirii uneltei electrice. O cheie fixă sau o cheie rămasă atașată la o piesă rotativă a uneltei •...
  • Page 249 pentru care sunt destinate poate duce la apariția de • Nu puneți jos produsul niciodată fără a-l dezactiva și situații periculoase. a scoate bateria. Nu lăsați produsul nesupravegheat atunci când este pornit. • Mențineți mânerele și suprafețele de prindere uscate, curate, fără ulei și unsoare. Mânerele •...
  • Page 250 sunt supravegheați atent. Există riscul unor vătămări nesiguri în legătură cu procedurile de operare după corporale grave. Așadar, deconectați bateria dacă citirea acestor instrucțiuni, trebuie să consultați un utilajul nu se află sub supraveghere atentă. specialist înainte de a continua. •...
  • Page 251 • Țineți întotdeauna produsul cu ambele mâini. Țineți Durata de viață a produsului se poate reduce, iar riscul produsul pe partea dreaptă a corpului. de accidente se poate mări dacă întreținerea produsului nu este efectuată corect, iar reglarea și/sau reparațiile Echipament de protecție personală...
  • Page 252 3. Asigurați-vă că întrerupătorul și dispozitivul de • Scoateți bateria din produs înainte de a asambla blocare aferent se mișcă liber și că arcul de rapel produsul. funcționează corect. • Utilizați mănuși de protecție omologate. Pornirea produsului la 4. Porniți produsul, consultați •...
  • Page 253 Asamblarea Montarea mânerului semicircular Instalarea inelului de suspensie dacă este cazul 1. Atașați mânerul semicircular pe arbore între săgeți. Nu amplasați mânerul semicircular sau inelul de 1. Instalați inelul de suspensie între săgețile de pe agățare pe etichetă. (Fig. 26) mânerul din spate și mânerul buclei.
  • Page 254 Utilizați nivelul 1 Utilizați numai și nivelul 2 dacă operația nu necesită viteză maximă/ baterii originale Husqvarna cu produsul. putere maximă. În cazul în care condițiile de funcționare necesită turația maximă/puterea maximă, utilizați nivelul 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet.
  • Page 255 Asigurați-vă că angrenajul conic este umplut corect cu unsoare; consultați tru a lubrifia angrenajul conic la pagina 256 . Dacă nu, utilizați unsoare pentru angrenaj conic Husqvarna. Verificați legăturile dintre baterie și produs. Verificați legăturile dintre baterie și încărcătorul bateriei.
  • Page 256 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic încărcătorului Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, 1. Curățați produsul cu o cârpă uscată după utilizare.
  • Page 257 și alte persoane neautorizate să atingă dvs. echipamentul. Păstrați echipamentul într-un spațiu pe care îl puteți încuia. Date tehnice Date tehnice 325iLK împreună cu TAB850 Motor Tip de motor BLDC (fără perii) 36 V Viteza arborelui de ieșire, rot/min 5800 Lățime de tăiere, mm...
  • Page 258 325iLK împreună cu TAB850 Niveluri de vibrații Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s Dotat cu cap de tuns (original), în stânga/dreapta 3,6/1,4 Baterii aprobate Baterie BLi 200 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Tensiune nominală, V...
  • Page 259 Accesorii Accesorii aprobate Număr Grup de Se utili- acceso- acceso- zează cu Accesoriu trimmer TAB850 325iLK Accesoriu motounealtă BCA850 1-10 325iLK Accesoriu suflantă BA101 11-20 325iLK Accesoriu de bordurare ECA850 21-30 325iLK Accesoriu de bordurare ESA850 21-30 325iLK Accesoriu pentru tuns gard viu HA860...
  • Page 260 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba acționată de baterie Husqvarna Marcă 325iLK+TAB850 Tip/Model Identificare Numerele de serie începând cu 2021 respectă...
  • Page 261 Sisukord Sissejuhatus............... 261 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....270 Ohutus................ 262 Tehnilised andmed............. 271 Kokkupanek..............267 Lisavarustus..............272 Töö................268 Vastavusdeklaratsioon..........274 Hooldamine..............269 Lisa ................452 Veaotsing..............270 Sissejuhatus Kasutusotstarve Märkus: Kasutamist võivad piirata riiklikud või kohalikud määrused. Järgige kõiki määrusi. Eri tüüpi taimestiku lõikamiseks kasutage toodet koos rohutera või trimmeripeaga.
  • Page 262 Tootja ajal lähemale kui 15 m. Kui samas kohas töötab mitu seadmekasutajat, Husqvarna AB peab ohutusvahemaa olema vähemalt 15 meetrit. Lõikeosa võib jõuliselt Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: liigutada objekte, mis võivad tagasi +46-36-146500 põrkuda.
  • Page 263 • Väldi kehalist kokkupuudet maandatud pindadega põhimõtteid. Hooletu tegevus võib ka murdosa (nt torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud). Keha sekundi jooksul põhjustada tõsiseid kehavigastusi. maandamise korral on elektrilöögi oht suurem. Elektritööriista kasutamine ja hooldamine • Vältige elektritööriistade kokkupuudet vihma ja märgade tingimustega.
  • Page 264 • Väärkasutamise korral võib akust vedelikku lekkida; • Kontrollige, et trimmeripea oleks täielikult trimmeri vältige kokkupuudet. Kokkupuute korral loputage külge kinnitatud. kannatada saanud kohta veega. Kui vedelik satub • Enne käivitamist tuleb paigaldada kõik seadme silma, loputage silma veega ja pöörduge arsti poole. katted, kaitsed ja käepidemed.
  • Page 265 • Ärge kunagi kasutage seadet, mille ehitust on • Kui kasutate kõrvaklappe, olge tähelepanelik hõigete muudetud ja hoiatussignaalide suhtes. Eemaldage kõrvaklapid kohe, kui seade on seiskunud. • Ärge kunagi kasutage kahjustatud seadet. Teostage ohutuskontroll ja hooldage seadet • Kui tekib ebasoovitav vibratsioon, kerige jõhvi korrapäraselt, nagu käsitlemisõpetuses nõutud.
  • Page 266 Toote ohutusseadised 3. Veenduge, et toitelüliti ja toitelüliti lukustus liiguvad takistamatult ning tagastusvedrud töötavad korrektselt. HOIATUS: Enne toote kasutamist Toote käivitamine lk 268 . 4. Käivitage seade, vt jaotist lugege läbi järgmised hoiatused. 5. Rakendage täispöörded. 6. Vabastage toitelüliti ja veenduge, et lõikeosa Selles alalõigus kirjeldatakse masina turvavarustust, peatuks ja jääks paigale.
  • Page 267 • Veoketas ja tugiäärik peavad sobituma õigesti Mahukamate hooldustööde tegemiseks pöörduge lõikeosa keskavasse. Valesti kinnitatud lõikeosa võib hooldusesindusse. põhjustada kehavigastuse või surma. • Ärge puhastage akut või akulaadijat veega. • Kui lõikeosaga on kaasas kanderihmad, peavad Tugevatoimeline pesuvahend võib kahjustada need olema õigesti toote külge kinnitatud.
  • Page 268 Seadmel on ka režiiminupp. Režiiminupuga saab HOIATUS: Kasutage seadmes ainult seadme kasutaja piirata maksimaalset kiirust. Husqvarna originaalakusid. Režiiminupul on 3 kiiruse taset. Madalam tase pikendab seadme tööaega. Režiiminupul on 3 kiiruse taset. Madalam tase pikendab seadme tööaega. Kui 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud.
  • Page 269 Kontrollige, kas akulaadija on kahjustamata ja töötab korralikult. Kontrollige kõiki juhtmeid, liitmikke ja ühendusi. Veenduge, et need poleks kah- justatud ega määrdunud. Nurkre- Veenduge, et koonusülekanne on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt duktori määramine lk 270 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimääret. 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 270 Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi. Seadme, aku ja akulaadija 5. Kui määrdetase on liiga madal, täida reduktorit Husqvarna reduktorimäärdega. Täida aegamisi ja puhastamine pööra veovõlli määrde lisamise ajal, lõpeta õige taseme (B) saavutamisel.
  • Page 271 ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmete • Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30– käitleja või edasimüüjaga. 50% ulatuses täis. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 325iLK ja TAB850 Mootor Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Väljuva võlli pöörlemiskiirus, 1/min 5800 Lõikamislaius, mm...
  • Page 272 325iLK ja TAB850 Originaaltrimmipeaga Vibratsioonitase Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud ISO 22867 järgi, m/s Originaaltrimmeripeaga, vasak/parem 3,6/1,4 Heakskiidetud akud BLi 200 Tüüp Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg 1.3 (2.9) Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 Sisendpinge, V 100–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W...
  • Page 273 Lisatarvikud Heakskiidetud lisaseadmed Lisa- Lisasead- Järgmis- seadme mete tele mu- num- rühm delitele Trimmer TAB850 325iLK Võsalõikurseade BCA850 1-10 325iLK Puhurseade BAC 11-20 325iLK Servalõikurseade ECA850 21-30 325iLK Servalõikurseade EAC 21-30 325iLK Hekilõikurseade HA860 31-40 325iLK Hekilõikurseade HAC 31-40 325iLK...
  • Page 274 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akumurutrimmer Husqvarna Kaubamärk 325iLK+TAB850 Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2021. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EMÜ...
  • Page 275 TURINYS Įvadas................. 275 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....285 Sauga................. 276 Techniniai duomenys..........286 Surinkimas..............281 Priedai.................287 Naudojimas..............282 Atitikties deklaracija............ 289 Techninė priežiūra............283 Priedas ...............452 Gedimai ir jų šalinimas..........285 Įvadas Numatytasis naudojimas Pasižymėkite: Naudojimas gali būti reglamentuojamas nacionalinėmis arba vietos Įrenginys naudojamas žoliapjovės galvute įvairių taisyklėmis.
  • Page 276 Jeigu toje pačioje vietoje Gamintojas dirba keli naudotojai, tarp jų reikia išlaikyti ne mažesnį kaip 15 m atstumą. Įtaisas Husqvarna AB gali stipriai išsviesti objektus, kurie gali atšokti atgal. ir sunkiai sužaloti akis, jeigu Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:...
  • Page 277 • Naudodami elektros įrankį, neleiskite arti būti • Apsirenkite tinkamai. Niekada nedėvėkite palaidų vaikams ir pašaliniams asmenims. Išsiblaškę galite drabužių ar papuošalų. Nelaikykite plaukų ir drabužių prarasti įrenginio kontrolę. arti judančių dalių. Palaidi drabužiai, papuošalai arba ilgi plaukai gali įkliūti į judančias dalis. Elektrosauga •...
  • Page 278 • Elektros įrankius naudokite tik su jiems skirtais šiame vadove nurodytas saugos patikras, techninės akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą priežiūros ir aptarnavimo procedūras. akumuliatorių bloką kyla sužeidimo ir gaisro pavojus. • Netvarkingas ar sugedęs pjovimo įtaisas gali • Nenaudojamą akumuliatorių bloką laikykite toliau padidinti nelaimingų...
  • Page 279 kūno sužalojimus ir net mirtį. Žalai, patirtai dėl • Pasirūpinkite, kad prie pjovimo įtaiso nesiliestų neįgaliotų priedų ar atsarginių dalių naudojimo, gali drabužiai ar kūno dalys, kai gaminys yra įjungtas. būti netaikoma garantija. Gaminį laikykite žemiau juosmens. • Su gaminiu galite naudoti tik rekomenduojamus •...
  • Page 280 Maitinimo jungiklio užrakto patikra • Vilkėkite iš stiprios medžiagos pagamintus drabužius. Būtinai mūvėkite tvirtas, ilgas kelnes, Maitinimo jungiklio užraktas sukonstruotas taip, kad vilkėkite aprangą ilgomis rankovėmis Nevilkėkite apsaugotų nuo netyčinio įjungimo. Nuspaudus maitinimo laisvų drabužių, kurie gali užkibti už krūmokšnių ir jungiklio fiksatorių...
  • Page 281 Jei norite, kad lynelis tarnautų ilgiau, prieš vyniodami, 2 • Prieš atlikdami techninę priežiūrą, kitą patikrą ar dienoms ar daugiau pamerkite jį į vandenį. Šitaip lynelis montuodami įrenginį, išimkite akumuliatorių. taps atsparesnis. • Operatorius gali atlikti tik tokius priežiūros ir techninės priežiūros darbus, kurie aprašyti šiame Surinkimo saugos instrukcijos operatoriaus vadove.
  • Page 282 Patikrinkite darbo zoną, kad išsiaiškintumėte reljefo pobūdį, grunto nuolydį ir galimas kliūtis, pavyzdžiui, PERSPĖJIMAS: Gaminyje naudokite akmenis, šakas ir griovius. tik originalius Husqvarna akumuliatorius. • Atlikite įrenginio nuodugnią patikrą. • Atlikite šioje instrukcijoje aprašytas saugos patikras, 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas.
  • Page 283 Gaminio paleidimas Žolės pjovimas 1. Pjaudami stenkitės žoliapjovės lynelį laikyti 1. Paspauskite ir palaikykite užvedimo mygtuką, kol lygiagrečiai žemei. (Pav. 42) įsižiebs žalias šviesos diodas. (Pav. 38) 2. Nespauskite žoliapjovės galvutės prie žemės. Taip 2. Maitinimo jungikliu valdykite greitį. galite pažeisti ir žemę, ir gaminį. Didžiausio greičio ribojimas režimo 3.
  • Page 284 Patikrinkite visus kabelius, movas ir jungtis. Įsitikinkite, kad jie nepažeisti ir ant jų nėra purvo. Kampinės Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. pavaros tepimas psl. 284 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pa- varų tepalą. Patikrinkite jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Patikrinkite jungtį tarp akumu- liatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio.
  • Page 285 Gedimai ir jų šalinimas Keypad (klaviatūra) LED ekranas Galimi gedimai Galimi veiksmai Blykčioja žalios spalvos šviesos Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. diodas Mirksi raudonas LED indikato- Perkrova. Pjovimo įtaisas yra užsikirtęs. Išjunkite ga- rius. minį. Išimkite akumuliatorių. Pašalinkite ne- pageidaujamas medžiagas nuo pjovimo įtai- Temperatūros svyravimai.
  • Page 286 Jeigu reikia papildomos informacijos, kaip perdirbti jūsų gaminį, kreipkitės į vietines institucijas, buitinių atliekų surinkimo tarnybą arba pardavimo atstovą. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 325iLK su TAB850 Variklis Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Galios atidavimo veleno greitis, aps./min. 5800 Pjovimo plotis, mm...
  • Page 287 Ø 2,4 mm) Priedai Patvirtinti priedai Priedo Priedų Naudoja- nume- grupė Žoliapjovės priedas TAB850 325iLK Krūmapjovės priedas BCA850 Nuo 1 iki 325iLK Pūstuvo priedas BA101 Nuo 11 iki 325iLK Pakraščių lyginimo įrenginio priedas ECA850 Nuo 21 iki 325iLK Tai konkretus patvirtinto priedo numeris priedų...
  • Page 288 Patvirtinti priedai Priedo Priedų Naudoja- nume- grupė Pakraščių lyginimo įrenginio priedas ESA850 Nuo 21 iki 325iLK Priedas gyvatvorių žirklėms HA860 Nuo 31 iki 325iLK Gyvatvorių žirklių priedas HA850 Nuo 31 iki 325iLK Aukštapjovės priedas PAX730 41-50 325iLK Aukštapjovės priedas PAX1100...
  • Page 289 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Husqvarna Gamintojas 325iLK+TAB850 Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2021 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 290 Saturs Ievads................. 290 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 300 Drošība............... 291 Tehniskie dati..............301 Montāža..............296 Piederumi..............302 Lietošana..............297 Atbilstības deklarācija..........304 Apkope................298 Pielikums ..............452 Problēmu novēršana...........300 Ievads Paredzētā lietošana Piezīme: Uz lietošanu var attiekties valsts vai vietējie noteikumi. Ievērojiet norādītos noteikumus. Izmantojiet izstrādājumu kopā...
  • Page 291 15 metriem. Piederums ar lielu spēku var izmest priekšmetus, kas, atsitoties, Ražotājs var atlēkt atpakaļ. Nelietojot atbilstošu drošības aprīkojumu, tas var radīt smagas Husqvarna AB acu traumas. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Att. 15) Nelietojiet lietus laikā.
  • Page 292 atbilstošas kontaktligzdas samazina strāvas triecienu izmantoti. Putekļu savākšanas līdzekļu izmantošana risku. var samazināt ar tiem saistītos draudus. • Nepieļaujiet ķermeņa saskari ar iezemētām • Nekļūstiet nevērīgs pret darbarīka drošas virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un izmantošanas principiem un neignorējiet tos pat tad, ledusskapjiem.
  • Page 293 akumulatora bloka lietošana var radīt traumas un • Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu. Skatiet Izstrādājuma drošības ierīces lpp. 295 un Apkope ugunsgrēka risku. lpp. 298 . Nelietojiet bojātu izstrādājumu. Ievērojiet • Kad akumulatora bloks netiek izmantots, turiet to šajā rokasgrāmatā aprakstītās drošības pārbaudes, drošā...
  • Page 294 • Atcerieties, ka jūs kā operators esat atbildīgs par • Ejiet, nekādā gadījumā neskrieniet. cilvēku vai viņu īpašuma aizsardzību pret nelaimes • Pārbaudiet darba zonu. Novāciet visus vaļīgos gadījumiem vai apdraudējumu. priekšmetus, piemēram, akmeņus, stikla lauskas, • Nekādā gadījumā bez ražotāja atļaujas nedrīkst naglas, tērauda stiepli, auklas un citus priekšmetus, mainīt šī...
  • Page 295 tādas, kas atbilst standarta ANSI Z87.1 prasībām uzziniet no viņa tuvākā apkopes veicēja ASV vai standarta EN 166 prasībām ES valstīs. adresi. • Sejas aizsardzībai izmantojiet sejsegu. Ar sejsegu nepietiek, lai aizsargātu acis. Lietotāja interfeisa pārbaude (Att. 18) 1. Nospiediet un turiet nospiestu iedarbināšanas/ •...
  • Page 296 Piederumi lpp. 302 un montāžas auklu. Skatiet jāpievieno izstrādājumam. Stiprinājums (drošības aprakstu rokasgrāmatas beigās. josta) padara darbu drošu un nepieļauj operatora vai citu personu traumas. • Pārliecinieties, vai nav bojāts uz trimera aizsarga esošais grieznis. Norādījumi par drošu apkopi • Pārliecinieties, ka trimera aukla ir cieši un vienādi uztīta apkārt rumbai, lai novērstu neparastas BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat...
  • Page 297 • Pārbaudiet darba zonu, lai pārliecinātos, ka zināt Produktā izmantojiet virsmas veidu, zemes slīpumu un to, vai ir šķēršļi, tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. piemēram, akmeņi, zari un grāvji. • Veiciet rūpīgu izstrādājuma pārbaudi. 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts.
  • Page 298 Izstrādājuma iedarbināšana Zāles pļaušana 1. Pļaujot zāles trimera auklai jāatrodas paralēli zemei. 1. Nospiediet un turiet ieslēgšanas pogu, līdz iedegas (Att. 42) zaļais LED indikators. (Att. 38) 2. Nespiediet trimera galvu pret zemi. Var tikt bojāta 2. Regulējiet ātrumu ar piedziņas mēlīti. augsne un izstrādājums.
  • Page 299 Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. Pārliecinieties, vai tie nav bojāti un netīri. Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir pareizi piepildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Konisko zobratu reduktora eļļošana lpp. 299 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koni- sko zobratu reduktora smērvielu. Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un izstrādājumu. Pārbaudiet savie- nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
  • Page 300 Problēmu novēršana Tastatūra LED indikatoru displejs Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Mirgo zaļš aktivizēšanas LED in- Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. dikators Mirgo sarkans kļūdu LED indika- Pārslodze. Griešanas ierīce ir iestrēgusi, izslēdziet iz- tors strādājumu. Izņemiet akumulatoru. Notīriet griešanas ierīci no nevēlamiem materiāliem. Temperatūras nobīde.
  • Page 301 Tehniskie dati Tehniskie dati 325iLK Kopā ar TAB850 Motors Motora tips BLDC (bezsuku) 36 V Piedziņas vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 5800 Pļaušanas platums, cm Svars Svars bez akumulatora, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L...
  • Page 302 597 01 62-01 Ø 2,4 mm) Palīgierīce Apstiprinātās palīgierīces Palīgierī- Palīgierī- Izmanto ces nu- ču gru- sekojo- murs šiem mo- deļiem Trimera palīgierīce TAB850 325iLK Krūmgrieža palīgierīce BCA850 1-10 325iLK Pūtēja palīgierīce BA101 11-20 325iLK Griešanas aprīkojums ECA850 21-30 325iLK Griešanas aprīkojums ESA850 21-30 325iLK Dzīvžogu griešanas aprīkojums HA860...
  • Page 303 Apstiprinātās palīgierīces Palīgierī- Palīgierī- Izmanto ces nu- ču gru- sekojo- murs šiem mo- deļiem Dzīvžogu šķēru palīgierīce HA850 31-40 325iLK Kāta zāģa palīgierīce PAX730 41-50 325iLK Kāta zāģa palīgierīce PAX1100 41-50 325iLK Zāģa palīgierīce PA1100 41-50 325iLK Tīrās slaucīšanas palīgierīce SR600‐2 51-60 325iLK Saru sukas palīgierīce BR600...
  • Page 304 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāles trimeris Husqvarna Zīmols 325iLK+TAB850 Tips/modelis Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2021 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 305 Obsah Úvod................305 Preprava, skladovanie a likvidácia......315 Bezpečnosť..............306 Technické údaje............316 Montáž................ 311 Príslušenstvo.............. 317 Prevádzka..............312 Vyhlásenie o zhode............ 319 Údržba................ 313 Príloha ............... 452 Riešenie problémov............ 315 Úvod Plánované použitie Poznámka: Použitie môže byť regulované vnútroštátnymi alebo miestnymi predpismi. V súlade s Výrobok používajte s vyžínacou hlavou na kosenie danými predpismi.
  • Page 306 15 metrov. Nadstavec môže odhodiť predmety, ktoré Výrobca sa môžu odraziť späť. Ak sa nepoužíva odporúčané bezpečnostné vybavenie, Husqvarna AB môže to spôsobiť vážne poranenia očí. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Obr. 15) Zariadenia nepoužívajte v daždi.
  • Page 307 • Pri používaní elektrického nástroja zabráňte deťom nasadený na otáčajúcu sa časť elektrického nástroja a okoloidúcim, aby sa zdržiavali vo vašej blízkosti. môže spôsobiť úraz. Rušivé podnety môžu spôsobiť stratu kontroly. • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Vždy si udržiavajte rovnováhu a správny postoj. To umožňuje lepšie Elektrická...
  • Page 308 • Rukoväti a úchytné povrchy udržiavajte suché, • Výrobok nikdy neodkladajte, kým ho nevypnete čisté a neznečistené olejom a mazivom. Šmykľavé a nevyberiete z neho batériu. Zapnutý výrobok rukoväti a povrchy na uchopenie neumožňujú nenechávajte bez dozoru. bezpečnú manipuláciu a ovládanie nástroja v •...
  • Page 309 • Nikdy nedovoľte deťom a iným osobám, ktoré nie prípade existuje riziko vážneho zranenia. Ak sa sú vyškolené v používaní výrobku a/alebo batérie, niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte. používať alebo opravovať výrobok alebo batériu. Nikdy neotáčajte výrobkom okolo seba bez toho, aby ste sa presvedčili, či sa niekto nenachádza •...
  • Page 310 • Pri používaní produktu vždy používajte schválené VAROVANIE: Všetky servisné a osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné opravné práce na stroji si vyžadujú prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale špeciálne školenie. Toto najmä platí môžu znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody. o bezpečnostnom vybavení...
  • Page 311 Kryt rezacieho nadstavca slúži na zastavenie predmetov • Pred spustením výrobku sa uistite, že je správne nasadený kryt a hriadeľ. vymrštených smerom k obsluhe. Taktiež zamedzuje vzniku zranení spôsobených dotykom s rezacím • Hnací disk a podporná príruba musia byť správne nadstavcom. uchytené v stredovom otvore rezacieho nadstavca. Nesprávne nasadenie rezacieho nadstavca môže 1.
  • Page 312 Pripojenie batérie k výrobku 3. Uistite sa, že je batéria vložená správne. Pracovná poloha VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte iba originálne batérie Husqvarna. • Výrobok držte oboma rukami. • Výrobok držte na pravej strane tela. 1. Uistite sa, že je batéria plne nabitá.
  • Page 313 Kosenie trávy použitím vyžínacej hlavy • Nepribližujete sa časťami tela k rezaciemu nadstavcu. Vyžínanie trávy Pred obsluhou zariadenia 1. Vyžínaciu hlavu držte okamžite nad zemou a v uhle. • Skontrolujte pracovnú plochu a oboznámte sa (Obr. 40) Netlačte žacie lanko trávnika na trávnik. s typom terénu, sklonom svahu a prípadnými 2.
  • Page 314 Skontrolujte prepojenia medzi batériou a výrobkom. Skontrolujte aj prepojenie medzi batériou a nabíjačkou batérie. Čistenie výrobku, batérie a nabíjačky 5. Ak je hladina maziva príliš nízka, naplňte kužeľové súkolesie mazivom Husqvarna na kužeľové batérií súkolesie. Pomaly napĺňajte mazivo na kužeľové súkolesie a zároveň otáčajte hnacím hriadeľom až...
  • Page 315 Riešenie problémov Klávesnica LED displej Možné poruchy Možná činnosť Začne blikať zelená dióda LED Nízke napätie batérie. Nabite batériu. Bliká červená chybová dióda Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný, vypnite výrobok. Demontujte akumulátor. Očistite re- zací nadstavec od neželaného materiálu. Teplotná odchýlka. Nechajte výrobok vychladnúť.
  • Page 316 Technické údaje Technické údaje 325iLK spolu s TAB850 Motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V Otáčky výstupného hriadeľa, 1/min 5800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez batérie, kg Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti, dB(A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentná...
  • Page 317 597 01 62-01 sper, maximálny Ø 2,4 mm) Nadstavce Schválené nadstavce Číslo Séria Použite s nadstav- nadstav- Nadstavec na vyžínanie TA850 325iLK Nadstavec krovinorezu BCA850 1-10 325iLK Nadstavec fúkača BA101 11-20 325iLK Nadstavec na zarovnávanie ECA850 21-30 325iLK Nadstavec na zarovnávanie ESA850...
  • Page 318 Schválené nadstavce Číslo Séria Použite s nadstav- nadstav- Nadstavec tyčovej píly PAX730 41-50 325iLK Nadstavec tyčovej píly PAX1100 41-50 325iLK Pílový nadstavec PA1100 41-50 325iLK Čistiace a zametacie príslušenstvo SR600-2 51-60 325iLK Štetinový nadstavec BR600 51-60 325iLK Vertikulačný nadstavec DT600 51-60 325iLK Nadstavec kultivátora CA230...
  • Page 319 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka 325iLK+TAB850 Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku 2021 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 320 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............320 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......332 Ασφάλεια..............321 Τεχνικά στοιχεία............333 Συναρμολόγηση............328 Αξεσουάρ..............334 Λειτουργία..............329 Δήλωση Συμμόρφωσης..........336 Συντήρηση..............330 Anexa .................452 Αντιμετώπιση προβλημάτων........331 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τα παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Ανατρέξτε στην Να...
  • Page 321 υποδεικνύουν ότι δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του παρόντος προϊόντος ως Κατασκευαστής οικιακού απόβλητου. Αυτό το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται σε κατάλληλη Husqvarna AB εγκατάσταση ανακύκλωσης. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Εικ. 14) Ο χειριστής πρέπει να διασφαλίσει ότι δεν...
  • Page 322 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας προέκτασης που είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίων κατάλληλων για ηλεκτρικού εργαλείου εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Αν η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες υγρασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε παροχή τις...
  • Page 323 προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε κλάσμα του δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς κατά τη χρήση με άλλη δευτερολέπτου. συστοιχία μπαταριών. • Χρησιμοποιήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών με τις καθορισμένες συστοιχίες μπαταριών. Η εργαλείων χρήση οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 324 • Πριν από τη χρήση του προϊόντος και μετά από αποσυνδέετε την μπαταρία, όταν το μηχάνημα δεν τυχόν πρόσκρουση, ελέγξτε για ενδείξεις φθοράς ή βρίσκεται υπό στενή εποπτεία. ζημιάς και επισκευάστε όπως απαιτείται. • Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή άλλα μη •...
  • Page 325 ισχυρούς ανέμους, έντονο ψύχος, όταν υπάρχει κίνδυνος να εκσφενδονιστούν πέτρες, σκουπίδια, κίνδυνος πτώσης κεραυνών κ.λπ. κ.λπ. στα μάτια σας, προκαλώντας τύφλωση ή σοβαρό τραυματισμό. • Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα, σκαμνί ή άλλη ανυψωμένη θέση η οποία δεν είναι απόλυτα •...
  • Page 326 • Όταν χρειάζεται, να χρησιμοποιείτε γάντια, για το κατάστημα λιανικής πώλησης από όπου παράδειγμα κατά την τοποθέτηση, την επιθεώρηση προμηθευτήκατε το μηχάνημα δεν είναι ή τον καθαρισμό του εξοπλισμού κοπής. αντιπρόσωπος σέρβις, ζητήστε από το κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου •...
  • Page 327 προφυλακτήρας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε ένα εξάρτημα σοβαρός προσωπικός τραυματισμός. κοπής που δεν διαθέτει προσαρτημένο εγκεκριμένο προφυλακτήρα. • Φροντίστε να συναρμολογήσετε σωστά το κάλυμμα Ο προφυλακτήρας του παρελκομένου κοπής σταματά τα και τον άξονα προτού εκκινήσετε το προϊόν. αντικείμενα...
  • Page 328 Συναρμολόγηση Για τη συναρμολόγηση της χειρολαβής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ένα εσφαλμένα τύπου βρόγχου προσαρτημένο παρελκόμενο κοπής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο. 1. Τοποθετήστε τη χειρολαβή τύπου βρόγχου στον άξονα μεταξύ των βελών. Μην τοποθετείτε τη Τοποθέτηση του δακτυλίου ανάρτησης, εάν χειρολαβή τύπου βρόγχου ή το δακτύλιο ανάρτησης υπάρχει...
  • Page 329 Στο προϊόν 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης μέχρι να πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ανάψει η πράσινη λυχνία LED. (Εικ. 38) μπαταρίες Husqvarna. 2. Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη γκαζιού για να ελέγξετε την ταχύτητα. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως...
  • Page 330 2. Όταν κόβετε γρασίδι κοντά σε αντικείμενα, πρέπει να 1. Κρατήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού και το ρυθμίζετε την ταχύτητα στο 80%. (Εικ. 41) καλώδιό της παράλληλα με το έδαφος και επάνω από το έδαφος. Κοπή γρασιδιού 2. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι. 1.
  • Page 331 ση μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας. Για να καθαρίσετε το προϊόν, την 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο μπαταρία και το φορτιστή της κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε...
  • Page 332 Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια Η κόκκινη λυχνία LED σφάλματος Υπερφόρτωση. Το παρελκόμενο κοπής έχει κολλήσει. Απε- αναβοσβήνει νεργοποιήστε το προϊόν. Αφαιρέστε την μπα- ταρία. Καθαρίστε το παρελκόμενο κοπής από ανεπιθύμητα υλικά. Απόκλιση θερμοκρασίας. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει. Η...
  • Page 333 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 325iLK σε συνδυασμό με TAB850 Κινητήρας Τύπος κινητήρα BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V Ταχύτητα κινητήριου άξονα, σ.α.λ 5800 Πλάτος κοπής, mm Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L σε...
  • Page 334 Whisper twist, μέγ. Ø 2,4 mm) Παρελκόμενα Εγκεκριμένα εξαρτήματα Αριθμός Ομάδα Χρήση με παρελκό- παρελκό- μενου μενων Παρελκόμενο χορτοκοπτικού TAB850 325iLK Παρελκόμενο θαμνοκοπτικού BCA850 1-10 325iLK Παρελκόμενο φυσητήρα BA101 11-20 325iLK Παρελκόμενο κόφτη άκρων ECA850 21-30 325iLK Παρελκόμενο κόφτη άκρων ESA850...
  • Page 335 Εγκεκριμένα εξαρτήματα Αριθμός Ομάδα Χρήση με παρελκό- παρελκό- μενου μενων Παρελκόμενο μπορντουροψάλιδου HA860 31-40 325iLK Παρελκόμενο μπορντουροψάλιδου HA850 31-40 325iLK Παρελκόμενο κονταροαλυσοπρίονου PAX730 41-50 325iLK Παρελκόμενο κονταροαλυσοπρίονου PAX1100 41-50 325iLK Παρελκόμενο πριονιού PA1100 41-50 325iLK Παρελκόμενο σαρώθρου SR600-2 51-60 325iLK Παρελκόμενο...
  • Page 336 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Husqvarna Μάρκα 325iLK+TAB850 Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2021 και έπειτα...
  • Page 337 内容 引言................337 运输、存放和废弃处理..........345 安全性................. 338 技术参数..............345 安装................342 附件................347 操作................342 一致性声明..............348 维护................343 附录 ................452 故障排除..............344 引言 预期用途 附件 仅将本产品与制造商批准的附件配套使用。请参阅 在第 347 页上 。 本产品与打草头配合使用,可用于修剪多种草本植物。本 产品仅可用于草坪修剪和草坪清理,切勿用于其他任务。 注意: 本机的使用可能会受到国家或地方法规的管 制。请遵守指定的法规。 产品概览 (图 1) 内容极其重要。请仔细阅读说明书,确保 在充分理解各项说明之后再使用本产品。 1. 操作手册 2. 斜齿轮 (图 3) 在可能被落物砸中的地方请使用保护头...
  • Page 338 制造商 体可能反弹回来。如果未使用建议的安全 设备则可能会导致眼部严重受伤。 Husqvarna AB (图 15) 不得在雨中使用。 Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (图 16) 使您的身体各部位远离高温表面。 产品损坏 (图 17) 环境噪音释放标签,符合欧盟(还包括新 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责: 南威尔士法规)和英国的指令和法规。产 • 未正确修理产品。 技术参数在第 345 页 品的保证声功率级在 上 中和该标签上均有注明。 • 使用非原装零部件或者未获原厂批准的零部件修理产 品。 • 产品加装了非原装的或者未获原厂批准的附件。 yyyywwxxxx 标牌上显示序列号。yyyy 是生产年...
  • Page 339 • 穿戴合适的服装。请勿穿宽松的服装或佩戴珠宝。保 • 请遵守所有的充电说明,切勿在说明中指定的温度范 持头发和衣服远离移动部件。宽松的服装、珠宝或长 围之外为电池组或工具充电。充电不正确或在指定温 头发可能会绞入移动部件中。 度范围外充电可能会损坏电池,并增大失火风险。 • 如果提供了用于连接吸尘和集尘装置的设备,请确保 保养 正确连接和使用这些设备。使用集尘装置可减少因灰 尘引起的相关危险。 • 保养电动工具时,请联系具备相应资质的维修人员并 仅使用相同的更换零件。这将确保电动工具的安全。 • 在频繁使用工具而熟悉工具后,不要掉以轻心并忽视 工具的安全原则。任何疏忽大意都随时可能造成严重 • 切勿维修损坏的电池组。电池组的维修只能由制造商 的伤害。 或授权的服务提供商执行。 电动工具的使用和养护 其他一般安全须知 • 请勿强行操作电动工具。请针对具体用途使用正确的 • 停用本产品后再移至其他区域。转交产品时务必取下 电动工具。使用正确的电动工具可更好更安全地按照 电池。 设计用途完成工作。 • 切勿放下本产品,除非您已将其停用并取出电池。切 • 请勿使用通过开关无法打开和关闭的电动工具。无法 勿在本产品开启时使其处于无人看管状态。 使用开关进行控制的任何电动工具都是危险的,必须 • 切割刀具不会在本产品关闭后立即停止运动。 进行维修。...
  • Page 340 • 在本产品开启或切割设备旋转时,切勿清除落料或者 • 如果本产品开始出现异常振动,请关闭本产品并取出 让他人清除落料,因为这可能会导致严重伤害。 电池。 • 切记,作为操作员,您有责任避免人员及其财产遭受 • 血液循环不佳的人受到过度振动时,可能会导致血液 意外或危险。 循环系统或神经受损。如果您因过度振动而引起以下 症状,请咨询医生。例如:麻痹、感觉麻木、发痒、 • 在任何情况下,未经制造厂的许可,不得修改本产品 刺痛、痛楚、体力缺乏、肤色或身体状况发生变化。 的设计。务必使用原厂零件。未经许可擅自修改,或 这些症状通常出现在手指、双手或手腕上。 使用未经批准的附件,可能会对操作员或其他人员造 成严重的伤害或死亡。因使用未经批准的附件或备件 • 务必用双手握住本产品。将产品保持在身体右侧。 而造成的伤害或责任,可能不在保修范围之内。 个人防护装备 • 唯一可以与本产品配合使用的附件是“附件”章节中所 附件在第 347 页上 。 推荐的切割附件。请参阅 • 切勿使用曾对原规格进行任何改动的产品。 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 禁止使用有故障的产品。按照本手册中的说明进行安 说明。 全检查、维修和保养。部分维修和保养措施必须由受 过培训并有相应资质的专家进行。请参阅“维护”一节 •...
  • Page 341 • 确保打草机护板上的切割齿完好无损。 小心: 本机的保养和维修必须经过专门培 • 确保打草绳紧密、均匀地缠绕在卷筒上,以防止本产 训。对于本机的安全设备来说尤其如此。如 品产生异常振动。不同的打草绳长度可能导致不必要 果在检修过程中出现下述的故障,应与保养 的振动。轻敲打草头,以使打草绳长度合适。 厂联络。如果您购买我们的产品,我们承诺 为增加打草绳的使用寿命,可在装配前将其在水中浸泡 2 提供专业的维修和保养。如果出售本机的零 天或更多天。这将使打草绳更结实。 售商不是保养经销商,应向他咨询距您最近 的保养厂的地址。 装配安全须知 检查用户界面 警告: 先仔细阅读、理解和遵循这些须 1. 按住启动/停止按钮 (A)。 (图 21) 知,然后再使用产品。 a) 显示屏 (B) 亮起时,表示本产品已启动。 b) 显示屏熄灭时,表示本产品已关闭。 • 装配产品之前,请先从产品中取出电池。 键盘在 2. 如果屏幕上的警告指示灯亮起或闪烁,请参阅 • 请使用获得批准的防护手套。 第...
  • Page 342 4. 逆时针转动割草头 (A) 以将其固定。 (图 35) 警告: 切割刀片固定不当可致人受伤或死 亡。 操作 引言 1. 确保电池已经充满电。 2. 将电池推入本产品的电池座中。听到卡嗒声表示电池 已卡紧到位。 (图 36) 警告: 请先仔细阅读并充分理解安全须知 小心: 章节,再使用产品。 如果无法轻松地将电池移入电 池座,则表明安装不正确。这可能导致损 将电池连接到产品 坏产品。 3. 确保电池已正确安装。 警告: 工作位置 仅使用本产品随附的 Husqvarna 原装电池。 • 用双手握住产品。 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 343 使用打草头修剪草坪 • 将产品保持在身体右侧。 • 将切割刀片保持在腰部以下。 修剪草坪 • 确保身体各部位远离高温表面。 • 确保身体各部位远离切割刀片。 1. 握住打草头,使其与地面呈一定角度且恰好离地。 (图 40) 切勿将打草绳按入草坪中。 操作产品之前 2. 切割物体附近的草坪时,请用 80 % 的速度。 (图 41) • 检查工作区域,确保您了解地形、地面坡度,以及是 割草 否有石子、树枝和沟渠等障碍物。 • 对产品进行全面检查。 1. 确保割草时打草绳与地面保持平行。 (图 42) • 按照本手册中的说明进行安全检查、维护和保养。 2. 切勿将打草头推向地面。否则可能会损坏地面和产 • 确保所有护盖、防护罩、手柄和切割设备均已正确固 品。 定且完好无损。...
  • Page 344 确保切割刀片未损坏。更换损坏的切割刀片。 确保切割刀片防护罩未损坏。更换损坏的切割刀片防护罩。 确保螺丝和螺母均已上紧。 确保电池上的释放按钮工作正常并可将电池锁入本产品中。 确保电池未受损。 确保电池已充满电。 确保电池充电器未受损且工作正常。 检查所有线缆、接头和连接。确保其未受损且无灰尘。 润滑斜齿轮在第 344 页上 。否则,请使 确保向斜齿轮正确地加注润滑脂,请参阅 用 Husqvarna 斜齿轮润滑脂。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电器之间的连接。 清洁产品、电池和电池充电器 5. 如果润滑脂油位过低,请向斜齿轮加注 Husqvarna 斜 齿轮润滑脂。缓慢加注斜齿轮润滑脂并转动驱动轴, 1. 在使用产品后用干布清洁产品。 直至达到正确的油位 (B)。 2. 用干布清洁电池和电池充电器。保持电池导槽清洁。 小心: 3. 在将电池放入电池充电器或产品中之前,请确保电池 润滑脂量不正确会导致斜齿轮 和充电器的端子保持清洁。 损坏。 润滑斜齿轮 6. 装上滑脂塞。 1. 拆下切割设备。...
  • Page 345 并避免阳光直射。 将有助于避免对环境和人产生损害。 • 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 请与当地相关部门、生活垃圾服务机构或您的经销商联 113°F 之间,并避免阳光直射。 系,了解更多关于回收本产品的信息。 • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 下使用电池充电器。 技术参数 技术参数 325iLK 与 TAB850 一起使用 马达 电机类型 BLDC(无刷型)36V 输出轴速度,1/min 5800 割幅,mm 重量 不含电池时的重量,kg 噪音释放 声功率级(测量值),dB (A) 声能级,保证值 L dB (A) 声级...
  • Page 346 325iLK 与 TAB850 一起使用 振动水平 手柄振动水平根据 ISO 22867 测量得出,单位为 m/s 配有打草头(原装),左/右 3.6/1.4 认可电池 电池 BLi 200 类型 锂离子电池 电池容量 (Ah) 额定电压 (V) 重量,kg (lb) 1.3 (2.9) 认可电池充电器 电池充电器 QC330 输入电压,V 100-240 频率 (Hz) 50-60 功率 (W) RoHS 表 部件名称 有害物质...
  • Page 347 T25(Whisper 螺旋形打草绳,最 597 01 62-01 大直径 2.4 mm) 打草头 T35(Whisper 螺旋形打草绳,最 597 01 62-01 大直径 2.4 mm) 附件 获批准的附件 附件编号 附件组 适用机型 割草机附件 TAB850 325iLK 割灌机附件 BCA850 1-10 325iLK 吹风机附件 BA101 11-20 325iLK 修边机附件 ECA850 21-30 325iLK 修边机附件 ESA850 21-30 325iLK 绿篱剪附件...
  • Page 348 并适用以下标准和/或技术规格:EN 62841-1:2015, EN ISO 11806-1:2011, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018。 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden 已代表 Husqvarna AB 进 行了自愿性型式检验。证书编号: SEC/19/2539。 认证机构:0404,RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, 已对上述...
  • Page 349 İçindekiler Giriş................349 Taşıma, depolama ve atma........359 Güvenlik..............350 Teknik veriler.............. 360 Montaj................. 355 Aksesuarlar..............361 Çalışma...............356 Uyumluluk Bildirimi............. 363 Bakım................357 Ek ................452 Sorun giderme............359 Giriş Kullanım amacı Not: Kullanım, ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından düzenlenebilir. Belirlenmiş yönetmeliklere Ürünü misina kafa ile değişik türdeki yeşillikleri kesmek uyun.
  • Page 350 çalışıyorsa en az 15 metrelik güvenlik mesafesi bırakılmalıdır. Ataşman, Üretici geriye sıçrayabilecek nesneleri güçlü bir şekilde fırlatabilir. Bu, önerilen Husqvarna AB güvenlik donanımı kullanılmazsa ciddi göz yaralanmalarına neden olabilir. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Şek. 15) Yağmurda kullanmayın.
  • Page 351 • Kabloyu kötü kullanmayın. Kabloyu asla elektrikli • Anahtar, elektrikli aleti açıp kapatmıyorsa elektrikli aleti taşımak, çekmek veya fişini çıkarmak için aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin elektrikli aletler tehlikelidir ve onarılmalıdır. kenarlardan veya hareketli parçalardan uzakta tutun. •...
  • Page 352 • Akü grubunu veya aleti ateşe ya da aşırı sıcaklığa kullandığınız kesme ataşmanı için önerilen siperliği Kesme donanımı siperliğini kontrol maruz bırakmayın. Bunların ateşe veya 130°C / kullanın. Bkz. etme sayfada: 354 . 266°F üzeri sıcaklığa maruz kalması patlamaya neden olabilir. •...
  • Page 353 sadece yetkili ve kalifiye teknisyenler tarafından • Kulak koruma ekipmanı taktığınızda uyarı yapılması gerekir. Bakım başlığı altındaki talimatlara sinyallerine veya bağırma seslerine karşı dikkatli bakın. olun. Ürün durur durmaz kulak koruma ekipmanınızı mutlaka çıkarın. • Kötü hava şartlarında çalışmak yorucu olabilir ve genellikle beraberinde tehlikeler getirir.
  • Page 354 • İlk yardım ekipmanını yakında bulundurun. (Şek. 22) (Şek. 20) 1. Güç tetiği kilidi ilk konumundayken güç tetiğinin kilitli olduğundan emin olun. (Şek. 23) Ürünün üzerindeki güvenlik araçları 2. Güç tetiği kilidine basın ve serbest bıraktığınızda ilk konumuna geri döndüğünden emin olun. (Şek. 24) UYARI: 3.
  • Page 355 • Ürünü monte etmeden önce aküyü üründen çıkarın. • Bakım ve diğer kontrolleri gerçekleştirmeden veya ürünü monte etmeden önce aküyü çıkarın. • Onaylı koruyucu eldiven kullanın. • Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen • Hasarlı veya düzgün çalışmayan bir siperlik bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır. Daha yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 356 Aküyü ürüne bağlama (Şek. 37) Ürünü çalıştırma UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna orijinal akülerini kullanın. 1. Yeşil LED yanana kadar çalıştırma düğmesini basılı tutun. (Şek. 38) 1. Akünün tamamen şarj olduğundan emin olun. 2. Hızı kontrol etmek için güç tetiğini kullanın.
  • Page 357 Misina kafayı kullanarak çimin biçilmesi 1. Misina kafayı ve ipini yere paralel ve yerden yukarıda tutun. Çim budama 2. Tam hız uygulayın. 3. Misina kafayı yanlamasına hareket ettirerek çimi 1. Misina kafayı zemin yüzeyinin hemen üstünde, açılı bir şekilde tutun. (Şek. 40) Çim budayıcı misinasını süpürün.
  • Page 358 Ayna dişliyi Ayna dişlinin, doğru şekilde gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. yağlama sayfada: 358 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı kontrol edin.
  • Page 359 Sorun giderme Tuş takımı LED ekran Olası arızalar Olası işlem Yeşil LED yanıp sönüyor Düşük akü voltajı. Aküyü şarj edin. Yanıp sönen kırmızı hata LED'i Aşırı yük. Kesme donanımı sıkışmıştır. Ürünü devre dı- şı bırakın. Pili çıkarın. Kesme donanımını is- tenmeyen malzemelerden temizleyin.
  • Page 360 Teknik veriler Teknik veriler 325iLK ile birlikte TAB850 Motor Motor tipi BLDC (fırçasız) 36V Çıkış milinin devri, 1/dak. 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülen dB (A) Ses gücü seviyesi, L dB (A) garantili Ses seviyeleri ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağında oluşan eşdeğer ses ba-...
  • Page 361 Ø 2,4 mm) Ataşmanlar Onaylanmış ataşmanlar Ataşman Ataşman Kullanıla- numara- grubu cak mo- sı Düzeltici ataşmanı TAB850 325iLK Çalı tırpanı ataşmanı BCA850 1-10 325iLK Üfleyici ataşmanı BA101 11-20 325iLK Kenar düzeltici ataşmanı ECA850 21-30 325iLK Kenar düzeltici ataşmanı ESA850...
  • Page 362 Onaylanmış ataşmanlar Ataşman Ataşman Kullanıla- numara- grubu cak mo- sı Çit düzeltici ataşmanı HA850 31-40 325iLK Uzun şaftlı budama testeresi ataşmanı PAX730 41-50 325iLK Uzun şaftlı budama testeresi ataşmanı PAX1100 41-50 325iLK Testere ataşmanı PA1100 41-50 325iLK Kökten temizlik ataşmanı SR600-2...
  • Page 363 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çim Budayıcı Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Tip/Model Kimlik 2021 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 364 目次 はじめに..............364 搬送、 保管、 廃棄............374 安全性................. 365 主要諸元..............375 組立................370 アクセサリー.............. 376 Operation (操作) ............371 適合宣言..............378 メンテナンス.............. 372 付録 ................452 トラブルシューティング..........374 はじめに 用途 メーカーによって認可されたアクセサリーのみを使用し アクセサリー 376 ペー て、 本製品を使用してください。 本製品は、トリマーヘッドと組み合わせることにより、 ジ を参照してください。 さまざまな種類の刈り払いに対応します。本製品は、草 刈りと刈り払い以外の作業には使用しないでください。 注記: 使用には、国や地方により、規制が課せられ る場合があります。所定の規制に従ってください。 製品の概要...
  • Page 365 はシリアル番号です。 家庭ゴミとして取り扱われてはならない ことを示します。本製品は適切なリサイ クル施設に廃棄しなければなりません。 注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、 他の販売地域での認定条件を示しています。 (図 14) 作業中、作業者は人や動物が 15 メートル 以内に近づかないように注意する必要が メーカー あります。作業場所内に複数の作業者が いる場合は、安全のために、最低 15 メー Husqvarna AB トルの距離を取ってください。本アタッ チメントで吹き飛ばしたものが跳ね返っ Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: てくる場合があります。そのため、推奨さ +46-36-146500 れている安全装置を使用していない場合、 製品の損傷 目に重傷を負うことがあります。 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ (図 15) 雨天では使用しないでください。 ん。...
  • Page 366 されていないプラグおよび型の同じコンセントを使 • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ 用すれば、感電のリスクが低くなります。 の関心を失ってツールの安全原則を無視することは 非常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース が発生するおそれがあります。 の付いた表面または接地された表面に触れないよう にしてください。体が接地していたりアースされて パワーツールの使用と手入れ いたりすると、感電のリスクが高くなります。 • パワーツールを無理に使用しないでください。用途 • パワーツールを雨露や湿潤な環境に曝さないでくだ に合った正しいパワーツールを使用してください。 さい。パワーツール内に水が浸入すると、感電のリ 正しいパワーツールを使用した方が、意図された速 スクが高まります。 度でより良く安全に作業を行えます。 • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 • スイッチが機能しない場合はパワーツールを使用し コードを持ってパワーツールを移動したり、引っ張 ないでください。スイッチで制御できないパワーツ ったり、電源を抜いたりすることのないようにして ールは危険なため、修理する必要があります。 ください。熱やオイル、とがった先端や可動部品に コードを近づけないでください。コードが破損した • パワーツールの調整、アクセサリーの変更、または り絡まると、感電のリスクが高くなります。 パワーツールの保管前は、電源プラグを外し、パワ ーツールからバッテリーパックを取り外してくださ • 屋外でパワーツールを操作する場合は、屋外での使 い(着脱可能な場合) 。予防的な安全対策を行うこと 用に適した延長コードを使用してください。屋外で...
  • Page 367 • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ • 冷却用空気取り入れ口に物が入らないよう常に注意 とがあります。そのような場合、液体には触れない してください。 ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま • トリマーヘッドが完全にトリマーに装着されている った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 か確認します。 ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 • 始動する前に、すべてのカバーやガード、ハンドル バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 を取り付ける必要があります。 き起こすことがあります。 • 本製品が正常に動作することを確認してください。 • 損傷した、または改造されたバッテリーパックやツ すべてのナットとネジが確実に締められているかど ールは使用しないでください。損傷した、または改 うかを確認します。 造されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こし、 • トリマーヘッドとトリマーガードに損傷やひびのな 発火や破裂、障害の原因となる可能性があります。 いことを確認します。トリマーヘッドやトリマーガ • バッテリーパックやツールを火や高温にさらさない ードが衝撃を受けたり、ひびが入っていたりした場 でください。火または 130 °C(266 °F)以上の温度 合は交換します。使用するカッティングアタッチメ 環境にさらすと爆発する恐れがあります。 ントに推奨のガードを必ず使用してください。参 • 充電の手順にすべて従い、指示された温度範囲外で...
  • Page 368 • 本製品に使用可能なアクセサリーは、 「アクセサリ さい。石やごみなどが目に入って、失明したり重傷 ー」の章で推奨されているカッティングアタッチメ を負ったりする可能性があります。 アクセサリー 376 ページ 。 ントのみです。参照: • イヤマフを着用している間は、警告信号や叫び声に • 何らかの改造を受け、出荷時の仕様と異なっている 気を付けてください。エンジンが停止したら、速や 製品は、絶対に使用しないでください。 かにイヤマフを外してください。 • 本製品に不具合がある場合は絶対に使用しないでく • 異常な振動が発生した場合は、適切な長さまで新た ださい。この取扱説明書の内容に従って、安全点検、 にコードを引き出し、振動を止めてください。 メンテナンス、サービスを行ってください。メンテ • 異常な振動をしだした場合は、本製品を停止してバ ナンスやサービスの内容によっては、専門家でなけ ッテリーを取り外してください。 ればできないものもあります。詳細は、見出し「メ • 循環器系の弱い人が振動を長期間受け続けると、循 ンテナンス」の指示を参照してください。 環器障害や神経障害を起こすことがあります。過度 • 悪天候下での作業は疲れやすく、危険性も高まりま の振動を受け続けたために症状が現れた場合は、医 す。濃霧、豪雨、強風、厳寒、落雷の恐れがあるな 師の診断を受けてください。症状にはしびれ、感覚 ど、天候が非常に悪い場合はリスクが高まるため、 麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚の色...
  • Page 369 本製品の安全装置 2. パワートリガーを押し、指を放すと元の位置に戻る ことを確認します。 (図 24) 3. パワートリガーとパワートリガーロックがスムーズ 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 に動き、リターンスプリングが正しく作動すること を確認します。 告指示をお読みください。 本製品の始動方法 371 ページ 4. 本製品を始動します。 この項では、本製品の安全機能とその目的、本機の正し を参照してください。 い動作を確保するための点検とメンテナンスの方法につ 5. 最高速度で使用します。 はじ いて説明します。本製品の部品の位置については、 6. パワートリガーを放し、カッティングアタッチメン めに 364 ページ を参照してください。 トの回転が止まり、静止することを確認します。 本製品のメンテナンスを適切に行わなかったり、専門技 カッティングアタッチメントガードのチェッ 術者が整備・修理を行わなかったりすると、本製品の寿 命が短くなり、 事故発生の危険性が増します。詳しくは、 ク方法 お近くのサービス代理店にお問い合わせください。 警告: 認可されたカッティングアタッチ...
  • Page 370 • 認可された保護手袋を着用してください。 • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 • ガードが損傷していたり、正しく動作しないと、負 傷するおそれがあります。認可されたガードが取り • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン 付けられていないカッティングアタッチメントは使 スとサービスだけを実施してください。メンテナン 用しないでください。 スおよびさまざまなサービスについては、サービス 代理店にお問い合わせください。 • 本製品を始動する前に、カバーとシャフトを正しく 取り付けてください。 • バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し ないでください。強い洗剤を使用すると、プラスチ • ドライブディスクとサポートフランジをカッティン ックの部品が損傷する場合があります。 グアタッチメントの中央の穴に正しくはめ込む必要 があります。カッティングアタッチメントが正しく • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな 取り付けられていないと、負傷や死亡事故につなが り、事故の危険性が増します。 るおそれがあります。 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と • アタッチメントにハーネスが付属している場合は、 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス ハーネスを製品に正しく取り付けてください。ハー を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 ネスは作業の安全を確保し、作業者や周囲の人の負 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 傷を防止します。...
  • Page 371 カッティングアタッチメントは腰から下の位置のま まにしてください。 • 熱くなっている表面から身体を離すようにしてくだ 警告: さい。 本製品を使用する前に、安全に関 • 身体をカッティングブレードから離すようにしてく する章を読んで理解してください。 ださい。 バッテリーの取り付け方法 本製品を操作する前に • 作業エリアの地形の種類や、地面の傾斜を調査し、 警告: 石、枝、溝などの障害物の有無を確認します。 本製品には、Husqvarna の純正バ ッテリーのみを使用してください。 • 製品の分解検査を実施してください。 • 本書に記載の安全注意事項、メンテナンスおよびサ ービスを実施してください。 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく ださい。 • カバー、ガード、ハンドルおよびカッティング装置 のいずれにも損傷がなく、すべて正しく取り付けら 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 れていることを確認してください。 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい • トリマーヘッドとカッティングアタッチメントガー う音がします。 (図 36) ドに損傷やひびがないか点検します。損傷やひびが...
  • Page 372 モードボタンによる最高速度の制限 2. トリマーヘッドを地面に押し当てないでください。 地面と本製品が損傷する可能性があります。 本製品にはモードボタンが付いています。モードボタン 3. トリマーヘッドが地面に接し続けることがないよう を使用して、最高速度を制限できます。モードボタンに にしてください。トリマーヘッドが損傷する可能性 は 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くする があります。 と、製品の動作時間が長くなります。モードボタンには 4. 本製品を左右に振って草を刈る際は、最高速度にし 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くすると、 てください。 (図 43) 刈払機を地面と平行に保持し 製品の動作時間が長くなります。最高速度/最大出力を てください。 必要としない場合は、レベル 1 とレベル 2 を使用しま す。作業条件によりフルスピードまたはフルパワーが必 草を吹き飛ばす場合 要な場合は、レベル 3 を使用します。作業に必要なレベ 刈払機の回転するコードによる気流で、刈った草をエリ ルより高いレベルを使用しないでください。 ア外に吹き飛ばすことができます。 1. モードボタンを押して、制限速度を最高速度に設定 1. トリマーヘッドとナイロンコードを、地表すれすれ します。白色の...
  • Page 373 カッティングアタッチメントに損傷がないことを確認してください。損傷があ る場合は、カッティングアタッチメントを交換してください。 カッティングアタッチメントガードに損傷がないことを確認してください。損 傷がある場合は、カッティングアタッチメントガードを交換してください。 ネジとナットが確実に締められていることを確認します。 バッテリーリリースボタンが正常に作動し、 本製品にバッテリーをロックできる か確認してください。 バッテリーに損傷がないことを確認してください。 バッテリーが充電されていることを確認してください。 バッテリー充電器に損傷がなく、正しく動作することを確認します。 すべてのケーブル、カップリング、接続部を点検してください。損傷がなく、汚 れが付着していないことを確認してください。 ベベル ベベルギアにグリースが適切に充填されていることを確認します。参照 : ギアの潤滑方法 373 ページ 。適切に充填されていない場合は、Husqvarna ベベ ルギアグリースを使用してください。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 5. グリースの面が低すぎる場合は、ベベルギアに Husqvarna のベベルギアグリースを充填してくださ 電器の清掃方法 い。ドライブシャフトを回しながら、ベベルギアグ リースが適切な高さ(B)になるまでゆっくり充填し 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 ます。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを...
  • Page 374 トラブルシューティング Keypad(キーパッド) LED 表示 想定される障害 対応措置 緑色の LED が点滅 バッテリー電圧が低い。 バッテリーを充電してください。 赤いエラー LED が点滅 過負荷 チェンが絡まっています。製品を停止してく ださい。バッテリーを外します。不要なもの を取り除いてチェンを清掃してください。 温度の逸脱。 本製品を冷却してください。 パワートリガーと作動ボタンが パワートリガーを放すと、本製品は作動状態 同時に押されている。 になります。 製品が始動しない バッテリーコネクタが汚れてい バッテリーコネクタを圧縮空気かブラシを使 る。 用して清掃します。 エラー LED が赤く点灯 製品を点検する必要があります。 サービス代理店に問い合わせてください。 搬送、保管、廃棄 搬送と保管 • バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~ 50 %にしてください。 •...
  • Page 375 主要諸元 主要諸元 325iLK および TAB850 モーター モータータイプ BLDC(ブラシレス)36 V 出力シャフト速度、1/min 5800 刈幅、mm 質量 バッテリーを除いた質量、kg 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 音響パワーレベル、L dB(A)により保証 騒音レベル 使用者の聴覚の等価音圧レベル。ISO 50636-222868 に従った計測値、dB (A) : トリマーヘッド(純正)装着時 振動レベル ハンドルの等価振動レベル。ISO 22867 に従った計測値、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、左/右 3.6/1.4 認可されたバッテリー バッテリー BLi 200 型式 リチウムイオン バッテリー容量、Ah 公称電圧、V 重量、kg...
  • Page 376 トリマーヘッド T35(ウィスパーツイストナイロ 597 01 62-01 ンコード、最大 Ø 2.4 mm) アタッチメント 認可されたアタッチメント アタッチ アタッチ 対応 メント番 メントグ 号 ループ トリマーアタッチメント TAB850 325iLK 刈払機アタッチメント BCA850 1-10 325iLK ブロワーアタッチメント BA101 11-20 325iLK エッジャーアタッチメント ECA850 21-30 325iLK エッジャーアタッチメント ESA850 21-30 325iLK ヘッジトリマーアタッチメント HA860 31-40 325iLK ヘッジトリマーアタッチメント...
  • Page 377 認可されたアタッチメント アタッチ アタッチ 対応 メント番 メントグ 号 ループ ソーアタッチメント PA1100 41-50 325iLK 清掃アタッチメント SR600-2 51-60 325iLK 刷毛ブラシアタッチメント BR600 51-60 325iLK デサッチャーアタッチメント DT600 51-60 325iLK カルチベーターアタッチメント CA230 51-60 325iLK レシプロケーターアタッチメント RA850 61-70 325iLK これは、アタッチメントグループ内の認可されたアタッチメント固有の番号です。 認可されたアタッチメントは、 アタッチメントグループに分類されています。各アタッチメントグループごと に機能が類似しており、類似のステッカーが貼付されています。 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 378 EN 62841-1:2015, EN ISO 11806-1:2011, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018。 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden、 が Husqvarna AB の代理 として自主試験を実施しました。証明書番号: SEC/19/2539。 試験機関:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden が評議会指令...
  • Page 379 Sadržaj Uvod................379 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......389 Sigurnost..............380 Tehnički podaci............389 Sastavljanje..............385 Dodaci.................390 Rad................386 Izjava o sukladnosti............ 392 Održavanje..............387 Dodatak ..............452 Rješavanje problema..........388 Uvod Namjena Napomena: Uporabu mogu određivati nacionalni ili lokalni propisi. Sukladnost s navedenim propisima. Ovaj proizvod upotrebljavajte s glavom trimera za rezanje različitih vrsta vegetacije.
  • Page 380 Rukovatelj tijekom rada mora onemogućiti Proizvođač pristup ljudima ili životinjama na bliže od 15 metara. Kada nekoliko korisnika Husqvarna AB radi na istoj lokaciji sigurnosna udaljenost mora biti barem 15 m. Pribor može Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: snažno odbaciti predmete koji se mogu...
  • Page 381 i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od • Zbog rutine nastale čestom primjenom alata nemojte strujnog udara. postati samodopadni te zanemarivati sigurnosna pravila. Neoprezan rad u djeliću sekunde može • Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao uzrokovati ozbiljnu ozljedu. što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji velika opasnost od strujnog udara ako dođete u Upotreba i održavanje električnog alata dodir s uzemljenom površinom.
  • Page 382 • U uvjetima lošeg postupanja, iz baterije može • Glava trimera mora biti u potpunosti pričvršćena na štrcnuti tekućina; izbjegavajte dodir s njom. Ako trimer. slučajno dođe do dodira, isperite vodom. Ako • Svi poklopci, štitnici i ručke moraju biti namješteni tekućina dođe u dodir s očima, potražite i liječničku prije pokretanja.
  • Page 383 • Nikada nemojte upotrebljavati proizvod koji je na sl. mogu biti odbačeni u oči, što može prouzročiti bilo koji način izmijenjen u odnosu na izvorne sljepoću ili ozbiljne ozlijede. specifikacije. • Uvijek pazite na znakove upozorenja ili dovike • Nikada nemojte upotrebljavati neispravan proizvod. prilikom upotrebe zaštite sluha.
  • Page 384 Sigurnosni uređaji na proizvodu 1. Provjerite je li okidač paljenja blokiran kada je blokada okidača paljenja u početnom položaju. (Sl. UPOZORENJE: Prije upotrebe 2. Pritisnite prekidač za paljenje i provjerite vraća li se u proizvoda pročitajte upute upozorenja u prvobitni položaj nakon što ga otpustite. (Sl. 24) nastavku.
  • Page 385 • Štitnik koji je oštećen ili neispravan može uzrokovati • Rukovatelj smije provoditi samo radove održavanja i ozljedu. Nemojte upotrebljavati rezni pribor bez servisiranja opisane u ovom korisničkom priručniku. pričvršćenog odgovarajućeg štitnika. Za veća održavanja i servisiranje obratite se serviseru. •...
  • Page 386 2. Prekidačem za uključivanje upravljajte brzinom. S proizvodom upotrebljavajte samo originalne baterije Ograničenje maksimalne brzine tvrtke Husqvarna. gumbom za način rada 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. Proizvod ima gumb za način rada. Gumbom za način 2. Umetnite bateriju u držač baterije na proizvodu.
  • Page 387 2. Ako kosite travu u blizini predmeta, upotrebljavajte 2. Dajte puni gas. 80 % brzine. (Sl. 41) 3. Pomičite glavu trimera s jedne na drugu stranu kako biste počistili travu. Košenje trave UPOZORENJE: 1. Flaks trimera za travu tijekom košenja treba biti Očistite glavu paralelan s tlom.
  • Page 388 Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Čišćenje proizvoda, baterije i punjača 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako baterije dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok primjenjujete mazivo za pužni zglob te se zaustavite 1.
  • Page 389 • Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između 5 °C / 41 °F i 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iLK s TAB850 Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Broj okretaja izlazne osovine, 1/min 5800 Širina rezanja, mm...
  • Page 390 325iLK s TAB850 Razina jačine zvuka, zajamčena L dB (A) Jačine zvuka Jednakoznačna razina zvučnog tlaka na uhu korisnika, izmjerena sukladno ISO 22868 dB (A): S glavom trimera (original) Razine vibracije Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno ISO 22867, m/s...
  • Page 391 Ø 2,4 mm) Priključci Odobreni dodaci Broj pri- Grupa Koristi se ključ- priključa- Priključak za trimer TAB850 325iLK Priključak za čistač šikare BCA850 1-10 325iLK Dodatak za puhač BA101 11-20 325iLK Priključak za obrezivanje rubnih dijelova ECA850 21-30 325iLK Priključak za obrezivanje rubnih dijelova ESA850...
  • Page 392 Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Vrsta/model Identifikacija Serijski brojevi iz 2021 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 393 Sadržaj Uvod................393 Transport, skladištenje i odlaganje......403 Bezbednost..............394 Tehnički podaci............403 Sklapanje..............399 Oprema...............405 Rukovanje..............400 Deklaracija o usaglašenosti........406 Održavanje..............401 Appendix ..............452 Rešavanje problema...........402 Uvod Namena Koristite proizvod samo sa opremom koja je odobrena Oprema na stranici od strane proizvođača. Pogledajte Koristite proizvod sa glavom trimera za rezanje 405 .
  • Page 394 15 metara. Priključak može da Proizvođač pomera predmete koji zatim mogu da odskoče nazad. To može da dovede do Husqvarna AB teških povreda očiju ako se ne koristi Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: preporučena bezbednosna oprema. +46-36-146500 Oštećenje proizvoda...
  • Page 395 modifikujete utikač. Nemojte da koristite adaptere proverite da li su povezani i da li se pravilno koriste. pri radu sa uzemljenim električnim alatom. Korišćenje aparata za prikupljanje prašine može da Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice će smanji broj kvarova koji su nastali usled prašine. smanjiti rizik od strujnog udara.
  • Page 396 • Kad se baterija ne koristi držite je dalje od metalnih • Neispravan dodatak za rezanje može da poveća predmeta, kao što su spajalice, novčići, ključevi, opasnost od nezgoda. ekseri, zavrtnji ili slični mali metalni predmeti koji • Proverite da li je prenosnik zaprljan ili naprsao. mogu da naprave spoj između polova baterije.
  • Page 397 do teške povrede ili smrti rukovaoca ili drugih osoba. • Vodite računa o komadima grana koje mogu da Garancija ne pokriva štete ni odgovornost nastale budu odbačene u toku sečenja. Ne režite preblizu korišćenjem neodobrenih dodataka i rezervnih tla jer može da dođe do bacanja kamenja i drugih delova.
  • Page 398 • Koristite stabilne čizme koje se ne klizaju. 2. Ako indikator upozorenja na ekranu svetli ili trepće, Tastatura na stranici 402 . pogledajte • Nosite odeću napravljenu od jake tkanine. Uvek nosite debele, dugačke pantalone i dugačke rukave. Provera blokade obarača gasa Nemojte nositi široku odeću koja može da se zakači o grančice i grane.
  • Page 399 Bezbednosna uputstva za održavanje strune mogu da dovedu do nepotrebnih vibracija. Lupnite glavu trimera da biste dobili odgovarajuću dužinu strune. UPOZORENJE: Pročitajte Možete da produžite radni vek strune ako je natapate u upozoravajuća uputstva koja slede pre vodi 2 ili više dana pre sklapanja. Time struna postaje održavanja proizvoda.
  • Page 400 • Proverite da li su glava trimera i štitnik nastavka za Za ovaj proizvod rezanje oštećeni ili naprsli. Zamenite glavu trimera i koristite samo originalne Husqvarna štitnik nastavka za rezanje ako su bili udareni ili ako akumulatore. imaju naprsline. (Sl. 37) 1.
  • Page 401 uslovi zahtevaju punu brzinu / snagu, koristite 3. nivo. 4. Koristite pun gas kada pomerate proizvod sa strane na stranu dok kosite travu. (Sl. 43) Pobrinite se da je Ne koristite viši nivo od potrebnog tokom rada. trimi linija paralelna sa tlom. 1.
  • Page 402 Podmazi- Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, refer to vanje konusnog zupčanika na stranici 402 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 403 5 °C / 41°F i 40 °C / 104 o recikliranju ovog proizvoda. °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iLK zajedno sa TAB850 Motor Tip motora BLDC (bez četkica) 36 V Brzina izlazne osovine, 1/min 5800 Širina košenja, mm...
  • Page 404 325iLK zajedno sa TAB850 Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi buke Ekvivalent nivoa pritiska zvuka na uho rukovaoca, mereno prema standardu ISO 22868 dB (A): Opremljeno trimi glavom (original) Nivoi vibracije Nivoi vibracija na ručkama, mereni prema ISO 22867, m/s...
  • Page 405 597 01 62-01 mer, maks. Ø 2,4 mm) Dodaci Odobreni dodaci Broj do- Grupa Koristite datka dodata- Dodatak za trimer TAB850 325iLK Nastavak za rezanje žbunja BCA850 1-10 325iLK Dodatak za duvač BA101 11-20 325iLK Nastavak za oblikovanje ivica ECA850 21-30 325iLK...
  • Page 406 Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Tip/model Identifikacija Serijski brojevi od 2021 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 407 VSEBINA Uvod................407 Transport skladiščenje in odstranitev......417 Varnost............... 408 Tehnični podatki............418 Montaža..............413 Dodatna oprema............419 Delovanje..............414 Izjava o skladnosti............421 Vzdrževanje..............415 Dodatek ..............452 Odpravljanje težav............417 Uvod Namen uporabe Opomba: Uporabo lahko urejajo državni ali lokalni predpisi.
  • Page 408 15 metrov okrog in okrog naprave Proizvajalec ni nobene osebe ali živali. Če več uporabnikov dela na istem mestu, morajo Husqvarna AB upoštevati medsebojno varnostno razdaljo vsaj 15 metrov. Priključek lahko izvrže Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: predmete, ki se lahko odbijejo nazaj.
  • Page 409 • Ne dovolite, da bi bili med uporabo električnega nadzor nad električnim orodjem ob nepričakovanih orodja prisotni otroci ali opazovalci. Odvračanje dogodkih. pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora. • Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Z lasmi in oblačili ne segajte v območje Električna varnost gibljivih delov.
  • Page 410 Varnostne baterij, lahko poveča nevarnost požara pri drugih • Pred uporabo preverite izdelek. Glejte, naprave na izdelku na strani 412 in Vzdrževanje baterijah. na strani 415 . Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka. • Električno orodje uporabljajte le s točno določenimi Izvajajte varnostne preglede in vzdrževalna dela baterijami.
  • Page 411 • Ne pozabite, da ste kot uporabnik odgovorni za jarke, itd.). Pri delu na nagnjenih tleh bodite še morebitno izpostavitev ljudi ali njihove lastnine posebej previdni. nesrečam ali nevarnosti. • Hodite, nikoli ne tecite. • Nikoli ne smete spreminjati prvotne izvedbe •...
  • Page 412 Preverjanje uporabniškega vmesnika • Za zaščito obraza uporabite vizir. Vizir ne zadostuje za zaščito oči. 1. Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop (A). (Sl. (Sl. 18) • Po potrebi uporabite rokavice, npr. kadar pritrjujete, a) Izdelek je vklopljen, ko je prikaz (B) osvetljen. pregledujete ali čistite rezalno opremo.
  • Page 413 na strani 419 in navodila za sestavljanje na koncu • Če je priključku priložen oprtnik, ga pravilno priročnika. namestite na izdelek. Oprtnik omogoča varno delo ter preprečuje poškodbe uporabnika in drugih oseb. • Prepričajte se, da rezilo na ščitniku obrezovalnika ni poškodovano.
  • Page 414 OPOZORILO: Za izdelek uporabljajte • Opravite generalni pregled izdelka. samo originalne baterije Husqvarna. • Opravite varnostne preglede, vzdrževanje in servisiranje, ki so navedeni v tem priročniku. 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena.
  • Page 415 Omejitev najvišje hitrosti z gumbom za 2. Kosilne glave ne potiskajte ob tla. To lahko povzroči poškodbe tal in izdelka. izbiro načina 3. Kosilna glava se ne sme konstantno dotikati tal, saj Izdelek ima gumb za izbiro načina. Z gumbom za se lahko poškoduje.
  • Page 416 Raven masti (A) mora biti poravnan z zgornjim delom zobov (B). (Sl. 47) 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko nanašate mast za kotne prenose, ustavite na ustrezni ravni (B).
  • Page 417 Odpravljanje težav Tipkovnica Indikatorji LED Možne napake Možen ukrep Zelena dioda LED za vklop utri- Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo. Utripa rdeči indikator LED za na- Preobremenitev. Rezalni priključek je blokiran. Izklopite izde- pako lek. Odstranite akumulator. Z rezalnega prik- ljučka odstranite neželeni material.
  • Page 418 Tehnični podatki Tehnični podatki 325iLK skupaj z TAB850 Motor Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Hitrost pogonske gredi, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Teža Teža brez baterije v kg Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) Raven zvočne moči, zajamčena L...
  • Page 419 T35 (Spiralna kosilna nitka Whi- 597 01 62-01 sper s premerom do 2,4 mm) Priključki Homologirani priključki Številka Skupina Za model priključ- priključ- Priključek za obrezovanje TAB850 325iLK Motorna kosa BCA850 1–10 325iLK Pihalnik BA101 11–20 325iLK Robilnik ECA850 21–30 325iLK Robilnik ESA850 21–30...
  • Page 420 Homologirani priključki Številka Skupina Za model priključ- priključ- Priključek za pometanje SR600-2 51–60 325iLK Krtača BR600 51–60 325iLK Prezračevalnik DT600 51–60 325iLK Kultivator CA230 51–60 325iLK Nihalni priključek RA850 61-70 325iLK To je točna številka odobrenega priključka znotraj skupine priključkov.
  • Page 421 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski obrezovalnik trave Husqvarna Znamka 325iLK+TAB850 Vrsta/model Identifikacija Serijske številke od letnika 2021 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 422 Sadržaj Uvod................422 Transport, skladištenje i odbacivanje......432 Sigurnost..............423 Tehnički podaci............433 Sastavljanje..............428 Pribor................434 Rukovanje..............429 Izjava o usaglašenosti..........436 Održavanje..............430 Dodatak ..............452 Rješavanje problema..........431 Uvod Namjena Napomena: Upotreba može podlijegati državnim ili lokalnim propisima. Poštujte važeće propise. Koristite proizvod s trimi glavom za podrezivanje različitih vrsta rastinja.
  • Page 423 životinje ne nalaze na manjoj blizini Proizvođač od 15 metara. Kada nekoliko radnika radi na istom mjestu, mora se održavati Husqvarna AB sigurnosni razmak od najmanje 15 metara. Dodatak može snažno odbaciti Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: predmete koji mogu odskočiti nazad. To +46-36-146500 može rezultirati teškim ozljedama oka ako...
  • Page 424 adaptere priključke s uzemljenim električnim alatima. • Ne dozvolite da zbog znanja koje ste stekli čestim Originalni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju korištenjem alata postanete samodopadni i da opasnost od strujnog udara. ignorišete sigurnosne principe alata. Nemaran rad može izazvati teške povrede u djeliću sekunde. •...
  • Page 425 Kratak spoj priključaka kompleta baterije može • Trimi glava mora biti u potpunosti pričvršćena na izazvati opekotine ili požar. trimer. • Pod neodgovarajućim okolnostima, iz baterije može • Svi poklopci, štitnici i ručke moraju biti namješteni iscuriti tečnost. Izbjegavajte kontakt s njom. Ukoliko prije pokretanja.
  • Page 426 Pribor na u poglavlju Dodaci. Pogledajte poglavlje • Pazite na bačene objekte. Uvijek nosite odobrenu strani 434 . zaštitu za oči. Nikada se ne naslanjajte preko štitnika dodatka za rezanje. Kamenje, otpad itd. mogu • Nikada nemojte koristiti proizvod koji je na bilo koji odletjeti prema očima i uzrokovati sljepilo ili teške način izmijenjen u odnosu na izvorne specifikacije povrede.
  • Page 427 • Držite komplet za prvu pomoću pri ruci. (Sl. 22) (Sl. 20) 1. Pazite da okidač za paljenje bude zaključan kada je zaključavanje okidača za paljenje u izvornom Sigurnosni mehanizmi na proizvodu položaju. (Sl. 23) 2. Pritisnite prekidač za paljenje i provjerite vraća li se u prvobitni položaj nakon što ga otpustite.
  • Page 428 Sigurnosna uputstva za sklapanje • Izvadite bateriju prije obavljanja poslova održavanja, drugih provjera ili sklapanja proizvoda. UPOZORENJE: • Rukovalac mora obavljati samo one poslove Prije upotrebe održavanja i servisiranja koji su navedeni u proizvoda, pažljivo i s razumijevanjem korisničkom priručniku. Obratite se servisnom pročitajte ova uputstva i poštujte ih.
  • Page 429 S proizvodom oprema za rezanje budu ispravno spojeni i da na njima nema oštećenja. koristite samo originalne baterije kompanije Husqvarna. • Pregledajte ima li na trimi glavi i štitniku dodatka za rezanje oštećenja ili pukotina. Ako su trimi glava i dodatak za rezanje udareni ili na njima ima pukotina, 1.
  • Page 430 rada zahtijeva puna brzina/puna snaha, koristite nivo 3. 3. Nemojte dopuštati da trimi glava trimera stalno dodiruje tlo, to može izazvati oštećenje trimi glave. Nemojte koristiti nivo koji je viši od nivoa neophodnog za rad. 4. Koristite punu brzinu kad pomjerate proizvod s mjesta na mjesto kako biste rezali travu.
  • Page 431 Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, refer to Podmazivanje konusnog pogona na strani 431 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 432 LED ekran Moguće greške Moguće djelovanje Crveni LED indikator greške Preopterećenje. Dodatak za rezanje je zaglavljen. grešaka treperi. Deaktivirajte proizvod. Uklonite bateriju. Očistite dodatak za rezanje od neželjenog materijala. Odstupanje temperature. Ostavite proizvod da se ohladi. Prekidač za uključivanje i Otpustite prekidač...
  • Page 433 Tehnički podaci Tehnički podaci 325iLK skupa sa TAB850 Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Brzina izlazne osovine, 1/min 5800 Širina košenja, mm Težina Težina bez baterije, kg Emisija buke Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) Nivo jačine zvuka, garantirani L dB (A) Nivoi jačine zvuka...
  • Page 434 597 01 62-01 maksimalni Ø 2,4 mm) Dodaci Odobreni dodaci Broj Grupa Koristite dodatka dodataka Dodatak za trimer TAB850 325iLK Dodatak za motornu kosu BCA850 1-10 325iLK Dodatak za puhač BA101 11-20 325iLK Dodatak za ivice ECA850 21-30 325iLK Dodatak za ivice ESA850...
  • Page 435 Odobreni dodaci Broj Grupa Koristite dodatka dodataka Dodatak za čišćenje SR600-2 51-60 325iLK Dodatak za čekinjastku četku BR600 51-60 325iLK Dodatak za odvajanje DT600 51-60 325iLK Dodatak za kultivator CA230 51-60 325iLK Vyžínací nástavec RA850 61-70 325iLK To je specifični broj odobrenog dodatka unutar grupe dodataka.
  • Page 436 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Husqvarna Brend 325iLK+TAB850 Tip/model Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2021 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
  • Page 437 Obsah Úvod................437 Přeprava, skladování a likvidace........ 447 Bezpečnost..............438 Technické údaje............448 Montáž................ 443 Příslušenství............... 449 Provoz.................444 Prohlášení o shodě.............451 Údržba................ 445 Příloha ............... 452 Odstraňování problémů..........447 Úvod Zamýšlené použití Povšimněte si: Použití může být upraveno národními nebo místními předpisy. Dodržujte příslušné Aby bylo možné...
  • Page 438 15 metrů. Nástavec může velkou silou odmrštit Výrobce předměty, které se mohou odrazit zpět. Pokud nepoužíváte doporučené ochranné Husqvarna AB prostředky, může dojít k vážnému Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: poranění očí. +46-36-146500 Poškození výrobku (Obr. 15) Nepoužívejte přístroj za deště.
  • Page 439 Rozptýlení může způsobit, že ztratíte kontrolu nad pohyblivých částí. Pohyblivé části mohou zachytit nástrojem. volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy. • Pokud jsou zařízení přizpůsobena pro připojení Bezpečnost při používání el. energie odsávačů a lapačů prachu, musí být připojeny a správně použity. Použitím lapačů prachu snižujete •...
  • Page 440 baterie může pro jiný typ baterie představovat • Před použitím výrobek zkontrolujte. Viz část Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 442 nebezpečí vzniku požáru. Údržba na strani 445 . Nepoužívejte vadný • Elektrické nástroje používejte pouze s příslušnými výrobek. Dodržujte pokyny pro kontrolu, údržbu speciálními bateriovými moduly.
  • Page 441 • Neodstraňujte posečený nebo pořezaný materiál ani • Ujistěte se, že se můžete volně pohybovat jej nedovolte odstraňovat jiným osobám, pokud je a bezpečně stát. Zkontrolujte, zda ve vašem výrobek aktivován nebo se sekací zařízení otáčí; bezprostředním okolí nejsou nějaké překážky může dojít k vážnému zranění.
  • Page 442 • Použijte schválenou ochranu sluchu s dostatečným uvedených kontrol, je nutno vyhledat tlumicím účinkem. Dlouhodobé vystavování servisní opravnu. Každému zákazníkovi, působení hluku může vést k trvalému poškození který zakoupí kterýkoli z našich výrobků, sluchu. zaručujeme dostupnost profesionálních oprav a servisních prací. Pokud prodejce, •...
  • Page 443 3. Poškozený kryt řezacího nástavce je nutné vyměnit. • Pokud je s nástavcem dodáván nosný popruh, musí být nosný popruh správně připojen k výrobku. Strunová hlava Popruh zajišťuje bezpečný provoz a zabraňuje zranění obsluhy nebo jiných osob. • Vždy používejte správnou strunovou hlavu, sekací nástavce a vždy používejte doporučenou vyžínací...
  • Page 444 Řezací nástavec udržujte pod úrovní pasu. • Udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte horkých povrchů. výhradně originální baterie Husqvarna. • Udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od řezacího nástavce. 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. Před použitím výrobku 2.
  • Page 445 • Proveďte bezpečnostní kontroly a postupy údržby 2. Když sečete trávu v blízkosti předmětů, používejte a servisu, které jsou uvedeny v tomto návodu. 80 % rychlosti. (Obr. 41) • Zkontrolujte, zda jsou řádně připevněny všechny Sečení trávy kryty, ochranné kryty, rukojeti a řezací zařízení a zda nejsou poškozené. 1.
  • Page 446 Zkontrolujte spojení mezi baterií a výrobkem. Zkontrolujte spojení mezi baterií a nabíječkou baterií. Čištění výrobku, baterie a nabíječky 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo baterií na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou 1.
  • Page 447 Odstraňování problémů Klávesnice LED displej Možné závady Možná akce Začne blikat zelená LED kontrol- Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. Bliká červená kontrolka LED. Přetížení. Sekací nástavec je zaseknutý. Deaktivujte výrobek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze seka- cího nástavce nežádoucí materiály. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout.
  • Page 448 Technické údaje Technické údaje 325iLK spolu s TAB850 Motor Typ motoru BLDC (bezkontaktní) 36V Otáčky výstupního hřídele, 1/min 5800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladina hluku Ekvivalentní...
  • Page 449 Přídavná vybavení Schválené nástavce Číslo ná- Skupina Pro pou- stavce nástav- žití s ců Nástavec s vyžínačem TAB850 325iLK Nástavec křovinořezu BCA850 1–10 325iLK Nástavec s foukačem BA101 11–20 325iLK Nástavec se zarovnávačem okrajů trávníků ECA850 21–30 325iLK Nástavec se zarovnávačem okrajů trávníků ESA850 21–30...
  • Page 450 Schválené nástavce Číslo ná- Skupina Pro pou- stavce nástav- žití s ců Nástavec vyvětvovací pily na tyči PAX730 41–50 325iLK Nástavec vyvětvovací pily na tyči PAX1100 41–50 325iLK Nástavec s křovinořezem PA1100 41–50 325iLK Nástavec se zametačem SR600‐2 51–60 325iLK Nástavec se štětinovým kartáčem BR600 51–60...
  • Page 451 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka 325iLK+TAB850 Typ/Model Identifikace Výrobní čísla od roku 2021 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 452: Annexe

    6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6" 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 453 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 454 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 455 785 - 007 - 10.10.2023...
  • Page 456 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Оригинальные инструкции Instrucţiuni iniţiale Bruksanvisning i original Eredeti útmutatás Originaaljuhend Originale instruktioner Instruções originais...

This manual is also suitable for:

Tab850

Table of Contents