Page 1
Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 12) Manuel d’utilisation (FR) (page 17) Instruktionsbok (SV) (sida 22) Návod k obsluze (CS) (stránky 27) Návod na použitie (SK) (strana 32) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 37) HVF14-2 / HVF18-2 HVF18S-2 Art.nr. 385694 / 385700 Art.nr. 385717...
Page 3
Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz.
Page 5
16. Hang niets over of aan de ventilator en gebruik hem niet in de nabijheid van gordijnen, kleding of andere materialen die de motor kunnen doen vastlopen. Dat kan oververhitting of brand tot gevolg hebben. 17. Let erop dat lang haar niet in de ventilator wordt gezogen. 18.
Page 6
Opbouw (alleen HVF18S-2) 1. ventilatorlichaam met frame 2. telescoop standaard 3. houder 4. decoratiekapje 5. voet 6. grote schroef met plaatje 8. klemschroef 1. Plaats de houder (3) met telescoopstandaard (2) in de voet (5), de uitsparingen om de schroefjes op de voet. 2.
Neem daartoe het veiligheidsrooster rond de ventilatorbladen in beide handen en draai het op de gewenste stand. Kantelen De HVF14-2 en HVF18-2 kunnen ± 150° kantelen, de HVF18S-2 ± 275°. Schoonmaak en onderhoud Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Page 9
Check the fan, plug and electrical cable for damage before use. Assemble the fan completely before using it. Always remove the plug from the socket when mounting / dismantling. Do not operate the device if you notice any damage to the device, electrical cable or plug, or if it malfunctions, has been dropped or otherwise malfunctions.
Page 10
21. Do not spray any agents (anti-insect, cleaning or whatever) on or in the fan; this can cause physical complaints (especially with children!) or damage parts. 22. Do not store or use the device: In places where it can get wet or fall into water Near to highly flammable, explosive or gaseous substances Near acids, alkali, oil and other substances that can cause corrosion.
Always switch the fan off and remove plug from socket before changing wind direction! Take the safety grille in both hands and turn it to the desired direction. Tilted The HVF14-2 and HVF18-2 can be tilted by approximately 150°, the HVF18S-2 can move by about 275°. Cleaning and maintenance Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean the device or perform maintenance.
Page 12
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Wichtige Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es konzipiert wurde (Lüftung eines Wohnraums) und auf die in dieser Broschüre beschriebene Weise. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein und Feuer, Verletzungen, Schäden, Stromschläge usw.
Page 14
14. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen oder Füßen. 15. Stellen Sie das Gerät nicht in Verbindung mit einem offenen Fenster auf. Regen, nicht auf nassen Oberflächen und verhindern, dass Feuchtigkeit auf sie gelangt.
Montage (nur HVF18S-2) 1. Ventilatorkorpus mit Rahmen 2. Teleskopständer 3. Halter 4. Schutzkappe 5. Fußplatte 6. große Schraube mit Platte 8. Befestigungsschraube 1. Stellen Sie den Halter (3) mit Teleskopständer (2) in den Fuß (5), die Aussparungen um die Schrauben auf den Fuß.
Sie den Ventilator in die gewünschte Richtung. Kippen Die Modelle HVF14-2 und HVF18-2 können ± 150° gekippt werden, Modell HVF18S-2 ± 275°. Reinigung und Wartung Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen möchten.
Page 17
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute...
Consignes de sécurité importantes 1. Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu (ventilation d'un espace domestique) et de la manière décrite dans ce livret. Toute autre utilisation peut être dangereuse et provoquer un incendie, des blessures, des dommages, une décharge électrique, etc., et annulera la garantie.
Page 19
16. Ne suspendez rien sur le ventilateur et ne l'utilisez pas à proximité de rideaux, de vêtements ou de tout autre matériel susceptible de provoquer une chute du moteur. Cela peut entraîner une surchauffe ou un incendie. 17. Assurez-vous que les cheveux longs ne sont pas aspirés dans le ventilateur. 18.
Page 20
Montage (HVF18S-2 uniquement) 1. corps du ventilateur avec cadre 2. pied télescopique 3. support 4. bague décorative 5. pied 6. grande plaque à vis 8. pince 1. Placez le support (3) avec le pied télescopique (2) sur le pied (5), les évidements pour les vis sur le pied.
Saisissez la grille de sécurité autour des ailettes du ventilateur avec les deux mains, puis tournez dans la direction souhaitée. Pivoter Les HVF14-2 et HVF18-2 peuvent pivoter de ± 150°, le HVF18S-2 ± 275°. Nettoyage et entretien Eteignez le ventilateur et retirez la fiche de la prise murale lorsque vous souhaitez le nettoyer ou effectuer des travaux de maintenance.
Page 22
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
Viktiga säkerhetsinstruktioner Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. Använd apparaten endast till det den är avsedd för (ventilation i hemmet) och på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning kan vara farlig och kan orsaka brand, personskador, sakskador, elektriska stötar osv. och medför att garantin upphör att gälla.
Page 24
16. Häng ingenting över eller vid fläkten och använd den inte heller i närheten av gardiner, kläder eller andra material som kan få motorn att fastna. Det kan leda till överhettning och brand. 17. Se till att långt hår inte sugs in i fläkten. 18.
Page 25
Konstruktion (endast HVF18S-2) 1. fläktkropp med ram 2. justerbart ställ 3. hållare 4. prydnadskåpa 5. fot 6. stor skruv med bricka 8. klämskruv 1. Placera hållaren (3) med det justerbara stället (2) i foten (5) med fördjupningarna runt skruvarna i foten. 2.
Lutas HVF14-2 och HVF18-2 kan lutas ± 150°, HVF18S-2 ± 275°. Rengöring och underhåll Stäng av fläkten och ta ut kontakten från vägguttaget när du vill rengöra den eller utföra underhåll. Fläkten kräver endast något generellt, externt underhåll. Damm det regelbundet med en mjuk trasa eller fjäderdammare eller dammsug den med en mjuk...
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní pokyny: slouží...
Page 28
Před použitím zkontrolujte, zda není poškozen ventilátor, zástrčka či napájecí kabel. Před použitím nejprve ventilátor kompletně sestavte Při montáži/demontáži vždy odpojte zástrčku ze stěnové zásuvky. Pokud si všimnete jakéhokoli poškození přístroje, napájecího kabelu nebo zástrčky, popř. jakékoli poruchy, nebo pokud přístroj spadl či vykazuje jinou poruchu, nepoužívejte jej.
Page 29
21. Na přístroj ani do přístroje nestříkejte žádné prostředky (čisticí, proti hmyzu apod.), to by mohlo vést k fyzickým příznakům (zvláště u dětí) či k poškození částí přístroje. 22. Přístroj neskladujte a nepoužívejte: - V místech, kde by mohlo dojít k jeho namočení nebo jeho spadnutí do vody. - V blízkosti vysoce hořlavých, výbušných či plynných látek.
Page 30
Konstrukce (pouze model HVF18S-2) 1. těleso ventilátoru s rámem 2. teleskopický stojan 3. držák 4. dekorační kryt 5. podstava 6. velký šroub s podložkou 8. utahovací šroub 1. Vložte držák (3) s teleskopickým stojanem (2) do podstavy (5), výřezy budou kolem šroubků na podstavě. 2.
Page 31
Uchopte bezpečnostní mřížku oběma rukama a pootočte ji do požadované polohy. Možné otáčet Typy HVF14-2 a HVF18-2 je možné otáčet o ± 150°, typ HVF18S-2 o ± 275°. Čištění a údržba Pokud chcete vyčistit nebo provést údržbu, vypněte ventilátor a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Page 32
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným. Prečítajte si najmä...
Dôležité bezpečnostné pokyny Toto zariadenie je určené iba na použitie v interiéri. Toto zariadenie používajte iba na účel, na ktorý je určený (vetranie domáceho priestoru) a spôsobom opísaným v tejto brožúre. Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar, zranenie, poškodenie, zásah elektrickým prúdom atď.
Page 34
16. Nad ventilátorom ani cez neho nevešajte nič a nepoužívajte ho v blízkosti záclon, odevov alebo iných materiálov, ktoré by mohli spôsobiť zaseknutie motora. Môže to mať za následok prehriatie alebo požiar. 17. Zabezpečte, aby sa dlhé vlasy nevtiahli do ventilátora. 18.
Page 35
Montáž (iba HVF18S-2) 1. telo ventilátora s rámom 2. teleskopický stojan 3. držiak 4. dekoračný kryt 5. podstavec 6. veľká skrutka s hlavou 8. svorková skrutka 1. Umiestnite držiak (3) s teleskopickým stojanom (2) do podstavca (5), otvormi okolo skrutiek na podstavci. 2.
Uchopte ochrannú mriežku okolo lopatiek ventilátora do oboch rúk a natočte ju do požadovanej polohy. Môžu otočiť Modely HVF14-2 a HVF18-2 sa môžu otočiť o ± 150° a HVF18S-2 o ± 275°. Čistenie a údržba Ak chcete vyčistiť alebo vykonať údržbu, vypnite ventilátor a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
Page 38
Instrucțiuni de siguranță importante Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în interior. Folosiți acest aparat exclusiv în scopul în care a fost conceput (ventilarea unui spațiu din locuință) și în modalitatea descrisă în acest manual de utilizare. Utilizarea în orice alt scop poate cauza incendii, vătămări, deteriorarea aparatului, electrocutare, etc.
Page 39
16. Nu așezați nimic peste ventilator și nu agățați nimic de el și nu îl folosiți în apropierea perdelelor, îmbrăcămintei sau altor materiale care pot bloca motorul. Aceasta poate duce la supraîncălzire sau aprindere. 17. Atenție ca părul lung să nu fie absorbit în ventilator. 18.
Page 40
Componente (doar modelul HVF18S-2) 1. corp ventilator cu cadru 2. tijă telescopică 3. suport 4. capac decorativ 5. picior 6. șurub cu șaibă 8. șurub reglare 1. Introduceți suportul tija telescopică (2) în picior (5), distanțierele pe șurubelele de pe picior. 2.
Page 41
Prindeți cu ambele mâini grilajul de protecție care acoperă palele ventilatorului și rotiți în direcția dorită. Pot roti Modelele HVF14-2 și HVF18-2 se pot roti ~150°, iar HVF18S-2 ~275°. Curățirea și întreținerea Opriți ventilatorul și scoateți fișa din priză atunci când doriți să îl curățați sau să efectuați lucrări de întreținere.
Need help?
Do you have a question about the HVF18-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers