Page 1
DE - Anleitungsbroschüre FR - Livret d’instructions SE: Instruktionsbroschyr CZ – Návod k použití SK - Návod na použitie IT – Libretto delle istruzioni VTW33 Tower-ventilator - oscillerend Tower Fan - oscillating Tower-Ventilator - oszillierend Ventilateur-colonne - oscillant Tornfläkt – oscillerande Sloupový...
DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Houd hen, en ook huisdieren, uit de buurt van de ventilator. TECHNISCHE GEGEVENS Model VTW33 Aansluitspanning 220-240V / 50Hz Vermogen Hoogte ventilator 17”...
Steek de 4 schroeven in de gaten van de voet en schroef voet en ventilatorhuis stevig vast (zie afb.). Leid de elektrokabel naar de doorgang en zet hem met de daarvoor bestemde klem vast. WERKING Stel vast dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan en het apparaat stevig rechtop staat. ...
THANK YOU Thank you very much for choosing for an EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your device, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Keep these persons and household pets out of the vicinity of the fan. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model VTW33 Connected power 220-240V / 50Hz Capacity 17” (42 cm)
Turn the on/off button to ON. Use the control buttons (I) to select a speed: 1, 2, 3 = low, medium or high power fan speed. The device will now start operating. By pressing the oscillating button (J) the device will start oscillating ± 90°. Press the button again to turn off this function.
DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam...
Behinderung, bzw. mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt zu werden, unabhängig davon, ob Aufsicht, bzw. für das Wohlbefinden der Betreffenden Verantwortliche anwesend sind. Diese Personen, sowie Haustiere, vom Gerät fernhalten. TECHNISCHE DATEN Model VTW33 Anschlussspannung 220-240V / 50Hz Angegebene Leistung W 17” (42 cm) Höhe Ventilator...
Führen Sie das Netzkabel durch die Durchführung und klemmen Sie es mit der dafür vorgesehenen Klemme fest. FUNKTION Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Stellen Sie das Gerät stabil und gerade auf und achten Sie auf einen sicheren Stand. ...
REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute...
Gardez ces personnes, ainsi que les animaux domestiques, éloignées du ventilateur. INFORMATIONS TECHNIQUES Model VTW33 Tension de raccordement 220-240V / 50Hz Puissance absorbée en W 17” (42 cm)
FONCTIONNEMENT Vérifiez que toutes les consignes de sécurité sont respectées et que l'appareil se trouve en position debout et stable. Introduisez la fiche dans la prise de contact. Contrôlez si le bouton marche/arrêt (H) est sur OFF (arrêt). Insérez la fiche dans la prise de courant. ...
TACK! Tack så mycket för att du väljer en EUROM-enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med dess funktion. För att få ut mesta möjliga av din enhet är det viktigt att du läser den här handboken uppmärksam och fullständigt innan användningen, och förstå...
är övervakade eller det finns en ansvarig person närvarande. Håll dessa personer och husdjur borta från fläktens närhet. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell VTW33 Ansluten till strömmen 220-240V / 50Hz Kapacitet 42 cm (17”) Tornfläkt...
Vrid på/av-knappen till ON (PÅ). Använd kontrollknapparna (I) för att välja en hastighet. 1, 2, 3 = låg, medium eller hög fläkthastighet. Enheten börjar nu fungera. Genom att trycka på oscilleringsknappen (J) börjar enheten oscillera ± 90° Tryck på knappen igen för att stänga av funktionen.
Page 18
DĚKUJEME VÁM Velice Vám děkujeme, že jste si zvolili zařízení EUROM. Byla to dobrá volba! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Abyste ze svého zařízení vytěžili maximum, je důležité, abyste si před použitím tento návod přečetli pozorně a celý, a abyste mu porozuměli. Zejména si přečtěte bezpečnostní pokyny: jsou uvedeny proto, aby chránili Vás a prostředí.
Tyto osoby a domácí mazlíčky udržujte z dosahu ventilátoru. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Model VTW33 Připojené napětí 220 - 240 V / 50 Hz Kapacita 50 W Výška ventilátoru...
PROVOZ Ujistěte se, že byly dodrženy všechny bezpečnostní předpisy, a že zařízení stojí kolmo a je stabilní. Vložte zástrčku do zásuvky. Ujistěte se, že je tlačítko On/Off („Zapnout/vypnout“), (H) v pozici OFF („VYPNOUT“). Zapojte zástrčku do zásuvky ve zdi. ...
Page 21
ĎAKUJEME VÁM Ďakujeme vám, že ste si vybrali zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že s ním budete spokojný. Ak chcete získať zo zariadenia čo najviac, je dôležité, aby ste celý tento návod pozorne prečítali ešte pred použitím zariadenia a aby ste pochopili jeho obsah. Prečítajte si najmä bezpečnostné pokyny: slúžia na ochranu vás a vášho prostredia.
Page 22
či sú pod dohľadom alebo či je prítomná zodpovedná osoba. Tieto osoby ako aj domáce zvieratá by sa mali zdržiavať mimo dosahu ventilátora. TECHNICKÉ ÚDAJE Model VTW33 Pripojený zdroj napájania 220-240 V / 50 Hz Kapacita 50 W Výška ventilátora...
Page 23
Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky. Otočte spínač zapnutia/vypnutia do polohy ON (Zap.). Pomocou ovládacích tlačidiel (I) zvoľte rýchlosť: 1, 2, 3 = nízka, stredná alebo vysoká rýchlosť ventilátora. Zariadenie začne pracovať. Stlačením spínača oscilácie (J) zariadenie začne oscilovať v uhle ± 90°. Opätovným stlačením tohto spínača funkciu vypnete.
Page 24
GRAZIE La ringraziamo per per avere scelto un dispositivo EUROM. Ha fatto un'ottima scelta! Speriamo che la renderà totalmente soddisfatta. Per ottenere il meglio dal suo dispositivo è importante che legga attentamente e comprenda questo manuale prima dell'uso. Particolare attenzione va dedicata alle precauzioni di sicurezza, riportate a tutela sua e del suo ambiente! Conservi quindi il manuale per poterlo consultare in futuro.
Tenere tali persone e gli animali domestici lontano dall’apparecchio. DATI TECNICI Modello VTW33 Tensione di alimentazione 220–240V / 50Hz Capacità 17” (42 cm)
FUNZIONAMENTO Assicurarsi che tutte le prescrizioni di sicurezza vengano rispettate e che il ventilatore si trovi solidamente in posizione eretta. Controllare che il pulsante acceso/spento (H) sia sulla posizione OFF. Inserire la spina nella presa elettrica. Portare il pulsante di accensione su ON (acceso) ...
Page 27
Dolu podpísaná osoba vyhlasuje Con la presente il sottoscritto / Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat de onderstaande producten / that the products written below / Dass die unten stehenden Produkte / déclare par la présente que le produit suivant / att nedan angivna produkt / prohlašuje, že níže popsaný...
Need help?
Do you have a question about the VTW33 and is the answer not in the manual?
Questions and answers