DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Lees voor gebruik het instructieboekje aandachtig en in zijn geheel door: dat is belangrijk voor een correcte en optimale werking én voor uw veiligheid!
Page 4
13. Gebruik de ventilator niet bij té hoge temperaturen (boven de 40°), niet in de buurt van verwarmingsapparatuur, niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (badkamers enz.) en niet in stoffige ruimtes. 14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van baden, douches, bassins of andere vaten die water/vloeistof bevatten.
Page 5
SAMENSTELLING VSM16 Benodigd gereedschap: schroevendraaier (niet meegeleverd). 1 – Verwijder verpakkingsmateriaal en schroef borgschroef (Q) los. 2 – Laat de onderzijde van de standaard (L) in het gat in het centrum van de voet (N) zakken. 3 – zet het geheel ondersteboven en plaats het zwarte gewicht (O) op de voet, gevolgd door de ring (P).
Page 6
Sluit tenslotte de 2 x 2 klemmetjes aan de zijkanten over beide roosterhelften. Uw ventilator is nu klaar voor gebruik. ONDERDELENTEKENING VTM12 a = beschermrooster voorzijde b = ventilatorblad c = bevestigingsschroef blad...
WERKING De ventilatoren kunnen op drie verschillende snelheden draaien: 0=uit, I=laag, II=middel en III=hoog. Beide types zijn voorzien van een zwenkfunctie (45°). Wanneer: - de ventilator volledig in elkaar is gezet - alle verbindingen stevig vastgedraaid zitten - alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen zijn kunt u de ventilator in gebruik nemen: ...
In het apparaat aangebrachte wijzigingen en ondeskundig uitgevoerde reparaties doen de garantie en de aansprakelijkheid van leverancier, importeur en fabrikant vervallen. CE – VERKLARING Hierbij verklaart Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL dat onderstaande apparaten: Merk: Eurom Model: VTM12 &...
DANKE! Wir freuen uns, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig und vollständig durch. Dies ist für eine korrekte und optimale Funktion sowie für Ihre Sicherheit von großer Bedeutung.
Page 10
11. Spritzen Sie keine Mittel (Insektenspray, Reinigungsmittel oder dergleichen) auf oder in den Ventilator, das kann zu Gesundheitsbeschwerden führen (insbesondere bei Kindern!) oder Bauteile beschädigen. 12. Schließen Sie den Ventilator nicht an einen Timer oder Dimmer an. 13. Verwenden Sie den Ventilator nicht bei zu hohen Temperaturen (über 40°), nicht in der Nähe von Heizgeräten, nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, usw.) und nicht in staubigen Räumen.
Page 11
ZUSAMMENBAU VSM16 Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher (im Lieferumfang nicht enthalten). 1 – Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und lösen Sie die Sicherungsschraube (Q). 2 – Stecken Sie die Unterseite des Standrohrs (L) in das Loch in der Mitte des Standfußes (N). 3 – Stellen Sie das Ganze auf den Kopf und montieren Sie zuerst das schwarze Gewicht (O) auf dem Standfuß...
Page 12
Sicherheitsschraube an der Unterseite durch die beiden Gitterhälften und schrauben Sie dies mit der Mutter ordentlich fest. Schließen Sie schließlich die 2 x 2 Klemmen an den Seiten über beide Gitterhälften. Ihr Ventilator ist jetzt einsatzbereit. BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE VTM12 a = Schutzgitter Frontseite b = Ventilatorflügel c = Befestigungsschraube Flügel d = Befestigungsschraube Gitter e = Schutzgitter Rückseite...
FUNKTION Die Ventilatoren können auf verschiedene Geschwindigkeitsstufen eingestellt werden. 0 = aus, 1 = gering, 2 = mittel und 3 = hoch. Alle Gerätetypen sind mit einer Schwenkvorrichtung (45°) ausgestattet. Nachdem: - der Ventilator vollständig zusammengebaut ist - alle Verbindungen kräftig festgeschraubt sind - alle Sicherheitsvorschriften beachtet worden sind können Sie den Ventilator in Betrieb nehmen: ...
Netzsteckers. Verlangen Sie bei einer Reparatur nur Original-Ersatzteile. Bei Änderungen am Gerät und nicht fachgerecht durchgeführten Reparaturen verfallen die Garantieansprüche sowie die Haftung des Händlers, Importeurs und Herstellers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bescheinigt die Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL), dass die nachstehenden Geräte: Marke: Eurom...
THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this device and use it correctly and safely.
Page 16
15. Do not use the fan in areas where acids, alkalis or oil are stored. These materials could cause the unit to deform or erode and lead to it functioning incorrectly. 16. Never use the fan in spaces where flammable, explosive or gaseous substances are stored. A single spark from the switch could ignite the substances! 17.
Page 17
ASSEMBLY VSM16 Tools required: screwdriver (not supplied) 1 – Remove packaging materials and undo locking screw (Q). 2 – Allow the bottom of the stand (L) to drop into the centre of the foot (N). 3 – Place the whole object upside down and position the black weight (O) on the foot, followed by the ring (P).
Page 18
Now insert the locking screw on the bottom through both halves of the grille and tighten using the bolt. Finally, secure the 2 x 2 clips on the sides over both grille halves. Your fan is now ready for use. DIAGRAM OF COMPONENTS VTM12 a = protective grille front b = fan turbine...
OPERATION The fans can be set to three different speeds: 0=off, I=low, II=medium and III=high. Both types of fan are equipped with an oscillation function (45°). - the fan has been fully assembled - all connections have been properly secured - all safety guidelines have been taken into account you can use the fan.
Page 20
If the device is subjected to modifications or repairs are carried out by unqualified persons, the guarantees from the supplier, importer and manufacturer will become null and void. CE - DECLARATION It is hereby declared by: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL that the devices below: Make:...
REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Avant de l’utiliser, lisez le livret d’instructions entièrement et avec attention : cette lecture est importante pour un fonctionnement correct et optimal et pour votre sécurité !
Page 22
14. N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos, éviers ou autres éléments contenant de l’eau/du liquide. N’immergez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans un liquide ! 15. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où sont entreposés des acides, des alcalis ou des combustibles.
Page 23
ASSEMBLAGE VSM16 Outils nécessaires : tournevis (non fourni). 1 – Retirez le matériel d’emballage et dévissez la vis de blocage (Q). 2 – Insérez la partie inférieure du tube télescopique (L) dans le trou au milieu du socle (N). 3 – Retournez le tout et placez le poids (O) sur le socle, suivi de l’anneau (P). Insérez la vis de blocage avec tige filetée au travers du trou de l'anneau et du poids dans la partie inférieure du tube télescopique.
Page 24
Attachez ensuite les 2 x 2 pinces sur les côtés sur les deux moitiés de la grille. Vous pouvez maintenant utiliser votre ventilateur. SCHÉMA DES COMPOSANTS VTM12 a = grille de protection face avant b = pale de ventilateur...
FONCTIONNEMENT Les ventilateurs peuvent tourner sur trois vitesses différentes : 0=arrêt, I=vitesse faible, II=vitesse moyenne et III=vitesse élevée. Les deux types sont équipés d’une fonction pivotante (45°). Quand : - le ventilateur est entièrement assemblé - toutes les fixations sont fermement fixées - toutes les consignes de sécurité...
Toute modification de l’appareil ou réparation effectué sur l’appareil par une personne incompétente annulent la garantie et la responsabilité du fournisseur, de l’importateur et du fabricant. ATTESTATION CE Par la présente, Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL atteste que les appareils ci-dessous : Marque : Eurom Modèle :...
Need help?
Do you have a question about the VTM12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers