Summary of Contents for EUROM Safe-blade fan 38.505.2
Page 1
NL – Instructieboekje EN – Instruction leaflet DE – Anleitungsbroschüre FR – Livret d’instructions SE – Instruktionsbok CZ – Návod k obsluze SK – Návod na použitie RO – Broșură instrucțiuni IT – Manuale d’istruzioni ES – Instrucciones PT – Manual de instruções Safe-blade fan Ventilator Ventilator...
DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Lees voor gebruik het instructieboekje aandachtig en in zijn geheel door: dat is belangrijk voor een correcte en optimale werking én voor uw veiligheid!
Page 3
Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact. Zorg altijd voor een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. Raak apparaat of stekker nooit met natte handen aan! Hang niets over het apparaat. Zorg ervoor dat opwaaiende gordijnen, kleden enz.
Page 4
Sla de ventilator na het seizoen op op een veilige, droge, niet extreem warme of koude plaats, liefst in originele verpakking CE – VERKLARING Hierbij verklaart: Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat onderstaande apparaat: Merk: Eurom Model:...
THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this device and use it correctly and safely.
Page 6
Never touch the device with wet hands! Never hang things over the device. Ensure that curtains, clothing etc do not come into the vicinity of the fan. Never put a finger, pen or any other object between the blades of the functioning fan! ...
Page 7
Store the fan at the end of the season in a safe, dry place that is not subject to extremes of temperature, preferably in its original packaging. CE - DECLARATION It is hereby declared by Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden that the devices below: Make: EUROM...
DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Damit haben Sie eine gute Wahl getroffen! Lesen Sie die Anleitungsbroschüre vor Gebrauch aufmerksam und vollständig: das ist für Ihre Sicherheit und eine korrekte und optimale Funktion des Gerätes wichtig!
Page 9
Grundsätzlich für einen stabilen, flachen und horizontalen Untergrund sorgen. Das Gerät und den Stecker niemals mit nassen Händen berühren! Nichts über das Gerät hängen. Sorgen Sie dafür, dass aufwehende Gardinen, Teppiche, etc. nicht mit dem Ventilator in Berührung kommen können.
Page 10
Den Ventilator nach der Saison an einem sicheren, trockenen, nicht extrem warmen oder kalten Ort lagern, vorzugsweise in der Originalverpackung. CE –ERKLÄRUNG Hierbei erklärt Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, dass nachsethende Geräte: Marke: Eurom Modell: Safe-blade fan...
REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Avant de l’utiliser, lisez le livret d’instructions entièrement et avec attention : cette lecture est importante pour un fonctionnement correct et optimal et pour votre sécurité !
Page 12
tenez-le à l'écart des aires de circulation et assurez-vous qu'il ne devienne pas trop chaud. Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant par le cordon. Toujours poser l’appareil sur une surface solide, plane et horizontale.
Page 13
Après la saison, rangez le ventilateur dans un endroit sûr, sec, ni trop chaud ni trop froid, de préférence dans son emballage d’origine. ATTESTATION CE Par la présente, Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden atteste que les appareils ci-dessous : Marque : Eurom Modèle :...
TACK Hjärtligt tack för att du har valt en EUROM ventilator. Känn dig trygg om att du valt en bra produkt! Läs den här instruktionsboken noga innan du tar ventilatorn i bruk: detta är viktigt för att säkerställa korrekt och optimal funktion men även för din egen säkerhet.
Page 15
Håll alltid i kontakten när sladden ska kopplas ut från eluttaget. Placera ventilatorn på en stadig, flat, horisontal yta. Vidrör aldrig ventilatorn eller kontakten med våta händer. Häng aldrig något över ventilatorn. Se till att ingen fladdrande gardin eller kläder kan fastna i ventilatorn.
Page 16
När ventilatorn inte ska användas på ett tag bör den förvaras på en säker, torr och inte extremt varm eller kall plats, gärna i originalförpackningen CE – FÖRKLARING Härmed förklarar: Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden att nedan nämnda apparat: Märke: Eurom...
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme, že jste si vybrali ventilátor EUROM. Udělali jste tak správnou volbu! Před použitím si přečtěte pečlivě a v celém rozsahu návod k použití: je to důležité pro správný a optimální provoz ventilátoru a pro vaši bezpečnost! TECHNICKÉ PARAMETRY Ventilátor s bezpečnými...
Page 18
Zajistěte vždy pevný, rovný a horizontální povrch. Nikdy se nedotýkejte přístroje nebo zástrčky mokrýma rukama! Nezavěšujte nic na přístroj. Zajistěte, aby se záclony, koberce apod. v důsledku foukání ventilátoru nemohly dostat do jeho blízkosti. Nikdy nestrkejte prsty, pero či jakýkoli jiný předmět mezi lopatky zapnutého ventilátoru.
Page 19
Skladujte ventilátor po sezoně na bezpečném, suchém, ne moc teplém nebo chladném místě, nejlépe v originálním balení PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (CE Conformity Declaration) Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden tímto prohlašuje, že níže uvedený přístroj: Značka: Eurom Safe-blade fan (ventilátor s bezpečnými lopatkami)
Page 20
POĎAKOVANIE Srdečne vám ďakujeme za to, že ste sa rozhodli pre EUROM ventilátor. Urobili ste tým dobré rozhodnutie! Pred použitím si pozorne a úplne prečítajte návod na použitie. Je to dôležité pre správne a optimálne fungovanie a pre vašu bezpečnosť! TECHNICKÉ...
Page 21
ventilátora, nadmerne ohýbať alebo príliš pevne zmotávať. Kábel ničím neprikrývajte, zabezpečte, aby sa po ňom nestúpalo a aby sa neprehrieval. Nikdy nevyťahujte zástrčku von zo zásuvky ťahaním za kábel. Vždy zabezpečte, aby bol podklad pevný, rovný a horizontálny. ...
Page 22
Po skončení sezóny ventilátor odložte na bezpečné, suché, nie extrémne teplé alebo chladné miesto, najlepšie v pôvodnom obale. CE - VYHLÁSENIE Týmto vyhlasuje Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, že nižšie uvedené zariadenie: Značka: Eurom Ventilátor s bezpečnými lopatkami...
Page 23
MULȚUMIM Vă mulțumim pentru că ați ales un ventilator EUROM. Ați făcut o alegere bună! Înainte de a-l utiliza, citiți în întregime și cu atenție broșura cu instrucțiuni: acest lucru este important pentru funcționarea corectă și optimă a produsului, dar și pentru siguranța dumneavoastră!
Page 24
sau să fie îndoit sau rulat prea strâns. Nu acoperiți cablul și aveți grijă să nu se calce pe el și să nu se înfierbânte. Nu scoateți niciodată ștecărul din priză trăgând de cablu. Asigurați întotdeauna un suport solid, drept și orizontal. ...
Page 25
După încheierea sezonului, păstrați ventilatorul într-un loc sigur și uscat, ferit de temperaturi extrem de scăzute sau ridicate, de preferință în ambalajul original. DECLARAȚIE CE Prin prezenta, Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, declară că aparatul: Marca: Eurom Model:...
Page 26
GRAZIE Grazie per avere scelto un ventilatore EUROM. Ha fatto un'ottima scelta! Prima dell'uso legga attentamente il manuale d'istruzioni nella sua interezza. Ciò è importante per un funzionamento corretto e ottimale dell'apparecchio e per la Sua sicurezza. DATI TECNICI Safe-blade fan...
Page 27
troppo serrate. Non coprire il cavo, fare in modo che non sia causa di inciampo e che non si surriscaldi Non estrarre mai la spina dalla presa elettrica tirando il cavo. Assicurarsi sempre che il ventilatore si trovi su una superficie solida, piana e orizzontale.
Page 28
Al termine della stagione riporre l'apparecchio in luogo sicuro, asciutto e non eccessivamente caldo né freddo, preferibilmente nella confezione originale. DICHIARAZIONE CE La casa costruttrice Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (Paesi Bassi,) con la presente dichiara che i seguenti apparecchi: Marca:...
AGRADECIMIENTO Muchas gracias por la elección de un ventilador EUROM. ¡Ha realizado una buena compra! Antes de usarlo léase detenidamente el libro de instrucciones: es esencial para su funcionamiento correcto y óptimo y para garantizar su propia seguridad. DATOS TÉCNICOS...
Page 30
Procure siempre colocar el ventilador sobre una superficie horizontal, sólida y lisa. No toque nunca el aparato o el enchufe con las manos húmedas. No cuelgue nada del aparato. Procure que las cortinas, ropas etc. no se puedan enganchar en el ventilador. ...
Page 31
Después de la temporada, guarde el ventilador en un sitio seguro, seco y sin temperaturas extremas, preferiblemente en el envoltorio original. CONFORMIDAD CE Por la presente: Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden declara que los siguientes aparatos: Marca: Eurom...
AGRADECIMENTO Obrigado por ter escolhido o ventilador EUROM. Fez uma boa escolha! Antes de o utilizar, leia o livro de instruções na sua totalidade com atenção: é importante para um funcionamento correcto e óptimo, bem como para a sua segurança! DADOS TÉCNICOS...
Page 33
Certifique-se sempre de que a superfície de base é sólida, plana e horizontal. Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas! Não coloque nada sobre o aparelho. Certifique-se de que cortinas e roupas não esvoaçam para cima do ventilador. ...
Page 34
Fora da estação quente, guarde o ventilador em local seguro, seco, não demasiado quente ou frio, de preferência na embalagem original. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Eurom bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, declaramos que os aparelhos abaixo: Marca: Eurom,...
Need help?
Do you have a question about the Safe-blade fan 38.505.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers