Table of Contents
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Problemen en Oplossingen
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Lösungen
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Nettoyage Et Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Rengöring Och Underhåll
  • Problem Och Åtgärder
  • CE-Deklaration
  • Date Tehnice
  • Componentele Aparatului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Probleme ȘI SoluțII

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Gebruiksaanwijzing (pag. 3)
Bedienungsanleitung (Seite 10)
Instruction manual (page 18)
Livret d'instruction (page 25)
Instruktionsbok (32)
Instrucțiuni de utilizare (pagină 39)
Vento 3D
Art.nr. 384826
Ventilator / Lüfter / Fan / Ventilateur / Fläktar / Fani
15-07-2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vento 3D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUROM Vento 3D

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (pag. 3) Bedienungsanleitung (Seite 10) Instruction manual (page 18) Livret d’instruction (page 25) Instruktionsbok (32) Instrucțiuni de utilizare (pagină 39) Vento 3D Art.nr. 384826 Ventilator / Lüfter / Fan / Ventilateur / Fläktar / Fani 15-07-2019...
  • Page 3: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 4 3. Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op beschadigingen. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie.
  • Page 5 13. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst. 14. Hang niets over of aan de ventilator en gebruik hem niet in de nabijheid van gordijnen, kleding of andere materialen die de motor kunnen doen vastlopen.
  • Page 6 gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan. 27. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 28. Voorkom dat het apparaat continu op kleine kinderen, patiënten of mensen die zich moeilijk kunnen verplaatsen, blaast.
  • Page 7 Afbeelding bedieningspaneel Afbeelding afstandsbediening Afbeelding Functie Power Druk op deze toets om de ventilator aan/uit te schakelen. Timer Instellen van het aantal uren dat de ventilator moet ventileren. Instelbaar van 1-7 uur. 1x drukken: 1 uur, 2x drukken: 2 uur etc. Mode In de Standaard mode kan de ventilatorsnelheid worden ingesteld (Laag, Midden, Hoog, Turbo).
  • Page 8: Schoonmaak En Onderhoud

    Speed Instellen ventilator snelheid: 1=Laag 2=Midden 3=Hoog 4=Turbo OSC (Left and right) Automatisch oscilleren: links en rechts zwenken. OSC (Up and down) Automatisch oscilleren: op en neer zwenken De ventilator kan gelijktijdig links/rechts en op/neer zwenken. Schoonmaak en onderhoud Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
  • Page 9 CE–verklaring Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat de EUROM ventilator, type Vento 3D voldoet aan en in overeenstemming is met onderstaande normen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 55014-1:2017...
  • Page 10: Technische Daten

    Danke Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 11 dafür, dass die Haftpflicht des Lieferanten, sowie die Garantie verfallen. 3. Kontrollieren Sie vor Gebrauch das Gerät, Adapter, Stecker und Elektrokabel auf eventuelle Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, am Adapter, am Elektrokabel oder am Stecker feststellen oder wenn es schlecht funktioniert, heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise eine Störung anzeigt.
  • Page 12 aus der Steckdose! Benutzen Sie einen inwendig nass gewordenen Gerät nicht mehr, sondern lassen Sie diesen reparieren. 12. Tauchen Sie Gerät, Adapter, Anschlussleitung oder Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie das Gerät und Adapter niemals mit nassen Händen oder Füße. 13.
  • Page 13 24. Überprüfen Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde, bevor Sie das Schutzgitter der Lüfter für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten entfernen. 25. Den Stecker nach Gebrauch immer aus den Steckdose ziehene 26. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät...
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung  Verwenden Sie den Lüfter erst wenn: - Alle Verpackungen werden entfernt und von Kindern entfernt aufbewahrt - Alle Sicherheitsvorschriften wurden beachtet - Der Lüfter auf einer stabilen, ebenen Fläche steht  Stellen Sie den Lüfter in die richtige Position. ...
  • Page 15 Mode Im Standardmodus kann die Lüftergeschwindigkeit eingestellt werden (Niedrig, Mittel, Hoch, Turbo). Im Natural (NAT)-Modus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch geändert, um einen natürlichen Wind zu imitieren. Mit der Speed-Taste können Sie Natural Wind-Low, Natural Wind-Middle, Natural Wind-Hoch oder Natural Wind-Turbo wählen. Die durchschnittliche Lüftergeschwindigkeit hängt von der Wahl Niedrig, Mittel, Hoch und Turbo ab.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Schalten Sie den Ventilator aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen möchten. Der Ventilator verlangt nur einen geringen allgemeinen, äußerlichen Wartungsaufwand. Reinigen Sie ihn regelmäßig mit einem weichen Tuch oder Federwedel oder saugen Sie ihn mit einer weichen Staubsaugerbürste ab.
  • Page 17 Teile des Geräts wiederverwendet werden. EG-Erklärung Hiermit erklärt die Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL, dass der Eurom- Lüfter Typ Vento 3D die folgenden Normen erfüllt und diesen entspricht: LVD 2014/35/EU : EMC 2014/30/EU : EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN 55014-1 :2017...
  • Page 18: General Safety Guidelines

    Thanks Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 19 electrician for inspection and/or repair. Always ask for original parts. The appliance (incl. adapter, cord and plug) may only be opened and/or repaired by properly authorised and qualified persons. 4. If you hear strange noises, smell something or see smoke, switch off the fan immediately and remove the plug from the socket.
  • Page 20 18. Never insert a finger, pen or any other object through the protective grille when the fan is in use! 19. Never spray any products (anti-insect, cleaning agent etc.) on or in the fan. 20. Do not store or use the fan: - in locations where it could become wet or fall into water;...
  • Page 21: Operation

    1. Remote receiver 2. Protective grid front 3. Control panel 4. Handle 5. Protective grid back 6. Storage compartment remote control Inserting the battery (button cell battery CR2025) into the remote control. Operation  Do not start using the fan until: - all packaging is removed and places away from children.
  • Page 22 Picture operating panel Picture remote control Picture Function Power Press this button to turn the fan On or Off. Timer Press this button to set the number of hours that the fan should operate; it can be set 1-7 hours. Pressing 1x=1 hour, pressing 2x=2 hours etc.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Speed Setting fan speed 1=Low 2=Medium 3=High 4=Turbo OSC (Left and right) Automatic oscillation: swiveling counter-clockwise and clockwise OSC (Up and down) Automatic oscillation: swiveling up and down The fan can swivel simultaneously up and down and counter-clockwise and clockwise Cleaning and maintenance Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean the device or perform maintenance.
  • Page 24 CE – Declaration Hereby, Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL declares that the Eurom Fan type Vento 3D meets and is in accordance with the following standards: LVD 2014/35/EU: EMC 2014/30/EU: EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 26 l’appareil lorsque vous constatez des dommages à l’appareil, au adaptateur, au cordon ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne mal, qu’il tombé qu’il présente tout autre dysfonctionnement. Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine.
  • Page 27 13. N'installez pas l'appareil dans une fenêtre ouverte exposée à la pluie, sur des surfaces mouillées et évitez que l'appareil n'entre en contact avec l'eau. 14. Ne laissez rien sur ou sur le ventilateur et ne l'utilisez pas à proximité de rideaux, de vêtements ou de tout autre matériel risquant de provoquer un blocage du moteur.
  • Page 28 relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 27. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 28. Évitez que l’appareil souffle en continu sur de jeunes enfants, des patients ou des personnes à...
  • Page 29 Image panneau de commande Image télécommande Image Fonction Power Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre le ventilateur. Timer Réglage du nombre d’heures où le ventilateur doit continuer à fonctionner. Réglable de 1 à 7 heures. 1x pression : 1 heure, 2x pression : 2 heures, etc. Mode En mode Standard, la vitesse du ventilateur peut être réglée (basse, moyenne, haute, turbo).
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    En mode nuit (SLE), la vitesse de ventilateur est automatiquement alternée pour imiter un vent de sommeil. Avec le bouton SPEED, ce mode peut être choisi pour Sleep wind-Bas, Sleep wind-Moyenne, Sleep wind-Haute ou Sleep wind-Turbo. La vitesse moyenne du ventilateur dépend du choix Bas, Moyen, Haut, Turbo.
  • Page 31: Problèmes Et Solutions

    Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Attestation CE présente, Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL déclare ventilateur Eurom de type Vento 3D est conforme et conforme aux normes suivantes: LVD 2014/35/EU : EMC 2014/30/EU : EN 60335-2-80:2003/A2:2009 EN 55014-1:2017 EN 60335-1:2012/2014...
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 33 annan defekt. Lämna hela produkten till leverantören eller till en auktoriserad elektriker för kontroll och/eller reparation. Be alltid om originaldelar. Apparaten (inkl. sladden och kontakten) får bara öppnas och/eller repareras av auktoriserade och kvalificerade personer. 4. Ta ut kontakten ur uttaget och slå omedelbart av fläkten om du hör konstiga ljud, känner någon lukt eller får syn på...
  • Page 34 18. Peta aldrig in fingrar, pennor, pinnar eller andra föremål genom skyddsgallret när fläkten är igång! 19. Spruta inga medel (insektsspray, rengöringsmedel eller annat) på eller i fläkten som kan orsaka hälsoproblem (framför allt hos barn!) eller skador på delarna. 20.
  • Page 35 Montering 1. Mottagare till fjärrkontroll 2. Skyddsgaller framsida 3. Manöverpanel 4. Handtag 5. Skyddsgaller baksida 6. Förvaringsfack fjärrkontroll Isättning av batteriet (knappcellsbatteri CR2025) i fjärrkontrollen. Användning  Använd fläkten först när: – allt förpackningsmaterial är borttaget och har placerats utom räckhåll för barn. –...
  • Page 36 Bild kontrollpanel Bild fjärrkontroll Bild Funktion Ström Tryck på denna knapp för att slå på/stänga av fläkten. Timer Inställning av antal timmar som fläkten ska ventilera. Kan ställas in på mellan 1 och 7 timmar. 1 tryckning: 1 timme, 2 tryckningar: 2 timmar osv. Läge I standardläget kan fläktens hastighet ställas in (låg, mellan, hög, turbo).
  • Page 37: Rengöring Och Underhåll

    Hastighet Inställning av fläktens hastighet: 1 = låg 2 = medel 3 = hög 4 = turbo OSC (till vänster och Automatisk oscillering: svänga åt vänster och höger. höger) OSC (upp och ner) Automatisk oscillering: svänga upp och ner. Fläkten kan svänga åt vänster/höger och upp/ner samtidigt.
  • Page 38: Ce-Deklaration

    Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE–deklaration Häri förklarar Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL att Eurom fläktar typ Vento 3D uppfyller och överensstämmer med följande standarder: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009...
  • Page 39: Date Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 40 3. Verificați dacă ventilatorul, ștecherul și cablul electric prezintă deteriorări. Nu puneți aparatul în funcțiune dacă observați deteriorări ale aparatului, cablului electric sau ștecherului sau când aparatul funcționează precar, a căzut sau prezintă alte tipuri de defecțiuni. Returnați întregul aparat furnizorului sau dați-l unui electrician autorizat la verificat și/sau reparat.
  • Page 41 14. Nu suspendați nimic peste sau de ventilator și nu-l folosiți în apropierea perdelelor, îmbrăcămintei sau altor materiale care pot bloca motorul. Aceasta poate duce la supraîncălzire sau chiar aprinderea aparatului. 15. Atenție ca părul lung să nu fie aspirat în ventilator. 16.
  • Page 42: Componentele Aparatului

    28. Preveniți ca aparatul să sufle continuu pe copii mici, pacienți sau persoane cărora le este dificil să se deplaseze. 29. Nu este permis copiilor să curețe sau să întrețină aparatul nesupravegheați. Componentele aparatului 1. Receptor telecomandă 5. Grilaj de protecție spate 2.
  • Page 43 Figură panou de comandă Figură telecomandă Figura Funcţia Power Apăsați acest buton pentru pornirea/oprirea ventilatorului. Timer Setați câte ore doriți ca ventilatorul să ventileze. Se pot seta între 1 și 7 ore. apăsați 1 dată: 1 oră, apăsați de 2 ori: 2 ore, etc. Mode În modul Standard, puteți seta viteza ventilatorului (Low, Medium, High, Turbo).
  • Page 44: Curățare Și Întreținere

    Speed Setarea vitezei ventilatorului: 1=Low 2=Medium 3=High 4=Turbo OSC (Left and right) Oscilație automată: rotire spre stânga și spre dreapta. OSC (Up and down) Oscilație automată: rotire în sus și în jos Ventilatorul se poate roti simultan stânga/dreapta și sus/jos. Curățare și întreținere Opriți ventilatorul și scoateți ștecherul din priză...
  • Page 45 Declarația CE Prin urmare, Eurom-Kokosstraat 20-Genemuiden-NL declară că Fani Eurom, tip Vento 3D, îndeplinește și este în conformitate cu următoarele standarde: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009...
  • Page 48 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...

This manual is also suitable for:

384826

Table of Contents