Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's manual. Electric shaver
EN
Bedienungsanleitung. Elektrorasierer
DE
Instrukcja obsługi. Elektryczna maszynka do golenia
PL
Manualul proprietarului. Aparat de ras electric
RO
Руководство по эксплуатации. Электрическая бритва
RU
Керівництво з експлуатації. Електрична бритва
UA
Model/Модель: MR-677
091

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR-677 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR-677

  • Page 1 Owner’s manual. Electric shaver Bedienungsanleitung. Elektrorasierer Instrukcja obsługi. Elektryczna maszynka do golenia Manualul proprietarului. Aparat de ras electric Руководство по эксплуатации. Электрическая бритва Керівництво з експлуатації. Електрична бритва Model/Модель: MR-677...
  • Page 2 Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR-677 lithium battery: 3.7 V 800 mAh Input: DC 5V 1A Charge time: 1.5H Shaver protective class III...
  • Page 3: Special Instructions

    Low voltage while in operation makes this shaver extremely safe, however, it should be kept in mind that the device is connected to high voltage mains for charging the accumulator SPECIAL INSTRUCTIONS This appliance is suitable for cleaning under running water and use in a bathtub or shower.
  • Page 4 (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 5: How To Use

    - Do not press on protecting cover. - Do not use it for commercial purpose. Actions in extreme situations - If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it from the mains without contacting the device itself or the water.
  • Page 6: Usb Charging

    skin simultaneously at all times. Holding the shaver at an angle where only one foil contacts the skin will cause distortion of the foil and may result in skin irritation. To facilitate cutting and avoid foil wear, use minimal pressure to apply the shaver to your skin. To maximize shaving comfort, be sure to clean the shaver thoroughly after use.
  • Page 7 1. When the display shows “Available time,05 minutes», the indicator light will flash, indicating that the battery is low-energy and needs charging (Fig.1). 2. Plug the USB charging cable end into the electric shaver, then connect the USB cable to the charger and plug it into the power socket (Fig.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    2. Repeat the above step to unlock (Fig.9). Accessories The following accessories are included with the product: Charger; Brush; CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before cleaning, be sure to separate the electric shaver from the USB charging cable and press the switch to the off state.
  • Page 9 Environmental protection The equipment is labeled in accordance with the European Directive 2012/19/ EC «On the disposal of electrical and electronic waste» crossed-out garbage container sign This label indicates that this equipment must not be disposed of with other household waste at the end of its useful life.
  • Page 10 Sicherheit in der Anwendung. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell: MR-677 Lithium-Batterie: 3,7V 800 mAh Eingangsspannung DC 5V 1A Ladezeit: 1,5 Stunden Schutzklasse III des Gerätes gegen einen elektrischen Schlag;...
  • Page 11 von Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ 7; Sicherheitsmassnahmen Niedrige Speisespannung während des Betriebes gewährleistet eine äußerst sichere Anwendung des Gerätes, doch achten Sie darauf, dass das Gerät während der Aufladung an ein Stromnetz mit Hochspannung angeschaltet wird! Dieses Gerät kann unter fließendem Wasser gewaschen und in der Badewanne oder Dusche verwendet werden.
  • Page 12 - Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. - Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht zum Lieferumfang gehört. VORSICHT! - Die Messer und Siebe des Rasierapparates sind sehr dünn und scharf, sie werden bei unsachgemäßer Behandlung leicht beschädigt. - Benutzen Sie den Rasierapparat nicht, wenn die Klingen oder ein der Zähne beschädigt sind.
  • Page 13 -Vermeiden Sie starke Zugbelastungen, Knickungen und Verdrehungen des Kabels. - Werfen Sie das Gerät nicht. - Ziehen Sie und heben Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel während der Aufladung auf - Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku auszutauschen. WICHTIG: Dieser Rasierer verfügt über einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku.
  • Page 14 alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden. Aus hygienischen Gründen sollte das Rasiermesser nur von einer Person benutzt werden. Die Rasur ist einfacher, wenn Haut und Haare trocken sind. Vergewissern Sie sich, dass der Akku geladen ist. Waschen und trocknen Sie Ihre Haut vor der Rasur gründlich ab.
  • Page 15 Intelligente Inhaltsanzeige 1. Wenn der Elektrorasierer überlastet ist, schaltet er sich automatisch aus und die LED-Anzeige zeigt den Spitzenschutz an. Zu diesem Zeitpunkt sollte er vor dem Gebrauch gereinigt werden (Abb.10). 2. Das Blinken des Wasserhahnsymbols auf der LED-Anzeige zeigt an, dass der Elektrorasierer gereinigt werden muss (Abb.
  • Page 16 USB-Kabel mit dem Ladegerät und stecken Sie es in eine Steckdose (Abbildung 2) oder verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem USB- Anschluss an Ihrem Computer oder Auto. 3. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet auf dem Display eine laufende Zahl auf, die mit zunehmender Ladezeit steigt und anzeigt, dass der Ladevorgang läuft (Abb.
  • Page 17 Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Rasierapparat nach jedem Gebrauch. VORSICHT! - Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden. - Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten Reinigung des Rasierers unter dem Wasserhahn: - Schalten Sie den Rasierapparat ein.
  • Page 18 aufbewahren. Entsorgung Das Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU «über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten» mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, es zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu bringen.
  • Page 19 Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR-677 Bateria litowa: 3,7 V 800 mAh Napięcie wejściowe: DC 5V 1A Czas ładowania: 1,5 godziny Klasa ochrony golarki przed porażeniem prądem elektrycznym III;...
  • Page 20 przedostawania się wilgoci, odpowiada klasie IPX 7; Środki bezpieczeństwa Niskie napięcie podczas pracy, jest bardzo bezpieczne, lecz należy pamiętać, że podczas ładowania urządzenie jest podłączone do zasilania z wysokim napięciem! Urządzenie to można myć pod bieżącą wodą i używać w wannie lub pod prysznicem Ze względów bezpieczeństwa można nim sterować...
  • Page 21 produktu. - Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz. - Nie należy używać akcesoriów które nie są zawarte w opakowaniu produktu. UWAGA! - Ostrza golarki są bardzo cienkie i ostre, łatwo jest je uszkodzić przy nieodpowiednim użytkowaniu. - Nie należy korzystać z golarki z uszkodzonymi ostrzami lub jednym z zębów - to może doprowadzić...
  • Page 22 wrzucaj do ognia, nie podgrzewaj, nie używaj ani nie pozostawiaj w środowisku o wysokiej temperaturze. Ze względów higienicznych maszynki do golenia powinna używać tylko jedna osoba. Działania w sytuacjach ekstremalnych - Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć ładowarkę od gniazdka sieci bez dotykania samego urządzenia lub wody do której wpadło.
  • Page 23 niepotrzebnego zużycia folii, należy zadbać o to, aby obie folie jednocześnie miały stały kontakt ze skórą. Trzymanie maszynki pod kątem, w którym tylko jedna folia styka się ze skórą, może spowodować jej odkształcenie i podrażnienie. Aby ułatwić cięcie i uniknąć strzępienia folii, przyłóż maszynkę...
  • Page 24 1. Gdy na wyświetlaczu pojawi się „Czas dostępności, 05 minut”, wskaźnik zacznie migać, wskazując, że akumulator jest rozładowany i należy go naładować. 2. Podłącz koniec kabla USB do golarki elektrycznej, a następnie podłącz kabel USB do ładowarki i podłącz ją do gniazdka ściennego (rys. 2) lub podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB w komputerze lub samochodzie.
  • Page 25 Czyszczenie i pielęgnacja Golarkę należy oczyścić po każdym wykorzystaniu. UWAGA! - Nigdy nie należy czyścić urządzenia, podłączonego do sieci elektrycznej. - Nigdy nie należy zanurzać urządzenia, ładowarki i kabla w wodzie. Nie pozwalać na przedostanie się do wewnątrz urządzenia wody lub jakiegokolwiek płynu. Czyszczenie maszynki pod kranem: - Włącz maszynkę...
  • Page 26 Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 27 Utilizarea aparatului fără fir, forma convenabilă a carcasului, siguranța, prezintă un ajutor perfect în orice casă. Caracteristici tehnice Model: MR-677 Baterie litiu: 3,7 V 800 mAh Tensiunea de intrare DC 5V 1A Timp de încărcare: 1,5 ore Clasa de protecție împotriva electrocutării III;...
  • Page 28 nu prezintă nici un pericol, dar țineți minte, în timp ce se încarcă acumulatorul, aparatul este conectat la sursa de alimentare cu tensiune ridicată! Acest produs poate fi spălat cu apă curentă și utilizat în cadă sau la duș. Din motive de siguranță, acesta poate fi utilizat numai fără...
  • Page 29 apelați la cel mai apropiat service centru autorizat. - Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către copii și personae cu deficiențe fizice sau mintale speciale, precum și de persoane care nu au cunoștințe și experiență în utilizarea a dispozitivelor de uz casnic, dacă...
  • Page 30 corespunzător, în cazul în care dispozitivul este deteriorat sau a căzut în apă. Nu reparați dispozitivul desinestătător, apelați la cel mai apropiat service centru autorizat. - Evitați atingerea cablului de Încărcător cu suprafețe supraîncălzite sau ascuțite. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de Încărcător.
  • Page 31 Utilizare Înainte de prima utilizare - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, asigurați-vă că toate piesele nu au defecte mecanice. Din motive de igienă, aparatul de ras trebuie folosit doar de o singură persoană. Bărbierit este mai ușor atunci când pielea și părul sunt uscate.
  • Page 32 Afișare inteligentă a conținutului 1. Atunci când aparatul de ras electric este supraîncărcat, acesta se va opri automat, iar afișajul LED va indica protecția vârfului. În acest moment, acesta trebuie curățat înainte de utilizare (fig.10). 2. Un simbol de robinet intermitent pe afișajul LED indică...
  • Page 33 aprinde un număr derulant care va crește pe măsură ce timpul de încărcare crește, indicând că încărcarea este în curs (fig. 3). 4. O încărcare completă durează aproximativ 1,5 ore în modul continuu. Odată încărcat complet, afișajul va arăta „FULL” și „90 min”, indicând că aparatul de ras este încărcat complet și poate fi utilizat timp de aproximativ 90 de minute.
  • Page 34 - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau material abrazive. Curățarea aparatului de ras sub robinet: - Porniți aparatul de ras. - Clătiți unitatea de bărbierit sub jet de apă caldă. - Opriți aparatul de ras, eliberați capul de bărbierit și curățați-l.
  • Page 35 echipamente electrice și electronice permite evitarea efectelor nocive asupra sănătății umane și a mediului, rezultate din prezența unor componente periculoase, precum și din depozitarea și reciclarea necorespunzătoare a acestor echipamente. Producătorul nu este răspunzător pentru orice daune cauzate de utilizarea intenționată sau necorespunzătoare a dispozitivului.
  • Page 36 ным помощником в любом доме. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-677 Литиевая батарея: 3,7 V 800 мАч Входное напряжение: DC 5V 1A Время заряда: 1,5 ч. Класс защиты бритвы от поражения электро-...
  • Page 37 током III Исполнение защиты корпуса от проник- новения влаги обычное, соответствует IPХ 7; Меры безопасности Низкое напряжение питания во время работы делают этот прибор исключительно безопас- ным в применении, однако следует помнить, что во время зарядки аккумулятора, прибор подключается к электросети с высоким напря- жением! Этот...
  • Page 38 жет стать причиной повреждения электроприбора и возникновения пожара. - Данный прибор не предназначен для исполь- зования детьми и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, а также людьми не имеющими знаний и опыта использования бытовых приборов, если они не находятся под контролем, или не проинструктиро- ваны...
  • Page 39 - Не бросайте прибор. - Не давите на защитную крышку. - Не тяните и не поднимайте прибор, дер- жась за зарядный шнур во время зарядки. - Не вскрывайте прибор для замены аккумулятор- ной батареи. ВАЖНО: Эта бритва оснащена встроенным аккумулятором. Не бросайте в огонь, не нагре- вайте, не...
  • Page 40 Убедитесь, что аккумулятор заряжен. Перед бритьем тщательно вымойте и высушите кожу. Аккуратно натяните кожу лица свободной рукой, медленно и плавно водя бритвой по волосам бороды. Короткие круговые движения выделят во- лоски на лице и облегчат бритье. Держите бритву под углом 90 градусов к лицу, сохраняя при этом контакт...
  • Page 41 течение определенного периода времени, подсветится индикатор очистки, напоминая пользователю о необходимости очистить устройство. (рис.10). 2. Мерцание символа крана на светодиодном дисплее означает, что электробритву необходимо очистить (рис. 11). USB-ЗАРЯДКА 1. Когда на дисплее отображается «Время 05 ми- нут», индикатор будет мигать, указывая на то, что батарея...
  • Page 42 на дисплее отобразятся «FULL» и «90 min», что означает, что бритва полностью заряжена и ее можно использовать около 90 минут. Светодиодный дисплей этого прибора может отображать уровень оставшегося заряда. Полностью заряженная электробритва может обеспечить продолжительность бритья примерно до 90 минут, но фактическая продолжительность бритья...
  • Page 43 электросети. - Никогда не погружайте прибор, зарядное устройство и шнур в воду. Не позволяйте воде или какой-либо жидкости попадать внутрь прибора. - Не используйте абразивные чистящие средства. Чистка бритвы под краном: - Включите бритву. - Промойте бритвенный блок под теплой струей воды.
  • Page 44 Следует, ответственно относится к их переработ- ке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберега- ющие системы. Перед утилизацией, полностью разрядите аккумулятор. Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно изменяться про- изводителем, без...
  • Page 45 будинку. За умови дотримання правил експлу- атації частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-677 Літієва батарея: 3,7 V 800 мАч Вхідна напруга: DC 5V 1A Час заряду: 1,5 години. Клас захисту бритви від ураження електро-...
  • Page 46 Виконання захисту корпусу від проникнення вологи звичайне, відповідає IPХ 7; Заходи безпеки Низька напруга живлення під час роботи роблять цей прилад виключно безпечним в застосуванні, проте слід пам’ятати, що під час зарядки акумулятора, прилад підключається до електромережі з високою напругою! Цей...
  • Page 47 зумовими можливостями, а також людьми що не мають знань і досвіду використання побутових приладів, якщо вони не знахо- дяться під контролем, або не проінструкто- вані особою відповідальною за їх безпеку. - Не дозволяйте дітям грати з пакувальними матеріалами. - Не використайте приладдя що не входять в комплект...
  • Page 48 - Не тисніть на захисну кришку. - Не тягніть і не піднімайте прилад, тримаючись за зарядний шнур під час зарядки. - Не відкривайте пристрій для заміни акумуля- тора. ВАЖЛИВО: Ця бритва має вбудований акуму- лятор. Не кидайте у вогонь, не нагрівайте, не використовуйте...
  • Page 49 Перед голінням ретельно вимийте та висушіть шкіру. Акуратно натягніть шкіру обличчя вільною рукою, повільно та плавно водячи бритвою по волоссю бороди. Короткі кругові рухи виділять волоски на обличчі та полегшать гоління. Три- майте бритву під кутом 90 градусів до обличчя, зберігаючи...
  • Page 50 USB-ЗАРЯДКА 1. Коли на дисплеї відображається «Час 05 хвилин», індикатор блимає, вказуючи на те, що батарея розряджена і її потрібно зарядити. 2. Підключіть кінець кабелю USB для заряджання до електробритви, потім підключіть USB-кабель до зарядного пристрою і підключіть до електроме- режі...
  • Page 51 способах чищення і типах бороди. Функція блокування: Пристрій оснащений функцією дорожнього блокування, що запобігає випадковому включен- ню в багажі. 1. Натисніть і утримуйте кнопку увімкнення електробритви протягом 3 секунд, після чого світ- лодіодний дисплей електробритви відобразить, що запобіжний замок заблоковано. (Мал. 8). 2.
  • Page 52 чищення. Чищення бритви під краном: - Увімкніть бритву. - Промийте блок для гоління під теплим струме- нем води. - Вимкніть бритву, відпустіть голівку для гоління і очистіть її. - Промийте тримач голівки для гоління під теплим струменем води. - Ретельно струсіть зайву воду і дайте тримачеві голівки...
  • Page 53 зберігаючі системи. Перед утилізацією, повністю розрядіть акумулятор. Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробни- ком, без погіршення основних споживчих якостей виробу...
  • Page 54 НОТАТКИ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________...
  • Page 55 НОТАТКИ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________...
  • Page 56 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси Роад, Ванчай, Гонконг...

Table of Contents