Page 1
Owner’s manual. Electric shaver Bedienungsanleitung. Elektrorasierer Instrukcja obsługi. Elektryczna maszynka do golenia Manualul proprietarului. Aparat de ras electric Руководство по эксплуатации. Электрическая бритва Керівництво з експлуатації. Електрична бритва Model/Модель: MR-672...
Page 2
Description of the appliance____________3 Gerät________________________________10 Konstrukcja urządzenia________________18 Structura produsului____________________25 Устройство прибора___________________ 33 Склад приладу________________________41...
Page 3
The device is designed only for household use. Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR-672 Ni-mh 1.2V 600mAh Input: DC 5V 1A Shaver protective class III Protection class IPX 0 1.
Safety instructions Low voltage while in operation makes this shaver extremely safe, however, it should be kept in mind that the device is connected to high voltage mains for charging the accumulator SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING! DO not use or charge the appliance in the close vicinity of a bath/ shower or a sink filled with water.
Page 5
near children. In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the charging cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest degree, the entire appliance should be returned be authorized service engineer.
Page 6
- Do not press on protecting cover. - Do not use it for commercial purpose. Actions in extreme situations - If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it from the mains without contacting the device itself or the water.
Page 7
- Clean the shaving pars once a week. - Use the brush provided with the product to clean from the top. - Press the release button and then remove the shaving parts (see Fig 3) - Brush the hair chamber clean (see Fig 4) - Reinstall the shaving parts on to the shaver 4.Cleaning the blade mesh - Clean the blade mesh every two months...
Page 8
Storage - Clean the blades and charge the battery before storage. -Keep the appliance in cool dry place, away from children and persons with reduced mental or physical abilities. - Storage temperature 0 -+40°C Environmental protection The equipment is labeled in accordance with the European Directive 2012/19/EC «On the disposal of electrical and electronic waste»...
Page 9
avoids harmful effects on human health and the environment resulting from the presence of hazardous components, as well as improper storage and recycling of such equipment. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the intended or improper use of the equipment. The manufacturer has the right to change product specifications at any time without prior notice for design, commercial, aesthetic or other reasons.
Page 10
Sicherheit in der Anwendung. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell: MR-672 Akkumulator: 1,2 V 600 mAh Eingangsspannung: DC 5V 1A Schutzklasse III des Gerätes gegen einen elektrischen Schlag;...
Page 11
2. Schalter 3. LED-Anzeige 4. Schutzkappe 5. Reinigungsbürste 6. USB-Kabel Sicherheitsmassnahmen Niedrige Speisespannung während des Betriebes gewährleistet eine äußerst sichere Anwendung des Gerätes, doch achten Sie darauf, dass das Gerät während der Aufladung an ein Stromnetz mit Hochspannung angeschaltet wird! VORSICHT! -Es ist verboten, das elektrische Gerät an Orten, wo das Eindringen von Wasser oder Feuchtigkeit ins Gerät möglich...
Page 12
- Lassen Sie Kinder mit den Verpackungsmaterialien nicht spielen. - Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien. - Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht zum Lieferumfang gehört. VORSICHT! - Die Messer und Siebe des Rasierapparates sind sehr dünn und scharf, sie werden bei unsachgemäßer Behandlung leicht beschädigt.
Page 13
WICHTIG: Dieser Rasierer verfügt über einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Werfen Sie ihn nicht ins Feuer, erhitzen Sie ihn nicht, verwenden Sie ihn nicht und lassen Sie ihn nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen liegen. Handeln in Extremsituationen: - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder das Wasser zu berühren.
Page 14
aufrechterhalten. Um eine möglichst glatte Rasur zu erzielen und eine unnötige Abnutzung der Netze zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass immer beide Netze gleichzeitig in Kontakt mit der Haut sind. Wenn Sie den Rasierer in einem Winkel halten, bei dem nur ein Netz mit der Haut in Kontakt ist, kann es sich verformen und die Haut reizen.
Page 15
reinigen. Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie dann den Rasiererkopf ab (siehe Abb. 3). Reinigen Sie die Haarkammer mit einer Bürste (siehe Abb. 4). Tauschen Sie den Rasiererkopf aus. Reinigung der Klingengitter. Reinigen Sie das Messernetz alle zwei Monate. Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie dann die Scherteile ab (siehe Abb.
Page 16
Klingengewebe, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Aufbewahrung - Laden Sie den Akku vor der Aufbewahrung auf. - Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und staubfreien Platz auf, der für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten unzugänglich ist.
Page 17
Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, es zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu bringen. Elektroaltgeräte sind umweltgefährdend. Ein sachgemäßer Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten vermeidet schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die sich aus dem Vorhandensein gefährlicher Bestandteile ergeben, sowie eine unsachgemäße Lagerung und Wiederverwertung solcher Geräte.
Page 18
Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR-672 Akumulator: Ni-mh1.2V 600 mAh Napięcie wejściowe: DC 5V 1A Klasa ochrony golarki przed porażeniem prądem elektrycznym III;...
Page 19
5. Szczotka do czyszczenia ostrza 6. Kabel USB Środki bezpieczeństwa Niskie napięcie podczas pracy, jest bardzo bezpieczne, lecz należy pamiętać, że podczas ładowania urządzenie jest podłączone do zasilania z wysokim napięciem! UWAGA! - Nie należy używać urządzeń elektrycznych w miejscach, gdzie mogą...
Page 20
lub adapterów może spowodować uszkodzenia urządzenia i ryzyko powstania pożaru. - To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niepełnosprawne lub upośledzone umysłowo, lub ludzi którzy nie mają wiedzy i doświadczenia w zakresie korzystania z urządzeń gospodarstwa domowego. Zawsze muszą...
Page 21
używać tylko jedna osoba. Działania w sytuacjach ekstremalnych - Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć ładowarkę od gniazdka sieci bez dotykania samego urządzenia lub wody do której wpadło. W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu przypalonej izolacji, natychmiast przerwij wykorzystanie urządzenia, wyjmij ładowarkę...
Page 22
ŁADOWANIE USB Golarka foliowa jest bardzo łatwa do przenoszenia i można ją ładować w dowolnym miejscu za pomocą kabla USB. Czas pełnego ładowania wynosi 8 godziny, co zapewnia około 45 minut pracy. Kabel micro USB (w zestawie z maszynką). Urządzenie naładuj podłączając je do zasilacza, zasilaczy (5 V - 1 A) lub do komputera.
Page 23
Oczyść wnętrze siatki ostrza. (Uwaga: nie zamieniaj głowicy ostrza z kratką ostrzy, ponieważ wpłynie to na jakość golenia) (patrz rys. 7). Oczyść ostrze szczoteczką do czyszczenia (patrz rys. 7). Oczyść siatkę ostrza szczoteczką do czyszczenia (patrz rys. Jeśli to konieczne, użyj środka odtłuszczającego (na przykład alkoholu) do oczyszczenia siatki ostrza;...
Page 24
Przechowywanie - Przed przechowywaniem, naładuj akumulator. - Przechowywać w suchym miejscu z dala od dzieci i osób niepełnosprawnych fizycznie I umysłowo. - Temperatura przechowywania w pomieszczeniu od 0° C do+ 40°C. Ochrona Środowiska i Utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską...
Page 25
Utilizarea aparatului fără fir, forma convenabilă a carcasului, siguranța, prezintă un ajutor perfect în orice casă. Caracteristici tehnice Model: MR-672 Acumulator: Ni-mh1.2V 600 mAh Tensiunea de intrare: DC 5V 1A Clasa de protecție împotriva electrocutării III;...
Page 26
Măsuri de securitate Tensiunea joasă în timpul funcționării aparatului nu prezintă nici un pericol, dar țineți minte, în timp ce se încarcă acumulatorul, aparatul este conectat la sursa de alimentare cu tensiune ridicată! ATENTIE! - Nu cufundați aparatul, suportul de încărcare și cablul în apă sau alte lichide.
Page 27
electrică din casa Dvs. - Utilizarea cablurilor prelungitoare sau racoardelor necalitative pot deteriora aparatul electric și provoca incendiu. - Nu utilizați niciodată dispozitivul dacă este deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul, în cazul în care dispozitivul nu funcționează în mod corespunzător, în cazul în care dispozitivul este deteriorat.
Page 28
nu funcționează în mod corespunzător, în cazul în care dispozitivul este deteriorat sau a căzut în apă. Nu reparați dispozitivul desinestătător, apelați la cel mai apropiat service centru autorizat. - Evitați atingerea cablului de Încărcător cu suprafețe supraîncălzite sau ascuțite. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de Încărcător.
Page 29
Bărbierit este mai ușor atunci când pielea și părul sunt uscate. Asigurați-vă că bateria este încărcată. Înainte de bărbierit, spălați-vă și uscați-vă bine pielea. Apăsați butonul ON/OFF pentru a porni aparatul de ras. Întindeți ușor pielea feței cu mâna liberă, mișcând încet și ușor aparatul de ras de-a lungul firelor de păr din barbă...
Page 30
ATENTIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Nu lăsați apa sau alte lichide să pătrundă în aparat sau pe suportul de alimentare. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau material abrazive. Curățarea capului aparatului de ras: Curățați aparatul de ras o dată...
Page 31
Înlocuiți plasa lamei la fiecare doi ani pentru a asigura cea mai bună experiență de bărbierit. Dacă este uzată sau deteriorată, înlocuiți plasa cu lamă originală pentru rezultate optime de bărbierit. Păstrarea Înainte de păstrare încărcați acumulatorul. Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, ferit de praf, copii ,și personae cu dizabilități fizice și mint-ale.
Page 32
îl predea la punctul de colectare a deșeurilor de echipamente electrice și electronice. Deșeurile de echipamente electrice sunt periculoase pentru mediul. Manipularea corectă a deșeurilor de echipamente electrice și electronice permite evitarea efectelor nocive asupra sănătății umane și a mediului, rezultate din prezența unor componente periculoase, precum și din depozitarea și reciclarea necorespunzătoare a acestor echipamente.
Page 33
При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-672 Акумулятор: Ni-mh1.2V 600 mAh Входное напряжение: DC 5V 1A Класс защиты бритвы от поражения электротоком III Исполнение защиты корпуса от проникновения влаги...
Page 34
1. Двойные поворотные головки 2. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ 3. Светодиодный индикатор 4. Защитный колпачок 5. Щеточка для чистки лезвий 6. USB-кабель Меры безопасности Низкое напряжение питания во время работы делают этот прибор исключительно безопасным в примене- нии, однако следует помнить, что во время зарядки аккумулятора, прибор...
Page 35
установить на электро-проводку ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО), с устав- кой срабатывания на ток утечки не более 30мА. За более подробной информацией обратитесь в специализированную монтажную организацию. - Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что напря- жение питания указанное на устройстве соответствует напряжению...
Page 36
- Не допускайте касания зарядного шнура к нагретым и острым поверхностям. - Не допускайте сильного натяжения, заломов и перекру- чивания зарядного шнура. - Не бросайте прибор. - Не давите на защитную крышку. - Не тяните и не поднимайте прибор, держась за заряд- ный...
Page 37
Аккуратно натяните кожу лица свободной рукой, медленно и плавно водя бритвой по волосам бороды. Короткие круговые движения выделят волоски на лице и облегчат бритье. Держите бритву под углом 90 градусов к лицу, сохраняя при этом контакт с сеткой. Чтобы добиться максимально гладкого бритья и избежать ненужного...
Page 38
Очистка бритвенной головки: Очищайте бритву раз в неделю. Для очистки сверху используйте щетку, входящую в комплект поставки. Нажмите кнопку разблокировки, а затем снимите бритвен- ную головку (см. рис. 3). Очистите камеру для волос щеткой (см. рис. 4). Установите на место бритвенную головку. Очистка...
Page 39
При износе или повреждении замените ориги- нальную сетку лезвий для достижения оптималь- ных результатов бритья. Хранение - Перед хранением очистите ножи, зарядите аккумулятор. - Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физиче- скими...
Page 40
аккумулятор. Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно изменяться производителем, без ухудшения основных потребительских качеств изделия.
Page 41
ком у будь-якому будинку. За умови дотримання правил експлуатації частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-672 Літієва батарея: Ni-mh1.2V 600 mAh Вхідна напруга: DC 5V 1A Клас захисту бритви від ураження електрострумом IIІ Виконання захисту корпусу від проникнення вологи...
Page 42
2. Перемикач ВКЛ/ВИМК. 3. Світлодіодний індикатор 4. Захисний ковпачок 5. Щіточка для чищення 6. USB-кабель Заходи безпеки Низька напруга живлення під час роботи роблять цей прилад виключно безпечним в застосуванні, проте слід пам’ятати, що під час зарядки акумулятора, прилад підключається до електромережі з високою напругою! УВАГА! - Забороняється...
Page 43
звернетеся в спеціалізовану монтажну організа- цію. - Завжди виймайте вилку з розетки навіть якщо ви не використовуєте прилад короткочасно. - Перед зарядкою акумулятора переконайтеся, що напруга живлення вказана на пристрої відповідає напрузі електромережі у Вашому будинку. - Використання неякісних електричних подовжувачів або...
Page 44
кручення зарядного шнура. Не намотуйте шнур навколо корпусу приладу. - Не кидайте прилад. - Не тисніть на захисну кришку. - Не тягніть і не піднімайте прилад, тримаючись за заряд- ний шнур під час зарядки. - Не відкривайте пристрій для заміни акумулятора. ВАЖЛИВО: Ця...
Page 45
гоління. Тримайте бритву під кутом 90 градусів до обличчя, зберігаючи при цьому контакт із сіткою. Щоб досягти максимально гладкого гоління і уникнути непотрібного зношування сіток, слідкуйте за тим, щоб обидві сітки постійно контактували зі шкірою одночасно. Якщо тримати бритву під кутом, при якому зі шкірою...
Page 46
Очищення голівки для гоління: Очищайте бритву раз на тиждень. Для очищення зверху використовуйте щітку, що входить до комплекту постачання. Натисніть кнопку розблокування, а потім зніміть голівку для гоління (див. мал. 3). Очистіть щіткою камеру для волосся (див. мал. 4). Встановіть на місце голівку для гоління. Очищення...
Page 47
гоління. Зберігання - Перед зберіганням очистіть ножі, зарядіть акумулятор. - Зберігайте прилад у сухому, прохолодному, не запи- леному місці далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними або розумовими можливостями. - Температура зберігання в приміщені 0-40°C. Утилізація Цей прилад і його похідні не слід викидати разом з яки- ми-небудь...
Page 48
Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси Роад, Ванчай, Гонконг...
Need help?
Do you have a question about the MR-672 and is the answer not in the manual?
Questions and answers