Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Electric shaver
Instrukcja obsługi. Elektryczna maszynka do golenia
Manualul proprietarului. Aparat de ras electric
Керівництво з експлуатації. Електрична бритва
Руководство по эксплуатации. Электрическая бритва
Model/Модель: MR670
076
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR670 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR670

  • Page 1 Owner’s manual. Electric shaver Instrukcja obsługi. Elektryczna maszynka do golenia Manualul proprietarului. Aparat de ras electric Керівництво з експлуатації. Електрична бритва Руководство по эксплуатации. Электрическая бритва Model/Модель: MR670 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 The device is designed only for household use. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR670 Electrical supply: Input: AC~ 100-240 V ; 50Hz Charger adaptor Output: DC =4,5В, 0,2А...
  • Page 3: Safety Instructions

    Shaver protective class III - DO NOT leave the appliance without supervision when it is Protection class IPX0 connected to the power supply. - Always unplug from the plug socket when not in use and before Description of the appliance cleaning.
  • Page 4: Operation

    - Never drop or insert any object into any opening on this appliance. the charging device to the circuit. Charging the accumulator ATTENTION! When using the shaver after purchasing or a long storage it must be - Shaving foils of the shaver are very thin and sharp, easy to charged.
  • Page 5 WARNING! Before cleaning, remove the plug of the Switching adaptor from the mains power socket. Never place it in water or any other liquid. Cleaning (after each operation): - Switch off the shaver with switcher and disconnect it from the power network.
  • Page 6 - Carefully remove the beard hair from the internal and external Attention! If it is necessary to dismantle the blades head for sides of blades with the help of the brush from the set. replacement of complete cleaning, do not swap the shaving foils - Open the trimmer and clean it, then close it up to the lock clicking and moving blades from different pairs.
  • Page 7: Środki Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup produktów Klasa ochrony golarki przed porażeniem prądem elektrycznym III; Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawania się wilgoci, odpowiada klasie IPX0; Konstrukcja urządzenia Rysunek 1 (strona 2) Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam 1 – Głowica z ostrzami pewność...
  • Page 8: Ładowanie Akumulatora

    - Jeśli urządzenie jednak jest użytkowane w łazience, - Nie wolno używać urządzenia lub ładowarki z uszkodzonym w charakterze dodatkowej ochrony należy zainstalować przewodem lub wtyczką, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, na instalację elektryczną łazienki urządzenie bezpiecznego jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło w wodę. Nie naprawiaj wyłączenia, z ustawieniem automatycznego reagowania na prąd urządzenia samodzielnie, skontaktuj się...
  • Page 9 ładowany. - Delikatnie dotknąć golarką skórę twarzy i płynnie przemieszczać Temperatura w pomieszczeniu powinna wynosić od 5 do się przeciwko kierunku wzrostu włosów. Najlepsze wyniki golenia 40 ° C. można otrzymać, jeśli delikatnie naciągnąć ręką skórę twarzy i szyi. Akumulator osiągnie swoją optymalną pojemność po 3-4 cyklach - Kiedy golenie jest zakończone, należy przekręcić...
  • Page 10 UWAGA! oczyszczania. - Nigdy nie należy czyścić urządzenia, podłączonego do - Za pomocą szczotki z kompletu, dokładnie usuń włosy z brody z sieci elektrycznej. zewnętrznej i wewnętrznej części ostrzy. - Nigdy nie należy zanurzać urządzenia, ładowarki i kabla w wodzie. - Otwórz trymer i oczyść...
  • Page 11 în orice casă. - Przed przechowywaniem, naładuj akumulator. - Przechowywać w suchym miejscu z dala od dzieci i osób Caracteristici tehnice niepełnosprawnych fizycznie i umysłowo. Model: MR670 - Temperatura przechowywania w pomieszczeniu od 0° C do+ 40°C. Alimentarea electrică: Utylizacja Încărcător Intrare: ~ 100-240 V ;...
  • Page 12 Clasa de protecție împotriva electrocutării III; - Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al Protecția carcasei cu privire la pătrunderea umidității este pune la stocare. normală, corespunde cu IPX0; - Dacă...
  • Page 13 - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea apropiat service centru autorizat. mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de Încărcător. - Nu aruncați dispozitivul. Utilizare - Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor. Înainte de prima utilizare - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, ATENTIE! asigurați-vă...
  • Page 14 dorită. - Când aparatul va fi încărcat complet deconectați cablul de alimentare din priză. - După ce ați terminat de ras opriți aparatul cu butonul de oprire - Manual închideți trimmerul de pe corp până veți auzi o pocnire Notă: în timpul încărcării carcasul aparatului și suportul pentru (Des.2.3).
  • Page 15 Demontarea completă a capului, înlocuirea lamelor Demontarea completă a capului e necesară pentru înlocuirea lamelor sau curățire inclusiv sub curentul de apă. - Apăsați butonul de fixare a capului cu lame (Des.3.1), capul cu lame se va desprinde de la corp (Des.3.2), în sus (Des.3.3). - Capul desprins împreună...
  • Page 16 веществ. Меры безопасности Низкое напряжение питания во время работы делают этот Технические характеристики прибор исключительно безопасным в применении, однако Модель MR670 следует помнить, что во время зарядки аккумулятора, при- Электропитание: бор подключается к электросети с высоким напряжением! ВНИМАНИЕ! Зарядное устройство...
  • Page 17: Использование Прибора

    в воду или другие жидкости. ВНИМАНИЕ! - Не берите бритву, зарядное устройство мокрыми руками - Ножи-сетки бритвы очень тонкие и острые, легко повреждаются для подключения или отключения от электросети. при не аккуратном обращении. При несоблюдении правил возникает опасность поражения - Не пользуйтесь бритвой с поврежденными лезвиями или одним электротоком! из...
  • Page 18 Бритва может использоваться как с аккумулятором, так и Бритье подключенная через зарядное устройство к электросети. - Снимите защитную крышку. - Переведите выключатель (3/Рис. 1) в позицию «ON»-включено Зарядка аккумулятора (вперед к ножам). Перед использованием прибора аккумулятор необходимо заря- - Легко коснитесь бритвой кожи лица и плавно перемещайте дить.
  • Page 19: Замена Ножей

    Очистка и уход - С помощью щетки из комплекта, аккуратно удалите волосы от Бритву следует очищать после каждого использования. бороды с наружных и внутренних частей лезвий. - Откройте триммер и очистите его, затем закройте до защелки- ВНИМАНИЕ! вания фиксатора. - Никогда не чистите прибор, подключенный к электросети. - Закройте...
  • Page 20 За умови дотримання правил експлуатації частини виробу не умственными возможностями. містять шкідливих для здоров’я речовин. - Температура хранения в помещении 0-40° C. Технічні характеристики Модель MR670 Утилизация Електроживлення: Этот прибор и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к...
  • Page 21 - Завжди виймайте вилку з розетки навіть якщо ви не Клас захисту бритви від ураження електрострумом IIІ використовуєте прилад короткочасно, оскільки близькість Виконання захисту корпусу від проникнення вологи звичай- води потенційно небезпечна, навіть якщо прилад відключений не, відповідає IPХ0; перемикачем. - Якщо...
  • Page 22 Акумуляторна батарея досягне оптимальної місткості прилад пошкоджений або потрапив у воду. Не ремонтуйте при- після повних 3-4 циклів розряд/заряду. лад самостійно, звернетеся в найближчий сервісний центр. УВАГА! - Не допускайте торкання зарядного шнура до нагрітих і гострих - Не заряджайте акумулятор при температурі в приміщенні поверхонь.
  • Page 23 Очищення (після кожного використання): OFF»-виключено, потім надіньте захисну кришку. - Вимкніть бритву вимикачем, і відключіть від електромережі. - Зніміть захисну кришку. Використання тримера - Натисніть кнопку-фіксатор головки ножів (Мал. 3.1), головка - Натисніть кнопку включення тримера (7/ Мал. 1) назад (від для...
  • Page 24 Повне розбирання голівки, заміна ножів Після заміни зберіть головку в зворотній послідовності. Повне розбирання головки потрібно для заміни ножів або ре- тельного очищення, у тому числі під струменем води. Зберігання - Натисніть кнопку-фіксатор голівки ножів (Мал. 3.1), головка - Перед зберіганням очистіть ножі, зарядіть акумулятор. для...
  • Page 25 - Столовые наборы - Мясорубки - Кафетерий - Электрические чайники - Аксессуары - Пылесосы - Термосы - Утюги - Хлебницы - Парогенераторы - Посуда из стекла - Уход за волосами - Кофеварки - Климатическое оборудование - Кофемолки - Весы www.feel-maestro.com...

Table of Contents