monolith ML 1000/18 User Manual

A3 laminator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung | User Manual
A3 Laminiergerät | A3 Laminator
ML 1000/18
Deutsch ................................... 02
English ..................................... 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ML 1000/18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for monolith ML 1000/18

  • Page 1 Bedienungsanleitung | User Manual A3 Laminiergerät | A3 Laminator ML 1000/18 Deutsch ........02 English ........20...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ..........................3 Lieferumfang/Geräteteile ....................4 Allgemeines .......................... 5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..............5 Zeichenerklärung ..........................5 Sicherheit ..........................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................6 Sicherheitshinweise ........................6 Erstinbetriebnahme ......................10 Laminiergerät und Lieferumfang prüfen ................10 Laminieren vorbereiten ......................11 Bedienung ..........................12 Laminieren ............................
  • Page 3: Übersicht

    Übersicht Übersicht Abb. A Abb. B Rollen-Umkehrtaste / Autoreverse Auswahltaste Folienstärke LCD Panel, Folienstärke LCD Panel, Papierart Auswahltaste Papierart Bereitschaftsanzeige READY EIN-AUS-Taste...
  • Page 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Netzstecker Folien-Einführungsschacht Folienstütze Bedienelemente (1a–1g) Folien-Ausgabeschacht...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A3 Laminiergerät (im Folgen- den nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungs- anleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht (doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist nicht erforderlich. Das Laminiergerät besitzt keine berührbaren Metallteile, die im Fehlerfall zu Spannungen führen können. Verwenden Sie das Laminiergerät nur in Innenräumen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Laminieren konzipiert.
  • Page 7 Sicherheit − Betreiben Sie das Laminiergerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Laminiergeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine technisch qualifizierte Person ersetzt werden. −...
  • Page 8 Sicherheit − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie das Laminiergerät nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen. − Lagern Sie das Laminiergerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
  • Page 9 Sicherheit Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Laminiergerät und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie das Laminiergerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten aus. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Page 10: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Zerschneiden Sie die Laminierfolien nicht vor dem Laminieren und schneiden Sie keinesfalls die versiegelten Kanten der Laminierfolien ab. − Verwenden Sie das Laminiergerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Laminiergeräts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
  • Page 11: Laminieren Vorbereiten

    Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob das Laminiergerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Laminiergerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 3.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung 7b. Wenn Sie die Folienstärke manuell einstellen, siehe Punkt 7a, können Sie durch Drücken der Auswahl (1e) die Papierart wählen. Sie haben folgende 3 Möglichkeiten: - „Thick Paper“ – Karton - „Photo Paper“ – Fotopapier - „Copy Paper“ – Kopierpapier Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Page 13: Laminieren

    Bedienung Wenn Sie das Laminiergerät benutzen, kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung des Raumes, z. B. durch geöffnete Fenster. Laminieren 1. Bereiten Sie das Gerät zum Laminieren vor, wie in „Laminieren vorbereiten“ beschrieben. Warten Sie unbedingt ab, bis die Bereitschaftsanzeige READY (1f) anhaltend leuchtet.
  • Page 14: Reinigung

    Reinigung – Das Laminiergerät verfügt über eine automatische Anti-Stau-Funktion. Falls es zu einem Folienstau kommen sollte, wird der Betrieb des Laminiergerätes automa- tisch umgekehrt. Das Laminiergut kommt an dem Folien-Einführungsschacht wieder hervor und kann entnommen werden. Sobald die gestaute Laminierfolie entfernt ist, schaltet sich das Gerät selbstständig ab.
  • Page 15: Reinigung Der Walzen

    Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschädigungen des Laminiergeräts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metall_ schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Page 16: Problembehebung

    Problembehebung − Bewahren Sie das Laminiergerät stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugänglich ist. − Nutzen Sie zur Aufbewahrung die Originalverpackung. Problembehebung Störung Ursache Behebung Keine Funktion. Das Gerät ist nicht Prüfen Sie, ob das Gerät mit der Ein- eingeschaltet.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: ML 1000/18 Netzspannung: 220–240 V~, 50–60 Hz Leistung, Stromstärke: 1750 W / 7,2 A Gewicht: 4,3 kg Arbeitsgeschwindigkeit: bis zu 2000 mm/min, abhängig von der Folienstärke Laminiertemperatur: bei Raumtemperatur 110° C–130° C (± 5° C)
  • Page 18 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Laminiergerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Page 19: Garantiekarte

    Kaufbeleg unbedingt beigelegt werden sowie nach Möglichkeit eine detaillierte Fehlerbe- schreibung. Nachträglich eingesandte Garantiekarten können nicht anerkannt werden. Kundenservice: Service Hotline: 00 49 (0) 2327 4178 610, Mo.-Fr. 8:00-13:00 Uhr Serviceadresse: monolith Global GmbH, Gewerbestr. 11, 44866 Bochum, Deutschland E-Mail: support@monolith-global.com www.monolith-global.com...
  • Page 20 Contents Contents Overview ..........................21 Package contents/device parts ..................22 General information ......................23 Reading and storing the user manual ................23 Explanation of symbols ......................23 Safety ...........................24 Proper use ............................. 24 Safety instructions ........................24 First use ..........................28 Checking the laminator and package contents .............. 28 Setting up the laminator ......................
  • Page 21: Overview

    Overview Overview Fig. A Fig. B Roller reverse button / Auto Reverse selection button, pouch thickness LCD panel (mic) LCD panel (paper type) Paper type selection button READY indicator Power on/off button...
  • Page 22: Package Contents/Device Parts

    Package contents/device parts Package contents/device parts mains plug Film infeed holder Pouch holder Control panel (1a–1g) Film output...
  • Page 23: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this A3 laminator (hereafter referred to as “laminator”), and contains important information on setup and handling. Before using the laminator, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
  • Page 24: Safety

    Safety Safety Proper use The laminator is only designed for laminating. It is suitable for private use as well as for commercial use with medium lamination volumes. Only use the laminator as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury.
  • Page 25 Safety in the event of repairs or conversions performed by the user, improper connection of the device or incorrect operation. − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. Electrical and mechanical parts, which are essential for providing protection against sources of danger, are located in this laminator.
  • Page 26: Risk Of Damage

    Safety WARNING! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). − This laminator may be used by persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the laminator and have understood the...
  • Page 27 Safety − Avoid the build-up of heat by not placing the laminator directly up against a wall or under cupboards or similar. − Protect the laminator from direct sunlight. − Never place the laminator on or near hot surfaces (e.g. stovetops, heaters etc.). −...
  • Page 28: First Use

    First use First use Checking the laminator and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointy object, you may quickly damage the laminator. − Therefore, be very careful when opening the packaging. 1.
  • Page 29: Operation

    Operation 5. Turn on the laminator by pressing the POWER On/Off (1g) and the red color POWER light will glow. 6. The green READY (1f) light will glow when the laminator is ready for lamination takes approx. 1 minute. 7. You can directly start laminating, the laminator automatically recognizes the film thickness.
  • Page 30: Laminating

    Operation − Do not leave any laminating pouches in or next to the laminator after lamination. When using the laminator, a slight odor may be produced. Ensure there is sufficient ventilation in the room, e.g. by opening windows. Laminating 1. Prepare the device for laminating pouches that are clearly intended for this purpose as described in the “Setting up the laminator“...
  • Page 31: Cleaning

    Cleaning – If the laminator film is jammed in the machine during lamination or is inserted at an angle, press the roll reverse button (1a) until the jammed pouch has com- pletely exited the machine. At the same time, pull the laminating film out of the machine, if possible in time with the discharge speed.
  • Page 32: Cleaning The Heating Rollers

    Storage 1. Disconnect the power plug before cleaning. 2. Let the laminator cool off completely. 3. Use a damp cloth to wipe off the laminator. Let all parts dry completely afterwards. Cleaning the heating rollers 1. Switch on the device as described above in the “Setting up the laminator“ section. 2.
  • Page 33: Technical Data

    Paper been selected too type selection button (1e) to select a high. smaller paper thickness. Technical data Model: ML 1000/18 Mains voltage: 220–240 V~, 50–60 Hz Power consumption: 1750 W / 7.2 A Weight: 4.3 kg...
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Technical changes reserved. Declaration of conformity The EU declaration of conformity can be requested from the address specified on the warranty card (at the end of this user manual). Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and foils via the recyclable material collection service.
  • Page 35: Warranty Card

    Warranty cards sent separately afterwards will not be accepted. Customer Service: service hotline: 00 49 (0) 2327 4178 610, mon-fri 8:00-13:00 h service address: monolith Global GmbH, Gewerbestraße 11, 44866 Bochum e-mail: support@monolith-global.com www.monolith-global.com...
  • Page 36 Importeur/Importer: monolith Global GmbH Gewerbestraße 11 44866 Bochum Germany Made in China...

Table of Contents