Deutsch EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haube entschieden haben. ; Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen alle notwendigen Informationen zur Installation, Verwendung und Wartung des Geräts geben. ; Um einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch.
Page 5
Deutsch von Gasgeräten durch eine sachkundige Person überprüft werden, um sicherzustellen, dass es nicht zu einem Rückfluss von Gasen kommt. Stromschlaggefahr VORSICHTIG: Beim Betrieb des Gerätes können Teile des Gehäuses und zugängliche Teile heiß wer- den. ; Schließen Sie dieses Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. ;...
у Deutsch у у ST4 x 30 Ø5 x Ø8 ST3 x 10 Benötigte Werkzeuge а., а., а., Bleistift Maßband � �1 г Hammer Schraubendreher � � �1 �1 г г Level I IO 0 1 1 Level Level I IO I IO 0 1 1 0 1 1...
Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG Vorbereitung für die Installation WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Installationsanweisungen und/oder der Befes- tigungsvorrichtungen kann zu einem Stromschlag führen. � J� Kanalinstallation Rezirkulationinstallation a. Wenn Sie Zugang nach außen haben, kann die Haube wie im Bild links gezeigt mit einem Rohr (Innendurchmesser 150 mm) montiert werden.
Deutsch VERFAHREN ZUR INSTALLATION EINES T-FÖRMIGEN LUFTKANALS Platzieren Sie die T-Halterung unter dem inneren Luftkanal und befestigen Sie 22.3 den T-förmigen Luftkanal mit 2 Schrauben an der Halterung. 1. Sichern Sie das Rohr. 2. Den Luftkanal auf beiden Seiten festziehen. Wählen Sie entsprechend der Größe ��...
Deutsch WANDMONTAGE Bereiten Sie vor der Installation einen Bleistift, einen Bohrer, Kunststoff-Wandanker und eine Wasserwaage vor. Ø8 mm Empfohlene Einbauhöhe: 700 mm. Erforderliche Mindesteinbauhöhe: 650 mm. Bohren Sie 3x8 mm Löcher, um die Halterung zu montieren. Schrauben Sie die Halterung mit den im Kit enthaltenen Schrauben und Kunststoffdübeln an die Wand und befestigen Sie sie.
Deutsch Stecken Sie das Oberrohr in das Unterrohr. Ziehen Sie dann das Oberrohr nach oben. Passen Sie es an, um die gewünschte Höhe zu er- reichen. Es gibt zwei Möglichkeiten, die Kanalabdeckung zu installieren. Bitte beachten Sie das beigefügte Bild. 1.
Deutsch Wenn Ihre Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb ver- wendet wird, sollten Sie zu diesem Zeitpunkt den Ab- luftschlauch an den Deckenadapter anschließen. Befestigen Sie die Oberseite des Kanals mit 4 Schrau- ben an der Aufhängeplatte. Schieben Sie den unteren Abschnitt des Kanals auf die Ecken und heben Sie ihn an, bis er knapp unter dem oberen Abschnitt liegt.
Page 12
Deutsch Zwei Installationsmethoden (A und B) Methode A (Wandmontage): Messen Sie den Abstand zwischen den Befesti- gungslöchern auf der Rückseite der Haube, übertragen Sie die Markierungen auf die Wand und bohren Sie zwei 8-mm-Löcher in die Wand und befestigen Sie darin zwei 4x30-mm-Schrauben mit Kunststoffdübeln.
Deutsch TELESKOP- MONTAGE Zwei Installationsmethoden (A und B) Methode A: Bohren Sie für die Wandmontage 2 Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm an einer geeigneten Stelle entsprechend dem Mittenabstand des Lochs auf der Rück- seite der Haube. Stecken Sie den Dübel in das Loch. Setzen Sie die Schrauben in die Dübel ein und ziehen Sie sie fest an.
Deutsch 1. Befestigen Sie das Produktgehäuse mit 12 Schrau- ben am Gehäuse. 2. Schließen Sie das Lampen- und Schalterkabel an, befestigen Sie die Platte am Gehäuse, ziehen Sie die bei- 292/492 den Schrauben auf der linken und rechten Seite fest und installieren Sie dann den Filter.
Deutsch BEDIENUNG DES GERÄTES Mechanische Knöpfe @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ Ausschaltknopf Wird verwendet, um die Belüftung auszuschalten. Erste Geschwindigkeit Wird für die Belüftung mit niedriger Geschwindigkeit verwendet.
Page 16
Deutsch AUS-TASTE Drücken Sie während des Betriebs die Taste «OFF», das Gerät schaltet sich aus und wechselt in den Standby-Modus (Beleuchtung separat steuerbar). Langsame Geschwindigkeit Drücken Sie diese Taste, um die niedrige Geschwindigkeit zu aktivieren. Durchschnitts geschwindigkeit Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die mittlere Geschwindigkeit zu aktivieren. Hohe Geschwindigkeit Drücken Sie diese Taste, um die hohe Geschwindigkeit zu aktivieren.
Page 17
Deutsch Elektronischer Knopf (hinterleuchtet) EIN/AUS-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Abschalttaste Drücken Sie diese Taste, um die Leistung um eine Stufe zu verringern. Einschaltknopf Drücken Sie diese Taste, um die Leistung um eine Stufe zu erhöhen. -.
Page 19
Deutsch ♦ <( ♦ <( ♦ <( ♦ ♦ <( ♦ <( ♦ <( <( ♦ <( ♦ ♦ <( <( ♦ <( EIN/AUS-Taste Abschalttaste Drücken Sie diese Taste, um die Leistung um eine Stufe zu verringern. Einschaltknopf Drücken Sie diese Taste, um die Leistung um eine Stufe zu erhöhen. Verzögerter Start .
Page 20
Deutsch 1. Im betriebsbereiten Zustand erlischt die Hintergrundbeleuchtung, wenn 2 Minuten ♦ <( � Filter clean lang keine Taste gedrückt wird. ♦ <( 2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können nur die EIN/AUS-Taste und die Lichttas- te die Hintergrundbeleuchtung einschalten. Im Standby-Modus kann die Hintergrundbe- �...
Deutsch WARTUNG DES GERÄTS Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. ; Regelmäßige Reinigung Verwenden Sie ein weiches, mit warmem Wasser und milder Handseife oder Haushalts- reiniger angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals Metall- pads, Chemikalien, Scheuermittel oder eine harte Bürste.
Deutsch Die Lampe kann heiß sein. Lassen Sie sie einige Minuten lang stehen, bevor Sie sie austauschen. ; Austausch von Aluminium- und Kohlefiltern Um den Kohlefilter einzubauen, müssen Sie zunächst den Ölfilter entfernen. Klicken Sie auf das Schloss und ziehen Sie es nach unten. Aluminiumfilter: Um Brandgefahr zu vermeiden, reinigen Sie sie einmal im Monat oder immer dann gründlich, wenn die Anzeigeleuchte (falls installiert) aufleuchtet.
Deutsch Wichtiger Hinweis: 1. Stellen Sie sicher, dass der Filter fest sitzt. Sonst wird es schwächer und verursacht ungewöhnliche Geräusche. 2. Durch die Verwendung eines Kohlefilters wird der Luftstrom in der Haube verringert. ; Lebensdauer des Kohlefilters Es wird empfohlen, den Filter alle 3 Monate durch einen neuen zu ersetzen (je nach Zu- stand der Küche kann die Lebensdauer des Kohlefilters mehr oder weniger als 3 Monate betragen).
Deutsch UMWELTSCHUTZ Gebrauchte Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie Haushaltsgeräte ordnungsgemäß. Wenden Sie sich für Recyclingempfehlungen an Ihre örtliche Behörde oder Ihren Händler. Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit Verletzung der Betriebsbedingungen der Bestandteile des Produkts aus Naturholz Luftstrom durch die Lüftungskanäle...
Page 27
Deutsch SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@monsherrus.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen.
Page 28
English CONTENTS INTRODUCTION ..........................29 SAFETY PRECAUTION .......................29 INSTALLATION INSTRUCTIONS .....................32 T-SHAPED AIR OUTLET INSTALLATION METHOD .............33 AIR OUTLET INSTALLATION METHOD .................33 WALL MOUNTING INSTALLATION ..................34 ISLAND MODEL INSTALLATION ....................35 SLIM MODEL INSTALLATION ....................36 TELESCOPIC MODEL INSTALLATION ................... 38 BUILT-IN MODEL INSTALLATION ..................38 LAMP MODEL INSTALLATION....................39 LIFT MODEL INSTALLATION....................
English INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. ; This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. ; In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
Page 30
English After installation of a range hood or other cooking fume extractor, the operation of flued gas appliances should be tested by a competent person to ensure that back flow of combustion gases does not occur. Electrical Shock Hazard CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliance.
Page 31
у English у у ST4 x 30 Ø5 x Ø8 ST3 x 10 Tools Reguired а., а., а., Pencil Measuring tape � �1 г Hammer Screwdriver � � �1 �1 г г Level I IO 0 1 1 Level Level I IO I IO 0 1 1...
English INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare for installation WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. � J� DUCTED OPTION RECIRCULATION OPTION a. If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as above picture by means of an pipe (with an interior diameter of 150mm).
English T-SHAPED AIR OUTLET INSTALLATION METHOD Place the T-shaped air outlet bracket underneath the inner chimney bracket 22.3 and fix the T shaped outlet on the T-shape outlet bracket with 2pcs screws. 1. Fix the pipe. 2. Tight up the screw from two side of chimney to fix the T-shape outlet after in- stalling the chimney.
English WALL MOUNTING INSTALLATION Prepare pencil, electric drill, plastic wall anchors and level before installation. Recommended installation height: 700mm. Ø8 mm Required minimum installation height: 650mm. Drill 3x8mm holes to accommodate the bracket. Screw and tighten the hook onto the wall with the screws &...
English Put the upper chimney into lower chimney. Then pulling out the upper chimney upwards. Adjust to reach the height required. There are 2 methods for installing the chimney cover. Please check the attached pie for reference. 1. After drilling the 2 holes and fixing the bracket, hang the chimney cover by matching the both side Pic.1 locks.
English If your cooker hood is going to be used in ex- traction mode, then you should connect the ducting hose to the ceiling adaptor at this point. Fix the upper chimney section to the hanging plate, using the 4x self tapping screws. Slide the lower chimney section onto the angle bars and raise it until it sits just below the upper chimney section.
Page 37
English Two methods of ventilation (A&B) Methods A (Wall mounted): According to the center distance of hole in the back of the slim hood, measure the position and then drill 2pcs 08mm holes on the wall. Insert the plastic wall anchors into each hole and tighten 2pcs ST4x30 screws into the plastic wall anchors.
English TELESCOPIC MODEL INSTALLATION Two Methods for installation (A&B) Method A: To install onto the wall drill 2 holes of Ø8mm on a suitable place according with the center distance of hole in the back of the cooker hood. Insert the nut into the holes. Insert the screws into the nuts and tight.
English 1. Fix the product body into the cabinet with 12pcs screws. 2. Connect the lamp and switch wire and fix the panel on the body and tighten 2pcs screws per left and right 292/492 side, finally install the filter. 499/699 Tighten up 12pcs screws LAMP MODEL INSTALLATION...
English LIFT MODEL INSTALLATION Disassemble 2pcs supporter (4pcs M4x12) and 1pcs wire-storage box from the hood (6pcs St3x2). Measure the cook top size and make sure it has enough space to put into the product and panel should be fixed to the cook top surface. After putting the product into the cook top, fix the supporter on the body with screws and adjust the posi- tion according to ground height.
English OPERATION Push Button @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ @ G) @ @ @ OFF Button Turn off the fan. Low Speed Button Start the fan at low speed.
Page 42
English OFF BUTTON During motor running, press the «OFF» button, the machine will be turned off and become standby mode (Light is individual control). Low Speed Button Press this button to turn on the low speed. Medium Speed Button Press this button to turn on the middle speed. High Speed Button Press this button to turn on the high speed.
Page 43
English Electronic Button (Lighting) ON/OFF key Press this key to turn power/motor on and off. Power down key On working condition, press this key to decrease the power one level. Power up key On working condition, press this key to increase the power one level. -.
English Touch control ® ® ® ® 11«1 ® 11«1 11«1 11«1 11«1 ® ® ® ® 11«1 ® 1»11 11«1 1»11 11«1 1»11 11«1 1»11 11«1 1»11 Digital display key Power down key Power up key Delay key On stand-by and working condition, press this key for 3s, the digital display blinks, we can set the delay power off time from 1 minute to 9 minutes;...
Page 45
English ♦ ♦ <( ♦ <( ♦ <( <( ♦ ♦ ♦ <( ♦ <( <( <( ♦ ♦ <( <( ♦ <( ON/OFF key Power down key On working condition, press this key to decrease the power one level, (the ON/ OFF key light would blink slower than the power was not decreased).
Page 46
English ♦ <( 1. On stand-by and working condition, the LED would be shut off if 2 minutes without ♦ <( � Filter clean pressing, press any key to turn the LED on. 2. When key lights are off, only ON/OFF and lights key can turn the LED on stand-by ♦...
Page 48
English 4f..4f..�� 4f..4f..�� ON/OFF key �� �� Low speed key 4f..4f..4f..4f..�f' Medium speed key �� �� �� �f' �� High speed key -: ♦ :- �f' �f' Long touch the button for 5 seconds in off mode, the gesture control function will -: ♦...
English MAINTENANCE Before cleaning, switch the unit off and pull out the plug. ; Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit.
Page 50
English The Bulb/Lamp may be hot, leave it 10 minutes before replacement. ; Aluminium and carbon filter replacement In order to install the carbon filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. Aluminium filters: To avoid fires, clean thoroughly once a month or whenever the display pilot lights up (if fitted).
English Important Notice: 1. Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause abnor- mal noise and danger. 2. Using carbon filter would reduce the air flow of the range hood. ; Carbon filter life time: Suggest changing to new one every 3 months (According to different kitchen condition, the life time of carbon filter might be longer or shorter than 3 months).
English ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Please note! The following shall not be considered as defects of the Product: Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period Violation of the operating conditions of the components of the product, made of...
Page 53
English SERIAL NUMBER CHART: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURERS: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@monsherrus.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Page 54
Русский СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ..........................55 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .....................55 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ .................... 58 Т-ОБРАЗНЫЙ СПОСОБ УСТАНОВКИ ВОЗДУХОПРОВОДА ...........59 СПОСОБ УСТАНОВКИ ВОЗДУХОВОДА ................59 НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ ......................60 ОСТРОВНОЙ МОНТАЖ ......................61 МОНТАЖ ПЛОСКОЙ ВЫТЯЖКИ ...................62 ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ МОНТАЖ ....................64 МОНТАЖ ВСТРАИВАЕМОЙ МОДЕЛИ .................64 КУПОЛЬНЫЙ...
Русский ВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за выбор нашей вытяжки. ; Данное руководство по эксплуатации предназначено для предоставления вам всей необходимой информации, касающейся установки, использования и обслуживания устройства. ; Для правильной и безопасной эксплуатации устройства внимательно прочтите дан- ное руководство перед установкой и использованием. МЕРЫ...
Page 56
Русский Это потенциально может привести к отравлению угарным газом. После установки вытяжки или другого вытяжного устройства работа газовых приборов должна быть проверена компетентным лицом, чтобы убедиться в отсутствии обратного потока газов. Опасность поражения электрическим током Осторожно: Части корпуса и доступные части могут нагреваться при использовании прибора. ;...
у Русский у у ST4 x 30 Ø5 x Ø8 ST3 x 10 Необходимые инструменты а., а., а., Карандаш Рулетка � �1 г Молоток Отвертка � � �1 �1 г г Level I IO 0 1 1 Level Level I IO I IO 0 1 1 0 1 1...
Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Подготовка к установке ВНИМАНИЕ: Несоблюдение инструкций по установке и/или крепежных устройств может привести к поражению электрическим током. � J� Канальная установка Рециркуляционная установка а. Если у вас есть выход наружу, вытяжку можно установить, как показано на рисунке слева, с...
Русский Т-ОБРАЗНЫЙ СПОСОБ УСТАНОВКИ ВОЗДУХОПРОВОДА Поместите Т-образный кронштейн под внутренним воздухопроводом и за- 22.3 крепите Т-образный воздухопровод на кронштейне с помощью 2 винтов. 1. Закрепите трубу. 2. Затяните крепление воздухопрово- да с двух сторон. Выберите подходящий переходник �� в соответствии с размером воздухопро- ��...
Русский НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ Перед установкой подготовьте карандаш, дрель, пластиковые дюбели для стен и уровень. Рекомендуемая высота установки: 700 мм. Ø8 мм Требуемая минимальная высота установки: 650 мм. Просверлите отверстия 3х8 мм для крепления кронштейна. Прикрутите и закрепите кронштейн на стене с помощью винтов и пластиковых дюбелей, входящих...
Русский Вставьте верхнюю трубу в нижнюю. Затем вытяните верхнюю трубу вверх. Отрегулируйте, чтобы достичь необходимой высоты. Существует 2 способа установки крышки возду- ховода. Пожалуйста, ориентируйтесь на приведенное изображение. 1. Просверлив 2 отверстия и закрепив кронштейн, Рис.1 повесьте крышку, совместив две боковых защелки (рис.
Русский Если ваша вытяжка будет использоваться в режи- ме вытяжной вентиляции, на этом этапе вам следу- ет подсоединить шланг воздуховода к потолочному переходнику. Прикрепите верхнюю часть воздуховода к подвес- ной пластине с помощью 4 винтов. Сдвиньте нижнюю секцию воздуховода на уголки и...
Page 63
Русский Два способа установки (A и Б) Способ А (настенный монтаж): Измерьте расстояние между крепежными отвер- стиями в задней части вытяжки, перенесите разметку на стену и просверлите два отверстия по 8 мм на сте- не и закрепите в них два винта 4х30 мм с помощью пластиковых...
Русский ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ МОНТАЖ Два способа установки (A и Б) Метод А: Для установки на стену просверлите 2 отвер- стия диаметром 8 мм в подходящем месте в соответствии с межосевым расстоянием отверстия в задней части вы- тяжки. Вставьте дюбель в отверстие. Вставьте винты в дю- бели...
Русский 1. Закрепите корпус изделия в шкафу с помощью 12 винтов. 2. Соедините лампу и провод переключателя и за- фиксируйте панель на корпусе и затяните 2 винта на 292/492 левой и правой стороне, затем установите фильтр. 499/699 Затяните 12 винтов КУПОЛЬНЫЙ...
Page 67
Русский Кнопка ВЫКЛ Во время работы нажмите кнопку «ВЫКЛ», вытяжка выключится и перейдет в режим ожидания (освещение управляется отдельно). Низкая скорость Нажмите эту кнопку, чтобы включить низкую скорость. Средняя скорость Нажмите эту кнопку, чтобы включить среднюю скорость. Высокая скорость Нажмите эту кнопку, чтобы включить высокую скорость. Кнопка...
Page 68
Русский Электронная кнопка (с подсветкой) Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите эту клавишу, чтобы включить и выключить питание. Кнопка уменьшения мощности Нажмите эту клавишу, чтобы уменьшить мощность на один уровень. Кнопка увеличения мощности Нажмите эту клавишу, чтобы увеличить мощность на один уровень. -. ♦ .- Кнопка...
Page 69
Русский Сенсорное управление ® ® ® 11«1 ® 11«1 ® 11«1 11«1 11«1 ® ® ® 11«1 1»11 ® ® 11«1 1»11 11«1 1»11 11«1 1»11 11«1 1»11 Кнопка подсветки (дисплея) Кнопка увеличения мощности Кнопка уменьшения мощности Отложенный старт В рабочем состоянии нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 3 се- кунд, цифровой...
Page 70
Русский ♦ <( ♦ <( ♦ ♦ <( ♦ ♦ <( <( ♦ <( <( ♦ <( ♦ ♦ <( <( ♦ <( Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка уменьшения мощности Нажмите эту клавишу, чтобы уменьшить мощность на один уровень. Кнопка увеличения мощности Нажмите...
Page 71
Русский ♦ <( � Filter clean ♦ <( 1. В рабочем состоянии подсветка погаснет, если в течение 2 минут не нажимать никакую клавишу. ♦ 2. Когда прибор выключен, только кнопка ВКЛ/ВЫКЛ и кнопка освещения могут <( � включить подсветку. В режиме ожидания любая клавиша может включить подсветку. ♦...
Page 73
Русский 4f..4f..�� Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 4f..4f..Низкая скорость 4f..4f..�� 4f..4f..�� �� Средняя скорость �� �� �� �f' �� Высокая скорость Нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд в выключенном режиме, �f' �f' -: ♦ :- �f' функция...
Русский ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед чисткой выключите устройство и выньте вилку из розетки. ; Регулярная чистка Используйте мягкую ткань, смоченную теплой водой с мягким мылом для рук или бытовым моющим средством. Никогда не используйте металлические прокладки, хими- каты, абразивные материалы или жесткую щетку для чистки устройства. ;...
Page 75
Русский Лампа может быть горячей, оставьте ее на несколько минут перед заменой. ; Замена алюминиевых и угольных фильтров Чтобы установить угольный фильтр, сначала следует отсоединить масляный фильтр. Нажмите на защелки и потяните его вниз. Алюминиевые фильтры: чтобы избежать возгорания, тщательно очищайте их один раз...
Русский Важное замечание: 1. Убедитесь, что фильтр надежно зафиксирован. В противном случае это ослабит и вызовет ненормальный шум. 2. Использование угольного фильтра уменьшит поток воздуха в вытяжке. ; Срок службы угольного фильтра Рекомендуется менять фильтр на новый каждые 3 месяца (в зависимости от состоя- ния...
Русский ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Отработанные электротехнические изделия не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте бытовые приборы соответствующе. Обратитесь в местные органы власти или к продавцу за рекомендаци- ями по переработке. Обратите Ваше внимание! Неисправностями Изделия не являются: Незначительные технические запахи в новом изделии в начальный период эксплуатации...
Page 78
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХт Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд» 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@monsherrus.ru Фирма-производитель...
нию или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произ- ведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на круп- ную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, су- шильные...
Page 80
3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в из- делие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гарантии на из- делие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора.
Page 81
удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, про- дуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы...
Page 82
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземле- но. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изготовителя : www.monsherrus.ru...
Need help?
Do you have a question about the BONDY 60 Blanc and is the answer not in the manual?
Questions and answers