Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the super record chorus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CAMPAGNOLO super record chorus

  • Page 3 ESPAÑOL 日本語 Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without notice. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these in-...
  • Page 4 “da corsa” utilizzate solo su strade con asfalto liscio o in pista. Qualsiasi altro uso di questo prodotto, come fuori strada o sentieri è proibito. CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE - Il ciclo vitale dei componenti Campagnolo ®...
  • Page 5 Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamente e coscientemente e/o ® assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 6 • Non apportate mai alcuna modifica ai componenti di un qualsiasi prodotto Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ®...
  • Page 7 • Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Pro-Shop Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com. ITALIANO...
  • Page 8 Indossate sempre occhiali e guanti protettivi quando utilizzate l’utensile Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400. ® ATTENZIONE! • Tutte le operazioni di chiusura e apertura delle catene Campagnolo 12s devono essere ® effettuate utilizzando solamente l’utensile Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400 non incluso ®...
  • Page 9 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A ATTENZIONE! • Una catena montata in modo errato può rompersi improvvisamente durante l’utilizzo della bicicletta e causare incidenti, lesioni fisiche o morte. •...
  • Page 10 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 5 . 2 - L U N G H E Z Z A D E L L A C AT E N A P E R G R U P P I W I R E L E S S Determinate la lunghezza corretta della catena senza farla passare per il cambio e posizionandola sul pignone più...
  • Page 11 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 5 . 3 - L U N G H E Z Z A D E L L A C AT E N A P E R G R U P P I E P S •...
  • Page 12 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A • Preparate l'utensile UT-CN300 / UT-CN400 , posizionando la linguetta in modalità di aper- tura (X - Fig. 4). • Inserite la maglia da aprire nell'utensile UT-CN300 / UT-CN400 (Fig.
  • Page 13 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 5 . 5 - I N S E R I M E N TO D E L L A B U S S O L A U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 14: Table Of Contents

    5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A • Svitate l'utensile UT-CN300 / UT-CN400. Fig. 9 • Posizionate l’utensile UT-CN300 / UT-CN400 come indicato in Fig. 9. UT-CN300 / UT-CN300 UT-CN400 •...
  • Page 15 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A • Bloccate la maglia con l'apposito dispositivo di blocco (Z - Fig. 11). • Verificate che la linguetta dell'utensile UT-CN300 / UT-CN400 sia in posizione esterna (Y - Fig.
  • Page 16: Fig. 15

    5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A Nota Onde evitare di rovinare irreparabilmente la catena, NON AVVITATE l’utensile oltre la battu- ta. Lasciate che la bussola ULTRA-LINK 5-CN- Lato interno SR600 (E) sporga di 0,1 mm dal lato interno della catena...
  • Page 17: Posizionate L'utensile Ut-Cn300 / Ut-Cn400

    5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A 5 . 6 - B L O C C A G G I O D E L L A B U S S O L A U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 18 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A • Bloccate la maglia tramite l'apposito dispositivo di blocco (Z - Fig. 19). • Verificate che la punta conica dello spin- tore sia in asse con il centro della bussola ULTRA-LINK 5-CN-SR600 (Fig.20).
  • Page 19 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A • La leggera sporgenza (X) (verso il lato ester- no della catena) del piolino (E) dalla maglia (Fig. 22) è del tutto normale e non ostacola il normale scorrimento della catena.
  • Page 20 5 - M O N TA G G I O D E L L A C AT E N A Eventualmente liberate l'articolazione agendo con leggere flessioni laterali sulle maglie (Fig. 24). Fig. 24 ATTENZIONE! Una catena chiusa in modo errato, può aprirsi improvvisamente durante l’utilizzo della bicicletta e causare incidenti, lesioni fisiche o morte.
  • Page 21: Ut-Cn300 / Ut-Cn300

    ATTENZIONE! Se si presentasse la necessità di aprire e chiudere la catena (operazione consentita al massimo due volte) utilizzate solamente l’apposita bussola di chiusura Campagnolo ULTRA- LINK 5-CN-SR600 e l’utensile Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400. L’utilizzo di sistemi di chiusura di altri produttori può danneggiare la catena. Una catena danneggiata può...
  • Page 22 IMPORTANTE: per la pulizia della bicicletta utilizzate solo prodotti eco-friendly, neutri, privi di sostanze caustiche e che siano sicuri per voi e per l'ambiente. ATTENZIONE! L’utilizzo di pignoni e ingranaggi non "Campagnolo " può danneggiare la catena. Una catena ®...
  • Page 23 Campagnolo , danneggiandoli irreparabilmente. ® Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo delicatamente con acqua ® e sapone neutro.
  • Page 24 8 - S O S T I T U Z I O N E D E L L A C AT E N A La durata della catena varia usualmente tra i 3.000 km e gli 8.000 km, in funzione delle con- dizioni di utilizzo, della frequenza e della qualità...
  • Page 25 N OT E ITALIANO C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 26 Any other use of this product, such as off-road or on trails is forbidden. LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Campagnolo components ®...
  • Page 27 Campagnolo s.r.l. or hid- den, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
  • Page 28 • Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo product. ®...
  • Page 29 • Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our website at www.campagnolo. com. ENGLISH...
  • Page 30: Ut-Cn400

    ® replaceable tapered tip which is of fundamental importance for correct assembly of the bushing ULTRA-LINK; if the pin is worn or damaged, replace it with the special Campagnolo ® UT-CN301 spare pin. Failure to timely replace the tip pin can damage your chain, resulting in an accident, personal injury or death.
  • Page 31 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N WARNING! • An incorrectly assembled chain unexpectedly break, while riding in an accident, personal injury, or death. • A poorly joined chain could open suddenly when using the bicycle, causing accidents, physical injury or death.
  • Page 32: Left-Hand Side

    5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 5 . 2 - C H A I N L E N G T H F O R W I R E L E S S G R O U P S E T S Determine the correct chain length without passing it through the rear derail- leur, positioning it on the largest sprocket...
  • Page 33 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 5 . 3 - C H A I N L E N G T H F O R E P S G R O U P S E T S •...
  • Page 34 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N • Prepare the tool UT-CN300 / UT-CN400 by positioning the tongue in open mode (X - Fig. 4) - fit the link to be opened in tool UT-CN300 / UT-CN400 (Fig.
  • Page 35 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 5 . 5 - I N S E RT I N G T H E B U S H I N G U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 36 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N • Unscrew tool UT-CN300 / UT-CN400. Fig. 9 • Position the tool UT-CN300 / UT-CN400 as shown in Fig. 9. UT-CN300 / UT-CN300 UT-CN400 •...
  • Page 37 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N • Clamp the link with the special clamping device (Z - Fig. 11). • Check that the tongue of tool UT-CN300 / UT-CN400 is in the external position (Y - Fig. 11).
  • Page 38 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N Note In order to minimize the possibility of dama- ging the chain irreparably, DO NOT TIGHTEN the tool beyond the beat. Let the bushing Internal side Lato interno ULTRA-LINK 5-CN-SR600 (E) protrude 0.1 mm...
  • Page 39 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N 5 . 6 - L O C K I N G T H E B U S H I N G U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 40 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N • Lock the link by means of the special locking device (Z - Fig. 19). • Check that the tapered tip of the pusher is in line with the centre of the bushing Ultra-link 5-CN-SR600 (Fig.
  • Page 41 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N • The slight protrusion (X) (towards the exter- nal side of the chain) of the small pin (E) from the link (Fig. 22) is entirely normal and does not obstruct normal chain movement.
  • Page 42 5 - C H A I N I N S TA L L AT I O N Free the joints as required with delicate lateral bending of the links (Fig. 24). Fig. 24 WARNING! A poorly joined chain could open suddenly when using the bicycle, causing accidents, physi- cal injury or death.
  • Page 43 WARNING! If it becomes necessary to open and close the chain (which can be done only twice), use only the special Campagnolo ULTRA-LINK 5-CN-SR600 pin with Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400 tool. The use of pin produced by different manufacturers can damage the chain. A damaged chain can break, even suddenly, and cause accidents, injuries and even death.
  • Page 44 IMPORTANT: for cleaning the bicycle only use environmentally-friendly and neutral pro- ducts without caustic substances and safe to use for you and for the environment. WARNING! The use of sprockets or chainrings which are not marked Campagnolo can damage the ®...
  • Page 45 NOTE Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even from the nozzle of a small garden hose, can pass seals and enter into your Campagnolo components, ® damaging them beyond repair. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping ®...
  • Page 46 8 - C H A I N R E P L A C E M E N T A chain typically lasts between 2,000 miles and 5,000 miles, depending on the conditions of use and on the frequency and quality of maintenance operations. Use a high precision caliper gauge to measure, in different points of the chain, the length as indicated in fig.
  • Page 47 N OT E ENGLISH C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 48 Arbeiten korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den Ge- ®...
  • Page 49 Verletzungen verursachen können. Mit dem Kauf und Gebrauch dieses Campagnolo ® Produkts akzeptiert der Benutzer diese Gefahren und/oder geht diese Risiken ausdrücklich, freiwillig und bewusst ein. Dabei sagt er zu, dass der Campagnolo S.r.l. niemals die Schuld für irgendeinen möglicherweise daraus entstehenden Schaden zuweisen wird. DEUTSCH...
  • Page 50 Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendeines Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
  • Page 51 • Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
  • Page 52 Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400. ® ACHTUNG! • Alle Vorgänge zum Schließen und Öffnen der Campagnolo Ketten 12S dürfen nur unter Verwendung des Werkzeugs Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400 nicht in der Packung ® enthalten ausgeführt werden. Die Anwendung von anderen Werkzeuge zu Beschädigungen an der Kette führen und/oder auch ein plötzliches Öffnen der Kette bzw.
  • Page 53 5 - M O N TA G E D E R K E T T E ACHTUNG! Eine falsch montierte Kette kann beim Gebrauch des Fahrrads plötzlich reißen und dies könnte Unfälle mit körperlichen oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen. • A poorly joined chain could open suddenly when using the bicycle, causing accidents, physical injury or death.
  • Page 54 5 - M O N TA G E D E R K E T T E 5 . 2 - K E T T E N L Ä N G E F Ü R W I R E L E S S S C H A LT G R U P P E N Bestimmen Sie die richtige Länge der Kette, ohne sie durch das Schaltwerk zu führen, indem Sie sie auf dem größten Ritzel und...
  • Page 55 5 - M O N TA G E D E R K E T T E 5 . 3 - K E T T E N L Ä N G E F Ü R E P S S C H A LT G R U P P E N •...
  • Page 56 5 - M O N TA G E D E R K E T T E • Das Werkzeug UT-CN300 / UT-CN400 wie in (X) Abb. 4 gezeigt positionieren. - Das Kettenglied, das geöffnet werden soll, in das Werkzeug UT-CN300 / UT-CN400 (Abb. 4) einsetzen und dabei darauf achten, dass am Ende ein Innenglied zu liegen kommt - Das Kettenglied mit der speziellen...
  • Page 57 5 - M O N TA G E D E R K E T T E 5 . 5 - E I N S E T Z E N D E R H Ü L S E U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 58 5 - M O N TA G E D E R K E T T E • Das Werkzeug UT-CN300 / UT-CN400 losschrauben. Abb. 9 • Das Werkzeug UT-CN300 / UT-CN400 wie in Abb. 9 gezeigt positionieren. UT-CN300 / UT-CN300 UT-CN400 •...
  • Page 59 5 - M O N TA G E D E R K E T T E • betreffende Kettenglied Sperrvorrichtung (Z - Abb. 11) blockieren. • Überprüfen Sie, dass die Stelllasche des Werkzeugs UT-CN300 / UT-CN400 nach außen gerichtet ist (Y - Abb. 11). •...
  • Page 60 5 - M O N TA G E D E R K E T T E Hinweis SCHRAUBEN Sie das Werkzeug NICHT über den Anschlag hinaus fest, andernfalls kann es zu irreparablen Schäden an der Kette kom- men. Lassen Sie die Hülse Ultra-link ULTRA- Innenseite Lato interno LINK 5-CN-SR600 (E) um 0,1 mm an der...
  • Page 61 5 - M O N TA G E D E R K E T T E 5 . 6 - S P E R R E N D E R H Ü L S E U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 62 5 - M O N TA G E D E R K E T T E • Sperren Sie das Kettenglied mit der entsprechenden Sperrvorrichtung (Z - Abb. 19). • Kontrollieren Sie, dass die konische Spitze des Schiebers genau auf die Mitte der Hülse ULTRA-LINK 5-CN-SR600 (Abb.
  • Page 63 5 - M O N TA G E D E R K E T T E • Das leichte Vorstehen (X) des Stiftes (E) aus dem Kettenglied (an der Außenseite der Kette) (Abb. 22) ist ganz normal und stört die normale Gleitbewegung der Kette nicht.
  • Page 64 5 - M O N TA G E D E R K E T T E Gegebenenfalls die Beweglichkeit der Kette (Abb.24) durch leichtes seitliches Hin- und Herbiegen wiederherstellen. Abb. 24 ACHTUNG! Eine unrichtig geschlossene Kette kann sich während der Verwendung des Fahrrads plötzlich öffnen und zu Unfällen, Körperverletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 65 ACHTUNG! Falls die Kette geöffnet und wieder geschlossen werden muss (ein Vorgang, der höchstens zweimal erlaubt ist), ist die spezielle Spannzange von Campagnolo Ultra-link Ultra-link 5-CN-SR600 und das Campagnolo-Werkzeug UT-CN300 / UT-CN400 zu verwenden. Der Gebrauch von Schließsystemen anderer Hersteller kann die Kette beschädigen. Eine beschädigte Kette kann sich auch plötzlich öffnen und Unfälle, körperliche Verletzungen...
  • Page 66 WICHTIG: Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Fahrrads nur umweltfreundliche, neutrale Produkte, ohne ätzende Stoffe, die für Sie selbst und für die Umwelt sicher sind. ACHTUNG! Die Verwendung von anderen Ritzeln und Kettenblättern als von "Campagnolo " kann die ®...
  • Page 67 Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs, kann durch die Dichtungen dringen, in das Innere Ihrer Campagnolo -Komponente gelangen und ihr auf diese Weise irreparable Schäden ® zufügen. Waschen Sie Ihr Rennrad und die Campagnolo Komponenten, indem Sie alle Teile ® vorsichtig mit Wasser und Seife reinigen.
  • Page 68 8 - E R S AT Z D E R K E T T E Normalerweise variiert die Lebensdauer der Kette je nach Einsatzbedingungen und nach Häufigkeit und Qualität der Pflege von 3.000 km bis 8.000 km. Mit einer Feinmesslehre, so wie in Abb.
  • Page 69 H I N W E I S DEUTSCH C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 70 « des accidents » puissent se produire. Un accident peut provoquer des dommages au vélo et à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être utilisé ®...
  • Page 71 GARANTIE, n’utilisez que les pièces et les composants fournis ou spécifiés par Campagnolo S.r.l., sans les monter avec des pièces ou des composants fabriqués par d’autres sociétés ni les remplacer par ces derniers.
  • Page 72 • N’apportez jamais aucune modification aux composants d’un produit Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo...
  • Page 73 • Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signali- sation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assistance sur le site web : www.campagnolo.com.
  • Page 74 Mettre toujours des gants et des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’outil Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400. ® ATTENTION! • Toutes les opérations d'ouverture et de fermeture de les chaînes Campagnolo 12s doivent ® être effectuées uniquement en utilisant l’outil Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400 qui n'est ®...
  • Page 75 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E ATTENTION! Une chaîne montée incorrectement peut subir des ruptures imprévues pendant l’utilisa- tion du vélo et provoquer des accidents et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles.
  • Page 76: Côté Gauche

    5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 5 . 2 - L O N G U E U R D E C H A Î N E P O U R L E S G R O U P E S W I R E L E S S Déterminez la longueur correcte de la chaîne sans la faire passer par le dérail- leur arrière et en la plaçant sur le grand...
  • Page 77 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 5 . 3 - L O N G U E U R D E C H A Î N E P O U R L E S G R O U P E S E P S •...
  • Page 78 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E • Préparez l’outil UT-CN300 / UT-CN400 en positionnant la languette en position de ouverture (X - Fig. 4) - insérez le maillon à ouvrir dans l'outil UT-CN300 / UT-CN400 (Fig.
  • Page 79 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 5 . 5 - I N S E RT I O N D E L A BA G U E U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 80 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E • Dévissez l'outil UT-CN300 / UT-CN400. Fig. 9 • Positionnez l’outil UT-CN300 / UT-CN400 comme il est indiqué sur la Fig. 9. UT-CN300 / UT-CN300 UT-CN400...
  • Page 81: Fig. 12

    5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E • Bloquez le maillon à l'aide du dispositif de blocage approprié (Z - Fig. 11). • Contrôlez que la languette de l’outil UT-CN300 / UT-CN400se trouve dans la position extérieu- re (Y - Fig.
  • Page 82 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E Remarque Afin de ne pas abîmer irréparablement la chaîne, NE VISSEZ PAS l’outil au-delà de la butée. Laissez la bague ULTRA-LINK 5-CN- Coté...
  • Page 83: Positionnez L'outil Ut-Cn300 / Ut-Cn400

    5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E 5 . 6 - B L O C A G E D E L A BA G U E U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 84 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E • Bloquez le maillon à l’aide du dispositif de blocage prévu à cet effet (Z - Fig. 19). • Contrôlez que la pointe conique du poinçon est en axe avec le centre de la bague ULTRA-LINK 5-CN-SR600 (Fig.
  • Page 85 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E • Le fait que le rivet (E) dépasse légèrement (X) (vers le côté externe de la chaîne) du maillon (Fig. 22) est tout à fait normal et ne gêne pas le glissement normal de la chaîne.
  • Page 86 5 - M O N TA G E D E L A C H A Î N E Libérez éventuellement l'articulation en exerçant de légères flexions latérales sur les mail- lons (Fig. 24). Fig. 24 ATTENTION! Une chaîne fermée de façon incorrecte peut s’ouvrir inopinément pendant l’utilisation de la bicyclette et causer des accidents, des blessures physiques ou la mort.
  • Page 87 ATTENTION! S’il s’avère nécessaire d’ouvrir et de fermer la chaîne (opération admise au maximum deux fois), n’utilisez que la douille de fermeture Campagnolo ULTRA-LINK 5-CN-SR600 et l’outil Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400. L’emploi de systèmes de fermeture d’autres fabricants risque d’abîmer la chaîne. Une chaîne abîmée peut se casser, même à...
  • Page 88 ATTENTION! L’utilisation de pignons et plateaux non "Campagnolo " peut endommager la chaîne. ® Une chaîne endommagée peut s’ouvrir, même de manière imprévue, et provoquer, en conséquence, des accidents et des lésions physiques, même mortelles.
  • Page 89 à l’interieur de votre composant Campagnolo , en l’endommageant de façon irréparable. ® Lavez votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant délicatament avec eau ® et savon neutre.
  • Page 90 8 - R E M P L A C E M E N T D E L A C H A Î N E La durée de la chaîne varie habituellement entre 3.000 km et 8.000 km, en fonction des conditions d'utilisation, de la fréquence et de la qualité...
  • Page 91 R E M A R Q U E FRANÇAIS C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 92 “un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ser usa- ®...
  • Page 93 Campagnolo , el usuario acepta expresa, voluntaria y conscientemente asumir- ® se dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 94 • No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben sustituirse con repuestos originales Campagnolo ®...
  • Page 95 Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asistencia en el sitio web: www.campagnolo. ESPAÑOL C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 96 Endosar guantes y lenter protectoras al utilizar el utensilio Campagnolo® UT-CN300 / UT-CN400. ¡ATENCIÓN! • Todas las operaciones de cierre y apertura de las cadenas Campagnolo 12s se tienen que realizar utilizando solamente la herramienta Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400 no incluida ®...
  • Page 97 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A ¡ATENCIÓN! • Una cadena mal montada puede romperse repentinamente durante el uso de la bicicleta y causar accidentes, lesiones o muerte. • Une chaîne fermée de façon incorrecte peut s’ouvrir inopinément pendant l’utilisation de la bicyclette et causer des accidents, des blessures physiques ou la mort.
  • Page 98 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 5 . 2 - L O N G I T U D D E L A C A D E N A PA R A G R U P O S W I R E L E S S Determine la longitud correcta de la cade- na sin pasarla por el cambio y colocán- dola en el piñón más grande y en el plato...
  • Page 99 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 5 . 3 - L O N G I T U D D E L A C A D E N A PA R A G R U P O S E P S •...
  • Page 100: Ut-Cn300

    5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A • Preparar la herramienta UT-CN300 / UT-CN400 colocando la lengüeta en modali- dad de apertura (X - Fig. 4) - introducir el eslabón que hay que abrir en la herramienta UT-CN300 / UT-CN400 (Fig.
  • Page 101 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 5 . 5 - I N T R O D U C C I Ó N D E L C A S Q U I L L O U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 102 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A • Desenroscar la herramienta UT-CN300. Fig. 9 • Situar la herramienta UT-CN300 / UT-CN400 como está indicado en la Fig. 9. UT-CN300 / UT-CN300 UT-CN400 •...
  • Page 103 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A • Bloquear el eslabón con su dispositivo de bloqueo (Z - Fig. 11). • Comprobar que la lengüeta de la herramienta UT-CN300 / UT-CN400 esté en posición externa (Y - Fig.
  • Page 104 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A Nota Para no arruinar irremediablemente la cadena, NO ATORNILLAR la herramienta más allá del tope. Dejar que el casquillo ULTRA-LINK 5-CN- Lado interno Lato interno SR600 (E) sobresalga 0,1 mm del lado interno della catena...
  • Page 105 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A 5 . 6 - B L O Q U E O D E L C A S Q U I L L O U LT R A - L I N K 5 - C N - S R 6 0 0 •...
  • Page 106 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A • Bloquear el eslabón mediante el disposi- tivo de bloqueo correspondiente (Z - Fig. 19). • Comprobar que la punta cónica de la pieza de empuje esté...
  • Page 107 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A • La parte que sobresale (X) (hacia el lado externo de la cadena) del perno (E) del eslabón (Fig. 22) es completamente normal y no obstaculiza el normal deslizamiento de la cadena.
  • Page 108 5 - M O N TA J E D E L A C A D E N A Eventualmente libere la articulación aplicando ligeras flexiones laterales sobre los eslabo- nes (Fig. 24). Fig. 24 ¡ATENCIÓN! Una cadena mal cerrada puede abrirse repentinamente al montar en bicicleta y causar un accidente, lesiones personales o la muerte.
  • Page 109 ¡ATENCIÓN! Si fuera necesario abrir y cerrar la cadena (operación permitida como máximo dos veces), utilizar solamente el buje específico de cierre Campagnolo Ultra-link 5-CN-SR600 y la her- ramienta Campagnolo UT-CN300 / UT-CN400. El uso de sistemas de cierre de otros fabricantes puede dañar la cadena. Una cadena dañada puede romperse, incluso imprevistamente y causar accidentes, lesiones físicas o...
  • Page 110 IMPORTANTE: para limpiar la bicicleta utilice solamente productos ecológicos, neutros, sin sustancias causticas y que sean seguros para usted y para el medio ambiente. ¡ATENCIÓN! El uso de piñones y engranajes que no sean "Campagnolo " puede dañar la cadena. Una ®...
  • Page 111 No lavar jamás vuesta bicicleta con agua a presión. El agua a presión, incluso utilizando de una mangera de jardinería, puede superar las juntas y entrar en el interior de vuestro componente Campagnolo , dañándolo irreparablemente. Lavar vuestra bicicleta y los com- ®...
  • Page 112 8 - S U S T I T U C I Ó N D E L A C A D E N A La duración de la cadena varía normalmente entre los 3.000 km y los 8.000 km, en función de las condiciones de uso, de la frecuencia y de la cualidad de las operaciones de mante- nimiento.
  • Page 113 N OTA ESPAÑOL C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 114 1 - 一般的な注意点と適合性 警告! この取扱説明書の指示をよく読んで、 理解し、 従ってください。 この取扱説明書は製品の重 要な一部です。 いつでも参照できるように安全な場所に保管してください。 メカニックの資格 - 自転車に関する多くの点検や補修作業には、 特別な知識や工具、 経験が 必要になります。 一般的な機械に対する知識だけでは、 正しく自転車を点検したり、 補修した りするためには十分とはいえません。 ご自身の点検、 補修の能力について少しでも疑問があ れば、 適切な技術のある販売店にご相談ください。 「事故」 - この取扱説明書の中では一貫して、 「 事故」 が起こる可能性について言及していま す。 どんな事故でも、 自転車やその構成部品を損傷させる可能性があります。 それ以上に重 要なことは、 運転者や第三者に重大な身体損傷を負わせたり、 死亡の原因になる可能性が あるということです。 想定された使用 - カンパニョーロ® 製品は、 平滑な道路や自転車競技用走路を走るロード レース用自転車にのみ使用されるように設計、...
  • Page 115 1 - 一般的な注意点と適合性 過度に疲労した構成部品もすぐに交換してください。 検査の頻度は多くの要素に左右されます。 カ ンパニョーロ® 正規販売店で、 適切なスケジュールを確認してください。 体重が82Kg (180lbs) 以上ある場合は特に注意し、 それ以下の場合よりも頻繁に、 亀裂や変形 の形跡、 その他の疲労や圧力を受けた兆候がないかを検査する必要があります。 選択した構成部 品が使用目的に合っているか、 どれくらいの頻度で検査を行うかを決めるにあたっては、 カンパニ ョーロ® 正規販売店にご相談ください。 カンパニョーロ® 12s ドライブトレイン ・ グループセットのコンポーネントは、 他のすべてのカ ンパニョーロ® 製品と同様に、 一つの統合されたシステムとして、 設計されています。 安全性や 性能、 耐久性、 機能を損なわないために、 また自転車に対する製品保証を無効にしないために、 カンパニョーロ S.r.l. が供給、 または指定したパーツや構成部品のみを使用してください。 決 して、...
  • Page 116 2 - 安全のために ・ この取扱説明書にあるメンテナンス作業、 補修作業が正しく行われない場合や、 その他の 指示に従わない場合は、 事故が起こる可能性があります。 ・ カンパニョーロ® 製品の構成部品には、 いかなる改造も決して加えないでください。 ・ 曲がったり、 事故や衝撃によって損傷を受けた部品は、 伸ばして元に戻さないでください。 純正のカンパニョーロ® パーツと即座に交換してください。 ・ 身体に正しく フィッ トし、 車の運転手に目立つように、 ネオンカラー、 蛍光色、 明るい色のウ ェアを着用してください。 ・ 他からの視認性が悪く、 路面の障害物を見つけにく い夜間の乗車は避けてください。 夜間 に乗車する場合は、 ヘッ ドライトやテールライトを自転車に装着してください。 ・ 過去の使用歴やメンテナンス歴が不明な自転車や構成部品は、 決して使用しないでくだ さい。 「 中古」 の製品は過去に誤用されたり、 酷使された可能性があります。 予期しない故障 が起こり、...
  • Page 117 ・ ブレーキ ・ システム、 ブレーキ ・ シュー、 ブレーキ ・ キャリバー ・ パッドが、 適正な状態であるこ とを確認します。 ・ 走行を始めるときにはブレーキをテストし、 正しく動作することを確認してください。 ・ 自転車に関する法律、 規則を正しく理解し、 従ってください。 乗車時にはすべての交通に関 する信号、 標識に従ってください。 ご意見やご質問、 ご相談がございましたら、 お近くのカンパニョーロ ・ サービスセンターに お問い合わせください。 サービスセンターのリストは、 www.campagnolo.comでご覧 いただけます。 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 118 4 - 工具 警告! カンパニョーロ® UT-CN300 を使用する際は、 安全眼鏡か、 保護用ゴーグル を必ず装着してください。 警告! • カンパニョーロ® 12 スピード ・ チェーンのすべての接続、 切断作業は、 専用カンパニョー ロ® 工具、 UT-CN300 / UT-CN400 (別売) を使用して行う必要があります。 他の工具 を使用すると、 チェーンを傷付け、 あるいは、 予期せぬチェーンの破損を引き起こし、 事故や 身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 • カンパニョーロ® 工具 UT-CN300 / UT-CN400 には、 交換用の円錐形チップ ・ ピン が付属されています。...
  • Page 119 5 - チェーンの取り付け 警告! ・ 誤った方法で接続されたチェーンは、 乗車中に突然切れ、 事故や身体損傷、 死亡の原因 になることがあります。 この取扱説明書にある作業が正しく行えるかどうか、 ご自身の能力 に少しでも疑問がある場合は、 適切な技術のある販売店にご相談ください。 ・ 不適切に接続されたチェーンは、 自転車に乗車している際、 突然切れ、 事故や身体損傷、 死亡の原因になる場合があります。 この取扱説明書にある作業が正しく行えるかどうか、 ご 自身の能力に少しでも疑問がある場合は、 適切な技術のある販売店にご相談ください。 5.1 - 機械式グループセットのチェーンの長さ チェーンの長さを決めるには (48-32のチェーンリングと11-34スプロケッ ト ・ セットのコン ビネーションの場合のみ) 、 チェーン ・ ステイの長さに応じ、 次の指示に従ってください。 405 – 409 mm: 108 リンク 410 –...
  • Page 120 5 - チェーンの取り付け 5 . 2 - ワイヤレス・グループセットのチェーンの長さ チェーンをリア ・ ディレイラーに通すことな く、 チェーンリングと最大スプロケットにセ ッ トし、 チェーンの長さを決定します。 図1.1の例では、 ポイントAを選択すると正 しい長さになります (ピンの位置がぴった りと揃わない場合は、 インナー ・ リンクとア ウター ・ リンクが余裕を持って重なるよう に、 チェーンの長さを決定します) 。 このAの位置から4リンク分 (2つのインナ ー ・ リンクと2つのアウター ・ リンク) を加 図1 え、 チェーンを切断するピンを決定します ( 図1.1 ポイントB)。...
  • Page 121 5 - チェーンの取り付け 5 . 3 - E P S グループセットのチェーンの長さ ・ チェーンを一番小さいスプロケットとインナー ・ チェーンリングに掛けて適正な長さを決定し、 アッ パー ・ プーリー下側とチェーンの上側の距離、 Hの寸 法 (図2) が、 約10 ~ 15 mm であることを確 認します。 ・ ドライブトレインの誤作動を防ぐために、 Hの寸法 はどんな状況であっても、 3 mm 以下にならないよう にします (図2)。 また歯数の大きいスプロケットとチ ェーンリングの間でチェーンが過度に張り詰めてしま うため、...
  • Page 122 5 - チェーンの取り付け • 工具 UT-CN300 / UT-CN400 のレバー を開いた状態にします (X - 図4) - 切断するリンクを、 インナー ・ リンクが端に なるように、 工具 UT-CN300 / UT-CN400 (図4) にセッ トします: - リンクを専用の部品 (Z) (図5) で固定し ます - ツールを回し、 小型ピンをリンクの穴から完 UT-CN300 / UT-CN400 全に押し出します (図6)。 図4 図5 図6...
  • Page 123 5 - チェーンの取り付け コレクト ・ ピン ウルトラ ・ リンク 5-CN-SR600 の挿入 5 . 5 - ™ ・ プラスチック ・ バンドと、 それに付いている 「 警告」 ラベルを取り外します。 ・ コレクト ・ ピン ウルトラ ・ リンク™ 5-CN- SR600 を取り付けるために、 チェーンをボト ム ・ ブラケッ ト ・ シェルの上に置きます。 ・...
  • Page 124 5 - チェーンの取り付け ・ 工具 UT-CN300 / UT-CN400 を緩めます。 図9 ・ 図9のように、 ツール UT-CN300 UT-CN400 を準備します。 UT-CN300 / UT-CN300 ・ 接続するリンクを工具にセットします (図 UT-CN400 10)。 図10 日本語 C A M PA G N O L O . C O M C A M PA G N O L O . C O M C A M PA G N O L O .
  • Page 125 5 - チェーンの取り付け ・ リンクを専用の部品 (Z - 図11) で固定 します。 ・ 工具 UT-CN300 / UT-CN400 のレバー が外側の位置にあることを確認します (Y - 図 11)。 ・ 押し込んでいく部分の先端にあるテーパー 型のチッ プ ・ ピン (F) (図12) が、 コネクト ・ ピ ン ウルトラ ・ リンク™ ULTRA-LINK 5-CN- SR600 (E) (図12) の中心に合っているいる ことを確認します。...
  • Page 126 5 - チェーンの取り付け 注意 チェーンを修理不可能な状態まで損傷させ ないため、 必要以上に押し込まないでくださ い。 チェーンの内側に 0.1 mm だけ、 コネク Internal side Lato interno of the chain della catena ト ・ ピン ウルトラ ・ リンク™ ULTRA-LINK 5-CN-SR600 (E) を残します (図14)。 ・ 工具に付いている穴に、 コネクト ・ ピンの飛 び出したガイドを差し込み、 曲げて折ります。 折ったガイドの付け根の部分は、...
  • Page 127 5 - チェーンの取り付け コレクト ・ ピン ウルトラ ・ リンク™ 5-CN-SR600 の固定 5 . 6 - ・ 工具 UT-CN300 / UT-CN400 のレバ ーを、 クローズ ・ モード (Y - 図16) にします。 ・ 図17のように、 工具 UT-CN300 UT-CN400 を準備します (チェーンの外側 から、 内側に向けて)。 ・ 接続するリンクを工具にセットします (図 18)。...
  • Page 128 5 - チェーンの取り付け ・ リンクを専用の部品 (Z - 図19) で 固定します。 ・ 押し込んでいく部分の先端にあるテー パー型のチッ プ ・ ピンが、 コネクト ・ ピン ウ 5-CN-SR600 の中 ルトラ ・ リンク™ 心に合っているいることを確認します (図 20)。 ・ 工具のハンドルを回し、 コネクト ・ ピン ウルトラ ・ リンク™ 5-CN-SR600 の 飛び出した端の部分に、 工具のチップ ・ ピ ンを当てます。...
  • Page 129 5 - チェーンの取り付け ・ リンクからピン (E) がわずかに飛び出して いる状態 (X) が (チェーンの外側に向かっ て) 正しい状態で、 通常のチェーンの動きを 妨げることはありません (図22)。 この飛び出た状態を解消しようとしないでく ださい ・ チェーンの接続した部分が円滑に動き、 自 External side to 由に曲がらないリンクがないことを確認しま the chain す (図23)。 図22 SÌ! 図23 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 130 5 - チェーンの取り付け リンクを横方向に優しく曲げ、 接続部分をなじませます (図24)。 図24 警告! 不適切に接続されたチェーンは、 自転車に乗車している際、 突然切れ、 事故や身体損傷、 死亡の原因 になる場合があります。 この取扱説明書にある作業が正しく行えるかどうか,ご自身の能力に少しでも 疑問がある場合は、 適切な技術のある販売店にご相談ください。 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 131 6 - チェーンの再接続 注意! チェーンを切って、 再接続する必要がある場合 (2回だけ可能)、 専用のカンパニョーロ® 工 具 UT-CN300 / UT-CN400 を使用し、 カンパニョーロ® ウルトラ ・ リンク™ 5-CN- SR600 接続ピンで接続してください。 他製造元の接続ピンを使用すると、 チェーンが損傷することがあります。 損傷したチェーンは 突然切れることがあり、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 注意! チェーンの再接続を2回以上行うと、 乗車中予期しない故障が発生し、 事故や身体損傷、 死 亡の原因になることがあります。 • 必ず専用のカンパニョーロ® コネクト ・ ピン ウルトラ ・ リンク™ 5-CN-SR600 を使用し てください...
  • Page 132 7 - チェーンのメンテナンス • ・ チェーンの寿命は、 使用状況、 メンテナンスの頻度とその内容に左右されます。 そのため、 チェーンを良い状態に保つには、 クリーニングと注油を頻繁に行う必要があります。 特に過 酷な状況で使用した場合 (例えば、 洗車後や、 雨天、 埃や泥の中を走った後) には必ず行っ てください。 ・ クリーニングと注油のためにチェーンを取り外さないでください。 • 注油の前には、 ドライブトレインに適した洗剤を付けた研磨性のないブラシを使用し、 ドラ イブトレイン (チェーン、 スプロケット ・ セット、 チェーンリング、 リア ・ ディレイラー ・ プーリー) の汚れを注意して落とします。 重要: 自転車を清掃する際は、 環境に優しく、 人や環境に対して安全な、 腐食性物質を含ま ない中性の製品を使用してください。...
  • Page 133 7 - チェーンのメンテナンス ・ 自転車と作業を行った床から、 余分な油を十分に取り除きます。 警告! ・ リムやブレーキ ・ パッドに残った潤滑油は自転車のブレーキ性能を低下させたり、 動作 不能にし、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 ・ 低品質の潤滑油や不適切な潤滑油を使用すると、 チェーンが損傷し、 システムが過度に 摩耗したり、 損傷することがあります。 損傷を受けたドライブ ・ システムは適正に動作しない ことがあり、 事故や身体損傷、 死亡の原因になることがあります。 注意 圧力を掛けた水を吹き付けることは、 絶対にしないでください。 圧力を掛けた水は、 たとえ小 さなガーデン用ホースのノズルからでも、 カンパニョーロ® 構成部品のシールを抜けて中に 浸水し、 修理不可能な損傷を与えることがあります。 自転車とカンパニョーロ® 構成部品は、 水と自然な石鹸ですみずみまで拭き、 洗浄してください。 警告! 塩水の多い環境...
  • Page 134 8 - チェーンの交換 チェーンの寿命は、 使用状況やメンテナンス作業の頻度とその内容に左右されます。 高精度の ノギスを使用し、 図25に説明されているように、 チェーンの異なる部分の長さを計測します。 その長さが一か所でも 132.60 mm を超えていたら、 即座に交換してください。 警告! 適切な時期にチェーンを交換しないと、 乗車中に突然破損し、 事故や身体損傷、 死亡の原 因になることがあります。 132,60 mm max 図25 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 135 注意 日本語 C A M PA G N O L O . C O M...
  • Page 136 Yokohama - JAPAN TAICHUNG CITY 408 - TAIWAN (R.O.C.) Phone: +81-45-2642780 Phone: +886-4-23506831 Fax: +81-45-2418030 Fax: +886-4-23596764 E-mail: info@campagnolo.jp cod. 7225989 - Rev02_06_2024 - ©2024 Campagnolo S.r.l. C A M PA G N O L O . C O M...

Table of Contents