FRANÇAIS ESPAÑOL JAPANESE Campagnolo S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. The updated version will always be available www.campagnolo.com. The text of this instruction sheet has been translated into multiple languages starting from the English version, which represents the faithful translation of the original instructions in Italian.
® CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE - Il ciclo vitale dei componenti utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non essere compatibili con i com- Campagnolo , dipende da molti fattori, quali ad esempio il peso dell’utilizzatore e le ®...
Page 4
IL MONTAGGIO E LE CONNESSIONI DEL DERAGLIATORE EPS, DEVONO ESSERE 5 mm (A - Fig. 1), rimuovete la vite con ESEGUITI SOLO ED ESCLUSIVAMENTE DA UN SERVICE CENTER CAMPAGNOLO, le rondelle (washer-in), quindi fissate il UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECCANICO SPECIALIZZATO NEL deragliatore sull’attacco a saldare del...
Page 5
(62 in.lbs), o per definire le azioni da Per questo motivo deve essere effettuata solo ed esclusivamente da un Service attuare per evitarne il danneggiamento. Center Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo o un meccanico specializzato nel Anche un lieve danno causato a un montaggio dei gruppi EPS.
Page 6
Una volta conclusa la procedura, il sistema attuerà una modifica alla posizione del 1.3.A - AGGIUSTAMENTO (RIDING SETTING) del deragliatore (CON singolo ingranaggio su cui si è effettuato l'aggiustamento. POWER UNIT V2) NOTA Nel caso in cui utilizziate il deragliatore con la La procedura di aggiustamento del deragliatore EPS, abbinato ai comandi Bar End EPS Power Unit EPS V2 (Fig.
Page 7
Per memorizzare l’aggiustamento effettuato, effettuate una breve pressione del tasto 1.3.B - AGGIUSTAMENTO (RIDING SETTING) del deragliatore (CON MODE posto sui comandi Ergopower EPS (D - Fig. 8). POWER UNIT ESTERNA) NOTA Nel caso in cui utilizziate il deragliatore con la La procedura di aggiustamento del deragliatore EPS, abbinato ai comandi Bar End EPS Power Unit EPS esterna (Fig.
Page 8
LO SMONTAGGIO DELLA TRASMISSIONE EPS, DEVE ESSERE ESEGUITO SOLO lesioni o morte. ED ESCLUSIVAMENTE DA UN SERVICE CENTER CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECCANICO SPECIALIZZATO NEL MONTAGGIO DEI • Alla fine delle operazioni di lubrificazione, sgrassate ACCURATAMENTE la pista fre- GRUPPI EPS.
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees diate replacement. The frequency of inspection depends on many factors; check with to hold Campagnolo s.r.l.
Page 10
THE EPS FRONT DERAILLEUR MUST BE MOUNTED AND CONNECTED ONLY AND wrench (A - Fig. 1) and remove the screw together with the washers, then secure EXCLUSIVELY BY ONE OF CAMPAGNOLO'S SERVICE CENTERS, A CAMPAGNOLO the derailleur on the frame’s braze-on PRO-SHOP OR A MECHANIC SPECIALISED IN MOUNTING EPS GROUPSETS.
Page 11
Campagnolo Service from damage. Center, a Campagnolo Pro-shop or a mechanic specialised in mounting EPS Even slight damage to a carbon fiber groupsets.
Page 12
Once the procedure is complete, the system implements the change to the individual 1.3.A - ADJUSTING RIDING SETTING of front derailleur (WITH V2 POWER chainring position adjusted. UNIT) NOTE If you are using the front derailleur with the V2 The procedure for adjusting the EPS front derailleur, when used in conjunction with EPS EPS Power Unit (Fig.
Page 13
To save the adjustment, briefly press the MODE button located on the Ergopower EPS 1.3.B - ADJUSTING RIDING SETTING of front derailleur (WITH EXTERNAL controls (D - Fig.8). POWER UNIT) NOTE If you are using the front derailleur with the exter- The procedure for adjusting the EPS front derailleur, when used in conjunction with EPS nal EPS Power Unit (Fig.
Page 14
ONE OF CAMPAGNOLO SERVICE CENTERS, A CAMPAGNOLO PRO-SHOP OR A • Never wash your bicycle with pressurised water. Pressurised water, even from the MECHANIC SPECIALISED IN MOUNTING EPS GROUPSETS. nozzle of a garden hose, can pass the seals and enter inside your Campagnolo compo- ®...
Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wen- Mechaniker oder an den nächstgelegenen Campagnolo -Fachhändler. den Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten ® Inspektionsintervall zu wählen. DEUTSCH...
Page 16
Befestigungsschraube (A - Abb. 1) und die Wartung des EPS-Antriebssystems im technischen Handbuch EPS beschrie- am Rahmen anziehen (mit Hilfe des ben werden, das auf unserer Homepage www.campagnolo.com im PDF-Format zur Drehmomentschlüssels) Verfügung steht. - 7 Nm - 62 in.lbs für Schweißversion...
Page 17
Maßnahmen diesem Grund darf dieser Vorgang ausschließlich von einem Campagnolo-Service festzulegen, um seine Beschädigung zu Center, einem Campagnolo-Pro-Shop oder einem in der Montage von EPS- vermeiden. Schaltgruppen spezialisierten Fahrradmechaniker durchgeführt werden. Auch ein leichter Schaden an einem 0,5 mm Rahmen aus Kohlefaser kann Mängel...
Page 18
Nach Abschluss des Verfahrens ändert das System die Position des einzelnen 1.3.A - ANPASSUNG (RIDING SETTING) des Umwerfers (MIT V2 POWER Kettenrads, an dem die Anpassung durchgeführt wurde. UNIT) HINWEIS Falls der Umwerfer mit der V2 EPS Power Unit Das Anpassungsverfahren des EPS-Umwerfers in Kombination mit den EPS- (Abb.
Page 19
Zum Speichern der Einstellung die an den Ergopower EPS-Schalthebeln / Bar End EPS 1.3.B - ANPASSUNG (RIDING SETTING) des Umwerfers (MIT EXTERNER angebrachte MODE-Taste kurz drücken (D - Abb.8). POWER UNIT) HINWEIS Falls der Umwerfer mit der externen EPS Power Das Anpassungsverfahren des EPS-Umwerfers in Kombination mit den EPS- Unit (Abb.
Page 20
Innere Ihrer Campagnolo -Komponente gelangen und ihr auf diese Weise irreparable ren ausgeschaltet werden. ® Schäden zufügen. Waschen Sie Ihr Rennrad und die Campagnolo Komponenten, indem ® • Die Lebensdauer der Komponenten variiert je nach Einsatzbedingungen sowie Sie alle Teile vorsichtig mit Wasser und Seife reinigen. Trocknen Sie mit einem weichen nach Häufigkeit und Qualität von Wartung und Pflege.
« DES ACCIDENTS » – Nous vous signalons que, dans ce manuel, nous mentionnons le à 11 vitesses Campagnolo ; Il ne sera en aucun cas possible d'utiliser les compo- risque que « des accidents » puissent se produire. Un accident peut provoquer des dom- sants EPS avec les composants de la production Campagnolo.
Page 22
DERAILLEUR AVANT EPS ET RÉGLAGE DU DOIVENT UNIQUEMENT ET dérailleur avant sur la fixation à souder EXCLUSIVEMENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN SERVICE CENTER CAMPAGNOLO, UN du cadre. PRO-SHOP CAMPAGNOLO OU UN MÉCANICIEN SPÉCIALISÉ DANS LE MONTAGE DES GROUPES EPS. VEUILLEZ NE PAS OUBLIER QU'UN MONTAGE FALSIFIÉ, INCORRECT OU •...
Page 23
éviter la détérioration. Raison pour laquelle, il doit être effectué exclusivement par un Centre de service Un cadre en fibre de carbone même Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo ou par un mécanicien spécialisé dans le légèrement détérioré peut provoquer montage des groupes EPS.
Page 24
Une fois la procédure terminée, le système modifiera la position du seul plateau sur 1.3.A - AJUSTEMENT (RIDING SETTING) du dérailleur avant (AVEC POWER lequel l'ajustement a été effectué. UNIT V2) REMARQUE En cas de dérailleur avant utilisé avec la Power La procédure d'ajustement du dérailleur EPS, associée aux commandes du Bar End Unit EPS V2 (Fig.
Page 25
Pour mémoriser l’ajustement, appuyer légèrement sur le bouton MODE, situé sur les 1.3.B - AJUSTEMENT (RIDING SETTING) du dérailleur avant (AVEC POWER poignées EPS (D - Fig.8). UNIT EXTERNE) REMARQUE En cas de dérailleur avant utilisé avec la Power La procédure d'ajustement du dérailleur EPS, associée aux commandes du Bar End Unit EPS externe (Fig.
Page 26
LE DÉMONTAGE DU DERAILLEUR AVANT EPS DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE DE SERVICE CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP • Les opérations de lubrification achevées, dégraisser SOIGNEUSEMENT la piste et CAMPAGNOLO OU UN MÉCANICIEN SPÉCIALISÉ DANS LE MONTAGE DES les patins des freins.
La frecuencia de ejecución de las gencia pasiva o activa de parte de Campagnolo s.r.l. o bien a defectos ocultos, latentes o eviden- inspecciones depende de muchos factores; le rogamos contactar con un representante de tes del producto y, dentro de los límites máximos admitidos por la Ley, exime a Campagnolo s.r.l.
Page 28
(washer-in), fijar el desvia- EXCLUSIVAMENTE POR UN CENTRO DE SERVICIO CAMPAGNOLO, UN PRO- dor sobre el soporte para desviador a SHOP CAMPAGNOLO O UN MECÁNICO ESPECIALIZADO EN EL MONTAJE DE saldare del cuadro. LOS GRUPOS EPS. LE ROGAMOS QUE RECUERDE TAMBIÉN QUE LA MANIPULACIÓN O EL •...
Page 29
única y exclusivamente por un Service Center Incluso una rotura leve en el cuadro Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo o un mecánico especializado en el montaje de fibra de carbono puede provocar de los grupos EPS.
Page 30
Una vez concluido el procedimiento, el sistema realizará una modificación en la posi- 1.3.A - AJUSTE (RIDING SETTING) del desviador (CON POWER UNIT V2) ción de cada engranaje individual en el que se ha efectuado el ajuste. En caso de que utilice el desviador con la Power NOTA Unit EPS cilíndrica (Fig.
Page 31
Para memorizar el ajuste, presione brevemente la tecla MODE situada en los mandos 1.3.B - AJUSTE (RIDING SETTING) del desviador (CON POWER UNIT EPS (D - Fig.8). EXTERNA) NOTA En caso de que utilice el desviador con la Power El procedimiento de ajuste del desviador EPS, combinado con los mandos Bar End Unit EPS externa (Fig.
Page 32
Y EXCLUSIVAMENTE POR UN SERVICE CENTER CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECÁNICO ESPECIALIZADO EN EL MONTAJE DE LOS • Al final de la operación de lubricación desengrasar CON CUIDADO las llantas y las GRUPOS EPS.