SOMFY Amy 1 RS100 io Instructions Manual
SOMFY Amy 1 RS100 io Instructions Manual

SOMFY Amy 1 RS100 io Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Amy 1 RS100 io:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Amy 1 RS100 io
EN
Instructions
FR
Notice
IT
Istruzioni
ES
Instrucciones
PT
Instruções
TR
Talimatlar
BG
Инструкции
EL
Οδηγίες
AR
‫تعليمات‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Amy 1 RS100 io and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOMFY Amy 1 RS100 io

  • Page 1 Amy 1 RS100 io Instructions Notice Istruzioni Instrucciones Instruções Talimatlar Инструкции Οδηγίες ‫تعليمات‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Amy 1 RS100 io ORIGINAL INSTRUCTIONS These instructions apply to all Amy 1 RS100 io, the different versions of which are available in the current catalogue. This complete instruction guide complements the short installation guide available with the product. Please also comply with the instructions set out in the Safety instructions document enclosed with this product and available online on www.somfy.info.
  • Page 3: Prior Information

    1.PRIOR INFORMATION 1.1.Introduction Amy 1 RS100 io is a wireless radio wall switch that allows the user to drive roller shutters equipped with a RS100 io drive using io-homecontrol® radio technology. Dedicated ergonomic of the product allows the user to use the silent function of the drive(s) when needed.
  • Page 4: Amy 1 Rs100 Io In Detail

    Do not use any tools to press buttons or to slide selector switches ! NOTICE For transportation, Amy 1 RS100 io is switched off: the front panel buttons (Up, Stop/my, Down) are deactivated, but the PROG button and the Mode button are always active.
  • Page 5: Mode Selection

    NOTICE • By default, the Low Power Mode is activated on Amy 1 RS100 io. • Deactivating the Low Power Mode increases the autonomy of Amy 1 RS100 io and reduces radio communication and any associated interference. 1] To check if Low Power mode is activated or deactivated:...
  • Page 6: Switching On Amy 1 Rs100 Io

    For transportation, Amy 1 RS100 io is switched off: the front panel buttons (Up, Stop/my, Down) are deactivated. To check whether Amy 1 RS100 io is switched on or off, press any front panel button and see if the feedback LED lights up.
  • Page 7: Using Screws

    5] First clip the square frame onto the black mounting plate. NOTICE Make sure Amy 1 RS100 io is switched on before clipping the module (refer to Switching on Amy 1 RS100 io). 6] Clip the Amy 1 RS100 io module onto the black mounting plate. Press firmly...
  • Page 8 Make sure Amy 1 RS100 io is switched on before clipping the module (refer to Switching on Amy 1 RS100 io). 5] Clip the Amy 1 RS100 io module onto the circular back cover. Press firmly on the front of the module, on the right and left near the my button as close as possible to the translucent circle without pressing on the edges of the module (to avoid unwanted radio transmission), until it clicks into place.
  • Page 9: Use As A Remote Control

    Amy 1 RS100 io can be used as a remote control without being wall-mounted. However, care must be taken to ensure that the circular back cover is securely attached to Amy 1 RS100 io module to protect the back access from any risk of damage and avoid accidental activation.
  • Page 10: Use And Maintenance

    • Do not use abrasive products or solvents to clean the product. NOTICE To use the Up, Stop/my or Down buttons, they must be activated: the product must be switched on (refer to Switching on Amy 1 RS100 io). 3.1.Up and Down buttons Press the Up or Down button: ▪...
  • Page 11: Saving Or Modifying The Favourite Position (My)

    Battery status can be checked on TaHoma application, if Amy 1 RS100 io has been added in TaHoma, and an alert may be sent out if this feature is activated (Follow the instructions in TaHoma application).
  • Page 12 3.6.2.Activation/Deactivation of the temperature feedback NOTICE To do next steps, Amy 1 RS100 io must be switched on, with the front panel buttons activated (refer to Switching on Amy 1 RS100 io). By default, the temperature feedback to TaHoma is deactivated on Amy 1 RS100 io.
  • Page 13: Replacing The Battery

    The selected motorised product does not react Amy 1 RS100 io is switched off, the Switch it on to activate the buttons at all when a button on Amy 1 RS100 io is front panel buttons (Up, Stop/my, (refer to Switching on Amy 1 pressed (No LED reaction when pressing the Down) are deactivated.
  • Page 14: Technical Data

    The full text of the EU declaration of conformity is available at www.somfy.com/ce. Somfy limited, Yeadon LS19 7ZA UK, hereby declares that the radio equipment covered by these instructions is in compliance with the requirements of UK legislation: the Radio Equipment Regulations S.I. 2017 N°1206.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Amy 1 RS100 io NOTICE TRADUITE Cette notice s’applique à toutes les versions de la Amy 1 RS100 io dont les déclinaisons sont disponibles au catalogue en vigueur. Cette notice complète d'installation et d'usage s'ajoute à la notice d'installation abrégée fournie avec le produit. Respecter également les consignes exposées dans le document de Consignes de sécurité...
  • Page 16 Amy 1 RS100 io ATTENTION Signale un danger susceptible d’endommager ou de détruire le produit. © Copyright 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 17: Informations Préalables

    L’ergonomie spécifique du produit permet d’utiliser la fonction silence de la ou des motorisations lorsque nécessaire. Amy 1 RS100 io embarque un capteur de température intérieure fonctionnant avec TaHoma switch. Selon la version choisie, Amy 1 RS100 io peut être fixé au mur ou utilisé comme télécommande mobile (avec le capot arrière rond uniquement).
  • Page 18: Amy 1 Rs100 Io En Détail

    Les touches de la face avant peuvent donc être activées après l’ajout de Amy 1 RS100 io, avant de le fixer au mur (voir Mise en service de Amy 1 RS100 io).
  • Page 19: Sélection Du Mode

    Les procédures d’ajout et de suppression de Amy 1 RS100 io sont identiques. INFORMATION Il est conseillé d’effectuer les étapes suivantes avec les touches de la face avant toujours inactives afin d’éviter d’envoyer par inadvertance des commandes en manipulant le module (voir Mise en service de Amy 1 RS100 io). © Copyright...
  • Page 20: Mise En Service De Amy 1 Rs100 Io

    En sortie d’usine, Amy 1 RS100 io est éteint : les touches de la face avant (Montée, Stop/my, Descente) sont désactivées. Pour vérifier si Amy 1 RS100 io est allumé ou éteint, appuyer sur une touche de la face avant pour voir si la LED de feedback s’allume.
  • Page 21 Amy 1 RS100 io Deux types de fixation murale sont possibles, en fonction du type de capot arrière de Amy 1 RS100 io : ▪ Fixation par adhésifs double face (fournis avec le produit). ▪ Fixation par vis (au mur ou dans une boîte d’encastrement).
  • Page 22 Vérifier que Amy 1 RS100 io est bien allumé avant de clipser le module (voir Mise en service de Amy 1 RS100 io). 3] Clipser le module Amy 1 RS100 io à la plaque de fixation noire au milieu du cadre carré. Appuyer fermement sur l’avant du module jusqu’à...
  • Page 23: Utilisation Comme Télécommande Mobile

    INFORMATION Amy 1 RS100 io peut être utilisé comme télécommande mobile sans être fixé au mur. Toutefois, il faut veiller à ce que le capot arrière rond soit solidement fixé au module Amy 1 RS100 io afin de protéger l’arrière de tout accès et tout risque de dommage ou de toute activation accidentelle.
  • Page 24: Utilisation Et Maintenance

    INFORMATION Pour utiliser les touches Montée, Stop/my et Descente, elles doivent être activées : le produit doit être allumé (voir Mise en service de Amy 1 RS100 io). 3.1.Touches Montée et Descente Appuyer sur la touche Montée ou Descente : ▪...
  • Page 25: Enregistrement Ou Modification De La Position Favorite (My)

    ; son fonctionnement est bloqué. L’état de charge de la pile est indiqué dans l’application TaHoma, si Amy 1 RS100 io a été ajouté à l’application TaHoma, et une alerte peut se déclencher si la fonctionnalité a été activée (suivre les instructions dans l’application TaHoma).
  • Page 26: Utilisation Avec Tahoma

    3.6.2.Activation/désactivation du retour d'information sur la température INFORMATION Pour les étapes qui suivent, Amy 1 RS100 io doit être allumé et les touches de face avant activée (voir Mise en service de Amy 1 RS100 io). Par défaut, le retour d'information sur la température vers TaHoma est désactivé sur Amy 1 RS100 io.
  • Page 27: Remplacement De La Pile

    Causes possibles Solutions Le produit motorisé sélectionné ne réagit pas du Amy 1 RS100 io est éteint et les Allumer le module pour activer les tout lorsqu’on appuie sur une touche de Amy 1 touches de la face avant (Montée, touches (voir Mise en service de RS100 io (la LED ne s’allume pas lorsqu'on appuie...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Alimentation : 1 x pile du type CR2032, 3 V. Par la présente, SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE déclare que l’équipement radio couvert par ces instructions est conforme aux exigences de la Directive Radio 2014/53/UE et aux autres exigences essentielles des Directives européennes applicables.
  • Page 29: Informazioni Generali

    Amy 1 RS100 io ISTRUZIONI TRADOTTE Le presenti istruzioni si applicano a tutti i Amy 1 RS100 io, le cui diverse versioni sono disponibili nel catalogo corrente. Le presenti istruzioni complete costituiscono un complemento alla Breve guida all'installazione disponibile con il prodotto.
  • Page 30: Informazioni Preliminari

    Amy 1 RS100 io integra un sensore di temperatura interna che funziona con TaHoma switch. In base alla versione, Amy 1 RS100 io può essere montato a parete o utilizzato come telecomando (solo con il coperchio circolare posteriore). 1.2.Sicurezza e responsabilità...
  • Page 31: Amy 1 Rs100 Io Nei Dettagli

    Si consiglia di svolgere i passaggi successivi con i pulsanti del pannello anteriore ancora disattivati per evitare l'invio di comandi indesiderati manipolando il modulo. L'attivazione dei pulsanti del pannello anteriore può quindi essere effettuata dopo aver aggiunto Amy 1 RS100 io, prima del montaggio a parete (consultare Attivazione di Amy 1 RS100 io).
  • Page 32: Selezione Modalità

    • Per impostazione predefinita, su Amy 1 RS100 io è selezionata la modalità a basso consumo. • La disattivazione della modalità a basso consumo aumenta l'autonomia di Amy 1 RS100 io e, inoltre, riduce la comunicazione radio e le interferenze associate.
  • Page 33: Accensione Di Amy 1 Rs100 Io

    Per il trasporto, Amy 1 RS100 io è disattivato: i pulsanti del pannello anteriore (Salita, Stop/My, Discesa) sono disattivati. Per verificare se Amy 1 RS100 io è acceso o spento, premere un qualunque pulsante del pannello anteriore e vedere se il LED di verifica si illumina.
  • Page 34 Amy 1 RS100 io A seconda del tipo di coperchio posteriore, vi sono due possibilità per il montaggio a parete di Amy 1 RS100 io: ▪ Fissandolo con nastro biadesivo (fornito insieme al prodotto). ▪ Fissandolo mediante viti (sulla parete o in una scatola montata a filo).
  • Page 35 2] Innanzitutto, agganciare la cornice quadrata sulla piastra di montaggio nera. AVVISO Accertarsi che Amy 1 RS100 io sia acceso prima di agganciare il modulo (fare riferimento a Alimentare il motore Amy 1 RS100 io). 3] Agganciare il modulo Amy 1 RS100 io alla piastra di montaggio nera attraverso la cornice quadrata.
  • Page 36: Utilizzo Come Telecomando

    Amy 1 RS100 io può essere utilizzato come telecomando senza essere montato a parete. Sarà tuttavia necessario accertarsi che il coperchio circolare posteriore sia saldamente fissato al modulo Amy 1 RS100 io, così da proteggere l'accesso posteriore di quest'ultimo da rischi di danneggiamento ed evitare attivazioni accidentali.
  • Page 37: Uso E Manutenzione

    ◦ Per arrestare l'attivazione del o dei prodotti motorizzati, premere brevemente my. ▪ Il o i prodotti motorizzati vengono arrestati: ◦ Premere brevemente my per spostare il o i prodotti motorizzati alla relativa posizione preferita (my). © Copyright 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 38: Salvataggio O Modifica Della Posizione Preferita (My)

    (my). 3.4.Funzione gestione della velocità Amy 1 RS100 io consente all'utente di comandare le tapparelle dotate di motorizzazione RS100 io in due modalità diverse: modalità standard e modalità discreta. In modalità standard: la tapparella si muove rapidamente.
  • Page 39: Utilizzo Con Tahoma

    Quando Amy 1 RS100 io è aggiunto nell'applicazione TaHoma e il feedback di temperatura per TaHoma è attivato su Amy 1 RS100 io, il sensore misura la temperatura interna del locale (attorno a Amy 1 RS100 io) e invia i valori misurati a TaHoma. È...
  • Page 40: Sostituzione Della Batteria

    (Salita, Stop/ (fare riferimento a Alimentare il Amy 1 RS100 io (non vi è alcuna reazione dei LED My, Discesa) sono disattivati. motore Amy 1 RS100 io). quando si premono i pulsanti).
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    Alimentazione: 1 x batteria di tipo CR2032, 3 V. Con la presente SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE dichiara che il dispositivo radio coperto da queste istruzioni è conforme ai requisiti della Direttiva Radio 2014/53/UE e agli altri requisiti essenziali delle Direttive Europee applicabili.
  • Page 42: Información General

    MANUAL TRADUCIDO Este manual es aplicable a todos los Amy 1 RS100 io, cuyas versiones se encuentran disponibles en el catálogo en vigor. Esta completa guía de instrucciones complementa la breve guía de instalación disponible con el producto. Siga también las instrucciones del documento Instrucciones de seguridad suministrado con este producto y disponible en la página web...
  • Page 43: Información Previa

    Amy 1 RS100 io incorpora un sensor de temperatura interior que funciona con TaHoma switch. Dependiendo de la versión, Amy 1 RS100 io puede montarse en la pared o utilizarse como mando a distancia (solo con la tapa trasera circular).
  • Page 44: Amy 1 Rs100 Io En Detalle

    órdenes no deseadas al manipular el módulo. Por lo tanto, la activación de los botones del panel frontal puede realizarse después de añadir Amy 1 RS100 io, antes del montaje en la pared (consulta Encendido de Amy 1 RS100 io).
  • Page 45: Selección Del Modo

    • De modo predeterminado, en el Amy 1 RS100 ioestá activado el modo de baja tensión. • La desactivación del modo de baja tensión aumenta la autonomía del Amy 1 RS100 io y reduce la comunicación por radio y las interferencias asociadas.
  • Page 46: Encender Amy 1 Rs100 Io

    Para el transporte, Amy 1 RS100 io está desconectado: los botones del panel frontal (subida, parada/my, bajada) están desactivados. Para comprobar si Amy 1 RS100 io está encendido o apagado, pulse cualquier botón del panel frontal y compruebe si se enciende el LED de respuesta.
  • Page 47: Soporte Mural

    • Se recomienda su uso en la misma planta que los productos controlados. • Alcance radio en campo libre: 150 m. Hay dos formas posibles de montar Amy 1 RS100 io en la pared, dependiendo del tipo de tapa trasera: ▪ Fijándolo con cinta adhesiva de doble cara (suministrada con el producto).
  • Page 48 Asegúrese de que Amy 1 RS100 io esté encendido antes de enganchar el módulo (consulte Encendido de Amy 1 RS100 io). 3] Enganche el módulo Amy 1 RS100 io en la placa de montaje negra a través del marco cuadrado. Presione firmemente el módulo por la parte frontal, a la derecha y a la izquierda del botón my, lo más cerca posible del círculo...
  • Page 49: Uso Como Mando A Distancia

    Amy 1 RS100 io puede utilizarse como mando a distancia sin necesidad de montarlo en la pared. Sin embargo, asegúrese de que la tapa trasera circular esté bien sujeta al módulo Amy 1 RS100 io para proteger el acceso posterior de cualquier riesgo de daño y evitar la activación accidental.
  • Page 50: Trucos Y Consejos De Instalación

    Amy 1 RS100 io 1] Tome la tapa trasera circular y enganche el módulo Amy 1 RS100 io en ella siguiendo la orientación indicada en la tapa trasera circular. Presione firmemente el módulo por la parte frontal, a la derecha y a la izquierda del botón my, lo más cerca posible del círculo translúcido, sin presionar los...
  • Page 51: Botones De Subida Y Bajada

    2] Pulse brevemente my para detener el producto automatizado en la posición deseada. 3] Para guardar o modificar la posición favorita (my), mantenga pulsado my hasta la activación del producto automatizado. © Copyright 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 52: Función De Gestión De La Velocidad

    Este sensor funciona en combinación con TaHoma, donde aparece como sensor de temperatura interior. Si se ha añadido Amy 1 RS100 io en la aplicación TaHoma y la respuesta de temperatura a TaHoma está activada en Amy 1 RS100 io, el sensor mide la temperatura dentro de la habitación (alrededor del Amy 1 RS100 io) y envía los valores medidos a TaHoma.
  • Page 53: Sustitución De La Pila

    3.6.2.Activación/desactivación de la respuesta de temperatura AVISO Para realizar los siguientes pasos, Amy 1 RS100 io debe estar encendido, con los botones del panel frontal activados (consulte Encendido de Amy 1 RS100 io). De modo predeterminado, en Amy 1 RS100 io la respuesta de temperatura a TaHoma está desactivada.
  • Page 54: Trucos Y Consejos De Uso

    (consulte de Amy 1 RS100 io (no hay reacción de LED en la Sustitución de la pila). parte delantera cuando se pulsa un botón NI TAMPOCO en la parte trasera cuando se pulsa el botón de encendido/apagado).
  • Page 55: Características Técnicas

    Alimentación: 1 x pila de tipo CR2032 , 3 V. SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCIA declara por la presente que el equipo de radio objeto de las presentes instrucciones es conforme con los requisitos de la Directiva de radio 2014/53/UE y los demás requisitos básicos de las Directivas europeas aplicables.
  • Page 56: Informações Gerais

    Amy 1 RS100 io INSTRUÇÕES TRADUZIDAS Estas instruções aplicam-se a todos os Amy 1 RS100 io, cujas variantes estão disponíveis no catálogo em vigor. Este guia de instruções completo complementa o guia rápido de instalação disponibilizado com o produto. Cumpra também as instruções apresentadas no documento Instruções de segurança, fornecido juntamente com este produto e disponível...
  • Page 57: Informações Prévias

    Amy 1 RS100 io incorpora um sensor de temperatura interior que funciona com TaHoma switch. Consoante a versão, o Amy 1 RS100 io pode ser montado na parede ou utilizado como comando à distância (apenas com a tampa traseira circular).
  • Page 58: Amy 1 Rs100 Io Em Detalhe

    É aconselhável efetuar os passos seguintes com os botões do painel dianteiro ainda desativados para evitar o envio de comandos indesejados através da manipulação do módulo. A ativação dos botões do painel dianteiro pode, portanto, ser realizada depois de adicionar o Amy 1 RS100 io, antes da montagem na parede (consulte Ligar Amy 1 RS100 io).
  • Page 59: Seleção De Modo

    • Por predefinição, o Modo de Baixa Potência está ativado no Amy 1 RS100 io. • A desativação do Modo de Baixa Potência aumenta a autonomia do Amy 1 RS100 io e reduz as comunicações via rádio e quaisquer interferências associadas.
  • Page 60: Ligar O Amy 1 Rs100 Io

    Para o transporte, o Amy 1 RS100 io está desligado: os botões do painel frontal (Para cima, Stop/my, Para baixo) estão desativados. Para verificar se o Amy 1 RS100 io está ligado ou desligado, prima qualquer botão do painel frontal e veja se o LED de feedback se acende.
  • Page 61: Montagem Na Parede

    • Recomenda-se a utilização no mesmo piso que os produtos controlados. • Alcance rádio em campo livre: 150 m. Há duas formas possíveis de montar o Amy 1 RS100 io na parede, consoante o tipo de tampa traseira: ▪ Fixando-o com fita adesiva dupla face (fornecida com o produto).
  • Page 62 Certifique-se de que o Amy 1 RS100 io está ligado antes de encaixar o módulo (consulte Ligar o Amy 1 RS100 io). 3] Encaixe o módulo do Amy 1 RS100 io na placa de fixação preta através da moldura quadrada. Pressione firmemente na parte frontal do módulo, à...
  • Page 63: Utilização Como Comando À Distância

    INSTRUÇÕES O Amy 1 RS100 io pode ser utilizado como comando à distância sem estar montado na parede. No entanto, deve certificar-se de que a tampa traseira circular está bem fixada ao módulo Amy 1 RS100 io para proteger o acesso traseiro contra qualquer risco de danos e evitar uma ativação acidental.
  • Page 64: Sugestões E Conselhos De Instalação

    Amy 1 RS100 io 1] Pegue na tampa traseira circular e encaixe o módulo Amy 1 RS100 io na mesma, respeitando a orientação indicada no interior da tampa traseira circular. Pressione firmemente na parte frontal do módulo, à direita e à...
  • Page 65: Botões Para Cima E Para Baixo

    2] Prima brevemente my para parar o produto motorizado na posição pretendida. 3] Prima sem soltar my até à ativação do produto motorizado para registar ou modificar a posição preferida (my). © Copyright 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 66: Função De Gestão Da Velocidade

    Quando o Amy 1 RS100 io é adicionado na aplicação TaHoma e o feedback da temperatura ao TaHoma é ativado no Amy 1 RS100 io, o sensor mede a temperatura dentro da sala (à volta do Amy 1 RS100 io) e envia os valores medidos ao TaHoma.
  • Page 67: Substituição Da Bateria

    3.6.1.Adicionar o Amy 1 RS100 io no TaHoma Para adicionar ou eliminar o Amy 1 RS100 io na TaHoma, é necessário aceder e utilizar um TaHoma switch e a aplicação TaHoma: é necessário ter um telemóvel ou dispositivo móvel compatível.
  • Page 68: Sugestões E Conselhos De Utilização

    O produto motorizado selecionado não reage O Amy 1 RS100 io está desligado, Ligue-o para ativar os botões de todo quando um botão no Amy 1 RS100 io é os botões do painel frontal (Para (consulte Ligar o Amy 1 RS100 io).
  • Page 69: Características Técnicas

    Fonte de alimentação: 1 x pilha do tipo CR2032, 3 V. Pela presente, a SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE declara que o equipamento de rádio abrangido por estas instruções está conforme as exigências da Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/ UE e as restantes exigências essenciais das Diretivas Europeias aplicáveis.
  • Page 70: Güvenlik Talimatları

    Amy 1 RS100 io TERCÜME TALİMATLAR Bu talimatlar, farklı versiyonları mevcut katalogda bulunan tüm Amy 1 RS100 io ürünler için geçerlidir. Bu eksiksiz kullanım kılavuzu, ürünle birlikte sunulmuş kısa montaj kılavuzunu tamamlar. Lütfen bu ürünle birlikte verilmiş ve www.somfy.info adresinde sunulmuş Güvenlik talimatları belgesinde ayrıntılı olarak açıklanan talimatlara dikkat ediniz.
  • Page 71: Ön Bilgi

    Ürüne özel ergonomi, kullanıcının gerektiğinde motor(lar) için sessiz fonksiyonu kullanmasına imkan tanır. Amy 1 RS100 io, TaHoma switch ile çalışan bir iç mekan sıcaklık sensörü içerir. Versiyona bağlı olarak, Amy 1 RS100 io duvara monte edilebilir veya uzaktan kumanda olarak kullanılabilir (sadece yuvarlak arka kapaklı).
  • Page 72: Amy 1 Rs100 Io Ayrıntıları

    Tuşlara basmak veya seçici anahtarları kaydırmak için herhangi bir alet kullanmayınız! İKAZ Taşıma sırasında, Amy 1 RS100 io kapatılmalıdır: ön panel tuşları (Yukarı, Stop/my, Aşağı) devre dışıdır, ancak PROG tuşu ve Mod tuşu her zaman etkindir. Modülü manipüle ederken istenmeyen komutlar göndermekten kaçınmak için sonraki adımları ön panel tuşları hala devre dışıyken yapmanız tavsiye edilir.
  • Page 73: Mod Seçimi

    İKAZ • Varsayılan, Amy 1 RS100 io cihazında Düşük Güç Modu etkindir. • Düşük Güç Modunun devre dışı bırakılması Amy 1 RS100 io'nun bağımsızlığını artırır, radyo iletişimini ve ilişkili parazitleri azaltır. 1] Düşük Güç modunun etkin veya devre dışı olduğunu kontrol etmek için: Seçilen Düşük Güç...
  • Page 74: Amy 1 Rs100 Io Cihazını Çalıştırma

    Taşıma sırasında, Amy 1 RS100 io kapatılmalıdır: Ön panel tuşları (Yukarı, Stop/my, Aşağı) devre dışı bırakılır. Amy 1 RS100 io cihazının açık veya kapalı olduğunu kontrol etmek için ön paneldeki herhangi bir tuşa basınız ve geri bildirim LED'inin yanıp yanmadığını kontrol ediniz.
  • Page 75 Amy 1 RS100 io Arka kapak tipine bağlı olarak Amy 1 RS100 io, iki şekilde duvara monte edilebilir: ▪ Çift taraflı bant (ürünle birlikte verilir) ile sabitleme. ▪ Vidalar (duvara veya gömme montajlı kutuya) ile sabitleme. 2.5.1.Sabitleme plakası ve kare çerçeve ile duvara montaj 2.5.1.1.
  • Page 76 2] Öncelikle kare çerçeveyi siyah sabitleme plakasına tutturunuz. İKAZ Modülü takmadan önce Amy 1 RS100 io cihazını açınız (bkz. Amy 1 RS100 io Cihazının Açılması). 3] Amy 1 RS100 io modülünü kare çerçeve yardımıyla siyah sabitleme plakasına tutturunuz.
  • Page 77: Uzaktan Kumanda Olarak Kullanma

    2.6.Uzaktan kumanda olarak kullanma İKAZ Amy 1 RS100 io, duvara monte edilmeden uzaktan kumanda olarak kullanılabilir. Ancak, arka girişin herhangi bir hasar riskine karşı korunması ve kazara etkinleştirilmesini önlemek için yuvarlak arka kapağın Amy 1 RS100 io modülüne güvenli bir şekilde takılmasına dikkat edilmelidir.
  • Page 78: Kullanım Ve Bakım

    Motorlu üründe iç mekan sıcaklığı yükseldiğinde TaHoma'ya giden sıcaklık geri TaHoma uygulamasında sensör herhangi bir işlem gerçekleşmiyor (iç mekan bildirimi Amy 1 RS100 io cihazında durumunu kontrol ediniz ve sıcaklığında bir değişiklik olması durumunda devre dışı bırakılmış. gerekirse TaHoma ile Kullanım TaHoma'da programlanmış...
  • Page 79: Favori Pozisyonun (My) Kaydedilmesi Veya Değiştirilmesi

    3] Favori pozisyonu (my) kaydetmek veya değiştirmek için motorlu ürün etkinleştirilene kadar my tuşunu basılı tutunuz. 3.4.Hız yönetimi fonksiyonu Amy 1 RS100 io kullanıcının RS100 io motora sahip motorlu panjurları 2 farklı modda kontrol etmesini sağlar: standart mod veya sessiz mod. Standart modda: panjur hızla hareket eder.
  • Page 80: Tahoma Ile Kullanma

    Bu sensör TaHoma ile birlikte çalışır ve iç mekan sıcaklık sensörü olarak görünür. Amy 1 RS100 io cihazı TaHoma uygulamasına eklendiğinde ve TaHomaya giden sıcaklık geri bildirimi Amy 1 RS100 io üzerinde etkinleştirildiğinde, sensör odanın içindeki (Amy 1 RS100 io etrafındaki) sıcaklığı ölçer ve ölçülen değerleri TaHoma'ya gönderir.
  • Page 81: Pilin Değiştirilmesi

    3.8.İpuçları ve kullanım tavsiyeleri 3.8.1.Ürünle ilgili sorunuz mu var? Gözlemler Olası nedenler Çözümler Amy 1 RS100 io üzerindeki tuşlardan birine Amy 1 RS100 io kapalıyken, ön Tuşları etkinleştirmek için cihazı basıldığı halde seçilmiş olan motorlu üründe panel tuşları (Yukarı, Stop/my, açınız (bkz.
  • Page 82: Teknik Özellikler

    Elinizdeki bu belgeyle, belirtilen tüm talimatlara uygun olması ve bu talimatlarda belirtilen şekilde kullanılıyor olması halinde SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE radyo frekansı yayını yapan ekipmanlarının 2014/53/AB tarih ve sayılı Radyo Frekansı Yayını Yapan Aletler Direktifine ve konuyla ilgili olarak uygulanabilir diğer tüm Avrupa Birliği Direktiflerine uygun olduğunu kabul ve beyan eder.
  • Page 83 Amy 1 RS100 io ПРЕВЕДЕНИ ИНСТРУКЦИИ Тези инструкции се отнасят за всички Amy 1 RS100 io, чиито различни версии са налични в текущия каталог. Този пълен наръчник с инструкции дава кратка монтажна насока за продукта. Моля, спазвайте също така инструкциите, изложени в Инструкции за безопасност към този продукт и налични онлайн на www.somfy.info.
  • Page 84: Предварителна Информация

    Amy 1 RS100 io съдържа сензор за вътрешна температура, който работи с TaHoma switch. В зависимост от версията Amy 1 RS100 io може да се монтира на стена или да се използва като дистанционно управление (само с кръгъл заден капак).
  • Page 85: Amy 1 Rs100 Io В Детайли

    Препоръчително е следващите стъпки да се извършват при все още дезактивирани бутони на предния панел, за да се избегне изпращането на нежелани команди чрез манипулиране на модула. Активирането на бутоните на предния панел може да се извърши след добавяне на Amy 1 RS100 io, преди стенния монтаж (вижте Включване Amy 1 RS100 io).
  • Page 86: Избор На Режим

    ЗАБЕЛЕЖКА • По подразбиране енергоспестяващият режим е активиран за Amy 1 RS100 io. • Дезактивирането на енергоспестяващият режим увеличава автономността на Amy 1 RS100 io и намалява радиокомуникацията и свързаните с нея смущения. 1] За да проверите дали енергоспестяващият режим е активиран или дезактивиран: Натиснете...
  • Page 87: Включване На Amy 1 Rs100 Io

    При транспортиране Amy 1 RS100 io се изключва: бутоните на предния панел (нагоре, стоп/my, надолу) са дезактивирани. За да проверите дали Amy 1 RS100 io е включен или изключен, натиснете произволен бутон на предния панел и вижте дали светодиодът за обратна връзка светва.
  • Page 88: Оптимизиране На Работата На Температурния Сензор

    • Обхват на радиопредавателя в свободно поле: 150 m. Съществуват два възможни начина за стенен монтаж на Amy 1 RS100 io в зависимост от типа на задния капак: ▪ Чрез фиксиране с двустранна самозалепваща лента (предоставя се заедно с продукта).
  • Page 89 5] Първо фиксирайте квадратната рамка върху черната монтажна плоча. ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че Amy 1 RS100 io е включен преди фиксиране на модула (вижте Включване на Amy 1 RS100 io). 6] Фиксирайте модула Amy 1 RS100 io върху черната монтажна плоча.
  • Page 90 Designed in France Designed in France ЗАБЕЛЕЖКА Уверете се, че Amy 1 RS100 io е включен преди фиксиране на модула (вижте Включване на Amy 1 RS100 io). 5] Фиксирайте модула Amy 1 RS100 io на кръглия заден капак. Натиснете силно предната част на модула, отдясно и отляво в близост до бутона...
  • Page 91: Използване Като Дистанционно Управление

    Amy 1 RS100 io може да се използва като дистанционно управление, без да се монтира на стената. Трябва обаче да се внимава кръглият заден капак да бъде здраво закрепен към модула Amy 1 RS100 io, за да предпазите задния достъп от всякакъв риск от повреда и да предотвратите случайно активиране.
  • Page 92: Използване И Поддръжка

    • Не използвайте абразивни продукти или разтворители за почистване на продукта. ЗАБЕЛЕЖКА За да използвате бутоните нагоре, стоп/my или надолу, те трябва да бъдат активирани: продуктът трябва да бъде включен (вижте Включване на Amy 1 RS100 io). 3.1.Бутони за вдигане и сваляне Натиснете бутона Up или Down: ▪...
  • Page 93: Запазване Или Промяна На Предпочитана Позиция (My)

    дистанционното управление вече не може да предава радиокоманди и работата му се блокира. Състоянието на батерията може да се провери в приложението TaHoma, ако Amy 1 RS100 io е добавен в TaHoma, и е възможно изпращане на предупреждение, ако тази функция е активирана (Следвайте инструкциите в...
  • Page 94: Използване С Tahoma

    Този сензор работи в комбинация с TaHoma, където той се появява като сензор за вътрешна температура. Кога Amy 1 RS100 io се добави в приложението TaHoma и обратната връзка за температурата към TaHoma се активира от Amy 1 RS100 io, сензорът измерва температурата в помещението (около Amy 1 RS100 io) и изпраща...
  • Page 95: Смяна На Батерията

    Решение Избраният моторизиран продукт не реагира Amy 1 RS100 io е изключен, Включете го, за да активирате при натискане на бутон на Amy 1 RS100 io бутоните на предния панел бутоните (вижте Включване на (няма реакция на светодиода при натискане...
  • Page 96: Технически Характеристики

    Възможни причини Решение Избраният моторизиран продукт не реагира Дистанционното управление не Вижте Добавяне/изтриване на при натискане на бутон на Amy 1 RS100 io, но е сдвоено с този моторизиран Amy 1 RS100 io. светодиодът светва. продукт. Избраният моторизиран продукт не реагира...
  • Page 97: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Amy 1 RS100 io ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για όλα τα Amy 1 RS100 io, οι διαφορετικές εκδόσεις των οποίων είναι διαθέσιμες στον ισχύοντα κατάλογο. Το παρόν πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών συμπληρώνει τον σύντομο οδηγό εγκατάστασης που διατίθεται με το προϊόν.
  • Page 98: Εισαγωγικεσ Πληροφοριεσ

    Το Amy 1 RS100 io διαθέτει ενσωματωμένο έναν αισθητήρα εσωτερικής θερμοκρασίας ο οποίος λειτουργεί με το TaHoma switch. Ανάλογα με την έκδοση, το Amy 1 RS100 io μπορεί να τοποθετηθεί σε τοίχο ή να χρησιμοποιηθεί σαν τηλεχειριστήριο (μόνο το στρογγυλό πίσω κάλυμμα).
  • Page 99: Το Amy 1 Rs100 Io Αναλυτικά

    Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία για να πατάτε κουμπιά ή για να μετακινείτε επιλογικούς διακόπτες! ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το Amy 1 RS100 io απενεργοποιείται για τη μεταφορά: τα κουμπιά του μπροστινού μέρους (Επάνω, Stop/my, Κάτω) είναι ανενεργά, ωστόσο το κουμπί PROG και το κουμπί Mode είναι πάντοτε ενεργά.
  • Page 100: Επιλογή Λειτουργίας

    ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η λειτουργία χαμηλής ισχύος είναι ενεργή από προεπιλογή στο Amy 1 RS100 io. • Η απενεργοποίηση της λειτουργίας χαμηλής ισχύος αυξάνει την αυτονομία του Amy 1 RS100 io και μειώνει τις παρεμβολές της ραδιοεπικοινωνίας και τυχόν σχετικές παρεμβολές.
  • Page 101: Ενεργοποίηση Του Amy 1 Rs100 Io

    κίνηση επάνω/κάτω και το Amy 1 RS100 io προστίθεται ή διαγράφεται. 2.3.Ενεργοποίηση του Amy 1 RS100 io Το Amy 1 RS100 io απενεργοποιείται για τη μεταφορά: τα κουμπιά του μπροστινού μέρους (Επάνω, Stop/my, Κάτω) είναι ανενεργά. Για να ελέγξετε αν το Amy 1 RS100 io είναι ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί του...
  • Page 102: Επιτοίχια Τοποθέτηση

    • Συνιστάται να χρησιμοποιείται στον ίδιο όροφο με τα προϊόντα που χειρίζεστε. • Εμβέλεια ραδιοεπικοινωνίας σε ανοιχτό χώρο: 150 m. Υπάρχουν δύο δυνατοί τρόποι επιτοίχιας τοποθέτησης του Amy 1 RS100 io, ανάλογα με τον τύπο του πίσω καλύμματος: ▪ Στερέωση με ταινία διπλής όψης (παρέχεται με το προϊόν).
  • Page 103 • Για να στερεώσετε τη μαύρη πλάκα στερέωσης σε χωνευτό κουτί, οι 2 οπές βίδας του χωνευτού κουτιού πρέπει να είναι οριζόντιες και όχι κάθετες. • Στην περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης, χρησιμοποιήστε μια πλάκα κάλυψης για να κρύψετε το κουτί και στερεώστε το Amy 1 RS100 io με διπλή ταινία. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 104: Χρήση Ως Τηλεχειριστήριο

    2.6.Χρήση ως τηλεχειριστήριο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το Amy 1 RS100 io μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τηλεχειριστήριο χωρίς να τοποθετηθεί σε τοίχο. Ωστόσο, πρέπει να διασφαλίσετε ότι το στρογγυλό πίσω κάλυμμα είναι καλά στερεωμένο στη μονάδα Amy 1 RS100 io για προστασία του πίσω ανοίγματος πρόσβασης από οποιονδήποτε κίνδυνο ζημιάς και αποφυγή τυχόν ακούσιας...
  • Page 105: Τεχνικές Και Συμβουλές Εγκατάστασης

    Amy 1 RS100 io 1] Κουμπώστε τη μονάδα Amy 1 RS100 io στο στρογγυλό πίσω κάλυμμα σύμφωνα με τον προσανατολισμό που υποδεικνύεται μέσα στο στρογγυλό πίσω κάλυμμα. Πιέστε σταθερά το μπροστινό μέρος της μονάδας, δεξιά και αριστερά, κοντά στο κουμπί my και όσο το δυνατόν πιο...
  • Page 106: Κουμπιά Επάνω Και Κάτω

    Amy 1 RS100 io ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Επάνω, Stop/my ή Κάτω, πρέπει να είναι ενεργά: το προϊόν πρέπει να είναι ενεργοποιημένο (ανατρέξτε στην ενότητα Ενεργοποίηση του Amy 1 RS100 io). 3.1.Κουμπιά Επάνω και Κάτω Πατήστε το κουμπί Επάνω ή Κάτω: ▪...
  • Page 107: Λειτουργία Διαχείρισης Ταχύτητας

    αγαπημένη θέση (my). 3.4.Λειτουργία διαχείρισης ταχύτητας Το Amy 1 RS100 io επιτρέπει στον χρήστη να παρέχει κίνηση σε ρολά με μηχανισμό κίνησης RS100 io σε 2 διαφορετικές λειτουργίες: τυπική λειτουργία ή διακριτική λειτουργία. Στην τυπική λειτουργία: το ρολό κινείται γρήγορα.
  • Page 108 Εάν το Amy 1 RS100 io έχει προστεθεί στην εφαρμογή TaHoma και η ανατροφοδότηση θερμοκρασίας προς το TaHoma είναι ενεργή στο Amy 1 RS100 io, ο αισθητήρας μετρά τη θερμοκρασία μέσα στον χώρο (κοντά στο Amy 1 RS100 io) και...
  • Page 109: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Ενεργοποιήστε το για να αντιδρά καθόλου όταν πατηθεί κάποιο κουμπί απενεργοποιημένο, τα κουμπιά ενεργοποιηθούν τα κουμπιά του Amy 1 RS100 io (Το LED δεν αντιδρά όταν του μπροστινού μέρους (Επάνω, (ανατρέξτε στην ενότητα πατηθούν τα κουμπιά). Stop/my, Κάτω) είναι ανενεργά.
  • Page 110: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C (+32 °F) έως +48 °C (+118.4 °F). Τροφοδοσία: 1 x μπαταρία τύπου CR2032, 3 V. Με την παρούσα, η SOMFY ACTIVITES SA, 74300 CLUSES FRANCE δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός που καλύπτεται από αυτές τις οδηγίες συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ για τον...
  • Page 111 ‫الموت‬ ‫يسبب‬ ‫قد‬ ‫خطر‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫االحتياطات‬ ‫الخطورة‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫خفيفة‬ ‫إصابات‬ ‫يسبب‬ ‫قد‬ ‫خطر‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫تحذير‬ ‫يد م ّره‬ ‫أو‬ ‫للمنتج‬ ‫تل ف ًا‬ ‫يسبب‬ ‫قد‬ ‫خطر‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 112 ١ ‫٣ ۔‬ CR2032 × Amy 1 RS100 io ‫متضمنة‬ ، ‫نوع‬ ‫واحدة‬ ‫ببطارية‬ ‫وحدة‬ ١ ‫دائري‬ ‫خلفي‬ ‫غطاء‬ ٢ ‫موجز‬ ‫تثبيت‬ ‫دليل‬ ٣ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ٤ ‫الوجهين‬ ‫على‬ ‫الصق‬ ‫شريط‬ ٥ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 113 ‫أزرار‬ ‫بقاء‬ ‫مع‬ ‫التالية‬ ‫الخطوات‬ ‫بتنفيذ‬ ‫ي ُنصح‬ Amy 1 RS100 io Amy 1 RS100 io ‫تشغيل‬ ‫راجع‬ ‫الحائط‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫قبل‬ ، ‫إضافة‬ ‫بعد‬ ‫األمامية‬ ‫اللوحة‬ ‫أزرار‬ ‫تنشيط‬ ‫يمكن‬ ‫الوحدة‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 114 ‫إجراءات‬ ‫إشعار‬ ‫الوحدة‬ ‫تحريك‬ ‫حال‬ ‫في‬ ‫فيها‬ ‫مرغوب‬ ‫غير‬ ‫أوامر‬ ‫إرسال‬ ‫لتجنب‬ ‫وذلك‬ ،‫م ُعطلة‬ ‫األمامية‬ ‫اللوحة‬ ‫أزرار‬ ‫بقاء‬ ‫مع‬ ‫التالية‬ ‫الخطوات‬ ‫بتنفيذ‬ ‫ي ُنصح‬ Amy 1 RS100 io ‫تشغيل‬ ‫راجع‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 115 ‫أب د ًا‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ • ‫الالسلكية‬ ‫الموجات‬ ‫مدى‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫فيها‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫البيئة‬ ‫تؤثر‬ ‫قد‬ • ‫الطابق‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫للتحكم‬ ‫الخاضعة‬ ‫المنتجات‬ ‫باستخدام‬ ‫يوصى‬ • ‫الحر‬ ‫المجال‬ ‫في‬ ‫الراديو‬ ‫نطاق‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 116 ‫غطاء‬ ‫لوح‬ ‫استخدم‬ ،‫الخاطئ‬ ‫التركيب‬ ‫حالة‬ ‫في‬ RS100 io ‫الوجهين‬ ‫على‬ ‫الصق‬ ‫شريط‬ ‫باستخدام‬ ‫إشعار‬ ‫زاوية‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫األربع‬ ‫الفتحات‬ ‫أو‬ ،‫األفقيتين‬ ‫الفتحتين‬ ‫استخدم‬ ،‫الحائط‬ ‫على‬ ‫مباشرة‬ ‫األسود‬ ‫التثبيت‬ ‫لوح‬ ‫لتثبيت‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 117 ‫استخدام‬ ٢ ‫۔ ٢ ۔‬ ٢ ‫٥ ۔‬ ‫تحذير‬ • ‫كهربائي‬ ‫براغي‬ ‫مفك‬ ‫استخدام‬ ‫يحظر‬ • ‫للتلف‬ ‫تعرضها‬ ‫وعدم‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫م ع ًا‬ ‫األجزاء‬ ‫تركيب‬ ‫لضمان‬ ‫التجميع‬ ‫ترتيب‬ ‫اتباع‬ ‫يجب‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 118 ‫االستخدام‬ ‫وراجع‬ ، TaHoma ‫إلى‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫بيانات‬ ‫إرسال‬ ‫المبرمجة‬ ‫السيناريوهات‬ ‫تنفيذ‬ ‫يتم‬ ) ‫ال‬ ‫الداخلية‬ ‫الحرارة‬ TaHoma ‫األمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ‫بوحدة‬ ‫الموجودة‬ ‫الداخلية‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫تغيير‬ ‫حال‬ ‫في‬ TaHoma ‫في‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 119 ‫وظيفة‬ ‫الستخدام‬ ( .[ ‫المفضل‬ ‫الوضع‬ ‫تعديل‬ ‫أو‬ ‫حفظ‬ ‫المفضل‬ ‫الموضع‬ ‫تعديل‬ ‫أو‬ ‫حفظ‬ ٣ ‫٣ ۔‬ ‫إشعار‬ ‫الوظيفة‬ ‫هذه‬ ‫على‬ ‫اشتماله‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫االستقبال‬ ‫جهاز‬ ‫أو‬ ‫المحرك‬ ‫تعليمات‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 120 ‫ال م َقيسة‬ ‫القيم‬ ‫ويرسل‬ Amy 1 RS100 io ‫حوالي‬ ‫الغرفة‬ ‫داخل‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫بقياس‬ ‫المستشعر‬ ‫يقوم‬ ‫المنزل‬ ‫أتمتة‬ ‫لتحسين‬ ‫للسيناريوهات‬ ‫استخدامها‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫ويمكن‬ TaHoma ‫في‬ ‫هذه‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫قيم‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 121 ‫تعطيل‬ ‫تم‬ ‫مرات‬ ‫البرتقالي‬ ‫مؤشر‬ ‫يومض‬ ▪ 0.5 s ‫البطارية‬ ‫تغيير‬ ٣ ‫٧ ۔‬ ‫خطر‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ‫وثيقة‬ ‫اقرأ‬ ‫مناسب‬ ‫غير‬ ‫بنوع‬ ‫البطارية‬ ‫استبدال‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫انفجار‬ ‫خطر‬ ‫هناك‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 122 ‫الداخلية‬ ‫الحرارة‬ TaHoma ‫األمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ 1 RS100 io ‫الداخلية‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫تغيير‬ ‫حال‬ ‫في‬ TaHoma ‫في‬ ‫إشعار‬ ‫للمنازل‬ ‫اآللي‬ ‫والتشغيل‬ ‫الوحدات‬ ‫بأخصائي‬ ‫فاتصل‬ ،‫يعمل‬ ‫ال‬ ‫يزال‬ ‫ال‬ ‫المنتج‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 123 ‫للتوجيهات‬ ‫األخرى‬ ‫األساسية‬ ‫والمتطلبات‬ ، 2014/53 ‫الراديوية‬ ‫الموجات‬ ‫توجيهات‬ ‫متطلبات‬ ‫مع‬ ‫متوافقة‬ ‫التعليمات‬ ‫هذه‬ ‫. بها‬ ‫المعمول‬ ‫األوروبية‬ www.somfy.com/ce ‫اإلنترنت‬ ‫موقع‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫األوروبية‬ ‫المطابقة‬ ‫إلعالن‬ ‫الكامل‬ ‫النص‬ ‫على‬ ‫االطالع‬ ‫يمكنك‬ © 2024 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 124 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5175736A...

This manual is also suitable for:

Amy 1 io

Table of Contents