TREVIDEA Girmi AP85 User Manual

Rechargeable vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Aspirapolvere Ricaricabile
ES
DE
FR
Rechargeable Vacuum cleaner
BY TREVIDEA
Mod.: AP85
Technical model: XL-638B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Girmi AP85 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TREVIDEA Girmi AP85

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: AP85 User manual Technical model: XL-638B Aspirapolvere Ricaricabile Rechargeable Vacuum cleaner...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………..………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………….………………………………….. AP85 p. 6 ………...……………………………………...………………..…………………………..……………………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manutenzione e pulizia p. 7 ………….…………...……………………………………...……………..………….. Ricarica p. 8 ………...……………………………………...………………………………………………………………. Caratteristiche tecniche p. 9 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può...
  • Page 6: Informazioni D'uso

    negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
  • Page 7: Ap85

    intoppi. Se il tubo è libero, contattare il servizio assistenza per la riparazione. Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Per cambiare accessorio o eseguire operazioni di pulizia e manutenzione spegnere l’apparecchio. Pulire con regolarità...
  • Page 8: Manutenzione E Pulizia

    DISPLAY (2) Sul display le cifre indicano la percentuale di carica. Sono inoltre presenti i seguenti simboli: Spazzola rotante bloccata Condotto aspirazione bloccato Velocità bassa Velocità massima ACCESSORIO SPAZZOLA PER PAVIMENTI La spazzola (12) è adatta all’aspirazione su qualsiasi tipo di pavimento e sui tappeti.
  • Page 9: Ricarica

    Come rimontare dopo la pulizia: Inserire il filtro HEPA (b) nel sistema filtrante (a). Montare il sistema di filtraggio (a) nel contenitore: inserirlo nel suo alloggio e ruotarlo in senso orario fino al blocco. Montare con attenzione o il coperchio del contenitore non si chiuderà. Rimontare il contenitore (6) al corpo principale (3).
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    immediatamente con una nuova. Sostituire la batteria solamente con batteria dello stesso tipo o con un tipo equivalente. Non smaltire le batterie usate con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali. CARATTERISTICHE TECNICHE •...
  • Page 11 power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
  • Page 12: General Information

    - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Page 13: Ap85

    Never leave the appliance unattended while it is running. Do not obstruct the ventilation slots on the product. Regularly clean the filtering system. Don’t use the appliance if the filtering system is not properly and completely mounted. Do not immerse the motor unit in water or other liquids: clean the appliance with a damp cloth.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    ACCESSORY FLOOR BRUSH The brush (12) is suitable for vacuuming on every kind of floor and carpet. It has a 180° pivot, to give more freedom of movement and to clean under furniture and sofa. It also features an integrated motor, that moves the brush, to collect more dirt. The brush (12) can be mounted directly to the main housing (3), inserting the connector of the brush in the suction port (5).
  • Page 15: Charging The Unit

    CHARGING WARNING FOR A GOOD USE OF THE BATTERY During use the display (2) indicates the percentage of charge level. When the level goes under 10%, the charge icon flashes and the appliance must be recharged. For charging, switch off the product with power button (1), plug the adaptor to the power outlet and connect the pin to the charging input (4) on the battery.
  • Page 16: Portugues

    TECHNICAL SHEET POWER SUPPLY S018G3100500E Information Value Unit Input voltage 100-240 Input AC frequency 50-60 Output voltage 31.0 a.C. Output current Output power 15.5 Average active efficiency 85.85 Efficiency at low load (10 %) 72.69 No-load power consumption 0.076 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à...
  • Page 17 múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 18 manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e supervisionadas. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho.
  • Page 19 não estiver completamente montado. O produto não é adequado para aspirar líquidos ou superfícies molhadas. Não exponha o produto a altas temperaturas e não o aproxime de fontes de calor. ATENÇÃO: enquanto o aparelho estiver em funcionamento, não aproxime a abertura de sucção de ouvidos, olhos, etc., nem de objetos frágeis (vasos, instrumentos eletrônicos).
  • Page 20: Manutenção E Limpeza

    metal (19), tomando cuidado para limpá-los ou substituí-los quando necessário; é também importante esvaziar frequentemente o recipiente de pó (6). Essas precauções ajudarão a preservar a durabilidade do produto e melhorarão seu desempenho de aspiração. DISPLAY (2) No display, os números indicam a porcentagem de carga. Também estão presentes os seguintes símbolos: Escova rotativa bloqueada Duto de aspiração bloqueado...
  • Page 21: Características Técnicas

    Recolocar o recipiente (6) no corpo principal (3). MANUTENÇÃO DE ESCOVA Recomenda-se verificar periodicamente o estado da escova rotativa, a fim de garantir a durabilidade e o desempenho do produto. Caso a escova esteja suja, é necessário limpá-la. Para isso: Pegue a escova motorizada (12) e vire-a de cabeça para baixo.
  • Page 22: Español

    KIT DE FILTROS DE REPOSIÇÃO: solicite ao seu revendedor de confiança o kit de filtros modelo GIRMI RAP8FL TABELA TÉCNICA DO FONTES DE ENERGIA: S018G3100500E Tensão de entrada 100-240 Frequência de entrada 50-60 Tensão de saída 31.0 a.C. Corrente de saída Potência de saída 15.5 Rendimento médio ativo...
  • Page 23 múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está...
  • Page 24 ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato.
  • Page 25 No expongas el producto a altas temperaturas ni lo acerques a fuentes de calor. ATENCIÓN: Mientras el aparato esté en funcionamiento, no acerques el orificio de aspiración a oídos, ojos, etc., ni a objetos frágiles (jarrones, instrumentos electrónicos) Nunca dejes el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
  • Page 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Cepillo rotativo bloqueado Conducto de aspiración bloqueado Baja velocidad: Velocidad alta ACCESORIO ESCOBA PARA SUELOS El cepillo (12) es adecuado para aspirar en cualquier tipo de suelo y alfombras. Está equipado con una articulación de 180° que garantiza la máxima libertad de movimiento y permite acceder incluso bajo muebles y sofás.
  • Page 27 MANTENIMIENTO CEPILLO Se recomienda revisar periódicamente el estado del cepillo rotatorio, con el fin de garantizar la durabilidad y el rendimiento del producto. Si el cepillo está sucio, es necesario limpiarlo. Para ello: Inserte el filtro HEPA (b) en el sistema de filtrado (a). Debajo de la rueda izquierda hay una palanca. Empuje hacia la derecha para abrir la puerta de bloqueo del cepillo giratorio.
  • Page 28: Deutsch

    KIT DE FILTROS DE REPUESTO: solicita a tu distribuidor de confianza el kit de filtros modelo GIRMI RAP8FL TABLA TÉCNICA DEL ALIMENTADOR: S018G3100500E Tensión de entrada 100-240 Frecuencia de entrada 50-60 Tensión de salida 31.0 a.C. Corriente de salida Potencia de salida 15.5 Rendimiento medio activo 85.85...
  • Page 29 sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die einfachen Adapter und/oder Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 30: Allgemeine Informationen

    Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt.
  • Page 31: Funktionsweise

    Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus und bringen Sie es nicht in die Nähe von Wärmequellen. HINWEIS: Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht den Ansaugöffnungen mit Ohren, Augen usw. und halten Sie ihn fern von zerbrechlichen Objekten (Vasen, Elektronikgeräten).
  • Page 32 DISPLAY (2) Auf dem Display zeigen die Ziffern den Ladeprozentsatz an. Außerdem sind die folgenden Symbole vorhanden: Drehbürste blockiert Ansaugrohr blockiert Niedrige Geschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit ZUBEHÖR BÜRSTE FÜR BODENBELÄGE Die Bürste (12) ist für die Verwendung auf allen Bodenarten und Teppichen geeignet. Sie verfügt über ein 180° Gelenk, das maximale Bewegungsfreiheit ermöglicht und das Manövrieren unter Möbeln und Sofas erleichtert.
  • Page 33 Wenn Sie für eine gründlichere Reinigung den Behälter abnehmen möchten, drücken Sie die Behälterentriegelungstaste (15). Dieser Knopf ist klein und wird in den Behälterkörper in der Nähe der Batterie eingesetzt. Wie man nach der Reinigung wieder zusammenbaut: Setzen Sie den HEPA-Filter (b) in das Filtersystem (a) ein. Setzen Sie das Filtersystem (a) in den Behälter ein: Setzen Sie es in seine Aufnahme ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
  • Page 34: Technische Eigenschaften

    Brandgefahr führen kann. Bitte löten Sie die Kontaktpunkte der Batterie nicht, da dies zu Leckagen, Überhitzung, Bruch und Brandgefahr führen kann. Wenn die Flüssigkeit in den Batterien mit den Augen in Berührung kommt, besteht die Gefahr der Erblindung. Reiben Sie nicht an den Augen, sondern spülen Sie sie sofort gründlich mit sauberem Wasser aus und suchen Sie umgehend ein Krankenhaus auf, um behandelt zu werden.
  • Page 35 ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique;...
  • Page 36 - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 37: Information Général

    Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. INFORMATION GÉNÉRAL Ne pas aspirer d'objets tranchants ou pointus, de substances inflammables ou nuisibles à...
  • Page 38 meilleures performances et une durée de vie prolongée. Si l'adaptateur se casse ou est perdu, veuillez vous adresser à un centre de service pour le remplacer. Pour les avertissements concernant la batterie et l'alimentation, veuillez vous référer au paragraphe approprié. PI ÈCES AP85 1.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENLÈVEMENT DE LA POUSSIÈRE DU CONTENEUR Lorsque la poussière atteint le niveau maximum dans le conteneur (6), il est nécessaire de la retirer. Pour vider le conteneur : Apportez l'aspirateur au-dessus d'une poubelle et appuyez sur le bouton d'ouverture du conteneur (14).
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Lors de la première utilisation et pour les utilisations suivantes, la charge complète est d'environ 5 heures. Charger et décharger TOUJOURS complètement la batterie. Ne jamais laisser la batterie déchargée : si l’appareil s’éteint, procédez immédiatement à la recharge. Effectuez au moins une recharge par mois. Ne laissez JAMAIS l’appareil en charge pendant plus de 8 heures.
  • Page 41: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 42 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Xl-638b

Table of Contents