Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G90009
IT
EN
Aspirapolvere Ciclone
Cyclone vacuum cleaner
DOMESTICO
www.g3ferrari.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G3 Ferrari G90009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TREVIDEA G3 Ferrari G90009

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G90009 Aspirapolvere Ciclone Cyclone vacuum cleaner DOMESTICO www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G90009 p. 5 ………...…………..…………………………...……………………………………………………………… Nomenclatura p. 5 …..…………………………………..……………………...………………………………………………..……… Assemblaggio accessori p. 6 …..……………..……………….…………………...…………………...……………………..…….. Controlli di funzionamento p. 6 ……………………….……………...………………………….……………………...………… Rimozione del bidone raccoglipolvere p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
  • Page 7: Assemblaggio Accessori

    ASSEMBLAGGIO ACCESSORI - Inserire il tubo flessibile (8) nel bocchettone di aspirazione (3), spingendolo fino al blocco e poi ruotandolo in senso orario. Il tubo flessibile termina nella maniglia (10), un tubo ricurvo dotato di un foro per la regolazione del flusso dell’aria (11).
  • Page 8: Manutenzione Dei Filtri

    inserire nuovamente il gruppo di filtraggio. inserire nuovamente il filtro. Agganciare il coperchio al bidone (4) avvitandolo in senso orario. - Montare il bidone (4) assemblato sul corpo principale dell’aspirapolvere. Il filtro dell’aria in uscita è posto nella parte posteriore dell’unità, sotto al gancio per l’appoggio della spazzola (6).
  • Page 9: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 10 If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug.
  • Page 11: General Information

    - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord. - Use original spare parts and accessories only. Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result.
  • Page 12: Operating Controls

    OPERATING CONTROLS - Power on: press the power button (1) and the device is turned on/off. - Cable rewind: after use, unplug the appliance from the electrical outlet and press the button (2) to rewind the power cord. CAUTION: when rewinding power cord, it is recommended to pick up the plug to avoid whiplash. REMOVING THE CONTAINER The dust bin (4) must be emptied when full of dust.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING MAINTENANCE Normally this vacuum cleaner is not very noisy. But when the dust bin is full the noise emitted changes and the suction power decreases. To lengthen the life of the product, it is recommended to empty the dust bin frequently.
  • Page 14 Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá...
  • Page 15 - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
  • Page 16 INFORMAÇÕES GERAIS CUIDADO: Não aspire objectos pontiagudos, líquidos, inflamáveis, explosivos ou perigosos para materiais de saúde, ácidos, objectos combustíveis, como cigarros ou combustíveis. - Se precisar trocar um filtro, certifique-se que a remontagem é feita correctamente e que os novos filtros não estejam molhados ou húmidos.
  • Page 17 - Segure a pega do caixote do lixo (4) e pressione o botão de libertação do recipiente (A); remova o deposito de lixo da unidade puxando-a para fora. - Leve o reservatório de pó (4) para junto de uma balde de lixo e pressione o botão de libertação (C), que está...
  • Page 18 Limpe o corpo da unidade com um pano húmido não abrasivo, evite usar detergentes ou produtos de limpeza abrasivos. O pano não deve estar muito húmido, porque se a água penetrar no dispositivo, pode danificar seriamente o aparelho. Para limpar os filtros e o saco de pó, siga as instruções anteriores. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS •...
  • Page 19: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 20 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Table of Contents