Download Print this page
Parkside 458776 2401 User Manual
Parkside 458776 2401 User Manual

Parkside 458776 2401 User Manual

Sds-plus hammer drill
Hide thumbs Also See for 458776 2401:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 800 B1
SDS-PLUS HAMMER DRILL
User manual
Translation of the original instructions
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
PNEVMATIČNI UDARNI VRTALNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 458776_2401
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 458776 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 458776 2401

  • Page 1 SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 800 B1 SDS-PLUS HAMMER DRILL VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS BOHR- UND MEISSELHAMMER Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung PNEVMATIČNI UDARNI VRTALNIK Navodila za uporabo...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 5 List of pictograms used Switch off the product and dis­ connect it from the mains before Read the instruction manual . replacing attachments, cleaning and when not in use . Drilling DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g.
  • Page 6 SDS‑PLUS HAMMER DRILL The product is exclusively intended for   domestic use . ˜ Introduction The product is not intended for   commercial use or for similar uses . We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a Observe all applicable local safety  ...
  • Page 7 Noise emission value Release button (for mode selection knob The measured values have been determined in accordance with EN 62841 . Mode selection knob The A-rated noise level of the product is Auxiliary handle typically as follows: Locking collar Sound pressure Dust protection cap level: 91 .9 dB...
  • Page 8 Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared total vibration value and lit. Cluttered or dark areas invite the declared noise emission value accidents . may also be used for a preliminary b) Do not operate power tools in assessment of exposure .
  • Page 9 If operating a power tool in a If devices are provided for the damp location is unavoidable, use connection of dust extraction and a residual current device (RCD) collection facilities, ensure these are protected supply. Use of an RCD connected and properly used. Use of reduces the risk of electric shock .
  • Page 10 ˜ Hammer safety warnings Maintain power tools diligently. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other WARNING! condition that may affect the power Wear hearing protection! Exposure tool’s operation. If damaged, have to loud noise can lead to hearing the power tool repaired before use.
  • Page 11 Safety instructions when using long drill Hold the power tool firmly with both   bits with rotary hammers hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be Always start drilling at low speed more securely guided with both hands .  ...
  • Page 12 Health defects resulting from vibration WARNING!   emission if the product is being used Secure or fasten the workpiece during over long periods of time or not drilling operations by using a clamp, adequately managed and properly lockable pliers or a vice . Only perform maintained .
  • Page 13 ˜ Selecting an insert tool 3 . Check that the tool is properly locked by pulling it . The system has radial play because of the design . Application Tool ˜ Removing an SDS tool Hammer drilling SDS-Plus insertion tool Chiselling Pull the locking collar backwards to...
  • Page 14 ˜ Setting the rotation direction ˜ Adjusting the rotational speed NOTE NOTE Operate the rotation direction The switch trigger has a variable switch only when the product is at speed control function . a standstill . 1 . Press the switch trigger lightly to Use the rotation direction switch select a low speed .
  • Page 15 ˜ Cleaning This product does not contain any parts that can be repaired by the user . NOTE Contact an authorised service centre or a similarly qualified person to have it Do not use chemical, alkaline, checked and repaired . abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean ˜...
  • Page 16 Observe the marking of the Should the product show any fault in packaging materials for waste materials or manufacture within 3 years separation, which are marked with from the date of purchase, we will repair or abbreviations (a) and numbers (b) replace it – at our choice –...
  • Page 17 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 458776_2401 takes you to the...
  • Page 18 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 19 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 20 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem Olvassa el a használati útmutatót. használja, kapcsolja ki a terméket és válassza le a hálózati áramról. VESZÉLY! – Magas kockázati Fúrás szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl.
  • Page 21 FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS A gyártó nem vállal felelősséget a nem   rendeltetésszerű használatból eredő károkét. ˜ Bevezető A termék kizárólag Gratulálunk új termékének vásárlása   magánháztartásokban használható. alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A A termék üzleti vagy ahhoz hasonló  ...
  • Page 22 Főfogó Maximális fúrási 13 mm fémhez teljesítmény Ø: 19 mm betonhoz/ Elektromos vezeték csatlakozóval téglához Kioldógomb (a módváltó 24 mm fához kapcsolóhoz  Védelmi osztály (kettős Módváltó kapcsoló szigetelés) Segédfogó Zajkibocsájtási értékek Rögzítőkarima A mért értékek meghatározása az Porvédő sapka EN 62841 alapján történt. Az elektromos 10 ] szerszám A besorolású...
  • Page 23 FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági utasítások Viseljen fülvédőt! ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos MEGJEGYZÉS szerszámokhoz A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték FIGYELMEZTETÉS! megállapítása egy szabványosított Olvasson el minden, ehhez vizsgálati eljárás során került az elektromos szerszámhoz megállapításra, és felhasználható mellékelt biztonsági utasítást, egy elektromos szerszám figyelmeztetést, ábrát és műszaki összehasonlítására egy másikkal.
  • Page 24 Elektromos biztonság Személyes biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám használata csatlakozójának illenie kell a kon- során legyen körültekintő, figyeljen nektorba. Ne módosítsa a csatlako- arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. zót. Ne használjon adapteres csat- Ne használjon elektromos lakozódugaszt földelt elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol szerszámokkal.
  • Page 25 Viseljen megfelelő ruházatot. d) A használaton kívüli elektromos Ne viseljen laza ruházatot vagy szerszámokat tartsa gyermekek ékszereket. A haját, ruházatát számára nem elérhető helyen. és a kesztyűjét tartsa a forgó Ne hagyja, hogy az elektromos alkatrészektől távol. A laza ruházatot, szerszámot olyan személyek ékszereket vagy hajat a készülék használják, akik azzal kapcsolatban...
  • Page 26 Javítás FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám javítási Ha az elektromos szerszámmal munkálatait bízza képzett dolgozik, ügyeljen arra, hogy ne szakemberre, és csak eredeti ütközzön elektromos vezetékekbe, pótalkatrészeket használjon. gáz- vagy vízcsövekbe. Mielőtt a falba Így gondoskodhat az elektromos fúrna vagy vágna, ezt ellenőrizze egy szerszám biztonságos működésének vezetékkereső...
  • Page 27 ˜ További biztonsági utasítások Csak olyan alkatrészeket és kiegészítő   eszközöket használjon, amelyek a A rejtett vezetékek megtalálásához   használati útmutatóban szerepelnek, használjon megfelelő vagy amelyek szerszámbefogója keresőkészülékeket, vagy forduljon kompatibilis a termékkel. a helyi közműszolgáltatóhoz. Ha elektromos vezetékekbe ér, az ˜...
  • Page 28 ˜ Használat előtt 1 . Oldja ki a segédfogó  keretét az óramutató járásával ellenkező irányban ˜ Tartozékok történő forgatásával. FIGYELMEZTETÉS! 2 . Fordítsa el a segédfogót  Ne használjon olyan alkatrészeket munkapozíciónak megfelelően egy melyeket nem a  javasol. Az alkalmas szögbe. áramütéshez és tűzesethez vezethet.
  • Page 29 Az SDS-Plus szerszámbetét a Szimbólum Üzemmód rendszernek köszönhetően szabadon mozgatható. Ez üresjáratban eltolódást Fúrás okoz. Ez nincs hatással a furat pontosságára, mivel a fúró a fúrás során önmagát központozza. Ütvefúrás A porvédő sapka  nagymértékben 10 ] megakadályozza, hogy az SDS-Plus Vésés szerszámbefogóba ...
  • Page 30 ˜ Be- és kikapcsolás ˜ Hibaelhárítás Dugja be az elektromos csatlakozót  Probléma Lehetséges Megoldás egy konnektorba. Bekapcsolás A termék A motor Javíttas‑ Nyomja meg a kapcsolóravaszt nem mű‑ meghibásodott. sa meg a ködik. terméket Energia megtakarítása érdekében a egy képzett elektromos szerszámot csak akkor szakem‑...
  • Page 31 A termék nem tartalmaz olyan részeket, MEGJEGYZÉS melyeket a felhasználó megjavíthat. A terméket mindig tartsa tisztán, A termék átvizsgálásához vagy szárazon, olajtól és kenőanyagoktól szereléséhez forduljon egy képzett mentesen. Minden használat után és szakemberhez. tárolás előtt távolítsa el a port. ˜...
  • Page 32 A hulladék elkülönítéséhez vegye Ha ezen a terméken a vásárlástól számított figyelembe a csomagolóanyagon 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát található jelzéseket. Ezek észlel, választásunk szerint ingyenesen rövidítéseket (a) és számokat (b) megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. tartalmaznak a következő A garancia idő...
  • Page 33 A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 458776_2401 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.
  • Page 34 ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat ŐSÉGI NYILATKOZAT     "PARKSIDE" Fúró- és vésőkalapács       Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Page 35 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Predvidena uporaba .
  • Page 36 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Pred zamenjavo dodatne opreme, Preberite navodila za uporabo. čiščenjem in neuporabo izključite izdelek in ga ločite iz omrežja. NEVARNOST! – Označuje Vrtanje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr. nevarnost Udarno vrtanje zadušitve) OPOZORILO! – Označuje...
  • Page 37 PNEVMATIČNI UDARNI Izdelek je predviden samo za   individualno uporabo . VRTALNIK Izdelek ni primeren za komercialne ali   ˜ Uvod druge namene. Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Upoštevajte vse veljavne lokalne   izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten varnostne predpise, standarde in izdelek.
  • Page 38 Emisije hrupa Tipka za sprostitev (za stikalo za izbiro načina  Izmerjene vrednosti so bile določene v skladu z EN 62841. Z A ocenjena raven Stikalo za izbiro načina hrupa električnega orodja je običajno: Dodatni ročaj Nivo zvočnega Zaporni nastavek tlaka: 91,9 dB Pokrov za zaščito pred prahom 10 ] Negotovost:...
  • Page 39 Varnostni napotki in opozorila shranite OPOMBA za kasnejšo uporabo. Navedena skupna vrednost vibracij Izraz »električno orodje«, ki se uporablja in navedena vrednost emisije hrupa v varnostnih napotkih, se nanaša na se lahko uporabita tudi za predhodno električno orodje na električni pogon (z oceno obremenitve.
  • Page 40 d) Priključnega kabla ne uporabljajte Izogibajte se nenamernim zagonom. za druge namene, za prenos Prepričajte se, da je električno električnega orodja, obešanje ali orodje izključeno, preden ga vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni povežete z napajanjem in/ali vstavite kabel držite izven dosega vročine, polnilno baterijo, ter preden ga olja, ostrih robov ali gibljivih delov dvignete ali nosite.
  • Page 41 Uporaba in ravnanje z električnim Uporabljajte električna orodja, orodjem dodatno opremo, orodne nastavke ipd., v skladu s temi navodili. Pri Električnega orodja ne tem upoštevajte delovne pogoje preobremenite. Uporabite ustrezno in opravilo, ki ga je treba izvesti. električno orodje za svoje opravilo. Uporaba električnih orodij za druge, kot Z ustreznim električnim orodjem delate predvidene namene, lahko privede do...
  • Page 42 ˜ Dodatni varnostni napotki OPOZORILO! Z ustrezno iskalno napravo zaznajte Pri vrtanju in dletenju se lahko   skrite napajalne vode ali se uporabljajo materiali, pri katerih posvetujte z lokalnim komunalnim nastaja škodljiv ali strupen prah. Ta podjetjem. Stik z električnimi vodi prah je nevaren za zdravje osebe, ki lahko povzroči požar in električni udar.
  • Page 43 ˜ Pred uporabo Uporabljajte samo dodatke in dodatne   naprave, ki so navedeni v navodilih ˜ Pribor za uporabo ali katerih namestitev je združljiva z izdelkom. OPOZORILO! Ne uporabljajte dodatne opreme, ki ˜ Obnašanje v nujnem primeru  ne priporoča. To lahko Seznanite se z uporabo tega izdelka na povzroči električni udar in požar.
  • Page 44 1 . Sprostite jermen na dodatnem Pokrov za zaščito pred prahom  10 ] ročaju  , tako da ga zavrtite v veliki meri preprečuje, da bi prah zaradi nasprotni smeri urnega kazalca. vrtanja med uporabo vdrl v nastavek za orodje SDS-Plus  .
  • Page 45 Če želite varčevati z energijo, električno Simbol Način delovanja orodje vklapljajte samo, ko ga uporabljate. Dletenje Izklop Sprostite sprožilec stikala  Nastavitev položaja dleta Pri nizkih temperaturah električno orodje doseže polno moč kladiva/udara šele po določenem času. Nastavitev položaja dleta Če želite orodni nastavek zavrteti v želeni Neprekinjeno delovanje položaj za uporabo z dletom, ravnajte Pritisnite sprožilec stikala ...
  • Page 46 Prezračevalne odprtine morajo biti Težava Morebitni Pomoč vedno proste . vzrok Nastavek za orodje SDS-Plus  redno Moč Prekomerni Na izdelek 11 ] čistite in rahlo mažite z mastjo. izdelka je pritisk na uporabite šibka. izdelek. ustrezen ˜ Vzdrževanje pritisk. Nastavek za Rahlo Preverite izdelek in dele dodatne orodje SDS‑...
  • Page 47 Izdelek hranite v kovčku za prenašanje Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, 18 ] ki so označene s kraticami (a) in ˜ Prevoz številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20– Izklopite izdelek. Izdelek pustite, da se 22: papir in karton/80–98: vezni ohladi .
  • Page 48 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ...
  • Page 49 . Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete neposredno na stran parkside-diy.com. Izberite svojo državo in prek iskalne maske poiščite navodila...
  • Page 50 ˜ Izjava EU o skladnosti  (št. 458776_2401)    "PARKSIDE" Pnevmatični udarni vrtalnik Številka modela:      č  Št. / Deli          o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi: Št.
  • Page 51 Seznam použitých piktogramů/symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 52 Seznam použitých piktogramů/symbolů Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Přečtěte si návod na obsluhu. příslušenství, čištěním a když se nepoužívá. NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení Vrtání s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění Příklepové...
  • Page 53 VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Výrobek není určen k živnostenskému   nebo podobnému využívání. ˜ Úvod Dodržujte všechny platné místní   bezpečnostní předpisy, normy Blahopřejeme Vám ke koupi nového a nařízení. Používání hlučných výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní elektrických nástrojů může být v produkt.
  • Page 54 Hodnoty emisí hluku Volič režimů Naměřené hodnoty byly stanoveny v Přídavná rukojeť souladu s normou EN 62841. Hladina Uzavírací objímka akustického tlaku elektrického nástroje hodnocená jako A je obvykle: Protiprachová krytka 10 ] Držák nástroje SDS‑Plus Hladina 11 ] akustického tlaku: 91,9 dB Hloubkový...
  • Page 55 Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. Uvedená celková hodnota vibrací a Termín používaný v bezpečnostních uvedená hodnota emisí hluku byly pokynech „elektrický nástroj“ se vztahuje naměřeny pomocí standardizovaných na elektrické nástroje napájené ze sítě zkušebních metod, a mohou (síťovým vedením) nebo elektrické...
  • Page 56 d) Nezneužívejte přípojné vedení k Zabraňte náhodnému spuštění. zavěšování nebo nošení elektrického Ujistěte se, že elektrický nástroj je nástroje nebo k vytáhnutí zástrčky vypnutý předtím, než jej připojíte k ze zásuvky. Udržujte přípojné vedení elektrické síti a/nebo akumulátoru, daleko od tepla, oleje, ostrých hran ho zvednete nebo přenášíte.
  • Page 57 Upotřebení a zacházení s elektrickým Používejte elektrický nástroj, nástrojem příslušenství a nástrojové nástavce atd. v souladu s těmito pokyny. Elektrický nástroj nepřetěžujte. Zohledněte pracovní podmínky a Použijte pro svou práci určený typ činnost, která má být provedena. elektrického nástroje. S pomocí Použití...
  • Page 58 Na vrták nevyvíjejte nadměrný tlak a VAROVÁNÍ!   vyvíjejte jej pouze podélně k vrtáku. Při pracích vrtání a sekání se může Vrtáky se mohou ohnout a tím zlomit pracovat s materiály, které mohou nebo způsobit ztrátu kontroly a vést ke vytvářet škodlivý...
  • Page 59 Originální příslušenství/přídavné Osobní a věcné škody způsobené   přístroje vadnými nástrojovými nástavci nebo náhlým nárazem skrytého předmětu během používání. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte žádné příslušenství, Nebezpečí zranění a věcné škody   které nebylo doporučené způsobené létajícími objekty. To může vést ke zranění elektrickým ˜...
  • Page 60 VAROVÁNÍ! Nástrojový Použití nástavec Během vrtání upevněte nebo zajistěte obrobek svorkou, uzamykatelnými Obyčejné vrtání Vhodný vrták kleštěmi nebo svěrákem. Vrtejte do dřeva, kovu, SDS‑Plus pouze na bezpečně upevněném keramiky a plastu obrobku. ˜ Výměna nástrojového ˜ Nastavení přídavné rukojeti nástavce UPOZORNĚNÍ...
  • Page 61 ˜ Nastavení směru otáčení 3 . Zatažením za nástrojový nástavec zkontrolujte, zda je blokovací UPOZORNĚNÍ mechanismus v pořádku. Nástrojový Přepínač směru otáčení  používejte nástavec má vlivem systému radiální pouze v případě, že je elektrický vůli. nástroj v klidu. ˜ Odstraňte nástroj SDS Zatáhněte za uzavírací...
  • Page 62 1 . Lehce stiskněte spoušť spínače  UPOZORNĚNÍ zvolení nízké rychlosti. Udržujte výrobek stále čistý, suchý a 2 . Chcete‑li zvýšit rychlost, zvyšte tlak na zbavený oleje nebo mazacích tuků. Po spoušť spínače  každém použití a před uskladněním odstraňte prach. ˜ Odstraňování chyb Pravidelné...
  • Page 63 ˜ Skladování V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek Výrobek vypněte. Nechte výrobek nevyhazujte do domovního ochladit. odpadu, ale předejte k odborné Očistěte výrobek (viz „Čištění“). likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete Výrobek a jeho příslušenství skladujte informovat u příslušné...
  • Page 64 (stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside‑diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside‑diy.com.
  • Page 65 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č     Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami říslušné...
  • Page 66 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 67 Zoznam použitých piktogramov/symbolov Pred výmenou príslušenstva, čistením a pri nepoužívaní produkt Prečítajte si návod na obsluhu. vypnite a odpojte od elektrickej siete. NEBEZPEČENSTVO! – Označuje Vŕtanie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete Vŕtanie s príklepom (napr.
  • Page 68 VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO Produkt nie je určený na priemyselné   použitie alebo podobné oblasti použitia. ˜ Úvod Dbajte na všetky aplikovateľné lokálne   bezpečnostné predpisy, normy a Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového nariadenia. Používanie hlučného výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi elektrického náradia môže byť...
  • Page 69 Hodnoty emisií hluku Gombík na výber režimu Hodnoty boli merané v súlade s Prídavné držadlo EN 62841. Hladina hluku hodnotená ako A Zaisťovací uzáver elektrického náradia je zvyčajne: Prachová krytka 10 ] Hladina zvuku: 91,9 dB Upínadlo náradia SDS Plus 11 ] Neistota: 3,0 dB Hĺbková...
  • Page 70 Všetky bezpečnostné upozornenia a VÝSTRAHA! pokyny si uschovajte pre prípad potreby Vibrácie a emisie hluku sa môžu v budúcnosti. počas skutočného používania Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý elektrického náradia odlišovať od v bezpečnostných upozorneniach, sa zadaných hodnôt, závisí to od typu vzťahuje na prúdom napájané...
  • Page 71 d) Napájací kábel nepoužívajte na Zabráňte neúmyselnému uvedeniu iné účely, na nosenie elektrického do prevádzky. Pred pripojením náradia, na zavesenie alebo na do elektrickej siete a/alebo k vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. akumulátoru, pred upnutím alebo Napájací kábel držte v dostatočnej prenosom skontrolujte, či je vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých elektrické...
  • Page 72 Použitie a manipulácia s elektrickým Elektrické náradie, príslušenstvo, náradím nadstavce atď. používajte podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom Elektrické náradie nevystavujte pracovné podmienky a vykonávanú nadmernému zaťaženiu. Pri práci činnosť. Používanie elektrického používajte elektrické náradie určené náradia na iné účely, ako je vyhradené, na daný...
  • Page 73 V žiadnom prípade nevyvíjajte VÝSTRAHA!   nadmerný tlak a tlak vyvíjajte iba v Pri vŕtaní a sekaní možno budete pozdĺžnom smere voči vŕtaciemu pracovať s materiálmi, ktoré môžu nástroju. Vrtáky sa môžu pokriviť, a produkovať škodlivý alebo jedovatý tým zlomiť alebo môže dôjsť k strate prach.
  • Page 74 Originálne príslušenstvo/pomocné Zranenie osôb a vecné škody   prístroje spôsobené použitím chybných nadstavcov alebo náhlym nárazom do skrytého predmetu počas používania. VÝSTRAHA! Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Riziko poranenia a vecných škôd od   neodporúča firma . Môže to odletujúcich predmetov. spôsobiť zásah elektrickým prúdom a ˜...
  • Page 75 VÝSTRAHA! Použitie Nadstavec Počas vŕtania obrobok zaistite Bežné vŕtanie Vhodný vrták SDS- svorkou, aretovateľnými kliešťami do dreva, kovu, Plus alebo zverákom. Vŕtajte iba na keramiky a plastu bezpečne zaistenom obrobku. ˜ Výmena nadstavca ˜ Nastavenie prídavného držadla Pomocou upínadla náradia SDS Plus  11 ] môžete nadstavec vymeniť...
  • Page 76 ˜ Výber prevádzkového režimu Chod vľavo: Prepínač smeru točenia  zatlačte doprava až na doraz. Podržte stlačené odblokovacie tlačidlo na gombíku na výber ˜ Zapnutie/vypnutie režimu . Gombík na výber režimu Sieťovú zástrčku  zapojte do zásuvky. otáčajte, až dokým šípka nebude smerovať...
  • Page 77 ˜ Odstránenie porúch UPOZORNENIE Pravidelné riadne čistenie pomáha Problém Možná Pomoc zaistiť bezpečné používanie a príčina predlžuje životnosť produktu. Produkt Motor je Produkt nefunguje. pokazený. nechajte Produkt vyčistite suchou handrou. Na opraviť kva‑ ťažko prístupné miesta použite mäkkú lifikovanému kefku. odborníkovi.
  • Page 78 Vyčistite produkt (pozri „Čistenie“). Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho Produkt a jeho príslušenstvo skladujte neodhoďte do domového odpadu, na tmavom, suchom a dobre vetranom ale odovzdajte na odbornú mieste bez mrazu. likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách Produkt skladujte vždy na deťom získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 79 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a Na stránke parkside-diy.com si môžete výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému Týmto QR kódom sa dostanete priamo na opotrebovaniu, a preto sa považujú za parkside-diy.com.
  • Page 80 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode  č    "PARKSIDE" Vŕtacie a sekacie kladivo Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
  • Page 81 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 82 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus Lesen Sie die und trennen Sie es vom Netz vor Bedienungsanleitung . dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . GEFAHR! – Bezeichnet eine Bohren Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer‑Bohren...
  • Page 83 BOHR‑ UND MEISSELHAMMER Für aus bestimmungswidriger   Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ˜ Einleitung Das Produkt ist ausschließlich für den Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres   privaten Gebrauch bestimmt . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 84 ˜ Teilebeschreibung Schlagzahl: 0–7 500 min –1 Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite mit Schlagenergie: 1,2 Joule den Abbildungen auf und machen Sie sich Max . 13 mm für Metall mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Bohrleistung Ø: 19 mm für Beton/ (Abb.
  • Page 85 WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheits‑ hinweise für Elektro werkzeuge HINWEIS WARNUNG! Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, angegebene Geräuschemissions‑ Anweisungen, Bebilderungen und wert sind nach einem genormten technischen Daten, mit denen Prüf verfahren gemessen worden dieses Elektrowerkzeug versehen und können zum Vergleich eines ist.
  • Page 86 Elektrische Sicherheit Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‑ schalters vermindert das Risiko eines Der Anschlussstecker des Elektro‑ elektrischen Schlages . werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Sicherheit von Personen Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein‑ Seien Sie aufmerksam, achten Sie sam mit schutzgeerdeten Elektro‑...
  • Page 87 Vermeiden Sie eine abnormale Ziehen Sie den Stecker aus der Körperhaltung. Sorgen Sie für einen Steckdose und/oder entfernen Sie sicheren Stand und halten Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Geräte ein stellungen vornehmen, können Sie das Elektrowerkzeug Einsatz werkzeugteile wechseln oder in unerwarteten Situationen besser das Elektrowerkzeug weglegen.
  • Page 88 Halten Sie Griffe und Griffflächen WARNUNG! trocken, sauber und frei von Öl und Bei Bohr‑ und Meißelarbeiten kann Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen mit Materialien gearbeitet werden, erlauben keine sichere Bedienung die schädlichen oder giftigen Staub und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in erzeugen können .
  • Page 89 Sicherheitshinweise bei Verwendung Berühren Sie kurz nach dem Betrieb   langer Bohrer mit Bohrhämmern keine Einsatzwerkzeuge oder angrenzenden Gehäuseteile. Diese Beginnen Sie den Bohrvorgang können beim Betrieb sehr heiß werden   immer mit niedriger Drehzahl und und Verbrennungen verursachen . während das Bohrwerkzeug Kontakt Das Einsatzwerkzeug kann beim mit dem Werkstück hat.
  • Page 90 Schalten Sie das Produkt bei Geeignete persönliche   Fehlfunktionen umgehend aus . Schutzausrüstung Lassen Sie dieses von einer Fett für Bohrfutter qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge Sie es wieder in Betrieb nehmen . erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen ˜...
  • Page 91 ˜ Tiefenanschlag montieren Die Staubschutzkappe verhindert 10 ] weitgehend das Eindringen von 1 . Lösen Sie die Bohrstaub in die SDS‑Plus‑ Tiefenanschlagschraube  13 ] Werkzeugaufnahme während des 11 ] 2 . Stecken Sie den Tiefenanschlag  Betriebes . Achten Sie beim Einsetzen 12 ] den Zusatzgriff ...
  • Page 92 ˜ Ein‑/Ausschalten Symbol Betriebsart Verbinden Sie den Netzstecker  einer Steckdose . Bohren Einschalten Hammer‑Bohren Drücken Sie den Schalterauslöser  Um Energie zu sparen, schalten Sie das Meißeln Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen . Ausschalten Meißelposition anpassen Lassen Sie den Schalterauslöser  los .
  • Page 93 ˜ Fehlerbehebung HINWEIS Achten Sie darauf, dass keine Flüssig‑ Problem Mögliche Abhilfe keiten in das Innere des Produkts Ursache gelangen . Der Motor ist Lassen Sie Halten Sie das Produkt stets Produkt defekt . das Produkt sauber, trocken und frei von Öl oder funktio‑...
  • Page 94 ˜ Reparatur Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen . WARNUNG! Verletzungsrisiko! ˜ Entsorgung Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Die Verpackung besteht aus Hersteller, seinen Kundendienst oder umweltfreundlichen Materialien, die ähnlich qualifizierte Personen ersetzt Sie über die örtlichen Recyclingstellen werden, um eine Gefährdung zu entsorgen können .
  • Page 95 Herstellungsfehler ab . Diese Garantie und herunterladen . Mit diesem QR‑Code erstreckt sich weder auf Produktteile, die gelangen Sie direkt auf parkside‑diy .com . normalem Verschleiß unterliegen, und somit Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Sie über die Suchmaske nach den...
  • Page 96 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10230 Version: 08/2024 IAN 458776_2401...

This manual is also suitable for:

Pbh 800 b1