Page 9
The availability of the functions described in this section is dependent on the set-up of your radio. Please consult your Dealer or Supervisor for further information.
Page 11
Your radio may or may not be configured for scanning. Please ask your Dealer or System Supervisor for specific details.
Page 12
Scan list is reset when the radio is turned off then on, or when the scan channel is re-selected.
Page 20
La disponibilité des fonctions décrites dans cette section dépend de la configuration de votre poste radio. Veuillez consulter votre revendeur ou votre responsable pour plus de détails.
Page 22
Votre poste peut être autorisé répondre. Si vous n'émettez pas, le poste continue de balayer les canaux.
Page 23
La liste de balayage est réinitialisée quand vous éteignez puis rallumez le poste ou quand vous resélectionnez le canal de début de balayage...
Page 31
La disponibilidad de las funciones descritas en esta sección dependerá de la programación realizada a su equipo de radio. Por favor, consulte con su distribuidor para mas información.
Page 33
Su equipo PM100 puede no tener activada la función de exploración. Por favor, para obtener información precisa de esta función diríjase al supervisor de su flota o al distribuidor Maxon más cercano.
Page 34
La lista de canales es completada nuevamente cuando el equipo es apagado y encendido de nuevo o cuando se cambia de canal y vuelve a seleccionarse el canal de arranque de exploración...
Page 42
Die Verfügbarkeit einzelner Funktionen, die in diesem Abschnitt beschrieben werden, hängt von der Ausstatung und den Einstellungen Ihres Gerätes ab. Wenden Sie sich für nähere Informationen bitte an Ihren Fachhändler.
Page 45
Durch erneuten Druck wird der Kanal wieder in die Liste aufgenommen. Durch Ein- und Ausschalten des Gerätes wird die ursprüngliche Scanliste wieder eingestellt.
Need help?
Do you have a question about the PM100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers