Page 3
Steder, der er indelukket og skruer� Hvis batteriets poler kortsluttes, Disse komponenter indeholder elektriske er fra Shark®� vil måske ikke blive dækket kan indeholdeeksplosive eller øges risikoen for brand eller forbrændinger� forbindelser, ledninger og bevægelige dele, af garantien�...
Page 4
Kontakt din lokale genbrugsstation for oplysninger om, hvor du kan aflevere dit brugte batteri� Opbevaring af tilbehør (Klik) Gulvmundstykke BEMÆRK: Shark®-batteriet falder, som alle litiumionbatterier, naturligvis i kapacitet over tid fra den kapacitet på 100 %, der er i et nyt batteri� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 5
BRUG AF DIN STØVSUGER BRUG AF DIN STØVSUGER KONTROLLER OG RENGØRINGSTILSTANDE BRUG AF AUTO-TØMNING-LADESTATIONEN (BU3500-SERIEN) EFFEKT OPRETSTÅENDE I oprejst position låses mundstykket, så Tryk på -knappen på skærmen med fritstående opbevaring er mulig, når den brugergrænsefladen for at tænde� Tryk igen på Placer støvsugeren på...
Page 6
OPLADNING AF DIT LI-ION-BATTERI VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN TØMNING AF STØVBEHOLDEREN (BU3500-SERIEN) OPLADNING I OPBEVARINGSTILSTAND BATTERI PÅSAT STØVSUGER Støvbeholderen kan rumme op til 30 dages For at tømme beholderen skal du holde den over Oplad apparatet ved at placere det på For at lade batteriet, mens den er påsat den støv og snavs�...
Page 7
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN TØM STØVOPSAMLEREN, OG RENS FILTRET. RENGØRING AF FILTERET I AUTO-EMPTY-LADESTATIONEN (BU3500-SERIEN) For at få adgang til filteret i ladestationen, skal Fjern støvbeholderen for at få adgang til du fjerne filterlågen� Tryk på knappen i bunden Auto-Empty Exhaust-skumfilter�...
Page 8
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN KONTROL AF BLOKERINGER I STØVSUGEREN FEJLFINDING Hvis du støder på en hård eller skarp genstand eller bemærker, at lyden fra støvsugeren ændrer sig, skal du tjekke for blokeringer eller objekter i børsterullen� ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde strømmen og fjerne batteriet, inden vedligeholdelse påbegyndes.
Page 9
Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger� I hvor lang tid har nye Shark®-apparater garanti? Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at din nye Shark® støvsuger er garanteret i alt op til fem år (2 år plus 3 år ved registrering)�...
Page 10
(de "lovbestemte rettigheder")� Du kan gøre disse rettigheder gældende over for forhandleren� Hos Shark® er vi dog så sikre på kvaliteten af vores produkter, at vi giver dig en yderligere producentgaranti på to år for batteriet� Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores fabriksgaranti – dine lovbestemte rettigheder påvirkes ikke�...
Page 12
Zubehör der Marke Shark � Schäden, die durch ® Leitungen und bewegliche Teile, von denen ersetzt werden� Filter und Zubehör anderer Hersteller als Shark ® Verwenden Sie das Gerät NICHT in folgenden eine Gefahr für den Benutzer ausgehen kann� verursacht wurden, werden möglicherweise...
Page 13
Recyclinganlage oder ins Geschäft� Kontaktieren Sie Ihr örtliches Recyclingzentrum für weitere Informationen zur Entsorgung von verbrauchten Akkus� Aufbewahrung von Zubehör (Klick) Bodendüse HINWEIS: Die Leistung des Shark® Akkus wird wie bei allen Lithium-Ionen-Akkus im Laufe der Zeit unter die hundertprozentige Leistung eines neuen Akkus sinken� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 14
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS BEDIENELEMENTE UND REINIGUNGSMODI VERWENDUNG DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (BU3500-SERIE) POWER AUFRECHTSTEHEND In aufrechter Position lässt sich die Bodendüse Drücken Sie die Taste auf dem Display, um das verriegeln, so dass das Gerät selbst stehend Gerät einzuschalten�...
Page 15
AUFLADEN IHRES LITHIUM-IONEN-AKKUS WARTUNG DES STAUBSAUGERS LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS DER LADESTATION (BU3500-SERIE) AUFLADEN WÄHREND DES LAGERMODUS MIT AKKU IM STAUBSAUGER Der Staubbehälter des Docks fasst Staub und Schmutz Um den Behälter zu leeren, halten Sie ihn über den Laden Sie das Gerät, indem Sie es auf der Ladestation Um den Akku im Handstaubsauger zu laden, das von bis zu 30 Tagen�...
Page 16
WARTUNG DES STAUBSAUGERS WARTUNG DES STAUBSAUGERS REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS UND DER FILTER REINIGUNG DES FILTERS DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (BU3500-SERIE) Um auf den Filter in der Ladestation zuzugreifen, Um an den Abluft-Schaumstofffilter mit automatischer entfernen Sie die Filterabdeckung� Drücken Sie den Entleerung zu gelangen, entfernen Sie den Staubbehälter�...
Page 17
WARTUNG DES STAUBSAUGERS WARTUNG DES STAUBSAUGERS ÜBERPRÜFEN DES STAUBSAUGERS AUF BLOCKADEN FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Wenn Sie beim Staubsaugen über einen harten oder spitzen Gegenstand fahren oder während des Saugens eine Geräuschänderung feststellen, prüfen Sie den Staubsauger auf Blockaden oder Gegenstände, die sich in WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, der Bürstenrolle verfangen haben könnten�...
Page 18
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren� Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten� Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer (Deutschland: +49 800 0009063, Österreich: +43 800 002105), und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien�...
Page 19
Sie das Produkt direkt bei Shark® erworben haben� Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich� Allerdings haben wir bei Shark® so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten� Diese Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder...
Page 21
41. For BU3500 Series use only Shark® battery water or other liquids� outdoors, or dropped into water. 28 Turn off all controls before unplugging.
Page 22
Contact your local recycling centre for information on where to drop off the spent battery� Accessory Storage (Click) Floor Nozzle NOTE: The Shark® battery, like all lithium-ion batteries, will naturally decrease in capacity over time from the 100% capacity of a new battery� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 23
USING YOUR VACUUM USING YOUR VACUUM CONTROLS AND CLEANING MODES USING THE AUTO-EMPTY DOCK (BU3500 SERIES) POWER UPRIGHT When upright, the nozzle will lock to allow Press the button on the UI Screen to for free standing storage when the hand vac turn on power�...
Page 24
CHARGING YOUR LI-ION BATTERY MAINTAINING YOUR VACUUM EMPTYING THE DOCK DUST BIN (BU3500 SERIES) CHARGING WHILE IN STORAGE MODE BATTERY ATTACHED TO VACUUM The dock dust bin holds up to 30 days’ worth To empty the bin, hold it over the bin and Charge the unit by placing it on the dock�...
Page 25
MAINTAINING YOUR VACUUM MAINTAINING YOUR VACUUM CLEANING THE DUST CUP AND FILTER CLEANING THE AUTO-EMPTY DOCK FILTER (BU3500 SERIES) To access the filter in the dock, remove the Filter To access the the Auto-Empty Exhaust Foam Door� Press the button at the bottom of the door, Filter, remove the dust bin�...
Page 26
3� Check wand, accessories, and inlet openings and remove any blockages� AUTO-EMPTY DOCK (BU3500 SERIES) and floor nozzle� 4� Allow unit and battery to cool for at least 45 minutes, until they return to room temperature�...
Page 27
What happens when my guarantee runs out? Shark® does not design products to last for a limited time� We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their vacuum cleaners after the guarantee has lapsed� In this case please contact our Freephone customer service help line�...
Page 28
Repair or replacement of your Shark® machine (at Shark’s discretion to decide whether to replace or repair) including all parts and labour� A Shark® guarantee is in addition to your legal rights as a consumer� What is not covered by the free Shark® guarantee? 1�...
Page 30
Zonas mal iluminadas ayuda médica� marca Shark � Los daños causados por filtros ® Superficies húmedas o mojadas y accesorios de otra marca que no sea Shark ® Lugares al aire libre pueden no estar cubiertos por la garantía� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 31
Compartimento para accesorios (Clic) Cabezal de suelo NOTA: La capacidad de las baterías Shark®, como todas las baterías de iones de litio, suele disminuir con el paso del tiempo con respecto a la capacidad de una batería nueva� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 32
USO DE LA ASPIRADORA USO DE LA ASPIRADORA CONTROLES Y MODOS DE LIMPIEZA USO DE LA BASE DE VACIADO AUTOMÁTICO (GAMA BU3500) POTENCIA POSICIÓN VERTICAL Cuando está en posición vertical, el cabezal se Presiona el botón de encendido/apagado para bloquea para permitir el almacenamiento autónomo encender la aspiradora�...
Page 33
CARGA DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO DE LA BASE (GAMA BU3500) CARGA MIENTRAS ESTÁ BATERÍA ACOPLADA A LA ASPIRADORA EN MODO DE ALMACENAMIENTO El depósito de polvo de la base tiene capacidad para Para vaciar el depósito, sostenlo sobre un cubo de Para cargar la unidad, colócala en la base�...
Page 34
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO Y DEL FILTRO LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BASE DE VACIADO AUTOMÁTICO (GAMA BU3500) Para acceder al filtro de la base, primero retira la tapa Para acceder al filtro de espuma de salida de aire de del filtro�...
Page 35
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA COMPROBACIÓN DE OBSTRUCCIONES EN LA ASPIRADORA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si pasas por encima de un objeto duro o afilado o notas un cambio de ruido mientras aspiras, comprueba si hay obstrucciones u objetos atrapados en el cepillo giratorio� ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas y puestas en marcha accidentales, apaga la aspiradora y retira la batería antes de tratar de reparar cualquier fallo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en la aspiradora.
Page 36
¿Cuánto duran las garantías de las máquinas nuevas Shark®? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite ofrecer una garantía para su nueva aspiradora Shark de hasta cinco años (2 años como garantía estándar y otros 3 años más al registrarse).
Page 37
Shark® en www.Sharkclean.eu. Recuerde que la garantía no cubre los daños causados por el uso de baterías que no sean originales Shark®. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
Page 39
Pour la gamme BU3500, utiliser uniquement Garder l’appareil et son câble d’alimentation hors s’il a été endommagé ou laissé à l’extérieur� une batterie Shark® XBTR625KSLEUN� Éteindre toutes les commandes avant de de portée des enfants� Cet appareil ne doit pas être débrancher l’appareil�...
Page 40
Support à accessoires (Clic) Buse d’aspiration REMARQUE : Comme toutes les batteries lithium-ion, la batterie Shark® est à 100% de ses capacités lorsqu’elle est neuve, puis perd progressivement de sa capacité au fil du temps� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 41
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR COMMANDES ET MODES DE NETTOYAGE UTILISATION DE LA STATION DE VIDAGE AUTOMATIQUE (GAMME BU3500) ALIMENTATION POSITION VERTICALE Lorsque l'appareil est mis en position verticale et que Appuyer sur le bouton d’alimentation sur l’écran l’aspirateur à...
Page 42
CHARGEMENT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE DE LA STATION (GAMME BU3500) CHARGER EN MODE DE RANGEMENT AVEC LA BATTERIE SUR L’ASPIRATEUR À MAIN Le réservoir à poussière de la station peut contenir jusqu’à Pour vider le réservoir, tenir celui-ci au-dessus d’une Recharger l’appareil en le plaçant sur la station Pour charger la batterie quand elle est sur...
Page 43
ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR NETTOYER LE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET LE FILTRE NETTOYAGE DU FILTRE DE LA STATION DE VIDAGE AUTOMATIQUE (GAMME BU3500) Pour accéder au filtre sur la station, retirer la porte du Pour accéder au filtre en mousse d’évacuation automa- filtre�...
Page 44
ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR CONTRÔLER LES OBSTRUCTIONS DANS L’ASPIRATEUR RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si vous avez aspiré un objet dur ou tranchant, ou si vous remarquez un changement dans le bruit que fait votre aspirateur, veiller à vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction ou d’objet coincé dans la brosse rotative� AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de choc et de démarrage intempestif, mettre l’appareil hors tension et retirer la batterie avant de procéder à...
Page 45
Compte tenu de la qualité de nos produits, votre nouvel aspirateur Shark® bénéficie d’une commerciale garantie de maximum cinq à partir de la date d’achat (2 ans + une extension de garantie de 3 ans lors de l’enregistrement auprès de Shark®)�...
Page 46
GARANTIES LÉGALES REMARQUES Cette garantie commerciale s’applique sans préjudice du droit du consommateur de bénéficier de la garantie légale de conformité, dans les conditions prévues aux articles L217-3 et suivants du code de la consommation et de celle relative aux vices cachés, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. Le consommateur dispose d’un délai de deux ans 3°...
Page 48
(liquido per accendini, benzina Utilizzare solo filtri e accessori di marchio Shark � ® o cherosene) I danni causati dai filtri e accessori non Shark ® NON aspirare soluzioni tossiche (candeggina, potrebbero non essere coperti dalla garanzia� ammoniaca o liquido disgorgante)�...
Page 49
Alloggiamento accessori (Scatto) Bocchetta per pavimenti NOTA: la batteria Shark®, come tutte le batterie agli ioni di litio, subirà nel tempo una naturale riduzione della sua capacità rispetto a una batteria nuova� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 50
UTILIZZO DELL’ASPIRAPOLVERE UTILIZZO DELL’ASPIRAPOLVERE COMANDI E MODALITÀ DI PULIZIA UTILIZZO DELLA BASE PER LO SVUOTAMENTO AUTOMATICO (SERIE BU3500) POTENZA POSIZIONE VERTICALE In posizione verticale, la bocchetta si aggancia per Premere il pulsante nella schermata dell’inter- poter essere riposta liberamente quando l’aspirapolvere faccia utente per accendere l’unità�...
Page 51
RICARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE DELLA BASE (SERIE BU3500 ) RICARICA IN MODALITÀ RIPOSTIGLIO CON LA BATTERIA INSERITA NELL’ASPIRAPOLVERE Il contenitore raccoglipolvere può contenere polvere Per svuotare il contenitore raccoglipolvere, tenerlo Ricaricare l’unità posizionandola sulla base� Assicurarsi Per caricare la batteria lasciandola inserita all’interno e detriti fino a 30 giorni�...
Page 52
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE E DEL FILTRO PULIZIA DEL FILTRO DELLA BASE PER LO SVUOTAMENTO AUTOMATICO (SERIE BU3500) Per accedere al filtro della base a svuotamento automatico, Per accedere al filtro in schiuma dello scarico a rimuovere lo sportello del filtro�...
Page 53
MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE MANUTENZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE VERIFICA DELLA PRESENZA DI OSTRUZIONI NELL’ASPIRAPOLVERE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si passa con l’aspirapolvere sopra un oggetto duro o appuntito o si nota un cambiamento nel rumore, controllare la presenza di eventuali ostruzioni oppure oggetti incastrati nella spazzola� AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scossa e di funzionamento accidentale, spegnere e rimuovere la batteria prima di qualsiasi intervento di assistenza.
Page 54
Accessorio per tappezzeria estesa (i “diritti di legge”)� L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore� Nonostante ciò, la fiducia di Shark® nella qualità dei propri prodotti è tale da portarla ad offrire al loro proprietario originale un’ulteriore garanzia del produttore della Accessorio Pet multiuso durata massima di cinque anni (2 anni standard, più...
Page 55
Quando un consumatore acquista un prodotto in Europa, questi beneficia dei diritti legali relativi alla qualità del prodotto (i “diritti di legge”)� L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore� Tuttavia, Shark® nutre completa fiducia nella qualità dei propri prodotti tanto da offrire al cliente un’ulteriore garanzia del produttore della durata di due anni per la batteria�...
Page 57
12. Gebruik alleen filters en accessoires van het of giftige gassen of dampen kunnen de batterij lopen� Voorkom contact met merk Shark � Schade veroorzaakt door non- ® bevatten (aanstekervloeistof, benzine, 2. Controleer vóór elk gebruik zorgvuldig...
Page 58
Opbergruimte voor hulpstukken (Klik) Zuigmond OPMERKING: Het vermogen van de Shark®-batterij zal, zoals het geval is bij alle lithium-ionbatterijen, na verloop van tijd afnemen ten opzichte van de 100% capaciteit van een nieuwe batterij� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 59
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN UW STOFZUIGER GEBRUIKEN BEDIENING EN REINIGINGSMODI HET ZELFLEGEND STATION GEBRUIKEN (BU3500-SERIE) VERMOGEN RECHTOP Als het mondstuk rechtop staat, wordt Druk op de -knop op het scherm om het het vergrendeld zodat het vrij kan worden apparaat aan te zetten� Druk nog een keer op Plaats de stofzuiger in een neerwaartse beweging Nadat het leegproces is voltooid, wordt de opgeborgen als de handstofzuiger is...
Page 60
DE LITHIUM-IONBATTERIJ OPLADEN UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN STOFBAK VAN BASISSTATION LEEGMAKEN (BU3500-SERIE) OPLADEN TIJDENS OPSLAGMODUS BATTERIJ BEVESTIGD AAN STOFZUIGER De stofbak van het basisstation heeft een Om de bak te legen, houdt u hem boven een Laad het apparaat op door het op het basisstation Als u de batterij in de handstofzuiger wilt capaciteit van maximaal 30 dagen aan stof en vuil�...
Page 61
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN DE STOFBAK EN FILTERS REINIGEN HET FILTER VAN HET ZELFLEGEND STATION REINIGEN (BU3500-SERIE) Verwijder het filterdeksel om bij het filter in Verwijder de stofbak om bij het schuimfilter in het basisstation te kunnen� Druk op de knop de uitlaatopening van het zelflegende station onderaan het deksel, til het deksel op en til het er te kunnen�...
Page 62
UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN DE STOFZUIGER CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN PROBLEMEN OPLOSSEN Als u over een hard of scherp voorwerp rijdt of tijdens het stofzuigen een verandering in het geluid opmerkt, controleer dan of er verstoppingen zijn of dat er objecten vastzitten in de borstelrol� WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik te verminderen, schakel het apparaat uit en verwijder de batterij alvorens het onderhoud uit te voeren.
Page 63
Door het vertrouwen dat wij in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product hebben, geven wij bij aankoop van een nieuwe stofzuiger van Shark® in totaal vijf jaar garantie (2 jaar plus een verlengde garantie van 3 jaar bij registratie)�...
Page 64
Als een klant een product in Europa koopt, kan hij/zij aanspraak maken op juridische rechten t�a�v� de kwaliteit van het product (uw “juridische rechten”)� U kunt uw winkelier aan deze rechten houden� Echter, bij Shark® zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten, dat wij u een extra fabrieksgarantie geven van twee jaar op de batterij�...
Page 66
IKKE håndboken� IKKE bruk støvsugeren til noe bruk batteriet eller støvsugeren 41. For BU3500-serien, bruk kun Shark®- 15. Hold munnstykket og alle annet formål enn de beskrevet i denne dersom de har blitt modifisert eller skadet�...
Page 67
å resirkulere dem� Kontakt din lokale gjenbruksstasjon for mer informasjon om hvor du kan kaste det brukte batteriet� Oppbevaring av tilbehør (Klikk) Gulvmunnstykke MERK: Kapasiteten til Shark®-batteriet, som alle litium-ion-batterier, vil synke over tid fra 100 % ny batterikapasitet� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 68
BRUK AV STØVSUGEREN BRUK AV STØVSUGEREN KONTROLLER OG RENGJØRINGSMODUSER BRUKE AUTO-EMPTY-BASEN (BU3500-SERIEN) STRØM OPPREIST Når det er oppreist, vil munnstykket bli låst Trykk på -knappen på skjermen for å slå på for å tillate frittstående oppbevaring når apparatet� For å slå av strømmen, trykk på Plasser støvsugeren på...
Page 69
LADING AV LI-ION-BATTERIET VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN TØMME STØVBEHOLDEREN PÅ BASEN (BU3500-SERIEN) LADING UNDER OPPBEVARING BATTERI FESTET TIL STØVSUGEREN Støvbeholderen til basen holder opptil For å tømme beholderen, hold den over Lad enheten ved å plassere den på ladestasjo- For å lade batteriet mens den er festet til den en 30 dagers mengde av støv og rusk�...
Page 70
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN TØM STØVKOPPEN OG RENGJØR FILTRENE RENGJØRE AUTO-EMPTY BASEFILTERET (BU3500-SERIEN) For å få tilgang til filteret i basen, fjern filterdø- For å få tilgang til Auto-Empty-eksosskum- ren� Trykk på knappen nederst på døren, vipp filteret, fjern støvbeholderen� Før du fjerner deretter døren og løft den av�...
Page 71
VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN SJEKKE ETTER BLOKKERINGER I STØVSUGEREN FEILSØKING Hvis du kjører over en hard eller skarp gjenstand, eller merker støyendring mens du støvsuger, må du sjekke for blokkeringer eller objekter som er fanget i børsterullen� ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk må du skru av strømmen og koble fra batteriet før reparasjoner.
Page 72
Hva skjer når garantien min utløper? Shark® designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode� Vi forstår at kunder kan ha et ønske om å reparere støvsugerne sine etter at garantien er utløpt� I dette tilfellet ber vi deg om å kontakte vår gratis kundeservicetelefon�...
Page 73
Hvor lenge varer garantien på nye Shark®-batterier? Vår tillit til designet og kvalitetskontrollen vår betyr at batteriet i din nye Shark®-støvsuger er garantert i totalt to år� Hva dekkes av den gratis Shark®-garantien? Reparasjon eller bytte av en Shark®-maskin (etter Sharks eget skjønn når det gjelder bytte eller reparasjon), inkludert alle deler og arbeid�...
Page 75
(combustível de isqueiro, gasolina ou querosene) Use apenas filtros e acessórios da marca Shark ® � Materiais tóxicos (lixívia, amoníaco ou Os danos causados por filtros e acessórios que não...
Page 76
Armazenamento de acessórios (Clique) Bocal de pavimento NOTA: A capacidade da bateria Shark®, tal como todas as baterias de iões de lítio, irá diminuir naturalmente com o tempo, desde os 100% de capacidade de uma bateria nova� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 77
UTILIZAR O ASPIRADOR UTILIZAR O ASPIRADOR CONTROLOS E MODOS DE LIMPEZA UTILIZAR O COMPARTIMENTO DE ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO (SÉRIE BU3500) ENERGIA VERTICAL Quando está na vertical, o bocal bloqueará para Prima o botão no ecrã da IU para ligar a permitir uma arrumação autónoma quando o alimentação�...
Page 78
CARREGAR A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR ESVAZIAR O DEPÓSITO DE PÓ DO TERMINAL (SÉRIE IW3500) CARREGAR ENQUANTO ESTÁ BATERIA NO ASPIRADOR NO MODO DE ARMAZENAMENTO O depósito de pó do terminal guarda até 30 dias Para esvaziar o depósito, segure-o levantado e prima Carregue a unidade colocando-a no terminal de Para carregar a bateria dentro do aspirador de mão, de pó...
Page 79
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR LIMPEZA DO DEPÓSITO E FILTRO DO PÓ LIMPEZA DO FILTRO DO COMPARTIMENTO DE ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO (SÉRIE BU3500) Para aceder ao filtro no terminal, retire a Porta do Filtro� Para aceder ao filtro de espuma de exaustão de Prima o botão no fundo da porta, depois incline a porta, esvaziamento automático, retire o depósito de pó�...
Page 80
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR VERIFICAÇÃO DE OBSTRUÇÕES NO ASPIRADOR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se passar por cima de um objeto duro ou pontiagudo ou notar uma alteração no ruído ao aspirar, verifique se há obstruções ou objetos presos no rolo de escovas� AVISO: Para reduzir o risco de choque e o funcionamento não intencional, desligue da corrente e retire a bateria antes de proceder à...
Page 81
Qual é a duração da garantia dos aparelhos Shark® novos? A nossa confiança no design e controlo de qualidade significa que o seu novo aspirador Shark® tem uma garantia de até cinco anos (2 anos acrescidos de uma extensão de 3 anos mediante o registo)�...
Page 82
A não apresentação de um recibo válido pode invalidar a sua garantia� Qual é a duração da garantia das baterias Shark® novas? A confiança que temos na nossa conceção e controlo de qualidade significa que a sua nova bateria de aspirador Shark tem uma garantia total de dois anos�...
Page 84
Det kan hända att skada som orsakas av (tändvätska, bensin, fotogen färg, vatten�Om vätskan kommer i kontakt med Dessa delar innehåller elektriska kopplingar, filter och tillbehör som ej tillverkats av Shark® färgförtunningsmedel, malmedel eller ögonen, sök läkarhjälp� elektriska ledningar och rörliga delar som kan inte täcks av garantin�...
Page 85
återförsäljaren� Kontakta din lokala återvinningscentral för information om var använda batterier kan lämnas in� Tillbehörsfack (Klick) Golvmunstycke OBS! I likhet med andra litiiumjonbatterier avtar Shark®-batteriets kapacitet naturligt med tiden från den fulla kapaciteten hos ett nytt batteri� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 86
ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN REGLAGE OCH RENGÖRINGSLÄGEN ANVÄNDNING AV LADDSTATIONEN MED AUTOMATISK TÖMNING (BU3500-SERIEN) EFFEKT UPPRÄTT När enheten står upprätt låses munstycket Tryck på -knappen på skärmen för att starta för att möjliggöra fristående förvaring när enheten� Tryck på knappen igen för att stänga Placera dammsugaren på...
Page 87
LADDNING AV DITT LITIUMJONBATTERI UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN TÖMMA LADDSTATIONENS DAMMBEHÅLLARE (BU3500-SERIEN) LADDNING UNDER FÖRVARINGSLÄGE BATTERI FÄST PÅ DAMMSUGAREN Laddstationens dammbehållare klarar upp till Håll dammbehållaren över soptunnan och tryck Ladda apparaten genom att placera den För att ladda batteriet medan det är fäst på 30 dagars damm och smuts�...
Page 88
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN RENGÖRING AV DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER RENGÖRING AV FILTRET TILL DEN SJÄLVTÖMMANDE LADDSTATIONEN (BU3500-SERIEN) Avlägsna filterluckan för att komma åt filtret Avlägsna dammbehållaren för att komma åt i laddstationen� Tryck på knappen längst ner skumfiltret för automatisk tömning� Dammsug på...
Page 89
UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN KONTROLLERA EFTER BLOCKERINGAR I DAMMSUGAREN FELSÖKNING Kontrollera om något blockerar eller har fastnat i borstvalsen om du kör över ett vasst föremål eller hör att det låter annorlunda när du dammsuger� VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig påslagning, slå...
Page 90
När du registrerar din produkt har vi dina uppgifter till hands om vi behöver ta kontakt� Om du dessutom går med på att ta emot meddelanden från oss kan du också få tips och råd om hur du får största möjliga nytta av din Shark®- dammsugare samt få...
Page 91
är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter att vi ger dig en extra tillverkargaranti på två år för batteriet� Dessa villkor gäller endast vår fabriksgaranti� Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte� Varje apparat från Shark® levereras med en kostnadsfri garanti på delar och arbete� Du kan få support online på www�sharkclean�eu/register-guarantee VIKTIGT •...
Page 93
Vältä koskettamasta tai myrkyllisiä kaasuja tai höyryjä sähköliitäntöjä, sähköjohtoja ja liikkuvia osia, tällaista nestettä, sillä se saattaa Käytä vain Shark®-merkkisiä suodattimia (sytytinnestettä, bensiiniä, kerosiinia, joista voi aiheutua vaaraa käyttäjälle� aiheuttaaärsytystä tai palovammoja� Jos ja lisävarusteita� Takuu ei välttämättä kata maalia, ohennetta, koisuoja-ainetta tai kosketus tapahtuu, huuhtele vedellä�Jos...
Page 94
Joillakin alueilla on laitonta jättää käytettyjä litiumioniakkuja sekajätteen roska-astiaan� Palauta käytetyt akut kierrätettäviksi valtuutettuun kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjälle� Kysy paikallisesta kierrätyskeskuksesta, minne käytetyn akun voi viedä� Varustelokero (Napsahdus) Lattiasuulake HUOMAUTUS: Kuten muidenkin litiumioniakkujen, myös Shark®-akun kapasiteetti vähenee uuden akun 100 %:n kapasiteetista luonnollisesti ajan kuluessa� sharkclean.eu sharkclean.eu...
Page 95
IMURIN KÄYTTÖ IMURIN KÄYTTÖ SÄÄTIMET JA PUHDISTUSTILAT AUTOMATTISESTI TYHJENTYVÄN TELAKAN KÄYTTÖ (BU3500-SARJA) VIRTA PYSTYSSÄ Käynnistä laite painamalla käyttöliittymänäytön Imurin ollessa pystyasennossa suutin lukittuu, painiketta � Katkaise virta painamalla painiketta jolloin laitetta voidaan säilyttää tukematta Aseta imuri telakkaan yläsuunnasta� Kun tyhjennys on tehty, imuri jää latautumaan, uudelleen�...
Page 96
LITIUMIONIAKUN LATAAMINEN IMURIN HUOLTO TELAKAN PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN (BU3500-SARJA) LATAAMINEN SÄILYTYKSEN AIKANA AKUN LIITTÄMINEN IMURIIN Telakan pölysäiliöön mahtuvat jopa 30 päivän Tyhjennä säiliö pitämällä sitä roska-astian Lataa laite asettamalla se telakkaan� Varmista, Lataa varsi-imuriin kiinnitettynä oleva akku pölyt ja roskat� Tyhjennä telakan pölysäiliö, kun päällä...
Page 97
IMURIN HUOLTO IMURIN HUOLTO PÖLYSÄILIÖN JA SUODATTIMIEN PUHDISTUS AUTOMAATTISESTI TYHJENTYVÄN TELAKAN SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (BU3500-SARJA) Irrota suodattimen luukku, jotta pääset käsiksi tela- Päästäksesi käsiksi automaattisesti tyhjentyvän te- kan suodattimeen� Paina luukun alareunassa ole- lakan poistoilma-aukon vaahtomuovisuodattimeen vaa painiketta ja kallista sitten luukkua ja nosta se poista ensin pölysäiliö�...
Page 98
IMURIN HUOLTO IMURIN HUOLTO IMURIN TUKOSTEN TARKISTAMINEN VIANETSINTÄ Jos liikutat imuria kovan tai terävän esineen yli tai huomaat muutoksia imurin äänessä imuroinnin aikana, tarkista, onko harjatelassa tukoksia tai onko siihen tarttunut esineitä� VAROITUS: Sähköiskun vaaran pienentämiseksi ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite on sammutettava ja akku poistettava ennen huoltoa. Imuri ei imuroi likaa.
Page 99
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme uudelle Shark®-imurillesi yhteensä viiden vuoden takuun (2 vuotta sekä 3 vuoden lisätakuu)� Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa? Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Sharkin harkinnan mukaisesti) mukaan lukien kaikki osat ja työ� Shark®-takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin� Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata? 1�...
Page 100
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme uuden Shark-imurisi akulle yhteensä kahden vuoden takuun� Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa? Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Shark päättää, korjataanko vai vaihdetaanko laite), mukaan lukien kaikki osat ja työ� Shark®-takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin� Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata? 1�...
Page 101
PRINTED IN CHINA Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto effettivo� Shark si impegna costantemente a migliorare i propri prodotti, pertanto le specifiche descritte nel IMPRESO EN CHINA presente documento possono essere soggette a modifica senza preavviso�...
Need help?
Do you have a question about the BU3500 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers