Download Print this page

College Park STERLING User's Manual And Warranty

Suspension sleeve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STERLING
SUSPENSION SLEEVE
LINER
Suspension Sleeve
technical instructions,
user guide, and warranty

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STERLING and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for College Park STERLING

  • Page 1 STERLING SUSPENSION SLEEVE LINER Suspension Sleeve technical instructions, user guide, and warranty...
  • Page 3 These diagrams are to help familiarize you with the unique parts of the Sterling suspension sleeve. These parts are referenced in the instructions and used when speaking with a technical service representative. PRODUCT DESCRIPTION The Sterling suspension sleeve is a thermoplastic elastomer (TPE) gel sleeve, with fabric cover.
  • Page 4 DEVICE SELECTION To determine the correct size: Measure the circumference of the residual limb 15 cm above mid-patella (Fig. 1) and choose the corresponding device size. See the sizing chart below. SIZE SIZE MEASUREMENT (CM) MEASUREMENT (CM) 35-41 cm 41-49 cm 49-55 cm 55-62 cm 62-76 cm...
  • Page 5 USAGE DONNING Turn the device inside out, halfway, with the inner surface of the distal part half exposed. Stretch the device over the brim of the socket and roll the distal end completely down (Fig. 2). Roll the upper part down until the socket brim is completely exposed. Align the prosthesis and step into the socket.
  • Page 6 WARRANTY INSPECTION SCHEDULE FOR STERLING SUSPENSION SLEEVE: 3 MONTHS. TECHNICAL ASSISTANCE / EMERGENCY SERVICE 24-7-365 College Park’s regular office hours are Monday through Friday, 8:30 am – 5:30 pm (EST). After hours, an emergency Technical Service number is available to contact a College Park representative.
  • Page 7 College Park Industries, Inc., a Michigan corporation at 27955 College Park Drive, Warren MI 48088 (“College Park”), hereby provides a Limited Warranty for each Sterling Suspension Sleeve from the delivery date of the initial purchase, for a period of ninety (90) days, against defects in material and workmanship as defined in the following paragraphs.
  • Page 8 ▪ Misuse of the product outside of the intended design format Replacement of Sterling Suspension Sleeves is subject to the review and sole discretion of College Park of the actual sleeve. The warranty is void if any parts of the fitting and routine care instructions stated in the Sterling Suspension Sleeve Technical Instructions included with the sleeve are not followed.
  • Page 9 Dieses Diagramm dient dazu, Sie mit den einzigartigen Bestandteilen des Sterling Suspension Sleeve vertraut zu machen. Diese Teile werden in der Anleitung erläutert und werden bei Gesprächen mit einem Vertreter des technischen Kundendienstes benötigt. PRODUKTBESCHREIBUNG Die Sterling Suspension Sleeve ist eine Gel-Manschette aus Thermoplastischem Elastomer (TPE), mit Original-Abdeckung.
  • Page 10 AUSWAHL DES GERÄTS Zur Ermittlung der richtigen Größe: Messen Sie den Umfang der verbleibenden Extremität 15 cm über der mittleren Patella (Fig. 1) und wählen Sie die entsprechende Gerätegröße. Siehe Größentabelle weiter unten. GRÖSSE GRÖSSE MASS (CM) MASS (CM) 35-41 cm 41-49 cm 49-55 cm 55-62 cm...
  • Page 11 GEBRAUCH ANLEGEN Stülpen Sie das Gerät in der Hälfte linksherum, mit der inneren Oberfläche des distalen Teils zur Hälfte offengelegt. Strecken Sie das Gerät über den Rand des Schafts und rollen Sie das distale Ende komplett nach unten ab (Fig. 2). Rollen Sie den oberen Teil nach unten ab, bis der Rand des Schafts komplett offengelegt wurde.
  • Page 12 TECHNISCHER KUNDENDIENST / NOTFALLDIENST 24-7-365 Die regulären Geschäftszeiten von College Park sind Montag bis Freitag von 8:30 Uhr – 17:30 Uhr (EST). Außerhalb der Geschäftszeiten steht eine Notrufnummer des technischen Kundendienstes zur Verfügung, sollten Sie sich mit einem Vertreter der College Park in Verbindung setzen wollen.
  • Page 13 BEGRENZTE GARANTIE / STERLING SUSPENSION SLEEVES College Park Industries, Inc., ein Unternehmen in Michigan mit Sitz in 27955 College Park Drive, Warren MI 48088 („College Park“), bietet hiermit eine Begrenzte Garantie auf jede Sterling Suspension Sleeve ab dem Lieferdatum des ursprünglichen Kaufs, für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen, gegen Material- und Herstellungsmängel, wie in den nachstehenden Absätzen definiert.
  • Page 14 ▪ Missbrauch des Produkts außerhalb des ausgelegten Designformats Der Austausch von Sterling Suspension Sleeves wird überprüft und liegt im ausschließlichen Ermessen von College Park im Hinblick auf die tatsächlichen Sleeve. Die Garantie ist ungültig, wenn Teile der Anpassungs- oder Routine-Pflege-Anweisungen, die in der Technischen Anleitung der Sterling Suspension Sleeve enthalten sind, die zum Lieferumfang der Sleeve gehört, nicht eingehalten werden.
  • Page 15 Estos diagramas lo ayudarán a familiarizarse con las piezas exclusivas de la funda de suspensión Sterling. Estas piezas se mencionan en las instrucciones y se utilizan al hablar con un representante de servicio técnico. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La funda de suspensión Sterling es una funda de gel de elastómero termoplástico (TPE), con un cobertor de tela.
  • Page 16 SELECCIÓN DEL DISPOSITIVO Para determinar el tamaño correcto: Mida la circunferencia del muñón 15 cm por encima de la parte media de la rótula (Fig. 1) y elija el tamaño de dispositivo correspondiente. Consulte la tabla de tamaños a continuación. TAMAÑO TAMAÑO MEDIDA (EN CM)
  • Page 17 COLOCACIÓN Gire el dispositivo del revés, hasta la mitad, con la superficie interior de la parte distal medio expuesta. Extienda el dispositivo sobre el borde del encaje y desenrolle el extremo distal. (Fig. 2). Desenrolle la parte superior hasta que el borde del encaje esté completamente expuesto. Alinee la prótesis y colóquela en el encaje.
  • Page 18 DE LA SEMANA, LOS 365 DÍAS DEL AÑO El horario de atención habitual de College Park es de lunes a viernes, de 8:30 a. m a 5:30 p. m (EST). Fuera de este horario, hay disponible un número de Servicio técnico de emergencia para comunicarse con un representante de College Park.
  • Page 19 CONDICIONES. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación de la funda de suspensión Sterling relacionados con la unión y la adhesión del gel a la tela. La devolución de un producto durante el período de garantía será evaluada por College Park y se entregará un...
  • Page 20 ▪ El uso indebido del producto por fuera del formato de diseño previsto El reemplazo de la funda de suspensión Sterling está sujeto a la revisión y mera discreción de College Park de la funda real. La garantía se anulará si no se siguen los pasos de las instrucciones para la colocación y el cuidado de rutina detallados en las Instrucciones técnicas de la funda de suspensión...
  • Page 21 Ces diagrammes vous permettent de vous familiariser avec les pièces originales du manchon de suspension Sterling. Ces pièces sont référencées dans les instructions. Ces références sont à utiliser lors des échanges avec un représentant du service technique. DESCRIPTION DU PRODUIT Le manchon de suspension Sterling est conçu en élastomère thermoplastique (TPE) garni de tissu.
  • Page 22 SÉLECTION DU DISPOSITIF Pour déterminer la taille appropriée, procédez comme suit : Mesurez la circonférence du membre résiduel 15 cm au-dessus du centre de la rotule (Fig. 1) et choisissez la taille de dispositif correspondante. Voir le tableau des tailles ci-dessous. TAILLE TAILLE MESURE (CM) MESURE (CM) 35 à...
  • Page 23 UTILISATION MISE EN PLACE Retournez à moitié le dispositif sur l’envers, en exposant la surface interne de la partie distale. Étirez le dispositif sur le bord de l’emboîture et déroulez complètement l’extrémité distale vers le bas (Fig. 2). Déroulez la partie supérieure vers le bas jusqu’à ce que le bord de l’emboîture soit complètement exposé. Alignez la prothèse et rentrez dans l’emboîture.
  • Page 24 SUR 7, 365 JOURS PAR AN Horaires de travail courants de College Park : du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 30 (EST). En dehors de ces horaires, un numéro pour le service technique d’urgence est à votre disposition pour contacter un représentant de College Park.
  • Page 25 CONDITIONS. La présente Garantie limitée couvre les défauts de fabrication du Manchon de suspension Sterling liés à la liaison du gel et à l’adhésion du gel au tissu. Un produit retourné pendant la période de garantie sera évalué par College Park et remplacé à sa discrétion.
  • Page 26 La garantie est nulle si tout élément des instructions de pose et d’entretien régulier énoncées dans les Instructions techniques du Manchon de suspension Sterling inclus avec le manchon n’est pas suivi. Si un Manchon de suspension Sterling est renvoyé pendant la période de garantie et que le service d’Assurance qualité...
  • Page 27 Questa grafica serve a familiarizzare con le parti esclusive della guaina di sospensione Sterling. Questi componenti sono indicati nelle istruzioni e i riferimenti vanno utilizzati quando si parla con un addetto all’assistenza tecnica. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La guaina di sospensione Sterling è una guaina in gel elastomerico termoplastico (TPE) con copertura in tessuto.
  • Page 28 SELEZIONE DEL DISPOSITIVO Per determinare la misura corretta: Misurare la circonferenza dell’arto residuo 15 cm sopra la metà della rotula (Fig. 1) e scegliere la misura del dispositivo corrispondente. Vedere la tabella delle misure sottostante. MISURA MISURA MISURAZIONE (CM) MISURAZIONE (CM) 35-41 cm 41-49 cm 49-55 cm...
  • Page 29 UTILIZZO INDOSSARE IL DISPOSITIVO Rivoltare il dispositivo a metà, con la superficie interna della parte distale esposta per metà. Tirare il dispositivo oltre l’orlo della tasca e ruotare l’estremità distale completamente verso il basso (Fig. 2). Ruotare la parte superiore verso il basso finché l’orlo della tasca non è esposto completamente. Allineare la protesi e indossare la tasca.
  • Page 30 PROGRAMMA DI ISPEZIONI IN GARANZIA PER LA GUAINA DI SOSPENSIONE STERLING: 3 MESI. ASSISTENZA TECNICA / SERVIZIO DI EMERGENZA 24-7-365 Orario d’ufficio di College Park: dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 17:30 (EST). Al di fuori dell’orario indicato, è disponibile un numero di Servizio tecnico d’emergenza per contattare un addetto College Park.
  • Page 31 CONDIZIONI. La presente garanzia limitata copre i difetti di produzione sulla Guaina di sospensione Sterling relativi alla saldatura del gel e all’adesione del gel al tessuto. Un prodotto che viene reso durante il periodo di garanzia sarà valutato da College Park w sostituito...
  • Page 32 La garanzia perde la sua validità se qualsiasi parte delle istruzioni per l’inserimento e la cura regolare indicate nelle Istruzioni tecniche della Guaina di sospensione Sterling in dotazione con la guaina non viene seguita. Se una Guaina di sospensione Sterling viene resa entro il periodo di garanzia e il Dipartimento di controllo qualità...
  • Page 33 Deze schema’s zijn bedoeld om u vertrouwd te maken met de unieke onderdelen van de Sterling-ophanghuls. Er wordt naar deze onderdelen verwezen in de instructies en ze worden gebruikt als u spreekt met een technische onderhoudsmonteur. PRODUCTBESCHRIJVING De Sterling-ophanghuls is een thermoplastisch elastomeer (TPE) gelhuls, met stoffen hoes.
  • Page 34 APPARAATKEUZE Om de juiste maat te bepalen: Meet de omtrek van de restledemaat 15 cm boven mid-patella (Fig. 1) en kies de juiste maat voor het hulpmiddel. Zie de maattabel hieronder. MAAT MAAT AFMETING (CM) AFMETING (CM) 35-41 cm 41-49 cm 49-55 cm 55-62 cm 62-76 cm...
  • Page 35 GEBRUIK AANTREKKEN Draai het apparaat binnenstebuiten, half, met de binnenkant van het distale deel half bloot. Strek het apparaat over de rand van de kom en rol het distale uiteinde helemaal naar beneden (Fig. 2). Rol het bovenste deel naar beneden totdat de rand van de kom helemaal bloot ligt. Lijn de prothese uit en stap in de kom.
  • Page 36 TECHNISCHE BIJSTAND / NOODDIENST 24-7-365 De normale kantooruren van College Park zijn maandag t/m vrijdag, 8:30 – 17:30 uur (EST). Buiten kantooruren is er een noodnummer voor de technische dienst beschikbaar om contact op te nemen met een medewerker van College Park.
  • Page 37 90 dagen 90 dagen BEPERKTE GARANTIE. Deze Sterling Suspension Sleeve Limited Warranty gaat in op de datum waarop het product voor het eerst aan de eindgebruiker is geleverd. Deze beperkte garantie is niet overdraagbaar. VOORWAARDEN. Deze beperkte garantie dekt fabricagefouten aan de Sterling-ophanghuls die te maken hebben met de gelhechting en de gelhechting aan de stof.
  • Page 38 SCHADE/AANSPRAKELIJKHEID. Geen enkele persoon, werknemer, aannemer, agent, distributeur, dealer of bedrijf is bevoegd om de voorwaarden van deze beperkte garantie op welke wijze dan ook te wijzigen, aan te passen of uit te breiden. College Park is niet aansprakelijk voor indirecte, incidentele of gevolgschade in verband met het gebruik van de Sterling Suspension Sleeve. Deze schade omvat,...
  • Page 39 Poniższe schematy służą ułatwieniu zapoznania się z unikatowymi częściami mankietu podtrzymującego Sterling. Części te są wymienione w instrukcjach i ich nazw należy używać podczas rozmowy z pracownikiem serwisu technicznego. OPIS PRODUKTU Mankiet podtrzymujący Sterling to żelowy mankiet z termoplastycznego elastomeru (TPE) z pokryciem materiałowym. PRZEZNACZENIE Mankiet podtrzymujący Sterling został zaprojektowany, aby pomóc w utrzymaniu protezy na ciele.
  • Page 40 WYBÓR WYROBU Aby określić właściwy rozmiar: Należy zmierzyć obwód kikuta 15 cm powyżej środka rzepki (Figure 1) i wybrać odpowiedni rozmiar wyrobu. Patrz tabela rozmiarów poniżej. ROZMIAR ROZMIAR POMIAR (CM) POMIAR (CM) 35–41 cm 41–49 cm 49–55 cm 55–62 cm 62–76 cm PRZESTROGA: podczas cięcia wyrobu należy zwrócić...
  • Page 41 SPOSÓB UŻYCIA ZAKŁADANIE Wywrócić wyrób na drugą stronę do połowy, tak aby wewnętrzna powierzchnia części dystalnej była w połowie odsłonięta. Naciągnąć wyrób na brzeg leja i całkowicie zwinąć dystalny koniec w dół (Figure 2). Zwijać górną część w dół, aż brzeg leja zostanie całkowicie odsłonięty. Wyrównać...
  • Page 42 HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW GWARANCYJNYCH MANKIETU PODTRZYMUJĄCEGO STERLING: 3 MIESIĄCE CAŁODOBOWA POMOC TECHNICZNA / SERWIS AWARYJNY Biura firmy College Park są czynne od poniedziałku do piątku w godzinach 8:30–17:30 (EST). Po godzinach pracy można skontaktować się z przedstawicielem firmy College Park pod numerem działu wsparcia technicznego.
  • Page 43 OGRANICZONA GWARANCJA / MANKIETY PODTRZYMUJĄCE STERLING College Park Industries, Inc., spółka ze stanu Michigan prowadząca działalność pod adresem 27955 College Park Drive, Warren MI 48088 („College Park”), niniejszym udziela ograniczonej gwarancji na każdy mankiet podtrzymujący Sterling liczoną od daty dostawy pierwszego zakupu, przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni z tytułu wad materiałowych i wykonawczych, jak określono poniżej.
  • Page 44 Sterling dołączonej do mankietu. Jeśli mankiet podtrzymujący Sterling zostanie zwrócony w okresie gwarancji i dział zapewniania jakości firmy College Park uzna, że jest on wadliwy, mankiet podtrzymujący Sterling zostanie wymieniony. ZWROT PRODUKTU: Wszystkie zwroty wymagają numeru autoryzacji zwrotu (RA). Aby go uzyskać, należy zadzwonić do działu obsługi klienta firmy College Park pod numer 800-728-7950.
  • Page 45 Estes diagramas servem para o ajudar a familiarizar-se com as peças únicas da manga de suspensão Sterling. As referências destas peças estão indicadas nas instruções, devendo ser igualmente utilizadas ao contactar um representante da Assistência Técnica. DESCRIÇÃO DO PRODUTO A manga de suspensão Sterling é uma manga de gel de elastómero plástico (TPE) com cobertura de tecido.
  • Page 46 SELEÇÃO DO DISPOSITIVO Para determinar o tamanho correto: Meça a circunferência do membro residual 15 cm acima do meio da patela (Fig. 1) e escolha o tamanho de dispositivo correspondente. Ver a tabela de tamanhos abaixo. TAMANHO TAMANHO MEDIDAS (CM) MEDIDAS (CM) 35-41 cm 41-49 cm...
  • Page 47 COLOCAÇÃO Vire o dispositivo do avesso até meio, com a superfície interna da parte distal meio exposta. Estique o dispositivo sobre a borda do encaixe e enrole a extremidade distal completamente para baixo (Fig. 2). Desenrole a parte superior para baixo até que a aba do encaixe fique completamente exposta. Alinhe a prótese e coloque-a no encaixe.
  • Page 48 ASSISTÊNCIA TÉNICA/SERVIÇO DE EMERGÊNCIA PERMANENTE O horário normal de funcionamento da College Park é de segunda a sexta-feira, das 8h30 às 17h30 (EST). Após este horário, está disponível um número de Assistência Técnica de emergência que lhe permite contactar um representante da College Park.
  • Page 49 A College Park Industries, Inc., uma empresa do Michigan, com sede em 27955 College Park Drive, Warren MI 48088 (“College Park”), fornece uma Garantia Limitada para cada Manga de Suspensão Sterling a partir da data de entrega da compra inicial, por um período de noventa (90) dias, contra defeitos de material e de fabrico, conforme definido nos parágrafos seguintes.
  • Page 50 ▪ Utilização indevida do produto fora do formato de conceção previsto. A substituição das mangas de suspensão Sterling está sujeita à análise da manga em causa e ao critério exclusivo da College Park. A garantia é anulada se não forem seguidas quaisquer partes das instruções de colocação e de cuidados de rotina indicados nas Instruções Técnicas da manga de suspensão Sterling incluídas com a mesma.
  • Page 51 Med dessa diagram kan du bekanta dig med de unika delarna av Sterling Suspension Sleeve. De här delarna används i instruktionerna och hänvisas till när du pratar med en teknisk servicerepresentant. PRODUKTBESKRIVNING Sterling Suspension Sleeve är en gelstrumpa av termoplastisk elastomer (TPE) med textilbeklädnad.
  • Page 52 VAL AV PRODUKT Hur du bestämmer rätt storlek: Mät omkretsen av den kvarvarande extremiteten 15 cm ovanför mitten av knäskålen (Fig. 1) och välj motsvarande storlek på produkten. Se storlekstabellen nedan. STORLEK STORLEK MÅTT (CM) MÅTT (CM) 35–41 cm 41–49 cm 49–55 cm 55–62 cm 62–76 cm OBS: När du trimmar produkten, se till att göra ett rakt snitt.
  • Page 53 ANVÄNDNING ATT SÄTTA PÅ SIG PRODUKTEN Vänd produkten ut och in, halvvägs, med den inre ytan av den distala delen till hälften exponerad. Sträck ut produkten över hylsans kant och rulla ned den distala änden helt (Fig. 2). Rulla ned den övre delen tills hylsans kant är helt frilagd. Rikta in protesen och kliv in i hylsan.
  • Page 54 Kontakta College Parks tekniska service om du har några frågor. INFORMATION OM GARANTIUNDERSÖKNING / UNDERHÅLL College Park rekommenderar att du bokar in dina patienter för kontroller enligt schemat nedan för garantiundersökningar. Vi rekommenderar att du visuellt undersöker hela protesen för överdrivet slitage och försvagning vid varje konsultation.
  • Page 55 College Park Industries, Inc., ett Michigan-företag på 27955 College Park Drive, Warren, MI 48088 (”College Park”) tillhandahåller härmed en begränsad garanti för varje Sterling Suspension Sleeve räknat från leveransdatumet för det första köpet, under en period av nittio (90) dagar, mot defekter i material och tillverkning enligt definitionen i följande stycken.
  • Page 56 Sleeve, förlust av förväntad inkomst, förlust på grund av affärsstörningar, eller annan kommersiell eller personlig förlust på grund av någon orsak, även om College Park har informerats om möjligheten till sådana skador, i samband med Sterling Suspension Sleeve, eller all användning av Sterling Suspension Sleeve (förutom ansvar för följdskador i den utsträckning att sådant enligt lag inte får avsägas).
  • Page 57 NOTES...
  • Page 58 1145 INS SGS 240916 COLLEGE PARK INDUSTRIES, INC 27955 College Park Dr. Warren, MI 48088 USA 800.728.7950 | 586.294.7950 | college-park.com EMERGO EUROPE Westervoortsedijk 60, 6827 AT Arnhem, The Netherlands MEDENVOY SWITZERLAND Australian Sponsor Gotthardstrasse 28, 6302 Zug, Switzerland EMERGO AUSTRALIA...