Table of Contents
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
    • Prawo Autorskie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Wskazówki Ostrzegawcze
    • Bezpieczeństwa
    • Bezpieczeństwo
    • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • (Światło UV)
    • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym
    • Niebezpieczeństwo Spowodowane Światłem Ultrafi Oletowym
    • Niebezpieczeństwo Spowodowane Substancjami Zawierającymi
    • Rozpuszczalniki
    • Urządzenie I Akcesoria
    • Bezpieczeństwa
    • Ustawianie I Podłączanie
    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
    • Rozpakowanie
    • Utylizacja Opakowania
    • Warunki Wymagane W Miejscu Użytkowania
    • Przyłącze Elektryczne
    • Funkcje
    • Obsługa I Użytkowanie
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Wybór Tipsów
    • Zastosowanie
    • Nakładanie Tipsów
    • Paznokcia
    • Nakładanie Żelu UV
    • Utwardzanie Żelu UV
    • Odklejanie Tipsów
    • Wypełnianie
    • Pielęgnacja
    • Bezpieczeństwa
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie Akcesoriów
    • Czyszczenie Urządzenia
    • Wymiana Żarówek UV
    • Bezpieczeństwa
    • Usuwanie Usterek
    • Przyczyny BłęDów I ich Usuwanie
    • Przechowywanie
    • Przechowywanie/Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Załącznik
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Importer
  • Magyar

    • A Jótállás Korlátozása
    • Bevezetés
    • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • Figyelmeztető Utasítás
    • Biztonság
    • Biztonsági Utasítások
    • Alapvető Biztonsági Utasítások
    • Ultraibolya Fény (UV-Fény) Által Okozott Veszély
    • Áramütés Veszélye
    • Okozta Veszély
    • Oldószertartalmú Anyagok
    • A Készülék És Tartozékai
    • A Csomag Tartalma És Annak Hiánytalanságának Ellenőrzése
    • Biztonsági Utasítások
    • Felszerelés És Csatlakoztatás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Felállítás Helyével Szemben Támasztott Elvárások
    • Kicsomagolás
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Be- És Kikapcsolás
    • Funkciók
    • Kezelés És Üzemeltetés
    • A MűköröM Tip Kiválasztása
    • Felhasználás
    • A MűköröM Tip Felhelyezése
    • A KöröMágy Vonalához Való Hozzáigazítás
    • Az UV-Zselé Felvitele
    • Az UV-Zselé Kikeményítése
    • A MűköröM Tip Eltávolítása
    • Feltöltés
    • Ápolás
    • A Készülék Tisztítása
    • A Tartozékok Tisztítása
    • Biztonsági Utasítások
    • Tisztítás
    • Az UV-Égő Cseréje
    • Biztonsági Utasítások
    • Hibaelhárítás
    • Hiba Oka És Elhárítása
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Tárolás
    • Tárolás/Ártalmatlanítás
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók
    • Függelék
    • Műszaki Adatok
    • Garancia
    • Szerviz
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Avtorske Pravice
    • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
    • Omejitev Odgovornosti
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Opozorila
    • Varna Uporaba
    • Varnostni Napotki
    • Osnovni Varnostni Napotki
    • Nevarnost Zaradi Električnega
    • Nevarnost Zaradi Ultravijolične Svetlobe (UV-Svetlobe)
    • Toka
    • Nevarnost Zaradi Snovi Z Vsebnostjo Topil
    • Naprava in Pribor
    • Postavitev in Priključitev
    • Varnostni Napotki
    • Vsebina Kompleta in Pregled Po Dobavi
    • Odstranitev Embalaže
    • Razpakiranje
    • Zahteve Za Mesto Postavitve
    • Električni Priključek
    • Funkcije
    • Uporaba in Delovanje
    • Vklop in Izklop
    • Izbira Konic Nohtov
    • Uporaba
    • Namestitev Konic Nohtov
    • Prilagoditev Nastavka Nohtov
    • Nanos UV-Gela
    • Strjevanje UV-Gela
    • Odstranjevanje Konic Nohtov
    • Polnjenje
    • Nega
    • Varnostni Napotki
    • ČIščenje
    • ČIščenje Naprave
    • ČIščenje Pribora
    • Menjava UV-LučI
    • Odprava Napak
    • Varnostni Napotki
    • Vzroki in Odpravljanje Napak
    • Odstranitev Naprave
    • Shranjevanje
    • Shranjevanje/Odstranitev
    • Napotki K ES-Izjavi O Skladnosti
    • Priloga
    • Tehnični Podatki
    • Garancijski List
    • Servis
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Omezení Ručení
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Nebezpečí Ultrafi AlovýM ZářeníM (Ultrafi Alové Světlo)
    • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
    • Nebezpečí Látkami, ObsahujíCí Rozpouštědla
    • Přístroj a Příslušenství
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace a Připojení
    • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
    • Likvidace Obalu
    • Požadavky Na Místo Instalace
    • Vybalení
    • Elektrické Připojení
    • Funkce
    • Obsluha a Provoz
    • Zapínání a Vypínání
    • PoužíVání
    • Volba Typů Nehtů
    • Nasazení Typů Nehtů
    • Přizpůsobení Nehtového Násadce
    • Aplikace Ultrafi Alového Gelu
    • Vytvrzení Ultrafi Alového Gelu
    • Odstranění Nehtových Typů
    • Vyplnění
    • Péče
    • Bezpečnostní Pokyny
    • ČIštění
    • ČIštění Příslušenství
    • ČIštění Přístroje
    • VýMěna Ultrafi Alové Zářivky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Odstranění Závad
    • Příčiny Chyb a Jejich Odstranění
    • Likvidace Přístroje
    • Skladování
    • Skladování/Likvidace
    • Dodatek
    • Technická Data
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě
    • Dovozce
    • Servis
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
    • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Varovania
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnosť
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Nebezpečenstvo Od Ultrafi Alových (UV) Lúčov
    • Nebezpečenstvo Úrazu ElektrickýM Prúdom
    • Nebezpečenstvo Od Látok Obsahujúcich Rozpúšťadlá
    • Prístroj a Príslušenstvo
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky a Prepravná Kontrola
    • Umiestnenie a Pripojenie
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Požiadavky Na Umiestnenie
    • Vybalenie
    • Elektrické Pripojenie
    • Funkcie
    • Obsluha a Prevádzka
    • Zapínanie a Vypínanie
    • Používanie
    • Výber Umelých Nechtov
    • Nasadenie Umelých Nechtov
    • Prispôsobenie Nechta
    • Nanesenie UV Gélu
    • Vytvrdenie UV Gélu
    • Dopĺňanie
    • Odstránenie Umelých Nechtov
    • Ošetrovanie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Čistenie
    • Čistenie Príslušenstva
    • Čistenie Prístroja
    • Výmena UV Lámp
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Odstraňovanie Porúch
    • Príčiny a Odstraňovanie Porúch
    • Likvidácia Prístroja
    • Uskladnenie
    • Uskladnenie a Likvidácia
    • Dodatok
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Servis
    • Záruka
    • Dovozca

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNS 45 A1-08/10-V4
IAN: 54334
PERSONAL CARE
Nail Studio Set SNS 45 A1
Nail Studio Set
Zestaw do stylizacji
paznokci
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Zselés körömépítő
Komplet za urejanje
készlet
nohtov
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Nehtové studio
Nechtové štúdio
Návod k obsluze
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SNS 45 A1-08/10-V4

  • Page 1 Operating instructions Instrukcja obsługi Zselés körömépítő Komplet za urejanje készlet nohtov Használati utasítás Navodila za uporabo Nehtové studio Nechtové štúdio KOMPERNASS GMBH Návod k obsluze Návod na obsluhu BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SNS 45 A1-08/10-V4 IAN: 54334...
  • Page 2 SNS 45 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Utilisation ....17 Introduction ....4 Selecting artifi cial nails ..17 Information about these operating instructions .
  • Page 4: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions These operating instructions are a component of the Nail Studio SNS 45 A1 (here- after designated as the appliance) and they provide you with important informa- tion about the intended use, safety, connection and operation of the appliance. These operating instructions must be constantly kept available close to the ap- pliance.
  • Page 5: Warning Notices

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
  • Page 6: Safety

    Safety This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. Safety instructions WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: ► People who suff er from skin cancer or are predisposed to it, ►...
  • Page 7 ■ The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). If ery- thema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness. ■...
  • Page 8: Basic Safety Instructions

    ■ Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day. This could lead to skin irritation. ■ Pay heed to the instructions on the irradiation time, time intervals for the ir- radiation and the distance to be from the lamp. If you do not, it could lead to skin irritation.
  • Page 9 WARNING - RISK OF INJURY ► Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ► This appliance is not intended for use by individuals with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi...
  • Page 10: Risk Of Electrical Shocks

    Risk of electrical shocks DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk from electrical power: ►...
  • Page 11: Risks From Solvent-Containing Substances

    Risks from solvent-containing substances WARNING Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours! The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health! ► Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances (e.g. acetone). ► Ensure there is adequate ventilation when interacting with solvent-containing substances.
  • Page 12: Appliance And Accessories

    Appliance and Accessories NOTICE ► See in addition the illustrations on the fold-out side. 1 UV appliance with 4 built-in UV lamps 2 On/Off switch 3 Operating indicator "POWER"/Standby 4 Operating indicator "180 seconds" 5 Time preselect button "180 seconds" 6 Operating indicator "120 seconds"...
  • Page 13: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Setting up and connecting to the power supply Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff...
  • Page 14: Unpacking

    Unpacking Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. Remove all packing material. Disposal of packaging The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
  • Page 15: Electrical Connection

    Electrical connection DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: ► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. ►...
  • Page 16: Handling And Operation

    Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE ► See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off Switch the UV appliance 1 on by pressing the On/Off switch 2 to the position "I".
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation IMPORTANT Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue a and UV Gel s can only be removed with diffi culty from furniture surfaces, clothing and carpets. ► Cover these work areas with paper or with a hand towel prior to use. NOTICE ►...
  • Page 18: Attaching Artifi Cial Nails

    If necessary, using the nail clippers q trim off the end of the nail tip o so that the end point (arrow) is covering about a third of your natural nail. Free edge Nail bed Nail plate Cuticle NOTICE ► o, it can break off...
  • Page 19 NOTICE ► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fi ngers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! Apply a small drop of nail glue a to the lower part of the nail tip o and distribute it with the aid of the nail glue bottle a on the lower surface.
  • Page 20 Hold the nail tip o fi rmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with suffi cient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. NOTICE ►...
  • Page 21: Matching A Nail Set

    Matching a nail set Carefully fi le the transitions from the artifi cial nails o to the natural nails with the Sand sheet fi le i until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips o! Do not damage your natural nail. Carefullly fi...
  • Page 22: Application Of The Uv-Gel

    Application of the UV-Gel Using the brush e, take a small amount of UV Gel s and then wipe the excess on one side of the brush e off on the edge the UV Gel pot. Apply a thin coating of UV-Gel s onto the complete nail. Apply a little more UV Gel s to the lower part of the nail, as hereby is how the off...
  • Page 23: Hardening Of The Uv-Gel

    Hardening of the UV-Gel NOTICE ► See also the chapter Handling and operation. Switch the UV appliance 1 on with the On/Off switch 2. Press the Start button 0; the UV Lamps will be switched on. Now select the desired treatment time and then press the appropriate time preselect button 9, 7 or 5.
  • Page 24 Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky ("sweat-layer" or polymerization layer). Moisten a cottonwool ball or paper towel with fi nishing solution p and wipe it over the nail. Afterwards, delustre each nail with the sanding block r. Finally, using the polishing fi...
  • Page 25: Topping Up

    Topping up NOTICE ► Because the natural nail grows, over time the attachment of the artifi cial nail o can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the nail attachment must be topped up from time to time. ►...
  • Page 26: Care

    Care ■ Regularly fi le the attachments and nail edges. ■ Polish the nails once a week. ■ d to the nails and also rub it in and around the Every night apply nail oil cuticles. ■ Use a hand cream regularly. ■...
  • Page 27: Cleaning

    Cleaning Safety instructions DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! ► Disconnect the plug from the mains power socket before you start cleaning the appliance. IMPORTANT Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside the UV appliance 1 when you are cleaning it.
  • Page 28: Exchanging The Uv Lamps

    Exchanging the UV Lamps DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! ► Disconnect the plug from the mains power socket before you start with the exchange of the UV lamps! NOTICE ► The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The specifi...
  • Page 29: Troubleshooting

    Insert the new UV lamp into the socket. Slide the appliance cover with the UV lamps back onto the appliance, thereby ensuring that the cable connection on the side does not get snagged or trapped. Re-attach the appliance cover with the two side screws. Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies.
  • Page 30: Malfunction Causes And Remedies

    Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution Insert the plug into the mains The plug is not connected. power socket. Appliance does not switch on. Mains power socket does Check the fuses.
  • Page 31: Storage/Disposal

    Storage/Disposal Storage IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! ► Carefully close all containers holding the accompanying substances. ► Store the accompanying substances out of the reach of children. Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
  • Page 32: Appendix

    Appendix Notes on the EC Declaration of Conformity With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
  • Page 33: Warranty

    Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 34: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A1...
  • Page 35 Spis treści Zastosowanie ... .49 Wprowadzenie ...36 Wybór tipsów ....49 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 36: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część zestawu do pielęgnacji paznokci SNS 45 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłączania, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać...
  • Page 37: Wskazówki Ostrzegawcze

    Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza występowanie groźnej sytuacji.
  • Page 38: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i material- nych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Urządzeń ultrafi oletowych nie mogą używać: ► osoby cierpiące na nowotwory lub znajdujące się w grupie ryzyka zacho- rowania;...
  • Page 39 ■ Promieniowanie nie może przekraczać minimalnej dawki rumieniowej (MED). Gdy rumień (zaczerwienienie skóry) pojawi się po upływie paru godzin od promieniowania, należy zrezygnować dalszych zabiegów. W takim wypadku następne promieniowanie można powtórzyć dopiero po upływie jednego tygodnia od czasu pojawienia się zaczerwienienia skóry. ■...
  • Page 40: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Unikaj opalania i używania urządzenia tego samego dnia. Może to dopro- wadzić do podrażnienia skóry. ■ Przestrzegaj instrukcji dotyczących czasu wystawiania na promieniowa- nie, przedziałów czasu między kolejnymi promieniowania i odstępu lampy. W przeciwnym wypadku może dojść do podrażnień skóry. ■...
  • Page 41 OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ ► Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. ► Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą...
  • Page 42: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycz- nym! Dotknięcie przewodów znajdujących się pod napięciem grozi odniesieniem śmiertelnych obrażeń! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym: ► W tym urządzeniu nie możesz wymienić kabla zasilania. Urządzenie z uszkodzonym kablem sieciowym należy oddać...
  • Page 43: Niebezpieczeństwo Spowodowane Substancjami Zawierającymi

    Niebezpieczeństwo spowodowane substancjami zawierającymi rozpuszczalniki OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo utraty zdrowie spowodowane substancjami i oparami zawierającymi rozpuszczalniki! Wdychanie substancji i oparów zawierających rozpuszczalniki może prowadzić do utraty zdrowia! ► Nie wdychać oparów substancji (np. aceton) zawierających rozpuszczalniki. ► Należy zadbać o dostateczne przewietrzanie pomieszczenia w trakcie używania substancji zawierających rozpuszczalniki.
  • Page 44: Urządzenie I Akcesoria

    Urządzenie i akcesoria WSKAZÓWKA ► Zobacz ilustracja na rozkładanej stronie. 1 urządzenie UV z 4 świetlówkami UV 2 przełącznik wł. / wył. 3 wskaźnik pracy „POWER”/gotowość do pracy 4 wskaźnik pracy „180 sekund” 5 przycisk nastawy czasu „180 sekund” 6 wskaźnik pracy „120 sekund” 7 przycisk nastawy czasu „120 sekund”...
  • Page 45: Ustawianie I Podłączanie

    Ustawianie i podłączanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE W trakcie uruchamiania urządzenia może dojść do szkód osobowych i materialnych! By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Istnieje niebez- pieczeństwo uduszenia. ► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu użytkowania, jak również...
  • Page 46: Rozpakowanie

    Rozpakowanie Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W tro- sce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia. Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami.
  • Page 47: Przyłącze Elektryczne

    Przyłącze elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycz- nym! Dotknięcie przewodów znajdujących się pod napięciem grozi odniesieniem śmiertelnych obrażeń! Przestrzegaj poniższych wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym: ► Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzoną wtyczką sieciową lub kablem sieciowym.
  • Page 48: Obsługa I Użytkowanie

    Obsługa i użytkowanie W tym rozdziale opisano ważne wskazówki dotyczące obsługi oraz użytkowania urządzenia. WSKAZÓWKA ► Zobacz rozdział Urządzenie i akcesoria. Włączanie i wyłączanie Włącz urządzenie 1 poprzez naciśnięcie przycisku WŁ./WYŁ. 2 w położe- nie „I”. Zapala się lampka wskaźnika pracy 3 i urządzenie jest gotowe do pracy.
  • Page 49: Zastosowanie

    Zastosowanie UWAGA Niebezpieczeństwo spowodowania szkód materialnych w wyniku działania kleju i żelu UV. Klej a i żel UV s bardzo trudno usunąć w powierzchni mebli, odzieży i dywanów. ► Przed przystąpieniem do pracy, najbliższe otoczenie przykryj papierem lub ręcznikiem. WSKAZÓWKA ►...
  • Page 50: Nakładanie Tipsów

    W razie potrzeby obcinaczem q przytnij koniec tipsa o tak, by punkt koń- cowy (strzałka) zakrywał jedną trzecią część naturalnego paznokcia. wolna krawędź łożysko paznokcia płytka paznokcia skórka WSKAZÓWKA ► o, może ona łatwiej się złamać. W wypadku użycia mniejszego tipsa Z tego powodu użyj większego tipsa o i odpowiednio spiłuj jego boki.
  • Page 51 WSKAZÓWKA ► Nie dotykaj powierzchni paznokcia palcami, ponieważ opuszki palców mogą być tłuste i tłuste plamy pozostawione paznokciach mogą uniemożli- wić prawidłowe przyklejenie tipsów! Nanieś kropelkę kleju a na spodnią część tipsa o i za pomocą buteleczki z klejem a rozprowadź klej po spodniej powierzchni. Trzymaj tips o w dół tak, by klej a nie spływał...
  • Page 52 Przytrzymaj tips o przez 10–12 sekund, dopasowując go przy tym z od- powiednią siłą docisku do naturalnego paznokcia. Uważaj, by pod tipsem nie tworzyły się pęcherzyki powietrza, a także zwróć uwagę, czy tips równo się przykleił. WSKAZÓWKA ► Pod paznokciem nie może być najmniejsze przerwy. ►...
  • Page 53: Paznokcia

    Przygotowanie nasady paznokcia Ostrożnie spiłuj przejście od tipsa o do naturalnego paznokcia pilnikiem piaskowym i, aż powstanie równa powierzchnia. Następnie spiłuj tips o! Uważaj, by nie uszkodzić naturalnego paznokcia. Boki paznokcie ostrożnie spiłuj pilnikiem piaskowym i, aż będą proste, bez „skrzydełek”.
  • Page 54: Nakładanie Żelu Uv

    Nakładanie żelu UV Pędzelkiem e pobierz niewielką ilość żelu UV s i jednym bokiem pędzelka e przeciągnij o krawędź pojemnika z żelem UV. Cienką warstwę żelu UV s nanieś na całą powierzchnię paznokcia. Na tylnej stronie paznokcia zostaw nieco więcej żelu UV s, by w ten sposób utworzyło się...
  • Page 55: Utwardzanie Żelu Uv

    Utwardzanie żelu UV WSKAZÓWKA ► Zobacz rozdział Obsługa i użytkowanie. Włącz urządzenie UV 1 przyciskiem WŁ./WYŁ. 2. Naciśnij przycisk Start 0; włączają się świetlówki UV. Wybierz żądany czas działania i naciśnij odpowiedni przycisk nastawy cza- su 9, 7 lub 5. Przy pierwszym twardnieniu zaleca się wybranie czasu 180 sekund.
  • Page 56 Paznokcie mogą się nieco kleić także po utwardzaniu ostatniej warstwy żelu („warstwa potna” wzgl. warstwa polimeryzacyjna). Wacik lub ręcznik papierowy zwilż roztworem do końcowych zabiegów pie- lęgnacyjnych p i przetrzyj nim paznokieć. Następnie bloczkiem szlifującym r zmatuj każdy paznokieć. Na końcu użyj pilników u, z i t i poleruj każdy paznokieć dotąd, aż do uzyskania odpowiedniego połysku powierzchni.
  • Page 57: Wypełnianie

    Wypełnianie WSKAZÓWKA ► Ze względu na fakt, że naturalny paznokieć stale rośnie, z czasem nasada tipsa o może się oddzielić. Z tego powodu od czasu do czasu trzeba wypełnić szczelinę między skórką a nasadą paznokcia. ► Wypełnianie trzeba wykonać co 2–3 tygodnie. Pilnikiem piaskowym i spiłuj obszary wokół...
  • Page 58: Pielęgnacja

    Pielęgnacja ■ Regularnie piłuj nasady i krawędzie paznokci. ■ Paznokcie poleruj raz w tygodniu. ■ d smaruj paznokcie olejkiem do paznokci i wcieraj olejek w i Co wieczór dookoła skórek. ■ Stosuj regularnie krem do rąk. ■ Do nakładania lakieru do paznokci używaj warstwę podkładową i warstwę wierzchnią.
  • Page 59: Czyszczenie

    Czyszczenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycz- nym! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka. UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie 1. Czyszczenie urządzenia Powierzchnię...
  • Page 60: Wymiana Żarówek Uv

    Wymiana żarówek UV NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycz- nym! ► Przed przystąpieniem do wymiany świetlówek UV wyciągnij wtyczkę z gniazdka! WSKAZÓWKA ► Świetlówki UV można wymieniać wyłącznie na nowe tego samego typu. W rozdziale „Dane techniczne” podano informacje o typie świetlówek. Śrubokrętem do wkrętów z łbem krzyżowym odkręć...
  • Page 61: Usuwanie Usterek

    Umieść nową świetlówkę UV w oprawie. Pokrywę ze świetlówkami UV załóż ponownie na urządzenie zwracając przy tym uwagę na to, by nie zakleszczyć połączenia przewodów z boku. Pokrywę urządzenia przykręć dwiema bocznymi śrubami. Usuwanie usterek W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania.
  • Page 62: Przyczyny Błędów I Ich Usuwanie

    Przyczyny błędów i ich usuwanie Poniższa tabela stanowi pomoc w lokalizacji i usuwaniu mniejszych usterek: Błąd Możliwa przyczyna Usunięcie Wtyczka nie jest podłą- Podłącz wtyczkę do gniazdka. czona do gniazdka. Nie można włączyć urządzenia W gniazdku nie ma Sprawdź bezpieczniki główne. napięcia.
  • Page 63: Przechowywanie/Utylizacja

    Przechowywanie/Utylizacja Przechowywanie UWAGA Niebezpieczeństwo utraty zdrowie spowodowane substancjami zawierającymi rozpuszczalniki Kontakt z substancjami i ich oparami zawierającymi rozpuszczalniki może prowadzić do utraty zdrowia! ► Dobrze zamykaj wszystkie opakowania z dostarczonymi substancjami. ► Dołączone substancje trzymaj z dala od dzieci. Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego i odłóż...
  • Page 64: Załącznik

    Załącznik Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE To urządzenie spełnia podstawowe wymogi oraz odnośne przepisy dyrektywy europejskiej dotyczącej kompatybilno- ści elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycz- nej pojazdów. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Dane techniczne Zestaw do pielęgnacji paznokci Model SNS 45 A1...
  • Page 65: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zo- stało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku rosz- czeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować...
  • Page 66: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com SNS 45 A1...
  • Page 67 Tartalomjegyzék Felhasználás ... . .81 Bevezetés ....68 A műköröm tip kiválasztása ..81 Információk a jelen használati útmutatóhoz .
  • Page 68: Bevezetés

    Bevezetés Információk a jelen használati útmutatóhoz Ez a használati útmutató az SNS 45 A1 műköröm szalon (a továbbiakban készülék) része és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatására, valamint kezelésére vonatkozóan. A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék kezelésével és hibaelhárításával van megbízva.
  • Page 69: Figyelmeztető Utasítás

    A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. Figyelmeztető utasítás Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat hasz- náljuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi...
  • Page 70: Biztonság

    Biztonság A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY! UV készüléket nem szabad használni azoknak, ► akik bőrrákban szenvednek, vagy hajlamosak rá, ► akik fényérzékenységet növelő gyógyszereket szednek, ►...
  • Page 71 ■ A sugárzás ne haladja meg a minimális eritéma adagot (MED). Ha az eritéma (bőrpír) a sugárzás után pár órával nem múlik el, el kell tekinteni a további alkalmazástól. A következő sugárzást ez esetben csak egy héttel a bőrpír fellépése után szabad ütemezni. ■...
  • Page 72: Alapvető Biztonsági Utasítások

    ■ Ne feküdjön ki aznap a napra, amikor a készüléket használja. Ez bőrirritációt okozhat. ■ Tartsa be a sugárzás időtartamára, a sugárzási időközökre és a lámpától való távolságra vonatkozó utasításokat. Különben bőrirritáció léphet fel. ■ Forduljon orvoshoz, ha makacs csomók, duzzanatok jelennének meg, ha megváltoznának a májfoltjai, vagy sebes részek keletkeznének.
  • Page 73 FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. ► A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek ideértve a gyer- mekeket ishasználják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve ha a biztonságukról gondoskodó...
  • Page 74: Áramütés Veszélye

    Áramütés veszélye! VESZÉLY Áramütés veszélye! A feszültség alatt álló vezetékekhez vagy részekhez érni életveszélyes! Vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az áramütést: ► A készülék hálózati csatlakozóvezetékét nem szabad kicserélni! A vezeték sérülése esetén ki kell selejtezni a készüléket. ►...
  • Page 75: Oldószertartalmú Anyagok

    Oldószertartalmú anyagok okozta veszély FIGYELMEZTETÉS Oldószertartalmú anyagok és gőzök okozta egészségügyi veszély! Egészségügyi károkat okozhat, ha belélegezzük az oldószertartalmú anyagokat és gőzöket! ► Ne lélegezzük be az oldószertartalmú anyagok gőzeit (pl. aceton)! ► Gondoskodjuk megfelelő szellőztetésről, ha oldószertartalmú anyagokkal dolgozunk! ►...
  • Page 76: A Készülék És Tartozékai

    A készülék és tartozékai TUDNIVALÓ ► Ehhez lásd a kihajtható oldalon lévő ábrát. 1 UV-készülék 4 beszerelt UV-lámpával 2 ki/be kapcsoló 3 „POWER“ működésjelző/üzemkészség 4 „180 mp“ működésjelző 5 „180 mp“ kiválasztása 6 „120 mp“ működésjelző 7 „120 mp“ kiválasztása 8 „90 mp“...
  • Page 77: Felszerelés És Csatlakoztatás

    Felszerelés és csatlakoztatás Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A készülék beüzemelésekor személyi és anyagi kár is felléphet! A veszélyek és anyagi károk elkerülése végett vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: ► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn. ► Tartsa be a felállítás helyére, valamint a készülék elektromos csatlakoztatá- sára vonatkozó...
  • Page 78: Kicsomagolás

    Kicsomagolás Vegye ki a készülék valamennyi részét és ezt a leírást a kartondobozból. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A cso- magolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
  • Page 79: Elektromos Csatlakoztatás

    Elektromos csatlakoztatás VESZÉLY Áramütés veszélye! A feszültség alatt álló vezetékekhez vagy részekhez érni élet- veszélyes! Vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az áram- ütést: ► Ne üzemeltesse a készüléket, ha a csatlakozóvezeték vagy a csatlakozó meg van sérülve. ►...
  • Page 80: Kezelés És Üzemeltetés

    Kezelés és üzemeltetés Ebben a fejezetben a készülék kezelésére és üzemeltetésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhet meg. TUDNIVALÓ ► Lásd a Készülék és tartozékai részt. Be- és kikapcsolás Kapcsolja be az UV-készüléket 1 a BE/KI kapcsoló 2 ”I” állásba való helyezésével. A működésjelző 3 világít, a készülék üzemkész. Kapcsolja ki az UV-készüléket 1 a BE-/KI-kapcsoló...
  • Page 81: Felhasználás

    Felhasználás FIGYELEM A ragasztó és az UV-zselé anyagi kárt okozhat. A tipragasztót a és az UV-zselét s csak nehezen lehet leoldani a bútorok felületéről, ruházatról és szőnyegről. ► Használat előtt papírral vagy törülközővel takarja le a munkaterületet. TUDNIVALÓ ► 1 letakart és stabil alapfelületre. Helyezze az UV-készüléket ►...
  • Page 82: A Műköröm Tip Felhelyezése

    Ha szükséges, vágja le a tipvágóval q a műköröm tip o végét, hogy a vége (nyíl) saját körmének kb. egy harmadát lefedje. szabad szél körömágy körömlemez körömredő TUDNIVALÓ ► o, akkor az könnyen letörhet. Ezért Ha túl kicsi műköröm tipet választ válasszon nagyobb körömtipet o és reszelje az oldalát megfelelő...
  • Page 83 TUDNIVALÓ ► Ne érjen hozzá a köröm felületéhez az ujjával, mert megint bezsírosodhat és a tip nem fog jól megtapadni rajta! Tegyen egy kis csepp tipragasztót a a tip o alsó részére és a ragasztó a kupakjának segítségével oszlassa el az alsó részen. Lefele tartsa a tipet o, hogy a tipragasztó...
  • Page 84 Tartsa a tipet o 10-12 másodpercig, és közben gyakoroljon nyomást a kö- römre. Ügyeljen arra, hogy ne legyen közte légbuborék és hogy a tip tökélete- sen egyenesen legyen felragasztva. TUDNIVALÓ ► Nem szabad, hogy rés legyen a köröm alatt, nehogy bemenjen a piszok. ►...
  • Page 85: A Körömágy Vonalához Való Hozzáigazítás

    A körömágy vonalához való hozzáigazítás A tip o és a saját körme közötti átmenetet a reszelővel i reszelje meg, míg a tip kontúrja nem hasonlít saját körméhez.Csak a tipet o reszelje! Ne sértse meg a saját körmét. Óvatosan reszelje a köröm oldalát a reszelővel i, míg egyenes nem lesz és nem áll ki.
  • Page 86: Az Uv-Zselé Felvitele

    Az UV-zselé felvitele Tegyen az ecsetre e kis mennyiségű UV-zselét s és húzza le az ecset e egyik oldalán az UV-zselé tégelyén. Vigyen fel egy vékony réteg UV-zselét s a teljes körömre. A köröm alsó részére kicsit több UV-zselét s vigyen fel, hogy kiegyenlítse a saját körme és a műköröm közötti részt.
  • Page 87: Az Uv-Zselé Kikeményítése

    Az UV-zselé kikeményítése TUDNIVALÓ ► Lásd a Kezelés és üzemeltetés részt. Kapcsolja be az UV-készüléket 1 a BE/KI kapcsolóval 2. Nyomja meg az indítógombot 0; az UV-csövek bekapcsolnak. Válassza ki a kívánt kezelési időt és nyomja meg hozzá a megfelelő 9, 7 vagy 5 gombot.
  • Page 88 Az utolsó zseléréteg kikeményedése után előfordulhat, hogy a köröm kicsit ragacsos hatású („izzadó réteg“, ill. polimerizációs réteg). Nedvesítsen meg egy vattapamacsot vagy papírtörlőt a Finishing oldattal p és törölje le vele a körmöket. Ezután mattírozza a körmét buff errel r. Ezután használja a polírozó...
  • Page 89: Feltöltés

    Feltöltés TUDNIVALÓ ► o idővel kiemelkedhet. Ezért Mivel saját körme tovább nő, a tip alja időről-időre fel kell tölteni a körömredő és a köröm alja közötti rést. ► A feltöltés 2-3 hetente esedékes. Reszelje körbe a kikeményedett zselé alját a reszelővel i. Használja a buff...
  • Page 90: Ápolás

    Ápolás ■ Rendszeresen reszelje le a köröm végét és szegélyét. ■ Hetente egyszer polírozza körmeit. ■ d és dörzsölje be a köröm- Minden este tegyen a körmére körömápoló olajat redőbe. ■ Rendszeresen használjon kézkrémet. ■ A körömlakk felvitelekor vigyen fel egy alsó és egy fedőréteget. ■...
  • Page 91: Tisztítás

    Tisztítás Biztonsági utasítások VESZÉLY Áramütés veszélye! ► A készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból! FIGYELEM A készülék megsérülhet! ► Győződjön meg arról, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség az UV- készülékbe 1, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne. A készülék tisztítása Az UV-készülék 1 felületét csak puha és száraz kendővel tisztítsa.
  • Page 92: Az Uv-Égő Cseréje

    Az UV-égő cseréje VESZÉLY Áramütés veszélye! ► Az UV-cső tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból! TUDNIVALÓ ► Az UV-lámpát csak azonos típusú lámpára szabad kicserélni. A lámpa pontos típusát a „Műszaki adatok“ alatt találja meg. Csillagfejű csavarhúzóval csavarozza ki a készülék oldalán lévő csavarokat. Óvatosan húzza le a készülékről az elülső...
  • Page 93: Hibaelhárítás

    Dugja bele az új UV-égőt a foglalatba. Tolja a készülék burkolatát az UV-égővel a készülékre és közben vigyázzon arra, hogy ne szorítsa be az oldalt lévő kábelkapcsolatot. A készülék burkolatát a két oldalsó csavarral rögzítse. Hibaelhárítás Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag.
  • Page 94: Hiba Oka És Elhárítása

    Hiba oka és elhárítása Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál: Hiba Lehetséges okok Elhárítás A hálózati csatlakozó Dugja be a hálózati dugót a nincsen bedugva. csatlakozó aljzatba. A készüléket nem lehet bekapcsolni. A dugaszoló aljzaton Ellenőrizze a biztosítékokat. nincsen feszültség.
  • Page 95: Tárolás/Ártalmatlanítás

    Tárolás/Ártalmatlanítás Tárolás FIGYELEM Oldószertartalmú anyagok okozta egészségre leselkedő veszély! Az oldószertartalmú anyagok és gőzeik károsíthatják az egészséget! ► Gondosan csukja vissza a csomagban található anyagok fl akonjait és tégelyeit. ► A csomagban található anyagokat gyermekektől elzárva tárolja! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót és tiszta, száraz helyen tárolja, ahol nem éri nap és gyermekek sem férhetnek hozzá.
  • Page 96: Függelék

    Függelék EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK uniós irányelv, valamint az alacsony feszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EK irányelv alapvető elvárásainak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Műszaki adatok Modell SNS 45 A1műkörmös szalon Üzemelési feszültség 220 - 240 V / ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel...
  • Page 97: Garancia

    Garancia A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia- igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
  • Page 98: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com SNS 45 A1...
  • Page 99 Kazalo vsebine Uporaba ....113 Uvod ....100 Izbira konic nohtov ... .113 Informacije o teh navodilih za uporabo .
  • Page 100: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Ta navodila za uporabo so sestavni del naprave za nohte SND 45 A1 (spodaj imenovane naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in uporabo naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj pri napravi.
  • Page 101: Opozorila

    Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi ne- predvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. Opozorila V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo.
  • Page 102: Varna Uporaba

    Varna uporaba Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede od osebne in stvarne škode. Varnostni napotki OPOZORILO – NEVARNOST POŠKODB! UV-naprav ne smejo uporabljati: ► osebe, ki imajo kožnega raka ali so posebej nagnjene h kožnemu raku, ►...
  • Page 103 ■ Obsevanje ne sme preseči minimalnega eritemskega odmerka (MED). Če pride do nastanka eritema (rdečice kože) nekaj ur po obsevanju, nadaljnja uporaba nikakor ni priporočljiva. Naslednje obsevanje v tem primeru lahko izvedete šele en teden po nastanku rdečice na koži. ■...
  • Page 104: Osnovni Varnostni Napotki

    ■ Izogibajte se sončenju in uporabi naprave na isti dan. To lahko privede do razdraženosti kože. ■ Sledite navodilom v zvezi z intervali obsevanja in razdaljo do luči. Drugače lahko pride do razdraženosti kože. ■ Obrnite se na zdravnika, če se pojavijo trdovratne otekline ali tvorbe ali spremembe pigmentnih znamenj ali pa rane na določenih mestih.
  • Page 105 OPOZORILO – NEVARNOST POŠKODB ► Pred uporabo preverite, ali ima naprava vidne poškodbe. Če je naprava poškodovana ali vam je padla dol, je ne uporabljajte. ► Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe z omejenimi fi zič- nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
  • Page 106: Nevarnost Zaradi Električnega

    Nevarnost zaradi električnega toka NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami pod napetostjo ali sestavnimi deli obstaja smrtna nevarnost! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka: ► Pri tej napravi ne morete zamenjati omrežne priključne napeljave. V primeru poškodbe priključne omrežne napeljave je napravo treba oddati na odpadu.
  • Page 107: Nevarnost Zaradi Snovi Z Vsebnostjo Topil

    Nevarnost zaradi snovi z vsebnostjo topil OPOZORILO Nevarnost ogrožanja zdravja zaradi snovi in hlapov z vseb- nostjo topil! Vdihovanje snovi in hlapov z vsebnostjo topil lahko privede do ogrožanja zdravja! ► Hlapov snovi z vsebnostjo topil (npr. acetona) ne vdihavajte. ►...
  • Page 108: Naprava In Pribor

    Naprava in pribor NAPOTEK ► V zvezi s tem si poglejte sliko na razklopni strani. 1 UV-naprava s 4 vgrajenimi UV-lučmi 2 Stikalo za vklop/izklop 3 Indikacija delovanja „POWER“/pripravljenost za obratovanje 4 Indikacija delovanja „180 sekund“ 5 Tipka za izbiro časa „180 sekund“ 6 Indikacija delovanja „120 sekund“...
  • Page 109: Postavitev In Priključitev

    Postavitev in priključitev Varnostni napotki OPOZORILO Pri zagonu narave lahko pride do osebne in stvarne škode! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost: ► Embalažni materiali se ne smejo uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. ► Upoštevajte napotke v zvezi z zahtevami glede mesta postavitve ter za elek- trično priključitev naprave, da preprečite poškodbe oseb in stvarno škodo.
  • Page 110: Razpakiranje

    Razpakiranje Vse dele naprave in ta navodila za uporabo vzemite iz škatle. Odstranite ves embalažni material. Odstranitev embalaže Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali so izbrani v skladu z okoljskimi vidiki in glede na možnost njihovega odstranjevanja in se zato lahko reciklirajo.
  • Page 111: Električni Priključek

    Električni priključek NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavami pod napetostjo ali sestavnimi deli obstaja smrtna nevarnost! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost zaradi električnega toka: ► Če je omrežni vtič ali omrežni kabel poškodovan, naprave ne smete več uporabljati.
  • Page 112: Uporaba In Delovanje

    Uporaba in delovanje V tem poglavju najdete pomembne napotke za uporabo in za delovanje naprave. NAPOTEK ► V zvezi s tem glejte poglavje Naprava in pribor. Vklop in izklop Vklopite UV-napravo 1, tako da stikalo za VKLOP/IZKLOP 2 potisnete v položaj „I“. Indikacija delovanja 3 sveti in naprava je pripravljena za obratovanje.
  • Page 113: Uporaba

    Uporaba POZOR Nevarnost stvarne škode zaradi lepila in UV-gela. Lepilo za nohte a in UV-gel s le s težavo lahko odstranite s površine pohištva, oblačil in preproge. ► Pred začetkom uporabe naprave delovno območje prekrijte s papirjem ali brisačo. NAPOTEK ►...
  • Page 114: Namestitev Konic Nohtov

    Po potrebi s kleščami za striženje nohtov q odrežite rob konice nohtov o, tako da končni del (glejte puščico) prekriva približno eno tretjino vašega naravnega nohta. prosti rob nohtna posteljica nohtna plošča obnohtna kožica NAPOTEK ► o, se ta lahko hitreje odlomi. Zato Če uporabite premajhno konico nohtov izberite večjo konico nohtov o in s pilico prilagodite njeno obliko.
  • Page 115 NAPOTEK ► Sedaj se s prsti nikakor več ne smete dotikati površine nohtov, ker bi sicer nanjo ponovno nanesli maščobo, kar bi potem preprečilo dobro oprijemlji- vost konic! Dajte majhno kapljico lepila za nohte a na spodnji del konice nohta o in ga porazdelite s pomočjo stekleničke lepila za nohte a po spodnji površini.
  • Page 116 Konico nohta o trdno držite 10–12 sekund in jo pri tem pritiskajte na na- ravni noht z uporabo zadostne sile. Pazite na to, da pod nohtom ne ostanejo zračni mehurčki in da je konica nanj prilepljena povsem ravno. NAPOTEK ► Pod nohtom ne sme biti nobene odprtine več, da vanjo ne more vdreti umazanija.
  • Page 117: Prilagoditev Nastavka Nohtov

    Prilagoditev nastavka nohtov Prehod konice nohta o do naravnega nohta previdno oblikujte s peščeno pilico i, tako da je konica prilagojena obliki naravnega nohta. S pilico obdelajte izključno konico nohta o! Ne poškodujte si svojega naravnega nohta. Robove nohta previdno oblikujte s peščeno pilico i, tako da so ravni in nimajo „krilc“.
  • Page 118: Nanos Uv-Gela

    Nanos UV-gela S čopičem e zajemite majhno količino UV-gela s in eno stran čopiča e obrišite na robu posodice z UV-gelom. Nanesite tanko plast UV-gela s na celoten noht. Na spodnjem delu nohta nanesite malce več UV-gela s, da tako omogočite izenačitev med naravnim in umetnim nohtom.
  • Page 119: Strjevanje Uv-Gela

    Strjevanje UV-gela NAPOTEK ► V zvezi s tem glejte poglavje Uporaba in delovanje. Vklopite UV-napravo 1 s stikalom za VKLOP/IZKLOP 2. Pritisnite tipko Start 0; UV-luči se vklopijo. Sedaj izberite želeni čas uporabe naprave v ta namen pritisnite ustrezno tipko za izbiro časa 9, 7 ali 5. Za prvo strjevanje vam priporočamo nastavitev časa 180 sekund.
  • Page 120 Tudi po strditvi zadnje plasti gela se vam nohti lahko zazdijo malce lepljivi („mokra plast“ oz. polimerizacijska plast). Navlažite kos vate ali papirnati robček s topilom p in z njim obrišite noht. Potem vsak noht pobrusite z brusilnim blokom r. Uporabljajte izključno pilice za poliranje u, z in t in vsak posamezni noht polirajte tako dolgo, dokler se površina nohta ne sveti.
  • Page 121: Polnjenje

    Polnjenje NAPOTEK ► o sčasoma začne Ker naravni noht raste, se lahko pritrjena konica nohta dvigovati. Zaradi tega je treba režo med obnohtno kožico in robom nohta vsake toliko časa zapolniti. ► Polnjenje je potrebno približno vsake 2–3 tedne. S peščeno pilico i pilite po robovih strjenega gela. Uporabite brusilni blok r, tako da se noht ne sveti več.
  • Page 122: Nega

    Nega ■ Nastavek in robove nohtov redno pilite. ■ Nohte enkrat na teden polirajte. ■ d in ga vtrite v in okoli obnohtne Vsak večer na nohte nanesite olje za nohte kožice. ■ Redno uporabljajte kremo za roke. ■ Pri nanašanju laka za nohte tega nanesite kot spodnjo plast in nato še kot vrhnjo plast.
  • Page 123: Čiščenje

    Čiščenje Varnostni napotki NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! ► Potegnite omrežni vtič iz vtičnice, preden napravo začnete čistiti. POZOR Poškodba naprave! ► 1 ne more vdreti vlaga, da tako Zagotovite, da pri čiščenju v UV-napravo preprečite nepopravljivo škodo na napravi. Čiščenje naprave Površine UV-naprave 1 čistite le z mehko, suho krpo.
  • Page 124: Menjava Uv-Luči

    Menjava UV-luči NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! ► Potegnite omrežni vtič iz vtičnice, preden začnete menjavati UV-luči! NAPOTEK ► UV-luči lahko zamenjate le za luči istega tipa. Natančne podatke o tipu luči poiščite v poglavju „Tehnični podatki“. Odvijte oba vijaka ob strani naprave s križnim izvijačem in ju odstranite. Sprednji pokrov naprave z UV-lučmi previdno potegnite z naprave in pri tem pazite na kabelsko povezavo ob strani.
  • Page 125: Odprava Napak

    Vtaknite novo UV-luč v okov. Potisnite pokrov naprave z UV-lučmi ponovno na napravo in pri tem pazite, da kabelske povezave ob strani ne stisnete. Pritrdite pokrov naprave ob strani z obema vijakoma. Odprava napak V tem poglavju najdete pomembne napotke za ugotavljanje vira motenj in odprav- ljanje motenj.
  • Page 126: Vzroki In Odpravljanje Napak

    Vzroki in odpravljanje napak Spodnja tabela vam pomaga pri iskanju vira manjših napak in njihovem odprav- ljanju: Napaka Možen vzrok Odprava napake Omrežni vtič ni v vtičnici. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Naprave se ne da vklopiti. Vtičnica nima napetosti. Preverite hišne varovalke.
  • Page 127: Shranjevanje/Odstranitev

    Shranjevanje/odstranitev Shranjevanje POZOR Ogrožanje zdravja zaradi snovi z vsebnostjo topil! Snovi z vsebnostjo topil in njihovi hlapi lahko ogrozijo vaše zdravje! ► Vso embalažo pri priloženih snoveh skrbno zaprite. ► Priložene snovi hranite izven dosega otrok. Če naprave dlje časa ne uporabljate, jo ločite od vira električnega toka in jo shranite na čistem, suhem mestu brez neposrednega sončnega obsevanja ter izven dosega otrok.
  • Page 128: Priloga

    Priloga Napotki k ES-izjavi o skladnosti Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi rele- vantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združlji- vosti 2004/108/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/ Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku. Tehnični podatki Model naprava za nohte SNS 45 A1...
  • Page 129: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancij- skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po- manjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 130: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A1...
  • Page 131 Obsah Používání ... . . 145 Úvod ....132 Volba typů nehtů ... . .145 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 132: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí nehtového studia SNS 45 A1 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí...
  • Page 133: Výstražná Upozornění

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neod- borných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. Výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně...
  • Page 134: Bezpečnost

    Bezpečnost Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Ultrafi alové přístroje nesmí používat: ► Osoby, trpící rakovinou kůže nebo jsou-li k tomuto onemocnění náchylní, ►...
  • Page 135 ■ Ozáření nesmí překročit minimální dávku erytému (MED). Pokud dojde několik hodin po ozáření ke vzniku erytému (zarudnutí kůže), měly by se další apli- kace přerušit. Další ozáření smí v takovém případě probíhat až minimálně o týden po zrudnutí kůže. ■...
  • Page 136: Základní Bezpečnostní Pokyny

    ■ Vyhněte se opalování na slunci a použití přístroje ve stejný den. To může vést k podráždění kůže. ■ Postupujte podle pokynů vzhledem na dobu ozařování, intervaly ozáření a vzdálenost od lampy. V opačném případě může dojít k podráždění pokožky. ■...
  • Page 137 VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu. ► Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby včetně dětí, které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností...
  • Page 138: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Při doteku vedení nebo konstrukčních částí, stojících pod napětí, hrozí nebezpečí ohrožení života! K zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ► Síťový kabel tohoto přistroje nelze nahradit. Při poškození napájecího kabelu se musí...
  • Page 139: Nebezpečí Látkami, Obsahující Rozpouštědla

    Nebezpečí látkami, obsahující rozpouštědla VÝSTRAHA Nebezpečí újmy na zdraví látkami, obsahující rozpouštědla a výpary! Inhalace látek, obsahujících rozpouštědla, a výparů, může vést k újmě na zdraví! ► Nevdechujte výpary látek, obsahující rozpouštědla (např. aceton). ► Při použití látek, obsahující rozpouštědla, pečujte o dostatečné větrání. ►...
  • Page 140: Přístroj A Příslušenství

    Přístroj a příslušenství UPOZORNĚNÍ ► Viz k tomu obrázky na vyklápěcí straně. 1 UV přístroj se 4 zabudovanými UV lampami 2 vypínač zapnuto/vypnuto 3 provozní indikátor „POWER“/připravenost k provozu 4 provozní indikátor „180 sekund“ 5 tlačítko předvolby času „180 sekund“ 6 provozní...
  • Page 141: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zraněním osob nebo hmotným škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. ► K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte upozornění a pokyny ohledně...
  • Page 142: Vybalení

    Vybalení Vyjměte všechny části přístroje a tento návod k obsluze z krabice. Odstraňte veškerý obalový materiál. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat. Navrácení...
  • Page 143: Elektrické Připojení

    Elektrické připojení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Při doteku vedení nebo konstrukčních částí, stojících pod napětí, hrozí nebezpečí ohrožení života! K zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ► Nepoužívejte přístroj v případě, je-li zástrčka nebo napájecí kabel poškozen. ►...
  • Page 144: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Viz k tomu kapitolu přístroj a příslušenství. Zapínání a vypínání UV přístroj 1 zapněte stisknutím ZAPínače/VYPínače 2 do polohy „I“. Pro- vozní indikátor 3 svítí a přístroj je připraven k provozu. UV přístroj 1 opět vypněte stisknutím ZAPínače/VYPínače 2 do polohy „0“.
  • Page 145: Používání

    Používání POZOR Nebezpečí věcných škod lepidlem a UV-gelem. Lepidlo na nehty a a UV-gel s lze z nábytkové plochy, oblečení a koberců odstranit velice těžce. ► Zakryjte proto před jejich aplikací pracovní prostor papírem nebo ručníkem. UPOZORNĚNÍ ► 1 postavte na zakrytou a stabilní podložku. UV přístroj ►...
  • Page 146: Nasazení Typů Nehtů

    Dle potřeby obrušte frézkou na nehty q konec nehtového typu o tak, aby koncový bod (šipka) zakrýval cca.třetinu vašeho přirozeného nehtu. volný okraj nehtové lůžko nehet nehtová kůžička UPOZORNĚNÍ ► o, může se lehčeji zlomit. Zvolte Pokud použijete příliš malý nehtový tip proto větší...
  • Page 147 UPOZORNĚNÍ ► V žádném případě se nyní vašimi prstami nedotýkejte povrchu nehtů, protožy by mohly být mastné a zabránilo by se tak dobré přilnavosti tipů! Dejte malou kapku lepidla na nehty a na spodní část nehtového tipu o a pomocí lahvičky lepidla na nehty a rozetřete lepidlo po celé spodní ploše. Nehtový...
  • Page 148 Nehtový tip o přidržte pevně 10-12 sekund a tlačte jej přitom dostatečným tlakem na přirozený nehet. Dbejte při tom na to, aby nevznikly žádné vzdu- chové bubliny a aby byl tip přesně rovné nalepený. UPOZORNĚNÍ ► Mezi nehtovým tipem a přirozeným nehtem nesmí být žádná mezera, aby nemohlo dojít k proniknutí...
  • Page 149: Přizpůsobení Nehtového Násadce

    Přizpůsobení nehtového násadce Přechod z nehtového tipu o k přirozenému nehtu opatrně opilujte leštícím pilníkem i, dokud není nehtový tip přizpůsoben přirozenému nehtu. Opilo- vávejte výhradně nehtový tip o! Nepoškoďte si váš přirozený nehet. Lešitcím pilníkem i opatrně opilujte strany nehtu, dokud nejsou rovné a dokud nemají...
  • Page 150: Aplikace Ultrafi Alového Gelu

    Aplikace ultrafi alového gelu Štětečkem e naberte malé množství UV-gelu s a otřete boky štětečku e na okraji kelímku s UV-gelem. Tenkou vrstvu UV-gelu s naneste na celou plochu nehtu. Na spodní část neh- tu naneste více UV-gelu s , protože tím se vytvoří rovnováha mezi přírodními a umělými nehty.
  • Page 151: Vytvrzení Ultrafi Alového Gelu

    Vytvrzení ultrafi alového gelu UPOZORNĚNÍ ► Viz k tomu kapitolu Obsluha a provoz. UV přístroj 1 zapněte ZAPínačem/VYPínačem 2 . Stiskněte spouštěcí tlačítko 0; zapnou se UV lampy. Zvolte požadovanou dobu ošetření nehtů a stiskněte k tomu příslušné tlačítko předvolby času 9, 7 nebo 5. Pro první vytvrzení doporučujeme nastavit čas na 180 sekund.
  • Page 152 Dokonce i po vytvrzení poslední vrstvy gelu mohou být nehty lepivé („poticí vrstva“ resp. polymerizační vrstva). Namočte vatu nebo papír do Finishing-roztoku p a otřete tím nehet. Vymatujte poté každý nehet leštícím blokem r. Nakonec použijte leštící pilníky u, z a t a leštěte každý nehet zvlášť tak dlouho, dokud se povrch nehtu neleskne.
  • Page 153: Vyplnění

    Vyplnění UPOZORNĚNÍ ► Protože ale přirozený nehet roste i nadále, může se během času odloupnout počátek nehtového tipu o. Proto se musí z času na čas vyplnit mezera mezi nehtovou kůžičkou a počátkem nehtu. ► Vyplnění je potřebné cca. každé 2 - 3 týdny. Leštičkou na nehty i opilujte dokola počátky vytvrzeného gelu.
  • Page 154: Péče

    Péče ■ Pravidelně opilujte počátky a okraje nehtů. ■ Jednou týdně nehty vyleštěte. ■ d a rozetřete jej kolem dokola Každý večer naneste na nehty olej na nehty nehtové kůžičky. ■ Používejte pravidelně krém na ruce. ■ Při nanesení laku na nehty použijte spodní vrstvu a krycí vrstvu. ■...
  • Page 155: Čištění

    Čištění Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. POZOR Poškození přístroje! ► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do ultrafi alového přístroje kapalina 1 aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození přístroje. Čištění...
  • Page 156: Výměna Ultrafi Alové Zářivky

    Výměna ultrafi alové zářivky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ► Než začnete s výměnou ultrafi alové žárovky, vytáhněte zástrčku ze zásuvky! UPOZORNĚNÍ ► UV zářivky se smí nahradit pouze stejným typem zářivky. Přesný typ zářivky naleznete v kapitole „Technické údaje“. Křížovým šroubovákem odšroubujte oba šrouby po boku přístroje.
  • Page 157: Odstranění Závad

    Nové UV zářivky zastrčte do objímky. Kryt přístroje s UV zářivkami opět nasuňte na přístroj a dbejte při tom na to, aby nedošlo ke sevření kabelu na boku. Připevněte kryt přístroje oběma bočními šrouby. Odstranění závad V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a od- stranění...
  • Page 158: Příčiny Chyb A Jejich Odstranění

    Příčiny chyb a jejich odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Možné příčiny Odstranění chyby Síťová zástrčka není Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Přístroj nelze zastrčená do zásuvky. zapnout. Zásuvka nemá napětí. Zkontrolujte domácí pojistky. Zvolená příliš krátká doba Nastavte delší...
  • Page 159: Skladování/Likvidace

    Skladování/Likvidace Skladování POZOR Ohrožení zdraví substancemi, obsahující rozpouštědla! Látky, obsahující rozpouštědla a jejich výpary mohou poškodit vaše zdraví! ► Zavřete pečlivě všechny nádoby s připojenými látkami. ► Skladujte přiložené látky mimo dosah dětí. Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej na čistém, suchém místě...
  • Page 160: Dodatek

    Dodatek Upozornění k prohlášení o shodě Tento přístroj je v souladu s ohledem na shodu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními evropské směr- nice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC a směrnicí o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Technická...
  • Page 161: Záruka

    Záruka Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné...
  • Page 163 Obsah Používanie ... . 177 Úvod ....164 Výber umelých nechtov ..177 Informácie k tomuto návodu na používanie .
  • Page 164: Úvod

    Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Tento návod na používanie je súčasťou nechtového štúdia SND 45 A1 (ďalej uvedeného len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja. Návod na používanie musí...
  • Page 165: Varovania

    Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. Varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú...
  • Page 166: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Bezpečnostné pokyny VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prístroje s UV lúčmi nesmú používať: ► osoby, ktoré trpia rakovinou kože alebo na ňu majú predispozíciu, ►...
  • Page 167 ■ Ožiarenie by nemalo prekročiť minimálnu erytémovú dávku (MED). Keď sa niekoľko hodín po ožiarení objaví erytém (sčervenanie kože), treba upustiť od ďalšieho používania. Nasledujúce ožiarenie sa môže v takomto prípade uskutočniť až týždeň po tom, čo sa objavilo sčervenanie kože. ■...
  • Page 168: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    ■ Vyhnite sa opaľovaniu a používaniu prístroja v ten istý deň. Mohlo by to viesť k podráždeniu pokožky. ■ Riaďte sa pokynmi pre ožarovanie, jeho trvanie, intervaly medzi ožarovaniami a odstup od lámp. Inak môže dôjsť k podráždeniu pokožky. ■ Keď...
  • Page 169 VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá zvonka viditeľné poškodenia. Poškodený alebo spadnutý prístroj neuvádzajte do prevádzky. ► Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 170: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pri kontakte s vodičmi alebo súčiastkami pod napätím hrozí smrteľné nebezpečenstvo! Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli riziku úrazu elektrickým prúdom: ► Sieťovú šnúru tohto prístroja nie je možné vymeniť. V prípade poškodenia šnúry treba prístroj zlikvidovať.
  • Page 171: Nebezpečenstvo Od Látok Obsahujúcich Rozpúšťadlá

    Nebezpečenstvo od látok obsahujúcich rozpúšťadlá VAROVANIE Nebezpečenstvo od zdraviu škodlivých látok a pár obsahujúcich rozpúšťadlá! Vdýchnutie látok a pár obsahujúcich rozpúšťadlá môže viesť k poškodeniu zdravia! ► Nevdychujte výpary z látok obsahujúcich rozpúšťadlá (napr. acetón). ► Zabezpečte dostatočné vetranie pri zaobchádzaní s látkami obsahujúcimi rozpúšťadlá.
  • Page 172: Prístroj A Príslušenstvo

    Prístroj a príslušenstvo POZNÁMKA ► Pozri obrázky na roztváracej strane. 1 UV prístroj so 4 zabudovanými UV lampami 2 Sieťový vypínač 3 Kontrolka zapnutia „POWER“ (Pripravenosť) 4 Kontrolka „180 sekúnd“ 5 Tlačidlo predvoľby času „180 sekúnd“ 6 Kontrolka „120 sekúnd“ 7 Tlačidlo predvoľby času „120 sekúnd“...
  • Page 173: Umiestnenie A Pripojenie

    Umiestnenie a pripojenie Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k poraneniu osôb a k vecným škodám! Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám: ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. ►...
  • Page 174: Vybalenie

    Vybalenie Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na používanie. Odstráňte všetok baliaci materiál. Likvidácia obalových materiálov Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné. Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad.
  • Page 175: Elektrické Pripojenie

    Elektrické pripojenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pri kontakte s vodičmi alebo súčiastkami pod napätím hrozí smrteľné nebezpečenstvo! Dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli riziku úrazu elektrickým prúdom: ► Nepoužívajte prístroj, keď je zástrčka alebo sieťová šnúra poškodená. ►...
  • Page 176: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka V tejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie a prevádzku prístroja. POZNÁMKA ► Pozri kapitolu Prístroj a príslušenstvo. Zapínanie a vypínanie UV prístroj 1 zapnete stlačením vypínača 2 do polohy „I“. Kontrolka 3 sa rozsvieti a prístroj je pripravený. UV prístroj 1 vypnete stlačením vypínača 2 do polohy „0“.
  • Page 177: Používanie

    Používanie POZOR Nebezpečenstvo vecných škôd spôsobených lepidlom a UV gélom. Lepidlo na nechty a a UV gél s sa dajú len ťažko odstrániť z nábytku, odevov a kobercov. ► Pred prácou prikryte pracovisko papierom alebo uterákom. POZNÁMKA ► 1 na zakrytý a stabilný podklad. Postavte UV prístroj ►...
  • Page 178: Nasadenie Umelých Nechtov

    Ak treba, odstrihnite klieštikmi na nechty q koniec umelého nechta o tak, aby koncový bod (šíp) prekrýval asi tretinu vášho prirodzeného nechta. voľný okraj nechtové lôžko nechtová doska nechtová kožtička POZNÁMKA ► o, ľahšie sa odlomí. Zvoľte preto Ak použijete príliš malý umelý necht väčší...
  • Page 179 POZNÁMKA ► V žiadnom prípade sa už teraz nedotýkajte povrchu nechtov prstami, lebo by sa na ne preniesla mastnota, ktorá by zabránila dobrému prichyteniu! Dajte malú kvapku lepidla na nechty a na spodnú časť umelého nechta o a rozotrite ju pomocou fľaštičky od lepidla na nechty a po spodnej ploche. Držte umelý...
  • Page 180 Pevne držte umelý necht o 10-12 sekúnd a pritláčajte ho pritom dostatoč- ným tlakom na prirodzený necht. Dajte pozor na to, aby nevznikli žiadne vzduchové bubliny a aby bol necht úplne rovno nalepený. POZNÁMKA ► Pod nechtom nesmie zostať žiadna štrbina, aby sa tam nemohla dostať nečistota.
  • Page 181: Prispôsobenie Nechta

    Prispôsobenie nechta Opatrne upravte prechod z umelého nechta o na prirodzený necht pilníkom i tak, aby sa prispôsobil obrysu prirodzeného nechta. Pilníkujte výlučne umelý necht o! Nepoškoďte pritom prirodzený necht. Opatrne pilníkujte boky nechta pilníkom i, aby boli rovné a netvorili „krídla“.
  • Page 182: Nanesenie Uv Gélu

    Nanesenie UV gélu Štetcom e naberte malé množstvo UV gélu s a utrite jednu stranu štetca e o okraj fľaštičky s UV gélom. Naneste tenkú vrstvu UV gélu s na celý necht. Na spodnú časť nechta naneste trochu viac UV gélu s, lebo tu sa musí vytvoriť vyrovnanie medzi prirodzeným a umelým nechtom.
  • Page 183: Vytvrdenie Uv Gélu

    Vytvrdenie UV gélu POZNÁMKA ► Pozri kapitolu Obsluha a prevádzka. Zapnite UV prístroj 1 vypínačom 2. Stlačte tlačidlo Štart 0; zapnú sa UV lampy. Vyberte si požadovanú dobu ošetrovania a stlačte príslušné tlačidlo predvoľby času 9, 7 alebo 5. Pre prvé vytvrdzovanie odporúčame nastaviť dobu 180 sekúnd.
  • Page 184 Aj po vytvrdení poslednej gélovej vrstvy môžu byť nechty na dotyk mierne lepkavé („zahmlená“ alebo polymerizačná vrstva). Navlhčite vatový tampón alebo papierovú vreckovku dokončovacím rozto- kom p a pretrite ním necht. Potom každý necht zmatnite brúsnym hranolom r. Nakoniec použite leštiace pilníky u, z a t a každý necht leštite dovtedy, kým sa jeho povrch neleskne.
  • Page 185: Dopĺňanie

    Dopĺňanie POZNÁMKA ► Pretože prirodzený necht bude ďalej rásť, sa môže sa nasadený umelý necht o postupne odlupovať. Preto treba medzeru medzi nechtovou kožtič- kou a umelým nechtom z času na čas doplniť. ► Dopĺňanie je potrebné asi každé 2 - 3 týždne. Pilníkom i opilníkujte okolie vytvrdeného gélu.
  • Page 186: Ošetrovanie

    Ošetrovanie ■ Pravidelne si pilníkujte nechty a ich okraje. ■ Raz týždenne si leštite nechty. ■ d a votrite ho do nechtovej Každý večer si naneste na nechty olej na nechty kožtičky a okolo nej. ■ Pravidelne používajte krém na ruky. ■...
  • Page 187: Čistenie

    Čistenie Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! ► Predtým než začnete prístroj čistiť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. POZOR Poškodenia prístroja! ► 1 žiadna Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do UV prístroja vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť jeho neopraviteľné poškodenie. Čistenie prístroja Povrch UV prístroja 1 čistite len suchou mäkkou handrou.
  • Page 188: Výmena Uv Lámp

    Výmena UV lámp NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo od elektrického prúdu! ► Predtým než začnete vymieňať UV lampy, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. POZNÁMKA ► UV lampy sa smú vymeniť len za lampy rovnakého typu. Presný typ lampy nájdete v kapitole „Technické údaje“. Krížovým skrutkovačom odskrutkujte obe skrutky na bokoch prístroja.
  • Page 189: Odstraňovanie Porúch

    Zasuňte novú lampu do objímky. Nasuňte predný kryt s UV lampami na prístroj a dajte pritom pozor, aby sa káblové spoje na boku neprivreli. Upevnite kryt prístroja skrutkami na bokoch. Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa dozviete dôležité pokyny pre lokalizovanie a odstraňovanie porúch.
  • Page 190: Príčiny A Odstraňovanie Porúch

    Príčiny a odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších po- rúch: Chyba Možná príčina Odstránenie Zástrčka nie je zasunutá Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej Prístroj sa nedá v zásuvke. zásuvky. zapnúť V zásuvke nie je prúd. Skontrolujte bytové...
  • Page 191: Uskladnenie A Likvidácia

    Uskladnenie a likvidácia Uskladnenie POZOR Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia látkami obsahujúcimi rozpúšťadlá! Látky obsahujúce rozpúšťadlá a ich výpary môžu viesť k poškodeniu zdravia! ► Starostlivo zatvárajte všetky nádobky s priloženými substanciami. ► Dodané substancie skladujte mimo dosahu detí. Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od siete a uskladnite na čistom suchom mieste bez prístupu slnečných lúčov a neprístupnom deťom.
  • Page 192: Dodatok

    Dodatok Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné nariadenia európskej smernice EMC 2004/108/ES a smernice 2006/95/ES. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u do- vozcu. Technické údaje Model Nechtové štúdio SNS 45 A1 Prevádzkové napätie 220 - 240 V, 50 Hz Spotreba 45 W...
  • Page 193: Záruka

    Záruka Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
  • Page 194: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A1...

This manual is also suitable for:

Sns 45 a154334

Table of Contents