Download Print this page
Silvercrest 460329 2401 Operation And Safety Notes
Hide thumbs Also See for 460329 2401:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

NASEN- UND OHRHAARTRIMMER/NOSE & EAR HAIR
TRIMMER/TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT C2
NASEN- UND OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
TRYMER DO NOSA I USZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V
NOSE A UŠIACH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
NÆSE- OG ØRETRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
UNIVERZÁLIS NYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 460329_2401
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción de las instrucciones originales
REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 460329 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 460329 2401

  • Page 1 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER/NOSE & EAR HAIR TRIMMER/TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT C2 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER NOSE & EAR HAIR TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise ........Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ... Seite 12 Inbetriebnahme ..........Seite 16 Batterie einsetzen/auswechseln ......Seite 16 Nasen- und Ohrhaare entfernen .......
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen DE/AT/CH...
  • Page 7 Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen.
  • Page 8 dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 9 Schutzkappe Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Technische Daten Batterie: 1,5 V , AA, Alkaline-Batterie Schutzgrad: IPX6 (strahlwassergeschützt) Emissionsschall- druckpegel: <70 dB(A), K=3 dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
  • Page 10 Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen...
  • Page 11 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Ansonsten be- steht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuch- tigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspru- chungen aus.
  • Page 12 Gefahr durch Schermesser! Berühren Sie nicht das Schermesser des Trimmerkopfs, an- dernfalls können Sie sich verletzen. Reinigen Sie das Produkt und sein Zubehör (siehe „Reinigung und Pflege“). Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennun-...
  • Page 13 von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Page 14 Batterien/Akkus einwirken kön- nen, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus...
  • Page 15 sofort aus dem Produkt, um Be- schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
  • Page 16 Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln Um die Batterie einzusetzen/auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt.
  • Page 17 Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. Andern- falls besteht Verletzungsgefahr. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie die Batteriefach- abdeckung so weit drehen, bis die Einstell- anzeige an der „ON“-Anzeige ausge- richtet ist.
  • Page 18 Augenbrauen schneiden Markierung am Länge der Augenbraue Kammaufsatz ca. 3 mm ca. 6 mm Bevor Sie den Kammaufsatz anbringen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („L“ ca. 6 mm Länge, „S“ ca. 3 mm Länge). Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb.
  • Page 19 Schalten Sie das Produkt ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haarwuchsrichtung von der äu- ßersten Spitze der Augenbraue in Richtung Nase. Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kammaufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut.
  • Page 20 Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser- geschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der doppelseitigen Reini- gungsbürste (siehe Abb. D). Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf.
  • Page 21 Fehler Ursache Lösung Das Produkt zieht Sie bewegen Bewegen Sie an den Haaren. das Produkt das Produkt zu schnell. langsamer. Das Produkt Möglicher- Reinigen Sie die funktioniert nicht weise stecken Klingen vorsich- einwandfrei. Haare in den tig unter fließen- Klingen/ dem Wasser die Klingen (siehe Abb.
  • Page 22 Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be- deutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 23 sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmateri- alien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 24 Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben.
  • Page 25 Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öf- fentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden.
  • Page 26 sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, wer- den wir es –...
  • Page 27 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 460329_2401) als Nach- weis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 28 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 28 DE/AT/CH...
  • Page 29 EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 30 List of pictograms used ......Page 31 Introduction ............. Page 32 Intended use ............Page 33 Description of parts ..........Page 33 Technical data ............ Page 34 Scope of delivery ..........Page 34 Safety instructions ........Page 34 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...............
  • Page 31 List of pictograms used Direct current/voltage Trimmer head washable CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 32 List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHIILDREN! Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
  • Page 33 contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please famil- iarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as de- scribed and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 34 Technical data Battery: 1.5 V , AA, alkaline battery Degree of protection: IPX6 (water-jet proof) Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB(A) Scope of delivery 1 Nose and ear hair trimmer 1 double-sided cleaning brush 1 Operating instructions Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
  • Page 35 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 36 Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. The connection terminals must not be short-circuited. Keep the product dry. Never immerse the product into water.
  • Page 37 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batter- ies/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 38 Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g.
  • Page 39 immediately the affected areas with fresh water and seek medi- cal attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on con- tact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of bat- teries/rechargeable batteries, immediately remove them from...
  • Page 40 Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/ rechargeable battery and the product.
  • Page 41 Remove exhausted batteries/ rechargeable batteries from the product immediately. Operation Note: Remove all packaging materials from the product. Inserting/replacing the battery To insert/replace the battery , proceed as shown in Figure B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blades are de- formed or damaged.
  • Page 42 CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the product too deep into the nose or ears. Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements. After using the trimmer, switch the product off by twisting the battery compartment cover until...
  • Page 43 Marking on comb Length of eyebrow attachment approx. 3 mm approx. 6 mm Before setting the comb attachment , decide the desired hair length (“L” approx. 6 mm length, “S” approx. 3 mm length). Set the comb attachment on the blade (see Fig.
  • Page 44 Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. This might damage the surface of the product. Clean the housing with a dry cloth. Take off the comb attachment (see Fig.
  • Page 45 Error Cause Solution The product does The battery Exchange the not turn on when is empty battery twisting the battery or inserted (see Fig. B) compartment cover incorrectly. or insert it until the setting correctly. indicator aligned to the to “ON”...
  • Page 46 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num- bers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Page 47 The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled.
  • Page 48 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 49 This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 50 receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 50 GB/IE...
  • Page 51 EC Declaration of conformity GB/IE...
  • Page 52 Légende des pictogrammes utilisés .. Page 53 Introduction ............. Page 54 Utilisation conforme ..........Page 55 Descriptif des pièces ........... Page 55 Caractéristiques techniques ....... Page 56 Contenu de la livraison ........Page 56 Consignes de sécurité ........ Page 56 Consignes de sécurité...
  • Page 53 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Tête de coupe lavable La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à...
  • Page 54 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement AVERTISSEMENT ! CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, perforer les tissus mous et entraîner la mort.
  • Page 55 produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utili- sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni- quement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à...
  • Page 56 Cache de protection Pile Brosse de nettoyage à deux côtés Caractéristiques techniques Pile : 1,5 V , AA, pile alcaline Indice de protection : IPX6 (protégé contre les projections d‘eau) Niveau de pression acoustique : < 70 dB(A) K = 3 dB(A) Contenu de la livraison 1 tondeuse poils nez et oreilles 1 brosse de nettoyage à...
  • Page 57 ATTENTION ! Ce produit n‘est pas un jouet ! Gardez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant...
  • Page 58 effectués par des enfants laissés sans surveillance. N‘utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Il existe autrement un risque de blessure. N‘exposez jamais le produit à des températures élevées et à l‘humi- dité, sous peine de l‘endommager. Ne pas exposer le produit à...
  • Page 59 Danger pour cause de lames de coupe ! Ne touchez pas la lame de la tête de coupe : vous risqueriez de vous blesser. Nettoyez le produit et ses acces- soires (voir « Nettoyage et entre- tien »). Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez...
  • Page 60 Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis- sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un in-...
  • Page 61 Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes suscepti- bles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles recharge- ables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Page 62 peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeab-...
  • Page 63 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeab- les conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, net- toyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti-...
  • Page 64 Mise en service Remarque : Veuillez retirer tous les matériaux d‘emballage du produit. Mise en place/remplacement de la pile Afin d‘insérer/de remplacer la pile , procédez comme indiqué sur la Figure B. Élimination des poils du nez et des oreilles Remarque : Ne pas utiliser le produit si les lames sont déformées ou endommagées.
  • Page 65 prudemment et uniquement la pointe de la lame dans la partie avant de la narine ou de l‘oreille. Éliminer les poils du nez et des oreilles avec de petits mouvements circulaires. Après utilisation de la tondeuse, éteignez le pro- duit en tournant le couvercle du compartiment à pile jusqu‘à...
  • Page 66 Marquage sur Longueur des sourcils l'embout de peigne env. 3 mm env. 6 mm Avant de mettre l’embout de peigne en place, sélectionnez la longueur de poils souhaitée (« L » : env. 6 mm, « S » : env. 3 mm). Placez l’embout de peigne sur la lame (voir Fig.
  • Page 67 N‘utilisez pas de produit nettoyant corrosif ou abrasif. Ceux-ci pourraient abîmer la surface du produit. Nettoyez le boîtier du produit à l‘aide d‘un chiffon sec. Retirez l‘embout de peigne du produit (voir Fig. C), et nettoyez la lame avec précaution à...
  • Page 68 Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Les lames en inox se Remplacez La pile déplacent très lente- la pile est usagée. ment. (voir Fig. B). Le produit ne s'allume Remplacez La pile pas lorsque le couvercle la pile est usagée du compartiment à pile (voir Fig.
  • Page 69 Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne fonctionne Des poils Nettoyez avec pas correctement. peuvent précaution être coincés les lames à dans les l'eau courante lames/les (voir Fig. D). lames sont Utilisez la bloquées et brosse de doivent être nettoyage à nettoyées.
  • Page 70 plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 71 rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doi- vent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 72 d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis- position est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 73 - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé- gitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 74 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la ga- rantie du produit.
  • Page 75 Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
  • Page 76 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous.
  • Page 77 Déclaration de conformité UE FR/BE...
  • Page 78 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 79 Inleiding ............Pagina 81 Correct en doelmatig gebruik ......Pagina 81 Beschrijving van de onderdelen ....... Pagina 81 Technische gegevens ........Pagina 82 Omvang van de levering ........Pagina 82 Veiligheidsinstructies ........ Pagina 83 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ..
  • Page 79 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning De trimmerkop kan worden gewassen De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen NL/BE...
  • Page 80 Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen WAARSCHUWING! BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN!
  • Page 81 Neus- en oorhaartrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product ge- kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 82 “ON”-weergave (aan) Instelweergave “OPEN”-weergave (open) Klepje batterijvak 2 opzetkammen (voor beide zijden: lang/kort (L/S)) Beschermkapje Batterij Dubbelzijdige reinigingsborstel Technische gegevens Batterij: 1,5 V , AA, alkaline-batterij Beschermingsgraad: IPX6 (straalwaterdicht) Geluidsdrukniveau emissie: <70 dB(A), K=3 dB(A) Omvang van de levering 1 neus- en oorhaartrimmer 1 dubbelzijdige reinigingsborstel 1 gebruiksaanwijzing 82 NL/BE...
  • Page 83 Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! PAS OP! Dit product is geen kinder- speelgoed! Houd het product uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elek- trische producten niet inschatten. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale...
  • Page 84 tot het veilige gebruik van het pro- duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mo- gen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet als u be- schadigingen constateert.
  • Page 85 De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Product tegen vocht beschermen! Dompel het product nooit onder water. Gevaar door scheermes! Raak het scheer- mes van de trimmerkop niet aan, anders kunt u zich verwonden. Reinig het product en de acces- soires (zie onderdeel ‘Reiniging en onderhoud’).
  • Page 86 kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken op- treden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batte- rijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet.
  • Page 87 Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS-...
  • Page 88 Draag daarom in dit geval ge- schikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Page 89 Plaats de batterijen/accu‘s vol- gens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batte- rij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluis- vrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/ accu‘s direct uit het product.
  • Page 90 Neus- en oorharen verwijderen Opmerking: gebruik het product niet als de messen vervormd of beschadigd zijn. Anders is er kans op letsel. Verwijder de beschermkap . Schakel het pro- duct aan door de klep van het batterijvak ver te draaien, totdat de instelweergave de “ON”-weergave staat.
  • Page 91 Wenkbrauwen knippen Markering op de Lengte van de opzetkam wenkbrauw ca. 3 mm ca. 6 mm Voordat u de opzetkam aanbrengt, moet u de gewenste haarlengte instellen (‘L’ ca. 6 mm lengte, ‘S’ ca. 3 mm lengte). Breng de opzetkam aan op het mes (zie afb.
  • Page 92 Schakel het product aan. Beweeg de kam tegen de haargroeirichting van de buitenste punt van de wenkbrauw in de richting van de neus. Om haren bij de wortel te verwijderen, verwij- dert u eerst de kamopzet en beweegt u het op de gewenste plek direct over de huid.
  • Page 93 Mochten er nog haren in het mes zitten, reinigt u deze met de dubbelzijdige reinigings- borstel (zie afb. D). Plaats altijd het beschermkap voordat u het product opbergt. Bewaar het product op een koele en droge plek. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De edelstalen messen...
  • Page 94 Storing Oorzaak Oplossing Het product werkt Er zitten Reinig de mes- niet feilloos. eventueel sen voorzichtig haren vast onder stromend in de water (zie afb. messen/ D). Gebruik de de messen meegeleverde zijn geblok- dubbelzijdige keerd en reinigingsbor- stel moeten indien worden haren de mes-...
  • Page 95 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte- plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 96 Milieuschade door foutieve verwij- dering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De chemi- sche symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Page 97 Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Page 98 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 460329_2401) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere ge- breken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te...
  • Page 99 EG-Verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Page 100 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 101 Wstęp ..............Strona 102 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 103 Opis części............Strona 103 Dane techniczne ..........Strona 104 Zawartość ............Strona 104 Wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 104 Wskazówki bezpie czeństwa dla baterii/ akumulatorów ..........
  • Page 101 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Można myć głowicę trymera Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/wyjmować...
  • Page 102 Legenda zastosowanych piktogramów Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie OSTRZEŻENIE! BATERIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknięcie może spowodować oparze- nia chemiczne, perforację...
  • Page 103 produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierw- szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bez- pieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przy- padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć...
  • Page 104 Bateria Podwójna szczoteczka do czyszczenia Dane techniczne Bateria: 1,5 V , AA, bateria alkaliczna Stopień ochrony: IPX6 (ochrona przed strumie- niem wody) Poziom ciśnienia akustycznego emisji: <70 dB(A), K=3 dB(A) Zawartość 1 trymer do nosa i uszu 1 podwójna szczoteczka do czyszczenia 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Page 105 należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie dostrzegają za- grożeń związanych z użytkowa- niem produktów elektrycznych. Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli po- zostają...
  • Page 106 Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszko- dzenia. W przeciwnym wypadku występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie należy narażać produktu na działanie wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym wypadku może dojść do jego uszkodzenia. Nie narażać produktu na silne uderzenia lub obciążenia. W przypadku wystąpienia uszko- dzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić...
  • Page 107 Chronić pro- dukt przed wilgocią! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie. Niebezpie- czeństwo wywołane ostrzami tną- cymi! Nie należy dotykać ostrzy tnących głowicy trymera, w prze- ciwnym razie można się zranić. Wyczyścić produkt i jego akcesoria (patrz „Czyszczenie i pielęgnacja”). Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii/ akumulatorów...
  • Page 108 Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po po- łknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed- norazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/aku- mulatorów nie należy zwierać i/ lub otwierać. Może to doprowa- dzić...
  • Page 109 Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/ akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumula- tory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika- liami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać...
  • Page 110 chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpo- wiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/ akumulatorów natychmiast usu- nąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii/aku- mulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuż- szy czas używany, baterie/ akumulatorynależy wyjąć.
  • Page 111 Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Uruchomienie Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
  • Page 112 Usuwanie włosów z nosa i uszu Wskazówka: produktu nie należy używać, jeżeli ostrza są zdeformowane lub uszkodzone. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Zdjąć kapturek ochronny . Włączyć produkt, przekręcając pokrywę komory na baterie aż wskaźnik ustawienia zostanie wyrównany ze wskaźnikiem „ON“...
  • Page 113 Przycinanie brwi Zaznaczenie na Długość brwi nasadce grzebienia ok. 3 mm ok. 6 mm Przed założeniem nasadki grzebienia , wybrać pożądaną długość włosów („L”: ok. 6 mm, „S”: ok. 3 mm długości). Nasadkę grzebienia łożyć na ostrze (patrz rys. C). Upewnić się, że nasadka grzebienia słyszalnie zatrzaśnie się...
  • Page 114 Włączyć produkt. Przesuwać nasadkę w kie- runku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, od zewnętrznego końca brwi w kierunku nosa. Aby usunąć włosy tuż przy skórze, należy zdjąć nasadkę grzebienia i przesuwać ostrzem w wybranym miejscu bezpośrednio nad skórą. Wskazówka: aby usunąć pojedyncze włosy, należy dopasować...
  • Page 115 Jeżeli na ostrzu znajdują się jeszcze włosy, należy je usunąć za pomocą podwójnej szczo- teczki do czyszczenia (patrz rys. D). W celu przechowywania produktu zawsze na- kładać kapturek ochronny Produkt należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Ostrza ze stali...
  • Page 116 Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt ciągnie Za szybko Proszę wolniej włosy. przesuwa się przesuwać produkt. produkt. Produkt nie działa Możliwe, że Ostrożnie wy- prawidłowo. włosy utknęły czyścić ostrza w ostrzach/ pod bieżącą wodą (patrz ostrza są za- blokowane i rys. D). Jeżeli powinny zo- włosy blokują...
  • Page 117 skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu- cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Page 118 składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i od- zysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają...
  • Page 119 metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/ akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przete- stowane przed dostawą.
  • Page 120 Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został...
  • Page 121 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 460329_2401) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna- mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 122 Deklaracja zgodności WE 122 PL...
  • Page 123 Legenda použitých piktogramů ..Strana 124 Úvod ..............Strana 126 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 126 Popis dílů ............Strana 126 Technická data ..........Strana 127 Obsah dodávky ..........Strana 127 Bezpečnostní upozornění ....Strana 127 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .............
  • Page 124 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Omyvatelná zastřihovací hlavice Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Uchovávejte mimo dosah dětí Nevhazujte do ohně Nevkládejte chybně Nedeformujte/nepoškozujte Neotevírejte/nerozebírejte 124 CZ...
  • Page 125 Legenda použitých piktogramů Nekombinujte různé typy a značky Nekombinujte nové a použité baterie Nenabíjejte Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratujte Dbejte na správné vložení VÝSTRAHA! UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ! Spolknutí může způsobit chemická popálení, perforaci měkkých tkání a smrt.
  • Page 126 Zastřihovač nosních a ušních chloupků Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je sou- částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč- nostními pokyny.
  • Page 127 Indikace „OPEN“ (otevřeno) Víčko přihrádky na baterie 2 hřebenové nástavce (oboustranné: dlouhý/ krátký (L/S)) Ochranná krytka Baterie Oboustranný čisticí kartáček Technická data Baterie: 1,5 V , AA, alkalická baterie Krytí: IPX6 (chráněno proti stříkající vodě) Emise akustického tlaku: < 70 dB(A) K = 3 dB(A) Obsah dodávky 1 zastřihovač...
  • Page 128 INSTRUKCE K BUDOUCÍMU POUŽITÍ! OPATRNĚ! Tento výrobek není hračka! Výrobek nepatří do dět- ských rukou. Děti neumějí rozpo- znat nebezpečí při manipulaci s elektrickými spotřebiči. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo dušev- ními schopnostmi nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném pou-...
  • Page 129 Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Jinak hrozí nebezpečí zranění. Nikdy nevystavujte výrobek vyso- kým teplotám a vlhkosti, může se poškodit. Nevystavujte výrobek silným ná- razům nebo namáhání. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na odborného elektrotechnika. Připojovací...
  • Page 130 na zastřihovací hlavici, hrozí ne- bezpečí úrazu. Vyčistěte výrobek a jeho příslu- šenství (viz kapitola „Čištění a péče“). Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- VOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití...
  • Page 131 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je ne- otevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- pečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo aku- mulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí...
  • Page 132 V případě vytečení baterií/akumu- látorů zabraňte kontaktu chemiká- lií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa do- statečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulá- tory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její...
  • Page 133 staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulá- tory při delším nepoužívání z vý- robku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulá- tory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumuláto- rech a na výrobku.
  • Page 134 Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Uvedení do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Vkládání/výměna baterie Při vkládání/výměně baterie postupujte podle obrázku B. Odstranění chloupků z nosu a uší Upozornění: Výrobek s poškozeným nebo defor- movaným ostřím nepoužívejte. V opačném případě hrozí...
  • Page 135 OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dávejte pozor, abyste nezavedli výrobek příliš hluboko do nosu nebo do uší. Opatrně zaveďte do přední části nosní dírky nebo do ucha pouze špičku ostří. Chloupky z nosu nebo uší odstraňujte menšími krouživými pohyby. Po použití zastřihovače výrobek vypněte otoče- ním víčka přihrádky na baterie tak, aby indi- kátor nastavení...
  • Page 136 Značka na hřebeno- Délka obočí vém nástavci cca 3 mm cca 6 mm Dříve než nasadíte hřebenový nástavec , vy- berte požadovanou délku střihu („L“ délka cca 6 mm, „S“ délka cca 3 mm). Upevněte hřebenový nástavec na ostří (viz obr. C). Ujistěte se, že hřebenový...
  • Page 137 Sundejte hřebenový nástavec z výrobku (viz obr. C) a opatrně očistěte ostří pod tekoucí vodou (viz obr. D). Před dalším použitím výrobku nechte ostří úplně uschnout. Pozor: Výrobek je chráněn jen před stříkající vodou. Výrobek nikdy neponořujte pod vodu. V opačném případě hrozí neopravitelné poško- zení.
  • Page 138 Porucha Příčina Řešení Výrobek nelze za- Vyměňte baterii Baterie pnout, i když je víčko (viz obr. B) je vybitá přihrádky baterie nebo ji správně nebo ne- natočeno tak, aby vložte. správně indikátor nastavení vložená. směřoval proti indikaci „ON“ Výrobek při použití Pohybujete Pohybujte výrob- tahá...
  • Page 139 Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova- telných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Page 140 (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí...
  • Page 141 Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již...
  • Page 142 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 460329_2401) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní...
  • Page 143 ES Prohlášení o shodě...
  • Page 144 Legenda použitých piktogramov ... Strana 145 Úvod ..............Strana 147 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 147 Popis častí ............Strana 147 Technické údaje ..........Strana 148 Obsah dodávky ..........Strana 148 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 149 Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií/akumulá...
  • Page 145 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Zastrihávacia hlavica umývateľná Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte...
  • Page 146 Legenda použitých piktogramov Nekombinujte rôzny typy a značky batérií Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte, či sú správne vložené VAROVANIE! BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické po- páleniny, perforácie mäkkých častí...
  • Page 147 Zastrihávač chĺpkov v nose a ušiach Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dô- ležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používa- nia a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bez- pečnosti.
  • Page 148 Zobrazenie „ON“ (zap) Zobrazenie nastavenia Zobrazenie „OPEN“ (otvorené) Kryt priečinka pre batérie 2 hrebeňové nástavce (pre obe strany: dlhé/ krátke (L/S)) Ochranný kryt Batéria Obojstranná čistiaca kefka Technické údaje Batéria: 1,5 V , AA, alkalická batéria Stupeň ochrany: IPX6 (S ochranou proti tryskajúcej vode) Emisná...
  • Page 149 Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- ZORNENIA A POKYNY USCHO- VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! OPATRNE! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebez- pečenstvá vznikajúce pri manipu- lácii s elektrickými výrobkami. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami...
  • Page 150 bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia. Výrobok nikdy nevystavujte vyso- kým teplotám a vlhkosti, pretože môže dôjsť...
  • Page 151 Chráňte výro- bok pred vlhkosťou! Výrobok nikdy neponárajte do vody. Nebezpečen- stvo skrze prestrihávacie nože! Nedotýkajte sa prestrihávacích nožov, inak sa môžete poraniť. Vyčistite výrobok a jeho príslušen- stvo (pozri „Čistenie a starostlivosť“). Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií/ akumulá torových batérií...
  • Page 152 dosahu detí. V prípade prehltnu- tia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po pre- hltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné batérie nikdy znova nenabí- jajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neo- tvárajte.
  • Page 153 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 154 poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/ akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/akumuláto- rové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/ akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulá- torové...
  • Page 155 a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou han- dričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Uvedenie do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
  • Page 156 Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov Poznámka: Výrobok nepoužívajte, ak sú čepele zdeformované alebo poškodené. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo poranenia. Odstráňte ochranný kryt . Vypnite produkt tak, že kryt priečinka pre batérie vytočíte natoľko, že zobrazenie nastavenia je nasmerované na zobrazenie „ON“...
  • Page 157 Strihanie obočia Značka na hrebeňovom Dĺžka obočia nástavci cca. 3 mm cca. 6 mm Pred nasadením hrebeňového nástavca zvoľte želanú dĺžku vlasov („L“: cca. 6 mm dlhé, „S“: cca. 3 mm dlhé). Hrebeňový nástavec nasaďte na čepeľ (pozri obr. C). Zabezpečte, aby hrebeňový...
  • Page 158 Zapnite výrobok. Hrebeňom pohybujte proti smeru rastu chĺpkov od vonkajšej špičky obočia smerom k nosu. Pre odstránenie chĺpkov pri korienkoch odstráňte najskôr hrebeňový nástavec a veďte čepeľ na požadovanom mieste priamo po pokožke. Upozornenie: Pre odstránenie jednotlivých chĺpkov prispôsobte uhol čepele a túto veďte proti jednotlivým chĺpkom.
  • Page 159 Ak sa ešte v čepeli nachádzajú chĺpky, vyčistite ju obojstrannou čistiacou kefkou (pozri obr. D). Pre uskladnenie výrobku naň prosím vždy nasaďte ochranný kryt Výrobok uschovajte na chladnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Čepele z ušľachtilej Vymeňte batériu Batéria ocele sa pohybujú...
  • Page 160 Porucha Príčina Riešenie Produkt nefunguje V čepeliach Čepele opatrne bezproblémovo. môžu byť očistite pod uviaznuté tečúcou vodou vlasy/čepele (pozri obr. D). sú zabloko- Použite prilo- vané a mali ženú oboj- by ste ich strannú čistiacu vyčistiť. kefku , ak čepeľ ešte blokujú...
  • Page 161 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 162 Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Page 163 Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia pre- ukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bez- platne opravíme alebo vymeníme.
  • Page 164 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 460329_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené...
  • Page 165 EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 166 Leyenda de pictogramas utilizados ............Página 167 Introducción ..........Página 169 Especificaciones de uso ......... Página 169 Descripción de los componentes ....Página 169 Datos técnicos ..........Página 170 Volumen de suministro ........Página 170 Indicaciones de seguridad ....Página 171 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/ baterías ............
  • Page 167 Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Cabezal de corte lavable La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños. No arrojar al fuego. No insertar erróneamente.
  • Page 168 Leyenda de pictogramas utilizados No mezclar tipos y marcas diferentes. No mezclar pilas nuevas y usadas. No cargar. Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. No poner en cortocircuito. Colocar correctamente. ¡ADVERTENCIA! ¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! Su ingesta puede provocar quemaduras químicas, perforaciones del tejido blando...
  • Page 169 Cortapelo de nariz y orejas Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El ma- nual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 170 Indicador de ajuste Indicación «OPEN» (abierto) Tapa del compartimento para la pila 2 accesorios de peine (a ambos lados: largo/ corto (L/S)) Tapa protectora Pila Cepillo de limpieza doble Datos técnicos Pila: 1,5 V , AA, pila alcalina Grado de protección: IPX6 (protección contra salpica- duras de agua)
  • Page 171 Indicaciones de seguridad ¡GUARDE TODAS LAS ADVER- TENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún juguete! Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Los niños no son cons- cientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de produc- tos eléctricos.
  • Page 172 con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utili- zar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto.
  • Page 173 No propine fuertes golpes al pro- ducto ni lo someta a grandes es- fuerzos mecánicos. En caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas, diríjase a un técnico electricista. Los bornes de conexión no deben ponerse en cortocircuito. ¡Proteja el producto de la humedad! Nunca sumerja el producto en el agua.
  • Page 174 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar que- maduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quema- duras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Page 175 recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/bate- rías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directa- mente a la luz solar.
  • Page 176 entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/ baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
  • Page 177 Retire las pilas/baterías del pro- ducto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto.
  • Page 178 Puesta en funcionamiento Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Insertar/cambiar la pila Para insertar/cambiar la pila proceda como se indica en la fig. B. Quitar el pelo de nariz y orejas Nota: No utilice el producto si las cuchillas están deformadas o dañadas.
  • Page 179 pelo de nariz y orejas con pequeños movimientos circulares. Tras utilizar el cortapelo, apague el producto girando la tapa del compartimento para la pila hasta que el indicador de ajuste quede alineado con el indicador «OFF» Recortar las cejas Marca del accesorio Longitud de la ceja de peine aprox.
  • Page 180 Antes de colocar el accesorio de peine seleccione la longitud deseada del pelo («L» aprox. 6 mm de longitud, «S»: aprox. 3 mm de longitud). Coloque el accesorio de peine la cuchilla (ver fig. C). Asegúrese de que oye cómo el peine encaja y se asienta con firmeza.
  • Page 181 deje secar totalmente la hoja antes de volver a utilizar el producto. Nota: El producto está protegido exclusivamente contra salpicaduras de agua. Nunca lo sumerja en el agua. De lo contrario puede sufrir daños irreparables. Si aún quedara pelo en la cuchilla retírelos con el cepillo de limpieza doble (ver fig.
  • Page 182 Problema Causa Solución El producto tira del Está mo- Mueva el pelo. viendo el producto más producto lentamente. demasiado rápido. El producto no Es posible Limpie las funciona correcta- que el pelo cuchillas con mente. se quede cuidado bajo atascado en un chorro de las cuchillas agua (ver fig.
  • Page 183 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está com- puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibi- lidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 184 Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
  • Page 185 La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
  • Page 186 las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 460329_2401) como justificante de compra.
  • Page 187 Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 188 Declaración de conformidad UE 188 ES...
  • Page 189 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..........Side 190 Indledning ............Side 192 Formålsbestemt anvendelse ........ Side 192 Beskrivelse af de enkelte dele......Side 192 Tekniske data ............Side 193 Leverede dele ............Side 193 Sikkerhedshen visninger ......Side 193 Sikkerhedshen visninger for batterier/akkuer ..Side 196 Ibrugtagning ............
  • Page 190 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Trimmerhovedet kan vaskes CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke smides ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må...
  • Page 191 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Bland ikke nye og brugte batterier med hinanden Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning ADVARSEL! OPBEVAR BATTERIER UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE!
  • Page 192 Næse- og øretrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bru- gervejledningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 193 „OPEN“-visning (åben) Batterirumslåg 2 afstandskamme (til begge sider: lang/kort (L/S)) Beskyttelseshætte Batteri Dobbeltsidet rengøringsbørste Tekniske data Batteri: 1,5 V , AA, Alkaline-batteri Beskyttelsesgrad: IPX6 (strålevandsbeskyttet) A-vægtet lydtryksniveau: < 70 dB(A) K = 3 dB (A) Leverede dele 1 næse- og ørehårstrimmer 1 dobbeltsidet rengøringsbørste 1 betjeningsvejledning Sikkerhedshen-...
  • Page 194 FORSIGTIG! Dette produkt er ikke noget legetøj for børn! Produktet skal holdes uden for børns række- vidde. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års alderen og opad og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, for-...
  • Page 195 Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser. Ellers er der fare for tilskadekomst. Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer og fugt, da produktet ellers kan tage skade. Udsæt ikke produktet for kraftige stød eller alvorlige belastninger. Kontakt en elektriker ved beskadi- gelser, reparationer eller andre problemer med apparatet.
  • Page 196 af trimmerhovedet, ellers kan du komme til skade. Rengør produktet og dets tilbehør (se ”Rengøring og pleje”). Sikkerhedshen- visninger for batterier/akkuer LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks læge- hjælp! Indtagelse kan forårsage forbræn- dinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Page 197 ladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks.
  • Page 198 Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES- HANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/ akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batteri- erne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå...
  • Page 199 Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en læn- gere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i batteri- rummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/akkuer...
  • Page 200 Ibrugtagning Bemærk: Fjern alt emballage fra produktet. Isætning/skift af batteri For at isætte/skifte batteriet , skal du gå frem som vist i afbildning B. Fjern næse- og ørehår Bemærk: Anvend ikke produktet, hvis bladene er deformerede eller beskadigede. Ellers er der risiko for tilskadekomst.
  • Page 201 Sluk produktet efter brug, idet du drejer batteri- rumslåget så meget, at indstillingsvisningen er tilpasset til „OFF“-visningen Trimning af øjenbryn Markering ved Længde af øjenbryn kamopsats ca. 3 mm ca. 6 mm Før du sætter afstandskammen på, skal du vælge den ønskede hårlængde (”L”: længde ca. 6 mm, ”S”: længde ca.
  • Page 202 på bladet (se afb. C). Afstandskammen skal gå hørtbart i indgreb og sidde fast. Tænd for produktet. Bevæg kammen mod hår- væksten fra den yderste spids af øjenbrynet i retning mod næsen. For at fjerne hår ved hårgrænsen, skal kamopsat- fjernes, hvorefter bladet føres direkte hen over huden på...
  • Page 203 Sæt altid beskyttelseshætten på, når produktet skal opbevares. Opbevar produktet på et køligt og tørt sted. Rettelse af fejl Fejl Årsag Løsning Bladene bevæger sig Skift batteriet Batteriet meget langsomme. (se afbild- er tomt. ning B). Produktet kan ikke Erstat batteriet Batteriet tændes, når batteri- (se afbild-...
  • Page 204 Fejl Årsag Løsning Produktet fungerer Der sidder Rengør bla- ikke fejlfrit. muligvis hår dene forsigtigt i bladene/ under rindende bladene er vand (se af- blokeret og bildning D). bør rengøres. Brug den vedlagte dob- beltsidede ren- gøringsbørste , hvis der stadig er hår der blokerer bladene.
  • Page 205 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaf- faldet, når det er udtjent, men skal afleve- res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Page 206 Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaf- faldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/ akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan- darder og kontrolleret nøje før udlevering.
  • Page 207 Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, repa- rerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
  • Page 208 funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der- efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angi- velsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Page 209 EU-Overensstemmelseserklæring...
  • Page 210 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 211 Introduzione ..........Pagina 213 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ... Pagina 213 Descrizione dei componenti ......Pagina 213 Specifiche tecniche ......... Pagina 214 Contenuto della confezione ......Pagina 214 Avvertenze di sicurezza ...... Pagina 215 Avvertenze di sicu rezza per batterie/ accumulatori ...........
  • Page 211 Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Testina di taglio lavabile Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare...
  • Page 212 Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mischiare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare Assicurare l'inserimento corretto AVVERTENZA! CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L'ingerimento può...
  • Page 213 Regolapeli per naso e orecchie Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘im- piego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 214 Indicatore „OFF“ (OFF) Indicatore „ON“ (ON) Indicatore impostazioni Indicatore OPEN (aperto) Coperchio del vano portabatterie 2 inserti a pettine (per entrambi i lato: lungo/ corto (L/S)) Cappuccio di protezione Batteria Spazzola di pulizia bilaterale Specifiche tecniche Batteria: 1,5 V , AA, batteria alcalina Grado di protezione: IPX6 (protezione contro getti d‘acqua) Livello di pressione...
  • Page 215 Avvertenze di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICA- ZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! CAUTELA! Questo prodotto non è un giocattolo per bambini! Tenere il prodotto fuori dalla por- tata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli le- gati dall‘uso di prodotti elettrici.
  • Page 216 oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall‘u- tente non possono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 217 In caso di danneggiamenti, di ne- cessità di riparazione o di altri pro- blemi, rivolgersi ad un elettricista. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento. Proteggere il prodotto dall’umidità! Non immer- gere mai il prodotto in acqua. Pericolo a causa della lama da taglio! Non toccare la lama da taglio della testina di taglio, è...
  • Page 218 Avvertenze di sicu rezza per batterie/accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
  • Page 219 Ne conseguirebbe un rischio di in- cendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza...
  • Page 220 del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono cor- rodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
  • Page 221 Non mischiare le batterie/gli ac- cumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/gli accumu- latori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità...
  • Page 222 Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto. Messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Inserimento/Sostituzione della batteria Per inserire/sostituire la batteria , procedere come raffigurato nella figura B. Rimozione dei peli del naso e delle orecchie Nota: non utilizzare il prodotto se le lame dovessero essere deformate o danneggiate.
  • Page 223 portabatterie fino a quando l‘indicatore impo- stazioni non è orientato verso l‘indicatore „ON“ CAUTELA! PERICOLO DI LESIONE! Fare attenzione a non introdurre il prodotto troppo in profondità nel naso o nelle orecchie. Inserire con attenzione solo la punta della lama nella zona anteriore delle narici o dell‘orecchio.
  • Page 224 Taglio delle sopracciglia Contrassegno Lunghezza delle sull'inserto pettine sopracciglia ca. 3 mm ca. 6 mm Prima di applicare l’inserto a pettine , scegliere la lunghezza del pelo desiderata (“L” ca. 6 mm di lunghezza, “S” ca. 3 mm di lunghezza). Montare l’inserto a pettine sulla lama (si veda la...
  • Page 225 Accendere il prodotto. Muovere il pettine in senso contrario a quello di crescita, partendo dalla punta più esterna del sopracciglio e muovendosi verso il naso. Per eliminare i peli alla radice, togliere dapprima l‘inserto a pettine ed inserire la lama punto desiderato direttamente sopra la pelle.
  • Page 226 nell‘acqua. In caso contrario, esso potrebbe ve- nire danneggiato irreparabilmente. Se nella lama vi dovessero essere ancora dei peli, pulirli con la spazzola di pulizia bilaterale veda fig. D). Quando si conserva il prodotto, apporre sempre il cappuccio di protezione Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto.
  • Page 227 Problema Causa Soluzione Il prodotto tira i peli. Si sta Muovere più muovendo lentamente il troppo velo- prodotto. cemente il prodotto. Il prodotto non Probabil- Pulire con cura funziona bene. mente ci le lame sotto sono peli l'acqua corrente nelle lame/ (si veda fig.
  • Page 228 Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbrevia- zioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Page 229 Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti spe- ciali.
  • Page 230 Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor- renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac- quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper- tura della confezione.
  • Page 231 spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esem- pio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 460329_2401) come...
  • Page 232 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 232 IT...
  • Page 233 Dichiarazione di conformità UE...
  • Page 234 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ...........Oldal 235 Bevezető ............Oldal 237 Rendeltetésszerű használat .......Oldal 237 Alkatrészleírás ............Oldal 237 Műszaki adatok ..........Oldal 238 A csomag tartalma ..........Oldal 238 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 238 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ............Oldal 241 Üzembe helyezés ........Oldal 245 Az elem behelyezése/cseréje ......Oldal 245 Orr-és fülszőrzet eltávolítása ......Oldal 245 Szemöldök nyírása ..........Oldal 247...
  • Page 235 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség A trimmelőfej mosható A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét!
  • Page 236 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! FIGYELMEZTETÉS! AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL EL- ZÁRVA TÁROLJA! Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a lágyszövetek perforálását és halált...
  • Page 237 Univerzális nyíró Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudni- valót.
  • Page 238 beállítás kijelző „OPEN“ kijelző (nyitva) elemrekeszfedél 2 fésűtoldat (mindkét oldalra: hosszú/rövid L/S)) védősapka elem kétoldalas tisztítókefe Műszaki adatok Elem: 1,5 V , AA, alkáli elem Védettségi fokozat: IPX6 (vízsugár ellen védett) Kibocsátott hangnyomásszint: <70 dB(A), K=3 dB(A) A csomag tartalma 1 fül- és orrszőrzet trimmelő...
  • Page 239 TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉL- JÁBÓL! VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! Tartsa távol a termé- ket a gyerekektől. A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket fel- ismerni, amelyek az elektromos termékek kezelése során fellép- hetnek. A terméket 8 éves kor feletti gye- rekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- séggel élő...
  • Page 240 tése után használhatják. Gyerekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást gyer- mekek nem végezhetik felügyelet nélkül. Ne használja a terméket, ha bár- miféle károsodást fedez fel rajta. Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn. Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező...
  • Page 241 A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni. Óvja a terméket nedvességtől! Soha ne merítse a terméket vízbe. A nyírókés veszélyt jelent! Ne érintse meg a nyírókés trimmelőfejét, különben megsérülhet. Tisztítsa a terméket és tartozékait (lásd a „tisztítás és karbantartás“ részt). Az elemekre/akkukra vonatkozó...
  • Page 242 gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülé- sek léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket/ akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni.
  • Page 243 Az elemek/akkuk kifolyásá- nak kockázata Kerülje a szélsőséges körülménye- ket és hőmérsékleteket, mint pl. fű- tőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az ele- mekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZ-...
  • Page 244 Az elem/akku kifolyása esetén tá- volítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/ akkukat használjon! Ne használ- jon együtt régi és új elemeket/ akkukat! Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket. A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú...
  • Page 245 Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemre- kesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Üzembe helyezés Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Az elem behelyezése/cseréje Az elemek berakásához/kicseréléséhez a B ábra szerint járjon el.
  • Page 246 Tudnivaló: Ne használja a terméket, ha a pengék eldeformálódtak, vagy megsérültek. Ellenkező eset- ben sérülésveszély áll fenn. Távolítsa el a védősapkát . Kapcsolja be a terméket úgy, hogy az elemrekeszfedelet fordítsa el addig, amíg a beállításkijelző az „ON“ kijelzőre mutat. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy ne tolja túl mélyen az orrába, ill.
  • Page 247 Szemöldök nyírása Szemöldök hossza Jelölés a fésűfeltéten kb. 3 mm kb. 6 mm Mielőtt felhelyezi a fésűtoldatot válassza meg a szőrzet kívánt hosszát („hoszú“ (L): kb. 6 mm hosszú, „rövid“ (S): kb. 3 mm hosszú). Helyezze fel a fésűtoldatot a pengére (lásd C.
  • Page 248 Kapcsolja be a terméket. Mozgassa a fésűt a szőrzet növekedésével ellentétes irányba, a sze- möldök külső szélétől az orr felé. A szőrzet tőből történő eltávolításához távolítsa el a fésűtoldatot és irányítsa a pengét kívánt bőrterületre. Tudnivaló: a szőrszálak egyenkénti eltávolítá- sához állítsa be a penge szögét és irányítsa azt az eltávolítandó...
  • Page 249 Amennyiben szőrmaradványok maradtak a pen- gében , távolítsa el azokat a kétoldalas tisztí- tókefével (lásd D ábra). A termék tárolásához kérjük, mindig helyezze fel a védősapkát A terméket hűvös és száraz helyen tárolja. Hibaelhárítás Hiba Okok Megoldás A nemesacél Lemerült az Cserélje ki az pengék lassan elem...
  • Page 250 Hiba Okok Megoldás A termék nem Lehet, hogy Tisztítsa meg a működik tökéle- szőrzet pengét óvatosan, tesen. ragadt a folyó víz alatt pengére/ (lásd D ábra). pengékre Használja a mel- és meg kell lékelt kétoldalas tisztítani. tisztítókefét amennyiben szőr- szálak ragadtak a pengére.
  • Page 251 A kiszolgált termék megsemmisítési lehető- ségeiről lakóhelye illetékes önkormányza- tánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló- anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó...
  • Page 252 Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat- nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtő- helyen adja le.
  • Page 253 A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a ter- méket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a he- lyette nyújtott szavatossági igény által.
  • Page 254 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 460329_2401) a vásárlás té- nyének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
  • Page 255 EK Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 257 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12013 Version: 07/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

Snot c2