Download Print this page
DeWalt POWERSHIFT DCPS310 Instruction Manual
DeWalt POWERSHIFT DCPS310 Instruction Manual

DeWalt POWERSHIFT DCPS310 Instruction Manual

Backpack
Hide thumbs Also See for POWERSHIFT DCPS310:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCPS310
POWERSHIFT
Sac à dos POWERSHIFT
MochilaPOWERSHIFT™
Fig. A
2
3
4
POWERSHIFT™ Backpack
1
Remote On/Off switch
2
On/off button
3
Low battery indicator LED
4
Quick change collar
5
Cage
6
Shoulder straps
7
Waist strap
8
Chest strap
9
Size adjust button (not shown)
10
Battery
11
Battery release button
12
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Backpack
12
6
11
1
5
sac à dos POWERSHIFT™
1
Interrupteur marche/arrêt à distance
2
Bouton marche/arrêt
3
Indicateur à DEL de bloc-piles faible
4
Collier à changement rapide
5
Cage
6
Sangle d'épaule
7
Sangle de taille
8
Sangle de poitrine
9
Bouton d'ajustement de la taille
10
(non illustré)
Pile
11
Bouton de déblocage de la pile
12
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
7
9
10
8
MochilaPOWERSHIFT™
1
Interruptor On/Off
2
(encendido/apagado) remoto
Botón de encendido/apagado
3
LED de indicador de batería baja
4
Collar de cambio rápido
5
Jaula
6
Correas de hombro
7
Correa de cintura
8
Correa de pecho
9
Botón de ajuste de tamaño
10
(no mostrado)
Batería
11
Botón de liberación de batería
12
1-800-4-D
a
WALT
e

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWERSHIFT DCPS310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt POWERSHIFT DCPS310

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCPS310 POWERSHIFT ™ Backpack Sac à dos POWERSHIFT ™ MochilaPOWERSHIFT™ Fig. A POWERSHIFT™ Backpack sac à dos POWERSHIFT™ MochilaPOWERSHIFT™ Remote On/Off switch Interrupteur marche/arrêt à distance Interruptor On/Off (encendido/apagado) remoto On/off button Bouton marche/arrêt Botón de encendido/apagado Low battery indicator LED Indicateur à...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. C Fig. B Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 4 Fig. I Fig. H Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 5 English Intended Use non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. This D WALT POWERSHIFT™ DCPS310 is designed to power c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WALT POWERSHIFT™ vibrators. the off position before connecting to power source and/ DO nOT use in the presence of flammable liquids or gases.
  • Page 6 English 5) Battery Tool Use and Care wear approved safety glasses with permanently attached side shields. Approved safety glasses are imprinted with the a ) Recharge only with the charger specified by the characters “Z87.1”. It is the employer’s responsibility to enforce manufacturer.
  • Page 7 English working environment or pose an increased health risk to the Attach the card to the battery pack to ready it for shipping. This converts the battery pack to three separate batteries. operator and those in close proximity. The three batteries have the Watt hour rating labeled •...
  • Page 8 English 2. Buckle the waist strap and chest strap . Tighten HEAD/HOSE SELECTION the shoulder  , chest , and waist straps  until they fit  14   8 securely against your body. SKU # DIMENSIONS - HEAD/HOSE 3. To remove the POWERSHIFT™ backpack , unbuckle DCPS3382 1.5"/38 mm head - 7 ft/2 m hose...
  • Page 9 D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT surface, remove it quickly to avoid churning the concrete at (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. the surface. 7. To turn off the vibrator head  15  , slide the on/off button WALT Tool Connect™...
  • Page 10 English Technical Data For more information on D WALT Tool Connect™ functionality and features, visit www.D WALT.com/en‑us/ jobsite‑solutions/tool‑connect or call 1‑800‑4‑DEWAlT. Voltage Weight lbs (kg) 14.2 (6.5) Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when...
  • Page 11 FRAnçAis Utilisation prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil Cet appareil D WALT POWERSHIFT™ DCPS310 est conçu dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés pour alimenter les vibrateurs D WALT POWERSHIFT™.
  • Page 12 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer hors de la plage de température indiquée dans les tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci.
  • Page 13 FRAnçAis • Utilisez des pinces ou d’autres méthodes pratiques • Débranchez le bloc-piles de l’outil lorsque vous assemblez ou désassemblez l’outil, lorsque vous pour sécuriser et maintenir la pièce de travail sur une effectuez un entretien ou une réparation, lorsque plateforme stable.
  • Page 14 FRAnçAis Expédier le bloc‑piles POWERshiFT® de D WALT ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Le bloc-piles D WALT POWERSHIFT® de 600 Wh ou moins AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des est accompagné d’une carte d’expédition qui doit être blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil et utilisée lors de l’expédition du bloc-piles.
  • Page 15 FRAnçAis Indicateur à DEL de charge du bloc‑piles (Fig. J) 2. Le bouton d’ajustement de la taille se verrouillera en position avec un clic audible. Lorsque la charge du bloc-pile faiblit, l’indicateur à DEL de Installation et retrait du sac à dos (Fig. D–G) bloc-piles faible clignote toutes les dix secondes.
  • Page 16 WALT.com/en‑us/jobsite‑solutions/ du collier , deux fois par an en utilisant un vaporisateur tool‑connect ou appelez le 1‑800‑4‑DEWAlT. pénétrant déplaçant l’humidité comme illustré à la Fig. L. nE PAsZ utiliser de graisse. Nettoyage AVERTISSEMENT : soufflez la saleté et la poussière de Accessoires tous les évents avec de l’air sec et propre au moins une fois...
  • Page 17 Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 18 EsPAñOl Uso pretendido a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este POWERSHIFT D WALT™ DCPS310 está diseñado para 3) Seguridad Personal alimentar vibradores POWERSHIFT™ D WALT. a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo nO utilizar en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Page 19 EsPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en el paquete de batería o la herramienta fuera del rango forma accidental. de temperatura especificado en las instrucciones. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del uso fuera del alcance de los niños y no permita que rango de temperatura especificado puede dañar la batería e...
  • Page 20 EsPAñOl plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra • Desconecte el paquete de batería de la herramienta cada vez que ensamble o desensamble la herramienta, su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control realice cualquier mantenimiento o reparación, mueva la y lesiones.
  • Page 21 EsPAñOl Adjunte la tarjeta al paquete de batería para alistarlo para SELECCIÓN DE CABEZAL/MANGUERA envío. Esto convierte el paquete de batería en tres baterías de separadas. Las tres baterías tienen la clasificación de SKU # DIMENSIONES - CABEZAL/MANGUERA Watt horas etiquetada como “Embarque” en el paquete DCPS3382 Cabezal de 1.5"/38 mm - Manguera de 7 pies/2 m de batería para envíos terrestres en EUA.
  • Page 22 EsPAñOl LED indicador de carga de batería baja (Fig. J) 1. Sujete las correas de hombro y deslice sus brazos a través de cada una de las correas de hombro asegurándose Cuando la carga de la batería disminuya, el LED indicador que cada una cuelgue sobre sus hombros como se de carga de batería baja...
  • Page 23 D WALT. Llame al ADVERTENCIA: NO limpie con una limpiadora a presión. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones No se puede dar servicio al cargador y a las baterías. No Conectividad integrada Tool Connect™ D WALT hay partes dentro del cargador o paquete de baterías que...
  • Page 24 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía limitada de tres años Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Page 28 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCBPS0554 Baterías Chargers Chargeurs DCBPSC0550 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...