DeWalt POWERSHIFT DCPS310B Instruction Manual
DeWalt POWERSHIFT DCPS310B Instruction Manual

DeWalt POWERSHIFT DCPS310B Instruction Manual

Backpack

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCPS310
POWERSHIFT
Sac à dos POWERSHIFT
MochilaPOWERSHIFT™
Fig. A
2
3
4
POWERSHIFT™ Backpack
1
Remote On/Off switch
2
On/off button
3
Low battery indicator LED
4
Quick change collar
5
Cage
6
Shoulder straps
7
Waist strap
8
Chest strap
9
Size adjust button (not shown)
10
Battery
11
Battery release button
12
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Backpack
12
6
11
1
5
sac à dos POWERSHIFT™
1
Interrupteur marche/arrêt à distance
2
Bouton marche/arrêt
3
Indicateur à DEL de bloc-piles faible
4
Collier à changement rapide
5
Cage
6
Sangle d'épaule
7
Sangle de taille
8
Sangle de poitrine
9
Bouton d'ajustement de la taille
10
(non illustré)
Pile
11
Bouton de déblocage de la pile
12
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
7
9
10
8
MochilaPOWERSHIFT™
1
Interruptor On/Off
2
(encendido/apagado) remoto
Botón de encendido/apagado
3
LED de indicador de batería baja
4
Collar de cambio rápido
5
Jaula
6
Correas de hombro
7
Correa de cintura
8
Correa de pecho
9
Botón de ajuste de tamaño
10
(no mostrado)
Batería
11
Botón de liberación de batería
12
1-800-4-D
a
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWERSHIFT DCPS310B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt POWERSHIFT DCPS310B

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCPS310 POWERSHIFT ™ Backpack Sac à dos POWERSHIFT ™ MochilaPOWERSHIFT™ Fig. A POWERSHIFT™ Backpack sac à dos POWERSHIFT™ MochilaPOWERSHIFT™ Remote On/Off switch Interrupteur marche/arrêt à distance Interruptor On/Off (encendido/apagado) remoto On/off button Bouton marche/arrêt Botón de encendido/apagado Low battery indicator LED Indicateur à...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. C Fig. B Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 4 Fig. I Fig. H Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English Intended Use non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. This D WALT POWERSHIFT™ DCPS310 is designed to power c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WALT POWERSHIFT™ vibrators. the off position before connecting to power source and/ DO nOT use in the presence of flammable liquids or gases.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English Battery Tool Use and Care wear approved safety glasses with permanently attached side shields. It is the employer’s responsibility to enforce the use a ) Recharge only with the charger specified by the of eye protection equipment by the tool operator and other manufacturer.
  • Page 7: Assembly And Adjustments

    English • Use the appropriate dust extractor vacuum to remove “Shipping” on the battery pack for US ground shipments. If shipping without the card, the pack is one battery at the the vast majority of static and airborne dust. Failure Watt hour rating labeled "Use."...
  • Page 8: Operation

    English 2. Buckle the waist strap and chest strap . Tighten HEAD/HOSE SELECTION the shoulder  , chest , and waist straps  until they fit  14   8 securely against your body. SKU # DIMENSIONS - HEAD/HOSE 3. To remove the POWERSHIFT™ backpack , unbuckle DCPS3382 1.5"/38 mm head - 7 ft/2 m hose...
  • Page 9: Shaft Lubrication

    WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT there is no stone). Once the vibrator head reaches the (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. surface, remove it quickly to avoid churning the concrete at the surface. WALT Tool Connect™ Integrated Connectivity 7. To turn off the vibrator head , slide the on/off button Tool Connect™...
  • Page 10 • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/account‑login. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 11: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Utilisation prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil Cet appareil D WALT POWERSHIFT™ DCPS310 est conçu dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés pour alimenter les vibrateurs D WALT POWERSHIFT™.
  • Page 12 FRAnçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer hors de la plage de température indiquée dans les tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci.
  • Page 13 FRAnçAis • Débranchez le bloc-piles de l’outil lorsque vous • Utilisez l’extracteur de poussière approprié pour assemblez ou désassemblez l’outil, lorsque vous enlever la grande majorité de la poussière statique et en effectuez un entretien ou une réparation, lorsque suspension dans l’air. Ne pas enlever la poussière statique vous déplacez l’outil ou lorsque l’outil est laissé...
  • Page 14: Assemblage Et Réglages

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Expédier le bloc‑piles POWERshiFT® de D WALT Le bloc-piles D WALT POWERSHIFT® de 600 Wh ou moins AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des est accompagné d’une carte d’expédition qui doit être blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil et utilisée lors de l’expédition du bloc-piles.
  • Page 15: Après Utilisation

    FRAnçAis 2. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur comme décrit 2. Le bouton d’ajustement de la taille se verrouillera en dans la notice de la batterie/du chargeur. position avec un clic audible. Indicateur à DEL de charge du bloc‑piles (Fig. J) Installation et retrait du sac à dos (Fig. D–G) Lorsque la charge du bloc-pile faiblit, l’indicateur à...
  • Page 16: Entretien

    Tool Connect™ de D WALT, consultez le site www.D WALT.com/en‑us/jobsite‑solutions/ Lubrification de la bille de collier (Fig. L) tool‑connect ou appelez le 1‑800‑4‑DEWAlT. Il est conseillé de lubrifier la bille du collier , à l'intérieur Nettoyage du collier , deux fois par an en utilisant un vaporisateur pénétrant déplaçant l’humidité...
  • Page 17: Garantie Limitée De Trois Ans

    Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 18: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Uso pretendido a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este POWERSHIFT D WALT™ DCPS310 está diseñado para 3) Seguridad Personal alimentar vibradores POWERSHIFT™ D WALT. a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo nO utilizar en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Page 19 EsPAñOl reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango forma accidental. de temperatura especificado en las instrucciones. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del uso fuera del alcance de los niños y no permita que rango de temperatura especificado puede dañar la batería e...
  • Page 20: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl • Desconecte el paquete de batería de la herramienta presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en cada vez que ensamble o desensamble la herramienta, las cercanías. realice cualquier mantenimiento o reparación, mueva la • Use abrazaderas u otras maneras prácticas herramienta o cuando la herramienta esté...
  • Page 21 EsPAñOl SELECCIÓN DE CABEZAL/MANGUERA SKU # DIMENSIONES - CABEZAL/MANGUERA DCPS3382 Cabezal de 1.5"/38 mm - Manguera de 7 pies/2 m DCPS3383 Cabezal de 1.5"/38 mm - Manguera de 10 pies/3 m Adjunte la tarjeta al paquete de batería para alistarlo para envío.
  • Page 22: Operación

    EsPAñOl 1. Sujete las correas de hombro y deslice sus brazos a Cuando la carga de la batería se agote, LED indicador de través de cada una de las correas de hombro asegurándose carga  se iluminará. Esto indica que es necesario cargar o  4 ...
  • Page 23: Mantenimiento

    No se puede dar servicio al cargador y a las baterías. No 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio hay partes dentro del cargador o paquete de baterías que web: www.dewalt.com. puedan recibir servicio. Conectividad integrada Tool Connect™ D WALT El vibrador no contiene partes que el usuario pueda reparar.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía limitada de tres años Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Page 28 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCBPS0554 Baterías Chargers Chargeurs DCBPSC0550 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

This manual is also suitable for:

Powershift dcps310

Table of Contents