Download Print this page
FUXTEC FX-E1KS20 Manual
Hide thumbs Also See for FX-E1KS20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX-E1KS20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FUXTEC FX-E1KS20

  • Page 1 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3...
  • Page 2 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................8 ENGLISH VERSION..........................27 VERSION FRANCAISE ..........................45 VERSIONE ITALIANA ..........................64 VERSION ESPANOLA ..........................82 VERSAO PORTUGUESA ........................101 NEDERLANDSE VERSIE ......................... 119 SVENSK VERSION ..........................138 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ........................ 156...
  • Page 3 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................8 Einführung und Sicherheit ......................8 Sicherheitshinweise für Kettensägen ..................11 Sicherheitshinweise für das Ladegerät..................16 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus ..................16 Präsentation ..........................17 Gerät einschalten/ausschalten ....................19 Arbeitshinweise ........................19 Manuelles Aktivieren und Lösen der Kettenbremse ..............19 Prüfen der Kettenbremse ......................
  • Page 4 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Disposal ..........................41 Technical data ........................42 Declaration of Conformity ....................44 VERSION FRANCAISE ..........................45 Introduction et sécurité ....................... 45 Instructions de sécurité pour les tronçonneuses ..............48 Instructions de sécurité pour le chargeur ................52 Instructions de sécurité pour les batteries Li-Ion ..............52 Présentation .........................
  • Page 5 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Rimozione di rami ........................ 79 Cura e manutenzione ......................79 Smaltimento ......................... 79 Dati tecnici ........................... 80 Dichiarazione di conformità / Declaration of Conformity ........... 81 VERSION ESPANOLA ..........................82 Introducción y seguridad ..................... 82 Disposiciones de seguridad para motosierras ..............85 Disposiciones de seguridad para el cargador ..............
  • Page 6 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 102. Derrubando uma árvore ....................114 103. Trabalhando em toras apoiadas no chão ................115 104. Removendo galhos ......................115 105. Manutenção e cuidados ..................... 116 106. Disposição .......................... 116 107. Dados técnicos ........................117 108. Declaração de Conformidade / Declaração de Conformidade .......... 118 NEDERLANDSE VERSIE .........................
  • Page 7 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 136. Kedjesmörjning ........................149 137. Grundläggande arbetsteknik ..................... 149 138. Att fälla ett träd ........................150 139. Arbetar på stockar som ligger platt på marken ..............151 140. Ta bort grenar ........................151 141. Underhåll och skötsel ......................152 142.
  • Page 8 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 DEUTSCHE VERSION 1. Einführung und Sicherheit Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Sägen von Holz und Fällen von Bäumen im privaten Bereich bestimmt.
  • Page 9 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Elektrische Sicherheit - Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 10 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 11 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges - Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. - Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Page 12 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3  vor der Überprüfung, Reinigung oder sonstigen Arbeiten am Gerät;  wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark zu vibrieren. Vor dem Einsatz - Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der Kettensäge und seinen Funktionen sowie seinen Bedienelementen vertraut. - Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme und nach einem Aufprall auf Anzeichen von Verschleiß...
  • Page 13 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Die Heckenschere kann Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. - Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsgehen. Es besteht Stolpergefahr! - Gehen Sie nur im Schritttempo.
  • Page 14 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Achten Sie darauf, dass das die Kettensäge während des Betriebes nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen in Berührung kommt. -Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
  • Page 15 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Sägeschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Sägeschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
  • Page 16 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft oder einer Fachwerkstatt durchführen. 3. Sicherheitshinweise für das Ladegerät - Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. - Halten Sie das Ladegerät sauber.
  • Page 17 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus. - Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. - Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 18 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 9. Ölfüllstandanzeige 10. Akku/Batterie Abbildung 2: Kettensäge 11. Motorgehäuse 12. Sicherheitsknopf 13+14. Seitliche Motorabdeckung 15. Kettensägeschwert 16. Sägekette...
  • Page 19 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 6. Gerät einschalten/ausschalten Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Schiene ein. Drücken Sie im Anschluss den Sicherungsknopf (Abbildung 1, Punkt 12) seitlich ein, erst dann können Sie den Ein-/Ausschalter (Abbildung 6, Punkt 2) bedienen. Das Gerät springt nun an. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter loslassen, so stoppt das Gerät seine Arbeit.
  • Page 20 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 9. Prüfen der Kettenbremse Stellen Sie die Kettensäge auf einer sicheren Fläche ab. Lösen Sie die Kettenbremse. Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest. Schalten Sie die Kettensäge an. Die Sägekette läuft. Kippen Sie den Handschutz in Richtung der Sägeschienenspitz. Die Kette muss sofort stehenbleiben! Andernfalls verwenden Sie die Kettensäge nicht und lassen diese von einer qualifizierten Fachkraft oder einer Fachwerkstatt reparieren.
  • Page 21 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 besser vermeiden. Daher sollte bevorzugt diese Sägetechnik angewandt werden (siehe folgende Abbildung) Drückendes Sägen Bei dieser Technik wird mit der Oberseite der Sägeschiene von unten nach oben gesägt. Die Sägekette zieht hierbei das Gerät rückwärts zum Anwender hin (siehe folgende Abbildung). WARNUNG! Verkantet die Sägeschiene, so kann das Gerät mit großer Kraft zum Anwender hin geschleudert werden.
  • Page 22 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Das Fällen eines Baumes erfolgt in zwei Schritten: - den Stamm um etwa ein Drittel seines Durchmessers auf der Fallrichtungsseite einkerben (1.). - auf der gegenüberliegenden Seite den Fällschnitt (2.) ansetzen, der etwas höher liegen muss als der Fallkerb (ca. 3–5 cm). Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch.
  • Page 23 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Wichtig: Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Stämme! Splitterndes Holz oder eine verkantete Sägeschiene können zu schwersten Verletzungen führen! 14. Entfernen von Ästen Arbeiten Sie stets auf der dem betreffenden Ast gegenüberliegenden Seite. Beginnen Sie unten am Stamm und arbeiten Sie nach oben. Sägen Sie den Ast 10–15 cm vom Astansatz von unten nach oben zu 1/3 des Astdurchmessers ein Sägen Sie den Ast etwas weiter außen von oben nach unten durch.
  • Page 24 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 16. Entsorgung WARNUNG! Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen: netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Anschlusssteckers,  akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.  Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 25 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Akku Kettensäge Schwertlänge 10” Kettengeschwindigkeit 5 m/s Max Füllmenge Öltank 120 ml Vibration** <5.5 m/s² (K = 1.5 m/s²) Garantierter Schallleistungspegel 98 (LwA) db Gemessener Schallleistungspegel 88 (LpA) db Gewicht (ohne Akku) 3.5 kg...
  • Page 26 EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Geschäftsführung Herrenberg, 15.11.2023...
  • Page 27 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 ENGLISH VERSION 19. Introduction and safety Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the garden device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Intended use This appliance is intended exclusively for sawing wood and felling trees in private homes. It is not suitable for sawing plastic, masonry or building materials other than wood.
  • Page 28 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Do not use the cord to carry or hang the power tool or to unplug the power tool from the wall outlet. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
  • Page 29 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Keep unused power tools out of the reach of children. Do not have the device used by persons who are not familiar with it or have not read these instructions. Power tools are dangerous if they are used by inexperienced persons. - Take care of power tools properly.
  • Page 30 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Only use the device in dry weather conditions. Keep it away from rain or moisture. Water ingress into the device increases the risk of electric shock. - Turn off the device and remove the battery in the following conditions: if the device is left unattended;...
  • Page 31 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Do not work with the chainsaw in an explosive environment containing flammable liquids, gases or dust. The hedge trimmer may produce sparks that can ignite the dust or fumes. - Exercise special caution when walking backwards. There is a danger of tripping! - Only move at walking speed.
  • Page 32 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Wait until the power tool has stopped before putting it down. - Never leave the device unattended during work interruptions and store it in a safe place. - Always switch off the chainsaw when transporting it to other workplaces. - Never touch the chainsaw by the cutting blade.
  • Page 33 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Hold the chainsaw with both hands, with thumb and fingers around the handles of the chainsaw. Move your body and arms to a position where you can withstand the kickback forces. If appropriate measures are taken, the operator can control the kickback forces. Never let go of the chainsaw. - Avoid abnormal posture.
  • Page 34 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Never use the charger if the cable, plug or the device itself is damaged by external influences. Take the charger to the nearest specialist workshop. - Never open the charger. In the event of a fault, take it to a specialist workshop. 22.
  • Page 35 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 23. Presentation Figure 1: Chainsaw 1. Rear handle 2. On/off switch 3. Oil tank cap (for chainsaw oil) 4. Front handle 5. Chain brake 6. Closure for the side cover 7. Chain tensioner 8. Lateral cover 9. Oil level indicator 10.
  • Page 36 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Figure 2: Chainsaw 11. Motor housing 12. Safety button 13+14. Side engine cover 15. Chainsaw blade 16. Saw chain 24. Switching the device on/off...
  • Page 37 Before each use, check that the chain brake is working properly. Otherwise, do not use the chainsaw and have it repaired by a FUXTEC technician. The chainsaw has a chain brake as a protective equipment, which stops the chain in a fraction of a second in the event of a kickback.
  • Page 38 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 28. Chain lubrication CAREFUL! The device may only be operated with sufficient chain lubricating oil. Insufficient lubrication reduces the service life of the device. Check the oil quantity by means of the oil level indicator and top up the tank with oil if necessary (Figure 1, point 3) CAREFUL! Only fill environmentally friendly quality chain lubricating oil (according to RAL-UZ 48) into the...
  • Page 39 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Push sawing With this technique the sawing is done with the top of the saw bar from bottom to top. The saw- chain pulls the machine backwards towards the user (see following figure). WARNING! If the saw-bar tilts, the device can be hurled towards the user with great force. If the user does not compensate for the force of the saw-chain pushing backwards with his own physical strength, there is a risk that only the tip of the saw-bar will make contact with the wood, resulting in kickback.
  • Page 40 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 V e r l e t z u n g s g e f a h r ! 31. Working on logs lying flat on the ground Cut the log in half, then turn it over and saw through from the opposite side. Make sure that the saw- bar does not touch the ground when sawing through the log (see following illustration)! G e r ä...
  • Page 41 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 When delimbing lying logs, always saw off the branches that protrude freely into the air first. Do not cut off support branches until the log has been sawn in lengths (see following figure). Caution: Branches that are resting or under tension can wedge the saw-chain in the wood! 33.
  • Page 42 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Do not throw power tools into the household waste! According to the European Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic device and its implementation in national law, used electrical device must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Raw material recovery instead of waste disposal.
  • Page 43 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Guaranteed sound power level 98 (LwA) db Measured sound power level 88 (LpA) db Weight (without battery) 3.5 kg...
  • Page 44 EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void. Storage of technical documentation: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Management...
  • Page 45 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 VERSION FRANCAISE 37. Introduction et sécurité Ne laissez jamais les enfants ou les personnes qui ne sont pas familières avec ces instructions utiliser l'outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 46 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 Sécurité électrique - La prise de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise de courant. La prise ne doit être modifiée en aucune façon. N'utilisez pas d’adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des prises non changées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 47 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles.
  • Page 48 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisée correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez un médecin.
  • Page 49 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - Lorsque vous travaillez avec ou sur l’appareil, portez toujours des chaussures robustes, des pantalons longs et un équipement de protection individuelle approprié (lunettes de protection, protection auditive, gants de travail antidérapants, etc.) Le port d'un équipement de protection individuelle réduit le risque de blessure.
  • Page 50 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - Tenez l'outil électrique uniquement par ses surfaces de préhension isolées, car la tronçonneuse peut entrer en contact avec des lignes électriques cachées. Le contact de la chaîne avec un câble sous tension peut mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et entraîner un choc électrique.
  • Page 51 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut soit se rompre, soit augmenter le risque de contrecoup.
  • Page 52 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l’entretien de la chaîne de la tronçonneuse. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au contrecoup. Après utilisation - Éteignez l'appareil, retirez la batterie, puis placez l'appareil dans un endroit sûr.
  • Page 53 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 - N'ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit. - Protégez la batterie de la chaleur, notamment d’une exposition prolongée à la lumière du soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
  • Page 54 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 41. Présentation Illustration 1 : Tronçonneuse 1. Poignée arrière 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Bouchon du réservoir d'huile (pour l'huile de chaîne) 4. Poignée avant 5. Frein de chaîne 6. Fermeture pour le carter latéral 7.
  • Page 55 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 Illustration 2 : Tronçonneuse 11. Boitier moteur 12. Bouton de sécurité 13+14. Carter moteur latéral 15. Guide-chaîne 16. Chaîne 42. Allumer/éteindre l'appareil Insérez la batterie dans le rail prévu à cet effet. Ensuite, appuyez sur le bouton de sécurité (illustration 2, point 12) sur le côté, seulement ensuite vous pouvez actionner l'interrupteur marche/arrêt...
  • Page 56 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 Pour desserrer le frein de chaîne, tirez-le protège-mains vers la poignée (voir figure suivante). 45. Contrôle du frein de chaîne Placez la tronçonneuse sur une surface sûre. Relâchez le frein de chaîne. Tenez la tronçonneuse à deux mains.
  • Page 57 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 Risque de blessure ! Cette section couvre la technique de base pour la manipulation de l'appareil. Les informations données ici ne remplacent pas les nombreuses années de formation et d'expérience d'un spécialiste. Evitez tout travail pour lequel vous n'êtes pas suffisamment qualifié ! Une manipulation imprudente de l'appareil peut entraîner des blessures graves, voire la mort !
  • Page 58 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 48. Abattre un arbre Risque de blessure ! Les travaux d'abattage et d'ébranchage ne peuvent être effectués que par des personnes formées ! Il y a un risque de blessures mortelles ! Avant de commencer les travaux d'abattage, il faut s'assurer qu’aucune personne ou qu’aucun animal non impliqué...
  • Page 59 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 49. Travailler sur des bûches posées à plat sur le sol Coupez le tronc en deux, puis retournez-le et sciez-le de l'autre côté. Veillez à ce que le guide-chaîne ne touche pas le sol lorsque vous sciez le tronc (voir l'illustration suivante) ! Risque d’endommagement appareil...
  • Page 60 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 51. Entretien et maintenance Attention : avant toute intervention sur l'outil électrique, retirez la batterie de l'appareil. Dents tranchantes : Portez des gants de protection !; N'utilisez pas d'eau ni de détergents liquides.
  • Page 61 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 52. Recyclage Le 1er janvier 2015, est du 23 décembre 2014 relatif entré en application le décret 2014-1577 à qui relèvent d'une consigne de tri. Ce la signalétique commune des produits recyclables décret entérine utilisation du qui s'applique aux produits recyclables.
  • Page 62 Mode d'emploi original FUXTEC 20V FX-E1E1KS20 rev03 53. Données techniques Tronçonneuse électrique Longueur du guide-chaîne 10” Vitesse de la chaîne 5 m/s Quantité maximale de remplissage du réservoir de 120 ml carburant Vibration** < 5,5 m/s² (K = 1,5 m/s²)
  • Page 63 été explicitement autorisée par nous au préalable rend ce document nul et non avenu. Stockage de la documentation technique : FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Allemagne, L. Zirkler, Direction Herrenberg, 15.11.2023...
  • Page 64 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 VERSIONE ITALIANA 55. Introduzione e sicurezza É fatto divieto a bambini e a chiunque non abbia familiarità con le seguenti istruzioni di utilizzare l’attrezzo da giardino. Si raccomanda la sorveglianza dei bambini per assicurarsi che non entrino in contatto con il dispositivo.
  • Page 65 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Sicurezza elettrica - La spina dell'apparecchio elettrico deve essere compatibile con la relativa presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme a elettroutensili con messa a terra.
  • Page 66 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 - Rimuovere strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l’elettroutensile. Un attrezzo o una chiave che si trova in una parte in movimento dell’apparecchio può causare lesioni. - Evitare posture scorrette. Fare in modo di avere stabilità e mantenere sempre l'equilibrio. Ciò...
  • Page 67 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Uso e trattamento dell’apparecchio a batteria - Caricare le batterie solo con caricabatterie raccomandati dal produttore. L'impiego di un caricabatterie adatto solo ad un tipo specifico di batteria, determina un rischio di incendio, se utilizzato con batterie diverse.
  • Page 68 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03  se il dispositivo inizia a vibrare eccessivamente. Prima dell‘uso - Familiarizzare con la motosega, con le sue funzioni e i suoi comandi prima di iniziare a utilizzarla. - Prima della messa in funzione controllare che l'unità non presenti segni di usura o danni dovuti ad un precedente urto o impatto.
  • Page 69 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 - Prestare particolare attenzione quando si procede all'indietro, pericolo di inciampare! - Procedere solo a passo d'uomo. - Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante le interruzioni del lavoro e conservarlo in un luogo sicuro.
  • Page 70 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 - Durante il taglio di un ramo in tensione, prestare la massima attenzione al rimbalzo all’indietro dello stesso. Se la tensione viene liberata, il ramo teso può colpire l'operatore e/o far perdere il controllo della motosega.
  • Page 71 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Cause e accorgimenti per evitare contraccolpi Possono verificarsi contraccolpi se la punta della guida tocca un oggetto o quando il legno si piega durante il taglio e la catena si inceppa. In alcuni casi, il contatto con la punta della guida può causare un'inaspettata reazione, dove la guida viene sospinta verso l’alto e in direzione dell’operatore.
  • Page 72 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 57. Disposizioni di sicurezza per il caricabatterie - Tenere il caricabatterie al riparo da pioggia o umidità. Infiltrazioni d‘acqua in un caricabatterie aumentano il rischio di scosse elettriche. - Mantenere pulito il caricabatterie. Lo sporco può causare scosse elettriche.
  • Page 73 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 - La tensione della batteria deve corrispondere al quella di carica del caricabatterie. In caso contrario sussiste il rischio di incendio e di esplosione. - Caricare le batterie solo con caricabatterie raccomandati dal produttore. L'utilizzo di un caricabatterie adatto solo ad un tipo specifico di batteria, determina un rischio di incendio, se utilizzato con batterie differenti.
  • Page 74 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Figura 2: motosega 11. Alloggiamento del motore 12. Pulsante di sicurezza 13+14. Coperchio motore laterale 15. Barra guida 16. Catena...
  • Page 75 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 60. Accensione / spegnimento del dispositivo Inserire la batteria nell'apposita guida. Successivamente premere il pulsante di sicurezza posto lateralmente (Figura 2, punto 12), a questo punto è possibile azionare l'interruttore on/off (Figura 1, punto 2).
  • Page 76 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 63. Controllo del freno catena Posizionare la motosega su una superficie stabile. Rilasciare il freno catena. Tenere la motosega saldamente con entrambe le mani. Accendere la motosega. La catena della sega è in funzione. Inclinare il paramano verso la punta della barra guida.
  • Page 77 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Taglio a pressione Con questa tecnica il taglio viene effettuato con la parte superiore della sega, agendo dal basso verso l'alto. La forza generata dalla catena spinge l’attrezzo in direzione dell’operatore (vedi figura seguente).
  • Page 78 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 - intaccare il tronco fino ad una profondità di circa un terzo del suo diametro sul lato posto in direzione della caduta (1). - effettuare il taglio definitivo per l’abbattimento sul lato opposto (2); il taglio deve essere praticato leggermente sopra la tacca presente sull’altro lato (ca.
  • Page 79 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Nota bene: non segare tronchi in tensione! Schegge di legno o l'inclinazione della sega possono causare gravi lesioni! 68. Rimozione di rami Lavorare sempre lateralmente al ramo da tagliare. Iniziare dal basso del tronco e proseguire verso l‘alto.
  • Page 80 Manuale originale di istruzioni FUXTEC FX-E1KS20 rev03 Visitare il sito www.fuxtec.it per avere maggiori informazioni sulla composizione dei materiali dell’imballo. 71. Dati tecnici Motosega a batteria Lunghezza della lama 10” Velocità della catena 5 m/s Capacità massima serbatoio olio 120 ml Vibrazioni** <5.5 m/s²...
  • Page 81 EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Conservazione della documentazione tecnica: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germania, L. Zirkler, Management...
  • Page 82 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 VERSION ESPANOLA 73. Introducción y seguridad Se prohíbe el uso del aparato para jardín a los niños y a toda persona que no esté familiarizada con las siguientes instrucciones. Se recomienda vigilar a los niños para evitar que entren en contacto con el aparato.
  • Page 83 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Seguridad eléctrica - El enchufe del aparato eléctrico debe ser compatible con la toma de corriente correspondiente. El tapón no debe modificarse en modo alguno. No utilice adaptadores junto con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 84 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Retire las herramientas de ajuste o llaves antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave en una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. - Evita las posturas incorrectas. Garantizar la estabilidad y mantener el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
  • Page 85 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Uso y manejo de aparatos que funcionan con baterías - Cargue las baterías sólo con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador que sólo es adecuado para un tipo específico de batería conlleva un riesgo de incendio si se utiliza con baterías diferentes.
  • Page 86 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3  si el aparato empieza a vibrar excesivamente. Antes del uso - Familiarícese con la motosierra, sus funciones y mandos antes de empezar a utilizarla. - Antes de la puesta en marcha, compruebe que la unidad no presenta signos de desgaste o daños provocados por un golpe o impacto anterior.
  • Page 87 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Tenga especial cuidado al retroceder, ¡peligro de tropezar! - Proceda únicamente a paso de hombre. - No deje nunca el aparato desatendido durante las interrupciones del trabajo y guárdelo en un lugar seguro. - Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra. No intente retirar o sujetar el material a cortar mientras la cadena esté...
  • Page 88 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Espere a que el aparato eléctrico se detenga antes de guardarlo. - No deje nunca el aparato desatendido durante las interrupciones del trabajo y guárdelo en un lugar seguro. - Apague siempre la motosierra cuando la transporte a otros lugares de trabajo. - No toque nunca el dispositivo de corte de la motosierra.
  • Page 89 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Causas y medidas para evitar contragolpes El contragolpe puede producirse si la punta de la guía toca un objeto o cuando la madera se dobla durante el corte y la cadena se atasca. En algunos casos, el contacto con la punta de la guía puede provocar una reacción inesperada, en la que la guía es empujada hacia arriba y en dirección al operador.
  • Page 90 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 75. Disposiciones de seguridad para el cargador - Mantenga el cargador alejado de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en un cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. - Mantén limpio el cargador. La suciedad puede provocar descargas eléctricas. - Comprueba el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso.
  • Page 91 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Cargue las baterías sólo con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador que sólo es adecuado para un tipo específico de batería conlleva un riesgo de incendio si se utiliza con baterías diferentes. - La batería puede resultar dañada por objetos afilados como clavos, destornilladores o fuerzas externas.
  • Page 92 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Figura 2: Motosierra 11. Carcasa del motor 12. Botón de seguridad 13+14. Cubierta lateral del motor 15. Barra guía 16. Cadena...
  • Page 93 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 78. Encender y apagar el aparato Inserte la batería en la guía de la batería. A continuación, pulse el botón de seguridad situado en el lateral (figura 2, punto 12), momento en el que podrá accionar el interruptor de encendido/apagado (figura 1, punto 2).
  • Page 94 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 81. Comprobación del freno de cadena Coloque la motosierra sobre una superficie estable. Suelte el freno de cadena. Sujete la motosierra firmemente con ambas manos. Enciende la motosierra. La cadena de la sierra está en marcha. Incline el protector de mano hacia la punta de la barra guía. ¡La cadena debe detenerse inmediatamente! En caso contrario, no utilice la motosierra y hágala reparar por un especialista o taller cualificado.
  • Page 95 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Corte a presión Con esta técnica, el corte se realiza con la parte superior de la sierra, actuando de abajo hacia arriba. La fuerza generada por la cadena empuja la herramienta en la dirección del operario (véase la figura siguiente).
  • Page 96 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 La tala de un árbol se realiza en dos etapas: - muesca el tronco a una profundidad de aproximadamente un tercio de su diámetro en el lado que mira en la dirección de la caída. (1). - realice el corte final de tala en el lado opuesto (2); el corte debe hacerse ligeramente por encima de la muesca del otro lado (aprox.
  • Page 97 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Nota: ¡No serrar troncos en tensión! Las astillas de madera o la inclinación de la sierra pueden causar lesiones graves. 86. Eliminación de ramas Trabaje siempre lateralmente a la rama que va a cortar. Empieza por la parte inferior del tronco y ve subiendo. Serrar la rama a 10-15 cm de la articulación del tallo desde abajo hacia arriba hasta 1/3 de su diámetro.
  • Page 98 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 88. Eliminación ¡Atención! Antes de su eliminación, inutilizar los dispositivos eléctricos retirados del servicio: retirar la clavija de conexión de los aparatos alimentados por la red eléctrica;  extraer la batería de los dispositivos que funcionan con pilas.  Sólo para países de la UE No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
  • Page 99 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 89. Datos técnicos Motosierra sin cable Longitud de la hoja 10” Velocidad de la cadena 5 m/s Capacidad máxima del depósito de aceite 120 ml Vibraciones ** <5.5 m/s² (K = 1.5 m/s²) Nivel de potencia acústica declarado 98 (LwA) db Nivel de potencia acústica medido 88 (LpA) db Peso (sin batería)
  • Page 100 EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Conservación de la documentación técnica: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemania, L. Zirkler, Management...
  • Page 101 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 VERSAO PORTUGUESA 91. Introdução e segurança Nunca permita que crianças ou alguém que não esteja familiarizado com estas instruções utilizem a ferramenta de jardim. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo. Uso pretendido Este dispositivo destina-se exclusivamente a serrar madeira e derrubar árvores em áreas privadas.
  • Page 102 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - A ficha de ligação da ferramenta eléctrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de forma alguma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues inalterados e soquetes correspondentes reduzem isso Risco de choque elétrico. - Evite contato físico com superfícies aterradas, como canos, aquecedores, fogões e geladeiras.
  • Page 103 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Evite posturas anormais. Mantenha-o seguro Fique de pé e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. - Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe de peças móveis.
  • Page 104 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador projetado para um tipo específico de bateria cria risco de incêndio quando usado com outras baterias. - Utilize apenas as baterias previstas para este fim nas ferramentas eléctricas. A utilização de outras baterias pode resultar em ferimentos e risco de incêndio.
  • Page 105 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Antes de iniciar o trabalho, familiarize-se com a motosserra e com as suas funções e comandos. - Verifique se o dispositivo apresenta sinais de desgaste ou danos antes do uso e após um impacto. - Não utilize um dispositivo cujo interruptor esteja com defeito e não possa mais ser ligado ou desligado.
  • Page 106 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas da motosserra. Não tente remover aparas ou segurar o material a ser cortado enquanto a lâmina estiver funcionando. Remova qualquer coisa presa Corte o material apenas com o aparelho desligado. Um momento de desatenção durante o uso da motosserra pode resultar em ferimentos graves.
  • Page 107 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Desligue sempre a motosserra ao transportá-la para outros locais de trabalho. - Nunca segure a motosserra pela lâmina de corte. - Transporte a motosserra pela alça frontal quando desligada, com a corrente voltada para o lado oposto ao seu corpo. Coloque sempre a capa protetora ao transportar ou armazenar a serra. O manuseio cuidadoso da motosserra reduz a probabilidade de contato acidental com a corrente da serra em funcionamento.
  • Page 108 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Segure a motosserra firmemente com as duas mãos, com o polegar e os dedos circundando os cabos da motosserra. Coloque o corpo e os braços em uma posição onde você possa suportar as forças de contragolpe. Se forem tomadas medidas apropriadas, o operador pode controlar as forças de contragolpe.
  • Page 109 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Verifique sempre se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa do carregador. - Nunca utilize o carregador se o cabo, a ficha ou o próprio dispositivo estiverem danificados por influências externas. Leve o carregador à oficina especializada mais próxima. - Em nenhuma circunstância abra o carregador.
  • Page 110 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Figura 1: Motosserra 1. Alça traseira 2. Interruptor liga/desliga 3. Fechamento do tanque de óleo (para óleo de motosserra ) 4. Alça frontal 5. Freio de corrente 6. Fechamento da tampa lateral 7. Tensor de corrente 8. Tampa lateral 9.
  • Page 111 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Figura 2: Motosserra 11. Carcaça do motor 12. Botão de segurança 13+14. Tampa lateral do motor 15. Espada de motosserra 16. Corrente de serra 96. Ligar/desligar dispositivo Insira a bateria no trilho fornecido. Em seguida, pressione o botão de segurança (Figura 1, ponto 12) para o lado, só...
  • Page 112 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 98. Ativação manual e liberação do freio da corrente Incline o protetor de mão em direção à ponta da barra de serra (veja a ilustração abaixo). Para liberar o freio da corrente, puxe o protetor de mão em direção à alça do arco (veja a ilustração a seguir).
  • Page 113 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 CUIDADO! Encha a motosserra apenas com óleo lubrificante para correntes ecológico e de alta qualidade (de acordo com RAL-UZ 48). Não use óleo usado. O óleo usado pode causar câncer de pele após contato prolongado e repetido com a pele e é prejudicial ao meio ambiente! O óleo usado não possui os necessários Propriedades de lubrificação e não é...
  • Page 114 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 AVISO! lançado na direção do usuário com muita força . Se o utilizador não utilizar a sua força física para compensar a força de recuo da corrente da serra, existe o risco de apenas a ponta da barra da serra entrar em contacto com a madeira, resultando num contragolpe.
  • Page 115 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 103. Trabalhando em toras apoiadas no chão Corte o tronco até a metade, vire-o e serre do lado oposto. Certifique-se de que a barra da serra não toca no chão ao serrar o tronco (ver ilustração seguinte)! G e r ä t e s c h ä d e n ! Recomendamos apoiar toras para serem serradas em cavaletes.
  • Page 116 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Atenção: Galhos em repouso ou sob tensão podem prender a corrente na madeira! 105. Manutenção e cuidados Atenção: retire a bateria do aparelho antes de realizar qualquer trabalho na ferramenta elétrica. Dentes cortantes afiados Use luvas de proteção! Não use água ou agentes de limpeza líquidos. - Limpe o corta-sebes com um pano seco após cada utilização ou quando utilizar um pano forte Sujeira com pincel.
  • Page 117 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Apenas para países da UE: De acordo com a Diretiva 2006/66/CE, os acumuladores/baterias defeituosos ou usados devem ser reciclados. UM AVISO Entre em contato com seu município/cidade para obter informações sobre as opções de descarte. Reciclagem de matérias-primas em vez de eliminação de resíduos. 107.
  • Page 118 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Rua Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemanha, L. Zirkler, Gestão de negócios Herrenberg, 15 de novembro de 2023...
  • Page 119 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 NEDERLANDSE VERSIE 109. Introductie en veiligheid Laat nooit kinderen of iemand die niet bekend is met deze instructies het tuingereedschap gebruiken. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het zagen van hout en het vellen van bomen in privéruimtes.
  • Page 120 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Elektrische veiligheid - De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen dit Risico op elektrische schokken. - Vermijd fysiek contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 121 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Verwijder alle afstelgereedschappen of sleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een gereedschap of sleutel die zich in een roterend deel van het apparaat bevindt, kan schade veroorzaken tot blessures leiden. - Vermijd een abnormale houding. Houd het veilig Blijf te allen tijde in evenwicht.
  • Page 122 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Gebruik en omgang met het accugereedschap - Laad de batterijen alleen op met opladers die door de fabrikant worden aanbevolen. Een oplader die voor een specifiek type accu is ontworpen, veroorzaakt brandgevaar bij gebruik met andere accu's. - Gebruik in elektrisch gereedschap alleen de daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Page 123 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Schakel het apparaat uit en verwijder de batterij onder de volgende omstandigheden: als het apparaat onbeheerd wordt achtergelaten; voordat u het apparaat controleert, schoonmaakt of andere werkzaamheden uitvoert; als het apparaat overmatig begint te trillen. Voor gebruik - Maak uzelf, voordat u met de werkzaamheden begint, vertrouwd met de kettingzaag en de functies en bedieningselementen ervan.
  • Page 124 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Werk niet met de kettingzaag in een explosieve omgeving die brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevat. De heggenschaar kan vonken produceren die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. - Wees extra voorzichtig als u achteruit loopt. Er bestaat gevaar voor struikelen! - Loop alleen stapvoets.
  • Page 125 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 -Als u een tak afsnijdt die onder spanning staat, verwacht dan dat deze terugveert. Als de spanning in de houtvezels wegvalt, kan de gespannen tak de bediener treffen en/of de controle over de kettingzaag overnemen. - Wees bijzonder voorzichtig bij het maaien van ondergroei en jongen bomen.
  • Page 126 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 of als het hout buigt en de zaagketting vast komt te zitten in de zaagsnede. Contact met de punt van het zaagblad kan in sommige gevallen resulteren in een onverwachte achterwaartse reactie , waardoor het zaagblad naar boven en in de richting van de gebruiker zwaait. Als de zaagketting vastloopt op de bovenrand van de zaagbalk, kan deze snel terug naar de gebruiker worden geduwd.
  • Page 127 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Houd de oplader uit de buurt van regen of vocht. Als er water in de oplader komt, vergroot dit het risico op een elektrische schok. - Houd de oplader schoon. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok als gevolg van verontreiniging.
  • Page 128 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Laad de batterijen alleen op met opladers die door de fabrikant worden aanbevolen. Een oplader die voor een specifiek type accu is ontworpen, veroorzaakt brandgevaar bij gebruik met andere accu's. - De batterij kan beschadigd raken door scherpe voorwerpen zoals spijkers of schroevendraaiers of door kracht van buitenaf.
  • Page 129 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Figuur 2: Kettingzaag 11. Motorhuis 12. Beveiligingsknop 13+14. Motorkap zijkant 15. Kettingzaagzwaard 16. Zaagketting 114. Apparaat in-/uitschakelen Plaats de batterij in de daarvoor bestemde rail. Druk vervolgens de veiligheidsknop (Figuur 1, punt 12) opzij; pas dan kunt u de aan/uit-schakelaar bedienen (Figuur 6, punt 2). Het apparaat start nu. Als...
  • Page 130 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 u de aan/uit-schakelaar loslaat, werkt het apparaat niet meer. Let op: Snijgereedschap kan nog iets uitlopen. 115. Werknotities WAARSCHUWING! Controleer vóór elk gebruik of de kettingrem goed werkt. Anders mag u de kettingzaag niet gebruiken en laten repareren door een gekwalificeerde specialist of een gespecialiseerde werkplaats. Als bescherming heeft de kettingzaag een kettingrem, die de ketting bij een terugslag in een fractie van een seconde stopt.
  • Page 131 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Anders mag u de kettingzaag niet gebruiken en laten repareren door een gekwalificeerde specialist of een gespecialiseerde werkplaats. Reinig na het werk regelmatig de zichtbare mechanismen van de kettingrem van spanen en zaagsel. 118. Smering van de ketting VOORZICHTIGHEID! Het apparaat mag uitsluitend met voldoende kettingsmeerolie worden gebruikt.
  • Page 132 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Drukken van zagen Bij deze techniek wordt de bovenkant van de zaagbalk gebruikt om van onder naar boven te zagen. De zaagketting trekt het apparaat naar achteren richting de gebruiker (zie volgende afbeelding). WAARSCHUWING! met grote kracht naar de gebruiker worden geslingerd . Als de gebruiker zijn fysieke kracht niet gebruikt om de achterwaartse duwkracht van de zaagketting te compenseren, bestaat het risico dat alleen de punt van de zaagbalk in contact komt met het hout, met als gevolg een terugslag.
  • Page 133 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Ik heb de boomstam nooit helemaal doorgezaagd. Het gebied (C) dient als scharnier en zorgt voor een gedefinieerde valrichting. Ga bij het vellen alleen aan de zijkant van de te vellen boom staan! Er bestaat gevaar voor levensbedreigende verwondingen (zie volgende afbeelding)! V e r l e t z u n g s g e f a h r ! 121.
  • Page 134 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Werk altijd aan de kant tegenover de betreffende tak. Begin onderaan de kofferbak en werk zo naar boven. Zaag de tak 10-15 cm vanaf de basis van de tak van onder naar boven tot 1/3 van de takdiameter Zag de tak iets verder naar buiten van boven naar beneden. Maak een snede dicht bij de stam.
  • Page 135 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Maak oud elektrisch gereedschap onbruikbaar voordat u het weggooit: elektrisch gereedschap dat op het elektriciteitsnet werkt door de aansluitstekker te  verwijderen, elektrisch gereedschap dat op batterijen werkt, door de batterij te verwijderen.  Alleen voor EU-landen Gooi elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil! Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie ervan in de nationale wetgeving, moet gebruikte elektrische apparatuur gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled.
  • Page 136 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Kettingsnelheid 5 m/sec Maximale vulhoeveelheid Olietank 120 ml Trilling** <5 . 5 m/s² (K = 1,5 m /s²) Gegarandeerd Geluidsvermogensniveau 98 ( LwA ) db Meer gemeten Geluidsvermogensniveau 88 ( LpA ) db Gewicht ( zonder batterij) 3,5 kg...
  • Page 137 EG-richtlijnen. Elk manipulatie of verandering van de machine die niet uitdrukkelijk is geautoriseerd door ons maakt dit document bij voorbaat nietig en leegte. Aufbewahrung der technisch onderlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraat 69 ● 71083 Herrenberg ● Duitsland, L. Zirkler, Bedrijfsleiding Herrenberg, 15 november 2023...
  • Page 138 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 SVENSK VERSION 127. Introduktion och säkerhet Låt aldrig barn eller någon som inte känner till dessa instruktioner använda trädgårdsredskapet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. Avsedd användning Denna enhet är endast avsedd för sågning av trä och fällning av träd i privata utrymmen. Den är inte lämplig för sågning av plast, murverk eller icke-trä...
  • Page 139 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Elverktygets anslutningskontakt måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och matchande uttag minskar detta Risk för elektriska stötar. - Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som rör, värmare, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar när din kropp är jordad.
  • Page 140 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Stå och upprätthåll balansen hela tiden. Detta gör att du bättre kan kontrollera elverktyget i oväntade situationer. - Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Användning och hantering av elverktyget - Överbelasta inte enheten.
  • Page 141 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Använd endast batterier avsedda för detta ändamål i elverktygen. Användning av andra batterier kan leda till skador och risk för brand. - Håll det oanvända batteriet borta från gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan orsaka överbryggning av kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan orsaka brännskador eller resultera i brand.
  • Page 142 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna för att säkerställa att enheten fungerar säkert. - Använd aldrig en enhet med skadade eller saknade delar. Låt en kvalificerad specialist eller fackverkstad reparera eller byta ut dem vid behov. - När du arbetar med eller på...
  • Page 143 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Håll endast elverktyget i de isolerade greppytorna, eftersom motorsågen kan komma i kontakt med dolda kraftledningar. Sågens kontakt Användning av en strömförande kabel kan sätta metalldelar på enheten under spänning och orsaka elektriska stötar. - Se till att det inte finns människor (särskilt barn) eller djur i arbetsområdet under skärningsprocessen.
  • Page 144 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 -Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Fettiga, oljiga handtag är hala och orsakar förlust av kontroll. - Såga bara trä. Använd inte motorsågen för arbeten som den inte är avsedd för. Exempel: Använd inte motorsågen för att såga plast, murverk eller byggnadsmaterial som inte är av trä. Att använda motorsågen för annat arbete än dess avsedda ändamål kan leda till farliga situationer.
  • Page 145 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Stäng av enheten, ta ur batteriet och placera sedan enheten på en säker plats. - Förvara inte enheten inom räckhåll för barn. - Se till att ventilationsöppningarna på enheten är fria från smuts. - Reservdelar måste uppfylla de krav som anges av tillverkaren. Använd därför endast originalreservdelar eller reservdelar godkända av tillverkaren.
  • Page 146 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Vid felaktig användning kan vätska läcka från batteriet. Undvik kontakt med den. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätskan kommer i dina ögon, sök ytterligare läkarvård. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller orsaka brännskador. - Använd endast originalbatterier med märkskylten på ditt elverktyg specificerad spänning.
  • Page 147 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 6. Sidoskyddsförslutning 7. Kedjespännare 8. Sidokåpa 9. Oljenivåindikator 10. Batteri/Batteri Bild 2: Motorsåg 11. Motorhus 12. Säkerhetsknapp 13+14. Motorkåpa på sidan 15. Motorsågsvärd 16. Sågkedja...
  • Page 148 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 132. Slå på/av enheten Sätt i batteriet i den medföljande skenan. Tryck sedan säkerhetsknappen (Figur 1, punkt 12) åt sidan först då kan du använda på/av-knappen (Figur 6, punkt 2). Enheten startar nu. Om du släpper på/av- knappen slutar enheten att fungera. Observera: Skärverktyget kan fortfarande gå något. 133.
  • Page 149 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 135. Kontrollerar kedjebromsen Parkera motorsågen på ett säkert underlag. Lossa kedjebromsen. Håll motorsågen stadigt med båda händerna. Slå på motorsågen. Sågkedjan går. Luta handskyddet mot sågsvärdets spets. Kedjan måste stanna omedelbart! Annars får du inte använda motorsågen utan låt en kvalificerad specialist eller en fackverkstad reparera den.
  • Page 150 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Pressande sågning Med denna teknik används toppen av sågsvärdet för att såga från botten till toppen. Sågkedjan drar enheten bakåt mot användaren (se följande bild). VARNING! kastas mot användaren med stor kraft . Om användaren inte använder sin fysiska styrka för att kompensera för sågkedjans tryckkraft bakåt, finns det en risk att endast spetsen på...
  • Page 151 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Fallskåra (ca 3-5 cm). Såg aldrig trädstammen hela vägen igenom. Området (C) fungerar som ett gångjärn och säkerställer en definierad fallriktning. Vid fällning, stå bara vid sidan av trädet som ska fällas! Det finns risk för livshotande skador (se följande bild)! V e r l e t z u n g s g e f a h r ! 139.
  • Page 152 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Arbeta alltid på sidan mitt emot grenen i fråga. Börja längst ner på stammen och arbeta dig uppåt. Såga grenen 10-15 cm från grenens bas från botten till toppen till 1/3 av grenens diameter Såga grenen lite längre ut uppifrån och ned. Gör ett snitt nära stammen.
  • Page 153 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 batteridrivna elverktyg genom att ta bort batteriet.  Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och dess implementering i nationell lagstiftning, ska använd elektrisk utrustning samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Återvinning av råvaror istället för avfallshantering.
  • Page 154 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Garanterat Ljudeffektnivå 98 ( LwA ) db Mer mätt Ljudeffektnivå 88 ( LpA ) db Vikt ( utan batteri) 3,5 kg...
  • Page 155 EG-direktiven. Några manipulering eller förändring av maskinen som inte uttryckligen godkänts av oss i förväg gör detta dokument null och ogiltig. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Tyskland, L. Zirkler, Geschäftsführung...
  • Page 156 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 POLSKA WERSJA JEZYKOWA 145. Wprowadzenie i bezpieczeństwo Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z tą instrukcją na korzystanie z narzędzia ogrodowego. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Przeznaczenie Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do piłowania drewna i ścinania drzew na terenach prywatnych.
  • Page 157 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Bezpieczeństwo elektryczne - Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają to Ryzyko porażenia prądem. - Unikaj fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 158 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczone w obracającej się części urządzenia może spowodować jego uszkodzenie prowadzić do kontuzji. - Unikaj nieprawidłowej postawy. Zadbaj o bezpieczeństwo Przez cały czas stój i utrzymuj równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Page 159 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - Ładuj akumulatory wyłącznie ładowarkami zalecanymi przez producenta. Ładowarka przeznaczona do określonego typu akumulatora stwarza ryzyko pożaru, jeśli jest używana z innymi akumulatorami. - W elektronarzędziach należy używać wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do tego celu. Używanie innych akumulatorów może spowodować...
  • Page 160 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 jeśli urządzenie pozostanie bez nadzoru; przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub wykonaniem jakichkolwiek innych prac na urządzeniu; jeśli urządzenie zacznie nadmiernie wibrować. Przed użyciem - Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z pilarką, jej funkcjami i elementami sterującymi. - Przed użyciem i po uderzeniu sprawdź urządzenie pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. - Nie używaj urządzenia, którego włącznik jest uszkodzony i nie można go już...
  • Page 161 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Zachowaj szczególną ostrożność podczas chodzenia do tyłu. Istnieje ryzyko potknięcia się! - Chodź tylko w tempie spacerowym. - Przerywając pracę, nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru i przechowuj je w bezpiecznym miejscu. - Trzymaj wszystkie części ciała z dala od pilarki. Nie próbuj usuwać ścinków ani przytrzymywać materiału przeznaczonego do cięcia, gdy ostrze pracuje.
  • Page 162 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Przed odłożeniem elektronarzędzia zaczekaj, aż elektronarzędzie się zatrzyma. - Przerywając pracę, nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru i przechowuj je w bezpiecznym miejscu. - Zawsze wyłączaj pilarkę łańcuchową podczas transportu jej do innych miejsc pracy. - Nigdy nie trzymaj piły łańcuchowej za ostrze tnące. - Przenoś...
  • Page 163 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 potencjalnie spowodować poważne obrażenia. Nie polegaj wyłącznie na urządzeniach zabezpieczających wbudowanych w pilarkę. Jako użytkownik piły łańcuchowej Należy podjąć różne środki, aby uniknąć wypadków i obrażeń aby móc pracować. Odrzut jest skutkiem nieprawidłowego lub nieprawidłowego użycia elektronarzędzia. Można temu zapobiec, podejmując odpowiednie środki ostrożności opisane poniżej: - Trzymaj pilarkę...
  • Page 164 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, kable i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem. - Nie umieszczaj przedmiotów na ładowarce ani nie kładź jej na miękkich powierzchniach. Istnieje ryzyko pożaru. - Zawsze sprawdzaj, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej ładowarki.
  • Page 165 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 - Akumulator może zostać uszkodzony ostrymi przedmiotami, takimi jak gwoździe lub śrubokręty, lub siłą zewnętrzną. Może wystąpić wewnętrzne zwarcie, w wyniku czego akumulator może się spalić, dymić, eksplodować lub przegrzać. 149. prezentacja Rysunek 1: Piła łańcuchowa 1. Tylny uchwyt 2.
  • Page 166 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Rysunek 2: Piła łańcuchowa 11. Obudowa silnika 12. Przycisk bezpieczeństwa 13+14. Boczna osłona silnika 15. Miecz piły łańcuchowej 16. Łańcuch piły 150. Włącz/wyłącz urządzenie Włóż akumulator do dostarczonej szyny. Następnie wciśnij przycisk zabezpieczający (Rysunek 1, punkt 12) w bok; dopiero wtedy będzie można uruchomić włącznik/wyłącznik (Rysunek 6, punkt 2). Urządzenie zostanie teraz uruchomione.
  • Page 167 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 151. Notatki robocze OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulec łańcucha działa prawidłowo. W przeciwnym razie nie używaj piły łańcuchowej i oddaj ją do naprawy wykwalifikowanemu specjaliście lub specjalistycznemu warsztatowi. Pilarka posiada hamulec łańcucha jako urządzenie zabezpieczające, które w przypadku odrzutu zatrzymuje łańcuch w ułamku sekundy.
  • Page 168 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 154. Smarowanie łańcucha OSTROŻNOŚĆ! Urządzenie można eksploatować wyłącznie z wystarczającą ilością oleju do smarowania łańcucha. Niewystarczające smarowanie skraca żywotność urządzenia. Sprawdź ilość oleju za pomocą wskaźnika poziomu oleju i w razie potrzeby uzupełnij zbiornik (Rysunek 1, punkt 3) OSTROŻNOŚĆ! Pilarkę...
  • Page 169 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 W tej technice górna część piły służy do cięcia od dołu do góry. Łańcuch piły ciągnie urządzenie do tyłu w kierunku użytkownika (patrz poniższa ilustracja). OSTRZEŻENIE! rzucone w stronę użytkownika z dużą siłą . Jeśli użytkownik nie użyje swojej siły fizycznej, aby skompensować...
  • Page 170 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 V e r l e t z u n g s g e f a h r ! 157. Praca na kłodach leżących płasko na ziemi Przetnij pień do połowy, następnie odwróć go i przepiłuj z przeciwnej strony. Podczas przecinania pnia należy zwracać...
  • Page 171 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Przy okrzesywaniu leżących pni zawsze najpierw odcinaj gałęzie, które swobodnie wystają w powietrze. Odetnij gałęzie podtrzymujące dopiero po pocięciu pnia na kawałki (patrz poniższa ilustracja). Uwaga: leżące lub naprężone gałęzie mogą zaklinować łańcuch piły w drewnie! 159. Konserwacja i pielęgnacja Uwaga: przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć...
  • Page 172 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Tylko dla krajów UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej implementacją do prawa krajowego, zużyty sprzęt elektryczny należy zbierać selektywnie i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Page 173 Manual_FX-E1KS20_Int24_rev3 Gwarantowane Poziom mocy akustycznej 98 ( LwA ) szer Bardziej miarowe Poziom mocy akustycznej 88 ( LpA ) tward Waga ( bez akumulatora) 3,5 kg...
  • Page 174 WE. Każdy manipulacja lub zmiana maszyny nie będąca wyraźnie autoryzowana przez nas z góry czyni niniejszy dokument nieważnym i próżnia. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Ulica Kappska 69 ● 71083 Herrenberg ● Niemcy, L. Zirkler, Zarządzanie majątkiem Herrenberga, 15 listopada 2023 r...