Page 1
IB 7/40 Classic Deutsch English IB 7/40 Advanced Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Română Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59629020 (10/24)
Page 4
Inhalt Umweltschutz Sorgen Sie für einen ausreichenden Luft- wechsel am Arbeitsplatz. Die Verpackungsmaterialien sind re- Allgemeine Hinweise......Verlegen Sie den Abgasschlauch beispiels- cyclebar. Bitte Verpackungen umwelt- Bestimmungsgemäße Verwendung ... weise ins Freie, so dass niemand durch gerecht entsorgen. Funktion ..........Kohlendioxid gefährdet wird.
Page 5
Kupplung Strahlmittelschlauch Strahlpistole den Netzstecker des Gerätes aus der Erdungsseil mit Klemme (nur IB 7/40 Düse Steckdose. Advanced, Option bei IB 7/40 Classic) *Nur IB 7/40 Advanced Vorschriften und Richtlinien Kupplung Steuerleitung Inbetriebnahme Für den Betrieb dieser Anlage gelten even-...
Page 6
1. Das Gerät auf einer waagrechten, ebe- 3. Die Lochplatten im Magazin anordnen rung muss mindestens H 07 RN-F 3G1,5 nen Fläche abstellen. (3 Möglichkeiten). Die Maßangabe im entsprechen. 2. Die Lenkrollen mit den Feststellbremsen Bild bezieht sich auf die Größe der Ungeeignete Verlängerungskabel können blockieren.
Page 7
Durch das automatische Verschließen der Bearbeitung des jeweils anderen Mate- Reinigungsobjekt verbinden oder Reini- des Schlüssellochs wird Verschmutzung rials gereinigt werden. gungsobjekt auf eine andere Art erden. während des Betriebs verhindert. 6. Betriebsart Druckluftstrahl „1“ oder Tro- GEFAHR Bei abgezogenem Schlüssel ist das Ge- ckeneisstrahl „2“...
Page 8
Statistikfunktion Beachten Sie bei Transport und Lagerung Menü- Einstellbe- Beschreibung das Gewicht des Geräts, siehe Kapitel Werte abrufen punkt reich Technische Daten. 1. Den Geräteschalter auf „I“ stellen. Demo- ON/OFF Demonstrationsbe- 1. Vor dem Transport alle Schritte im Kapi- 2. Die Taste Statistik kurz drücken. Mode trieb: tel “Betrieb beenden”...
Page 9
Wartungsplan Wartungsarbeiten Nach Änderung des Aufstellungsortes 1. Das Gerät auf ordnungsgemäße Be- Täglich vor Betriebsbeginn Seitenverkleidung abnehmen schaffenheit, Funktion und Aufstellung 1. Den Strahlmittelschlauch sorgfältig auf Zur Durchführung einiger Wartungsarbei- prüfen. Risse, Knickstellen und andere Beschä- ten müssen die Seitenverkleidungen des digungen untersuchen.
Page 10
Fehler Ursache Behebung Verantwortlicher E005 Kontrollleuchte Strahl- Verbindung zwischen Gerät und Korrekte Verbindung der Kupplungen in Bediener pistole leuchtet rot Strahlpistole gestört. der Steuerleitung prüfen. Das Steuerkabel auf Beschädigung un- tersuchen. E006 Kontrollleuchte Strahl- Kurzschluss in Strahlpistole oder ...
Page 12
Contents rechargeable batteries or oil, which - if han- than 300 m³), we recommend wearing a dled or disposed of incorrectly - can pose a carbon dioxide warning device. General notes ........12 potential danger to human health and the Signs of high levels of carbon dioxide: Intended use ........
Page 13
Abrasive hose coupling Jet pistol Danger of crushing on account of the Earthing rope with clamp (only IB 7/ Nozzle 40 Advanced, option for IB 7/40 Classic) dosing equipment. *Only IB 7/40 Advanced Control cable coupling Always remove the device's mains plug...
Page 14
The compressed air must be dry and oil- ATTENTION ATTENTION free, at least one aftercooler and a separa- Cold welding Damage to the appliance due to unsuit- tor must be connected downstream of the Smear the enclosed grease on the nozzle able spray agent compressor.
Page 15
Ensure that the workplace is adequately 2. Cordon off the work area to prevent peo- Drain the condensate ventilated and use a personal warning de- ple from entering during operation. A water separator cleans the compressed vice if necessary. 3. When working in confined spaces, en- air flowing to the device.
Page 16
Transport 2. Configure the standard settings. ATTENTION Risk of damage DANGER Menu Setting Description Using the wrong detergent can damage the Risk of accident on account of dry ice item range device and the jet gun. residue in the device Soft start 0, 1, 2, 3, 4, Soft start, duration Never clean the device or the jet gun with...
Page 17
Troubleshooting guide Tests Troubleshooting According to DGUV R 100-500, the follow- Malfunctions often have simple causes that DANGER ing tests must be carried out on the unit by you can remedy yourself using the follow- Danger of accident an expert. The results of the test must be ing overview.
Page 18
Faults not shown on the display Fault Cause Rectification Person responsible No display despite main The mains plug is not plugged into Plug the mains plug into a mains socket. Operator switch being switched on the socket. Fuse F1 has tripped. ...
Page 19
Technical data IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Electrical connection Mains voltage 220...240 220...240 Phase Frequency Power rating Leakage current, typical <7,5 <7,5 Residual current device delta I, A 0,03 0,03 Compressed air connection Compressed air hose, nominal width Inches Pressure (max.)
Page 20
Contenu Protection de Pendant le fonctionnement, la teneur en l'environnement dioxyde de carbone de l'air sur le lieu de Remarques générales......20 travail augmente. Les matériaux d'emballage sont recy- Utilisation conforme ......20 Assurez-vous que le renouvellement d'air clables. Veuillez éliminer les embal- Fonction ..........
Page 21
Pièce de mise à la terre avec borne (uni- tection à manches longues. dans votre pays et agissez en consé- quement IB 7/40 Advanced, en option quence ! sur le IB 7/40 Classic) Consignes de sécurité générales Couplage ligne de commande Dispositifs de sécurité DANGER...
Page 22
tive, point de rosée inférieur à 0 °C). L'air AVERTISSEMENT Témoin de contrôle du pistolet de sa- blage comprimé doit être exempt d'huile, de salis- Risque de blessure par un contact avec vert : pistolet de sablage OK sures et de corps étrangers. les buses froides orange : Gâchette du pistolet de sa- L'air comprimé...
Page 23
glace sèche soit vide ou vider le réservoir AVERTISSEMENT ATTENTION avec la fonction Vider la glace sèche. Risque d'étouffement dû au dioxyde de Endommagement du dispositif de do- 1. Ouvrir le couvercle du réservoir de la carbone sage par des salissures glace sèche.
Page 24
peut être réglée (voir chapitre Réglages La quantité moyenne de glace sèche uti- Éloignez les tiers du lieu d'utilisation et te- de base). lisée s'affiche. nez-les à distancepar exemple par des bar- 11. Enfoncer le bouton de sécurité du pisto- ●...
Page 25
Stockage Plan de maintenance Contrôles Selon DGUV R 100-500, les contrôles sui- Tous les jours avant le début des ATTENTION vants doivent être réalisés sur l’appareil par opérations Risque d'étouffement dû à l'accumula- un expert. Les résultats du contrôle doivent 1.
Page 26
Défauts avec affichage sur l'écran Erreur Cause Solution Responsable E001 Le témoin de contrôle La tension de commande est trop 1. Éteindre l'appareil. Opérateur de la tension de commande faible. 2. Attendre un peu. Opérateur s'allume en rouge 3. Rallumer l'appareil. ...
Page 27
Défauts sans affichage à l’écran Erreur Cause Solution Responsable Pas d'affichage à l'écran mal- Ne pas brancher la fiche secteur Brancher la fiche secteur dans une prise Opérateur gré l'interrupteur principal dans la prise. de courant. enclenché Le fusible F1 s'est déclenché. ...
Page 29
Indice Tutela dell'ambiente Assicurarsi che vi sia un ricambio d'aria sufficiente nell'area di lavoro. I materiali di imballaggio sono riciclabi- Avvertenze generali ......29 Disporre il tubo di scarico, ad esempio li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto Impiego conforme alla destinazione .. 29 all'aperto, in modo che l'anidride carbonica dell’ambiente.
Page 30
Descrizione dell’apparecchio Indossare indumenti protettivi a maniche Non bypassare, rimuovere o rendere ineffi- lunghe. caci i dispositivi di sicurezza. Panoramica apparecchio Avvertenze di sicurezza generali Tasto di arresto d'emergenza Figura A Ice Blaster dispone di un tasto di arresto di PERICOLO Ruota orientabile con freno di staziona- emergenza.
Page 31
Panoramica unità a getto L'aria compressa deve essere secca e pri- ATTENZIONE va di olio, a valle del compressore devono Figura D Saldatura a freddo essere collegati almeno un postrefrigerato- Applicare il grasso in dotazione sulla filetta- *Tasto Riduzione pressione getto re e un separatore.
Page 32
2. Verificare l'assenza di corpi estranei e di tenuto di anidride carbonica nell'aria Nota condensa nel contenitore per ghiaccio dell’area di lavoro. Nel modello di apparecchio IB 7/ secco, eventualmente rimuoverli. I segni di un'elevata concentrazione di ani- 40 Advanced il dosaggio del pellet di ghiac- 3.
Page 33
Spegnimento in caso di pericolo Azzeramento dei valori PERICOLO 1. Rilasciare la leva a scatto della pistola a 1. Girare l'interruttore a chiave in senso Ustioni da freddo getto. orario. Il ghiaccio secco ha una temperatura di 2. Premere il pulsante di arresto di emer- 2.
Page 34
3. Bloccare i freni di stazionamento sulle Piano di manutenzione Dopo un'interruzione dell'attività di oltre un anno ruote sterzanti. Quotidianamente, prima dell'inizio 4. Assicurare l'immobilità dell'apparecchio 1. Verificare che l’apparecchio sia in buono dell'utilizzo bloccandolo con cinghie. stato e correttamente funzionante. 1.
Page 35
Guasti con visualizzazione nel display Errore Causa Correzione Responsabile E001 La spia di controllo del- Tensione di comando troppo bassa 1. Spegnere l’apparecchio. Operatore la tensione di comando si illu- 2. Attendere un breve periodo di tempo. Operatore mina di rosso 3.
Page 36
Guasti senza visualizzazione nel display Errore Causa Correzione Responsabile Nessuna visualizzazione sul Spina di rete non inserita nella pre- Inserire la spina di rete in una presa. Operatore display nonostante l'interrut- sa elettrica. tore principale sia attivato Fusibile F1 scattato ...
Page 37
Dati tecnici IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Collegamento elettrico Tensione di rete 220...240 220...240 Fase Frequenza Potenza assorbita dalla rete Corrente di dispersione, tipo <7,5 <7,5 Interruttore di circuito differenziale delta I, A 0,03 0,03 Attacco utensile ad aria compressa...
Page 38
Inhoud Milieubescherming Zorg voor voldoende luchtverversing op de werkplek. De verpakkingsmaterialen zijn her- Algemene instructies......38 Leg de afvoergasslang bijvoorbeeld buiten, bruikbaar. Verwijder verpakkingen op Reglementair gebruik......38 zodat niemand in gevaar wordt gebracht een milieuvriendelijke manier. Functie ..........38 door kooldioxide.
Page 39
*Alleen IB 7/40 Advanced: Aardingskabel met klem (alleen IB 7/ Er kunnen speciale voorschriften en richtlij- Inbedrijfstelling 40 Advanced, optie bij IB 7/40 Classic) nen voor het omgaan met droogijsstraalap- Koppeling stuurleiding GEVAAR paratuur van toepassing zijn bij de werking...
Page 40
3. De straalmiddelslang aansluiten op het 3. Geperforeerde platen in het magazijn De verlengkabel moet IPX4-bescherming apparaat en borgen. rangschikken (3 mogelijkheden). De bieden en het kabelontwerp moet minimaal 4. Het straalpistool aansluiten op het appa- aangegeven maten op de afbeelding voldoen aan H 07 RN-F 3G1.5.
Page 41
Reinigen Verbind het te reinigen object met de aarde 9. Ontgrendel de noodstoptoets door deze en houd de aarding in stand tijdens het rei- te draaien. Onderhoudswerkzaamheden moeten da- nigingsproces. 10.Een veilige standplaats kiezen en een gelijks voor het begin van de werkzaamhe- stabiele lichaamshouding aannemen den worden uitgevoerd.
Page 42
Opslag 3. De knop Statistiek kort indrukken. Werking beëindigen De verwerkte droogijshoeveelheid ver- GEVAAR LET OP schijnt. Gevaar van letsels door rondvliegende Verstikkingsgevaar door accumulatie ● m: Droogijshoeveelheid sinds de laatste droogijspellets van kooldioxide reset. Richt het straalpistool niet op personen. Sla droogijspellets alleen op in goed geven- ●...
Page 43
2. Controleer elektrische kabels en con- Filterpatroon in waterafscheider Na reparatiewerkzaamheden of vervangen wijzigingen die de bedrijfsveiligheid nectoren op schade. Laat defecte on- kunnen beïnvloeden derdelen door de klantenservice Afbeelding M 1. Controleer het apparaat op de onberis- vervangen. Filterpatroon pelijke toestand, functie en installatie.
Page 44
Fout Oorzaak Remedie Verantwoordelijke E008 Controlelampje Straal- Triggerhendel van het straalpistool De triggerhendel van het straalpistool Bediener pistool brandt oranje werd tijdens het inschakelen of bij loslaten. het ontgrendelen van de nood- stoptoets bediend. Storingen zonder indicatie op het display Fout Oorzaak Remedie...
Page 46
Índice de contenidos Protección del Durante el funcionamiento aumenta el con- medioambiente tenido de dióxido de carbono del aire en el Avisos generales........ 46 lugar de trabajo. Los materiales de embalaje son reci- Uso previsto ........46 Asegúrese de que en el lugar de trabajo el clables.
Page 47
Dispositivos de seguridad Peligro de lesiones por perdi- Tapa protectora del recipiente de hielo gones de hielo seco y partícu- seco PRECAUCIÓN las de suciedad. Asa de empuje Peligro delesiones por dispositivos de Lleve vestuario de protección Salida de condensado seguridad faltantes o modificados de manga larga.
Page 48
Establecimiento de la conexión de *Tecla Reducir la dosificación de hielo Boquilla de chorro redonda, acodada, seco con refuerzo de goma Acoplamiento manguera de detergente Boquilla de chorro plano, corta PELIGRO para pulverización Boquilla de chorro redonda, corta Peligro de lesiones por descarga eléctri- Botón de seguridad Boquilla de chorro redonda, larga Acoplamiento cable de control...
Page 49
tración de dióxido de carbono del 3...5 %) o seco. Con la dosificación desconectada se CUIDADO dolores de cabeza, náuseas y pérdida del ilumina la tecla en rojo, en el display apare- Daños en el equipo debidos a un deter- conocimiento (concentración de dióxido de ce "Ice off".
Page 50
Desconexión en caso de Poner los valores a cero PELIGRO emergencia 1. Girar el interruptor de llave en el sentido Quemaduras por frío 1. Soltar la palanca de disparo de la pistola de las agujas del reloj. El hielo seco tiene una temperatura de pulverizadora.
Page 51
Almacenamiento Plan de mantenimiento Pruebas Según la directiva DGUV R 100-500, la Diariamente antes de iniciar el CUIDADO responsable de realizar las siguientes funcionamiento Peligro de asfixia por acumulación de pruebas en el equipo debe ser una persona 1. Verificar minuciosamente la manguera dióxido de carbono cualificada.
Page 52
Fallos con indicación en el display Fallo Causa Solución Responsable E001 Los pilotos de control La tensión de control es demasiado 1. Desconectar el equipo. Operario de la tensión de control se baja. 2. Espere un momento. Operario iluminan en rojo 3.
Page 53
Fallos sin indicación en el display Fallo Causa Solución Responsable No se visualiza a pesar de es- No enchufar el conector de red en Conectar el conector de red a una toma Operario tar conectado el interruptor la toma de corriente. de corriente.
Page 54
Datos técnicos IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Conexión eléctrica Tensión de red 220...240 220...240 Fase Frecuencia Potencia conectada Corriente de escape, típ. <7,5 <7,5 Interruptor protector FI delta I, A 0,03 0,03 Conexión de aire comprimido Manguera neumática, ancho nominal Pulgada Presión (máx.)
Page 55
Índice Proteção do meio ambiente Por exemplo, coloque a mangueira de es- cape no exterior para que ninguém fique Os materiais de empacotamento são Indicações gerais ....... 55 em perigo devido ao dióxido de carbono. recicláveis. Elimine as embalagens de Utilização prevista......
Page 56
(apenas IB 7/40 Advanced, opção no Acende-se a vermelho quando a dosa- te sistema regulamentos e diretivas espe- IB 7/40 Classic) gem de gelo seco está desligada ciais relativas o manuseamento do Acoplamento de cabo de comando *Tecla Reduzir dosagem de gelo seco aparelho de jato de gelo seco.
Page 57
Colocação em funcionamento Fixar acessórios A tomada utilizada deve estar à vista do operador. Fixar o scrambler PERIGO O aparelho deve ser protegido por um dis- O scrambler tritura os pellets de gelo seco Perigo de ferimentos juntor de corrente parasita de 30 mA. Os pellets de gelo seco podem escapar de e é...
Page 58
2. Vedar a área de trabalho para impedir a Aviso PERIGO entrada de pessoas durante o fucniona- Quanto maior for a pressão de jato defini- Perigo de explosão mento. da, maior será o efeito de limpeza (mais O processamento simultâneo de metais le- 3.
Page 59
Drenar o condensado 8. Desligar o aparelho da linha de alimen- Ponto Intervalo de Descrição tação de ar comprimido. Um separador de água limpa o ar compri- do menu ajuste 9. Retire a ficha de rede da tomada. mido que alimenta o aparelho. Isto faz com Arran- 0, 1, 2, 3, 4, Arranque suave,...
Page 60
Ajuda em caso de avarias Trabalhos de manutenção PERIGO Perigo de acidente Retirar o painel lateral PERIGO O aparelho pode ser ligado inadvertida- Para realizar alguns trabalhos de manuten- Perigo de acidente mente. As peças frias do aparelho ou o dió- ção é...
Page 61
Avarias com indicação no display Erro Causa Reparação Responsável E001 A luz de controlo da ten- A tensão de comando é demasiado 1. Desligar o aparelho. Operador são de comando acende-se a baixa. 2. Aguardar brevemente. Operador vermelho 3. Voltar a ligar o aparelho. ...
Page 62
Avarias sem indicação no display Erro Causa Reparação Responsável Não há indicação no ecrã A ficha de rede não está ligada à to- Ligar a ficha de rede a uma tomada. Operador apesar do interruptor princi- mada. pal estar ligado. O fusível F1 disparou.
Page 63
Dados técnicos IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Ligação eléctrica Tensão da rede 220...240 220...240 Fase Frequência Potência da ligação Corrente de fuga, típ. <7,5 <7,5 Disjuntor diferencial delta I, A 0,03 0,03 Ligação de ar comprimido Mangueira de ar comprimido, diâmetro nominal Polegada Pressão (máx.)
Page 64
Indhold Miljøbeskyttelse nedad, for eksempel udefra og ned i en kælder under værkstedet . Emballagematerialerne kan genbru- Generelle henvisninger ...... 64 Ved længere strålearbejder (længere end ges. Sørg for at bortskaffe emballage Bestemmelsesmæssig anvendelse ... 64 10 minutter pr. dag) og især i små rum (un- miljømæssigt korrekt.
Page 65
Kobling af strålemiddelslange strålemiddelslange, strålepistol. Dyse Jordbånd med klemme (kun IB 7/40 Ad- ADVARSEL *Kun IB 7/40 Advanced vanced, option ved IB 7/40 Classic) Fare for kvæstelse på grund af dose- Kobling styreledning Idriftsættelse ringsanordningen. Betjeningsfelt Træk altid apparatets netstik ud af stikkon- FARE Opbevaringsrum tilbehør...
Page 66
Indstilling af apparatet 1. Tilslut trykaflastningsventilen. BEMÆRK 2. Tilslut tryklufttilførslen til apparatets tryk- Koldsvejsning Indstillingerne afhænger af rengøringsob- tilslutning. Det maks. tilladte forsy- Smør den medfølgende fedt på dysen før jektets materiale og tilsmudsningen. ningstryk på 1 MPa (10 bar) må ikke 1.
Page 67
5. Forbind jordbåndet (kun ved IB 7/ ● m: Tørismængde siden den sidste nul- FARE 40 Advanced) elektrisk ledende med stilling Eksplosionsfare rengøringsobjektet, eller jordforbind ren- ● M: Tørismængde i alt Ved samtidig bearbejdning af letmetaller og gøringsobjektet på en anden måde. 4.
Page 68
Pleje og vedligeholdelse 1. Luk trykluftforsyningen. Figur L 2. Stil en opsamlingsbeholder under kon- Snaplukning Vedligeholdelseshenvisninger densataftapperen. Sidebeklædning Grundlaget for et driftssikkert anlæg er en 3. Åbn trykaflastningsventilen langsomt, regelmæssig vedligeholdelse iht. følgende 1. Åbn snaplukningen mod uret. og vent, indtil kondensat og trykluft er lø- 2.
Page 69
Fejl med visning på displayet Fejl Årsag Afhjælpning Ansvarlig E001 Kontrollampe styre- Styrespændingen er for lav 1. Sluk apparatet. Bruger spænding lyser rødt 2. Vent kort. Bruger 3. Tænd apparatet igen. Lad stikdåsen kontrollere. Kontakt Kärcher-kundeservice, hvis fejl- koden vises igen.
Page 70
Fejl uden visning på displayet Fejl Årsag Afhjælpning Ansvarlig Ingen displayvisning til trods Netstik ikke sat ind i stikdåsen. Sæt netstikket i en stikdåse. Bruger af tændt hovedafbryder Sikring F1 har udløst Tag sidebeklædningen af, og lås sikring Bruger F1 op ved at trykke på...
Page 72
Indhold bruk eller feil avfallsbehandling. Disse Ved de første tegnene på dette må du slå delene er imidlertid nødvendige for korrekt av apparatet omgående og gå ut i frisk luft. Generelle merknader ......72 drift av apparatet. Apparater merket med Før du fortsetter arbeidet må...
Page 73
til din forhandler eller nærmeste autoriserte Oversikt stråleinnretning ADVARSEL kundeservice og fremvise kjøpskvitterin- Figur D Fare for personskader gen. Tørrispellets og smusspartikler kan treffe *Tast for redusering av stråletrykk (Se adresse på baksiden) og skade mennesker. *Tast for økning av stråletrykk Videre garantiinformasjon (hvis tilgjengelig) Ikke bruk apparatet når andre mennesker *Tast for økning av tørrisdosering...
Page 74
Figur E Opprette strømtilkobling 4. Still inn stråletrykket med tastene Øk/re- duser stråletrykket. Rundstråledyse, vinklet, med gummiar- FARE mering Merknad Fare for personskader fra elektrisk støt Flatstråledyse, kort Desto det innstilte stråletrykket er, desto Stikkontakten som brukes må installeres av Rundstråledyse, kort høyere (mer aggressiv) er rengjøringsef- en elektroinstallatør og være i samsvar...
Page 75
og avsugingsinnretningen rengjøres før det 10.Velg en sikker posisjon og innta en sik- Tilbakestilling av verdier andre materialet bearbeides. ker stilling for ikke å komme ut av balan- 1. Drei nøkkelbryteren med klokken. se på grunn av rekylkraften fra 2. Trykk kort på tasten Statistikk i FARE strålepistolen.
Page 76
5. Plasser en oppsamlingsbeholder under Skift filterinnsatsen i vannseparatoren FARE tørrisutløpet. Figur M Fare for ulykker 6. Trykk på tasten Tømming tørrisbehol- Apparatet kan starte utilsiktet. Kalde appa- Filterinnsats der og vent til tørrisbeholderen er tom. ratdeler eller flytende karbondioksid kan Overdel' Tørristømmingen stopper etter den for- forårsake frostskader.
Page 77
Feil som vises i displayet Feil Årsak Utbedring Ansvarlig E001 Kontrollampe styre- Styrespenningen er for lav. 1. Slå av apparatet. Operatør spenning lyser rødt 2. Vent litt. Operatør 3. Koble inn apparatet igjen. Kontroller stikkontakten. Hvis feilkoden genereres flere ganger, ta kontakt med Kärchers kundeservice.
Page 78
Feil som ikke vises i displayet Feil Årsak Utbedring Ansvarlig Ingen displayvisning til tross Støpselet er ikke satt inn i stikkon- Sett støpselet inn i en stikkontakt. Operatør for at hovedbryteren er slått takt. på Sikring F1 er utløst. ...
Page 80
Innehåll ler felaktig avfallshantering kan utgöra en Om dessa tecken uppstår, stäng omedel- potentiell fara för människors hälsa och för bart av maskinen och gå till frisk luft. Innan Allmän information ......80 miljön. Dessa komponenter är dock nöd- du fortsätter arbetet, förbättra ventilations- Avsedd användning ......
Page 81
Översikt strålanordning ributörer. Eventuella fel på maskinen repa- VARNING reras utan kostnad inom garantitiden, Risk för personskador Bild D under förutsättning att de orsakats av ett Strålpistolens rekylkraft kan få dig ur ba- *Knapp minska stråltryck material- eller tillverkningsfel. Vid frågor lans.
Page 82
Upprätta nätanslutning Ställa in maskinen Bild E Inställningarna väljs beroende på rengö- FARA Rundstrålemunstycke, vinklat, med gummiarmering ringsobjektets material och nedsmuts- Risk för skador på grund av elektrisk Flatstrålemunstycke, kort ningsgraden. stöt Rundstrålemunstycke, kort 1. Lås upp nödstoppsknappen genom att Eluttaget som används måste installeras av vrida den.
Page 83
5. Anslut jordningsvajern (endast för IB 7/ 4. Tryck kort på knappen Statistik. FARA 40 Advanced) på ett elektriskt ledande Den genomsnittliga torrisförbrukningen Explosionsrisk sätt till rengöringsobjektet, eller jorda visas. Samtidig bearbetning av lätta metaller och rengöringsobjektet på ett annat sätt. ●...
Page 84
Skötsel och underhåll 3. Öppna tryckavlastningsventilen lång- Bild L samt och vänta tills kondensatet och Snabblås Underhållsanvisningar tryckluften har försvunnit ur maskinen. Sidopanel Grundläggande för en driftssäker anlägg- 4. Avfallshantera kondensatet miljövänligt. ning är regelbundet underhåll enligt nedan- 1. Öppna snabblås motsols. 5.
Page 85
Störningar som visas på displayen Orsak Åtgärd Ansvarig E001 Kontrollampa styrspän- Styrspänningen är för låg. 1. Koppla från maskinen. Användare ning 2. Vänta kort. Användare 3. Koppla till maskinen igen. Eluttag måste kontrolleras. Om felkoden visas igen, kontakta Kär- cher kundtjänst.
Page 86
Störningar som inte visas på displayen Orsak Åtgärd Ansvarig Inget meddelande på display- Nätkontakten ej isatt i eluttaget. Anslut nätkontakten till eluttaget. Användare en trots tillkopplad huvud- Säkringen F1 har löst ut. Ta bort sidopanelen och lås upp säkring- Användare strömbrytare en F1 genom att trycka på...
Page 88
Sisältö akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai loissa (alle 300 m³) on suositeltavaa käyt- väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah- tää hiilidioksidivaroitinta. Yleisiä ohjeita........88 dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ym- Merkkejä korkeasta hiilidioksidipitoisuu- Määräystenmukainen käyttö ....88 päristölle. Nämä rakenneosat ovat desta: Toiminta ..........
Page 89
Puhallusaineletkun liitin Irrota ehdottomasti laitteen verkkopistoke Puhallusaineletkun liitin Maadoitusköysi ja liitin (vain IB 7/40 Ad- pistorasiasta ennen kuivajääsäiliön suoja- Varmistinnuppi vanced, lisävaruste IB 7/40 Classic) levyn poistamista. Ohjausjohdon liitin Ohjausjohdon liitin Määräykset ja ohjesäännöt Liipaisinvipu Ohjauspaneeli Tämän laitteiston käyttöä varten on mah- Puhalluspistooli Varusteiden säilytyslokero...
Page 90
Suuttimen kiinnitys Työvalaisimen kiinnitys kaan 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi. Pi- tempien keskeytysten aikana on käytettävä Kuva J Huomautus laitetta, kunnes kuivajääsäiliö on tyhjä, tai 1. Kiinnitä työvalaisin puhalluspistoolin ja Suuttimen valinta riippuu puhdistettavan säiliö on tyhjennettävä toiminnolla Kuiva- suuttimen väliin. kohteen materiaalista ja likaantuneisuu- jääsäiliön tyhjennys.
Page 91
mainittuja oireita ilmenee, kytke laite välittö- Käytön keskeyttäminen Huomautus mästi pois päältä ja siirry raikkaaseen il- Käytettäessä puhalluspistoolia Advanced Huomautus maan. Ennen töiden jatkamista on (lisävaruste) voidaan kuivajääpellettien li- Pitempien käyttökeskeytysten aikana voi- ilmastointitoimenpiteitä parannettava tai säannostelu kytkeä painikkeella kuivajää- vat kuivajääpelletit sulaa kuivajääsäiliössä.
Page 92
Kuljetus 2. Suorita perussäädöt. HUOMIO Vaurioitumisvaara VAARA Valikko- Säätöalue Kuvaus Väärälaisen puhdistusaineen käyttö voi va- Onnettomuusvaara laitteeseen jääneen kohta hingoittaa laitetta ja puhalluspistoolia. kuivajään johdosta Softstart 0, 1, 2, 3, 4, Pehmeä käynnis- Älä koskaan puhdista laitetta tai puhallus- Suljetuissa ajoneuvoissa voi kuivajään su- 5 sekuntia tys, kesto valitun pistoolia liuottimilla, bensiinillä...
Page 93
Tarkastukset Kunnostustöiden tai Odota, kunnes laite on lämmennyt, tai käy- käyttöturvallisuuteen mahdollisesti tä kylmänsuojavaatetusta. Älä koskaan vie Saksassa sovellettavan DGUV R 100-500 vaikuttavien muutosten jälkeen kuivaa jäätä suuhusi. -ohjeen mukaan asiantuntijan on suoritetta- 1. Tarkasta, että laite on asianmukaisessa va laitteelle seuraavat tarkastukset. Tarkas- HUOMIO kunnossa, toimii moitteettomasti ja on si- tuksen tulokset on kirjattava...
Page 94
Häiriöt ilman näyttöön tulevaa ilmoitusta Virhe Korjaus Vastaava Ei näyttöilmoitusta, vaikka Verkkopistoketta ei ole yhdistetty Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. Käyttäjä pääkytkin on kytketty päälle pistorasiaan. Sulake F1 on lauennut. Poista sivuverhous ja avaa sulakkeen Käyttäjä F1 lukitus painamalla. Ei paineilmasuihkua, vaikka Paineilman syöttöpaine on liian al- ...
Page 95
Tekniset tiedot IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Sähköliitäntä Verkkojännite 220...240 220...240 Vaihe Taajuus Liitäntäteho Vuotovirta, tyyp. <7,5 <7,5 FI-suojakytkin delta I, A 0,03 0,03 Paineilmaliitäntä Paineilmaletku, nimelliskoko Tuuma Paine (enint.) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Paine (väh.) MPa (bar)
Page 96
Περιεχόμενα Προστασία του Κίνδυνος ασφυξίας από περιβάλλοντος το διοξείδιο του άνθρακα. Γενικές υποδείξεις ......96 Τα σφαιρίδια ξηρού πάγου Τα υλικά συσκευασίας είναι Προβλεπόμενη χρήση......96 αποτελούνται από στερεό ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις Λειτουργία .......... 96 διοξείδιο του άνθρακα. συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό Προστασία...
Page 97
τους κανονισμούς και τις οδηγίες που Καλώδιο γείωσης με ακροδέκτη (μόνο Κίνδυνος τραυματισμού από ισχύουν στη χώρα σας και να ενεργείτε σε IB 7/40 Advanced, προαιρετικό σε εκσφενδονιζόμενα σφαιρίδια αναλόγως! IB 7/40 Classic) ξηρού πάγου και σωματίδια Σύνδεσμος καλωδίου ελέγχου Συστήματα ασφαλείας βρωμιάς. Χειριστήριο ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 98
Προσάρτηση φωτισμού εργασίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ενδεικτική λυχνία πιστολέτου ψεκασμού Πράσινο: Πιστολέτο ψεκασμού εντάξει Εικόνα J Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ακούσιας Πορτοκαλί: Σκανδάλη του πιστολέτου 1. Ο φωτισμός εργασίας τοποθετείται εκκίνησης της συσκευής ψεκασμού πατημένη κατά την Πριν από την αλλαγή ακροφυσίων ανάμεσα στο πιστολέτο ψεκασμού και ενεργοποίηση...
Page 99
Λειτουργία Καθαρισμός και κίνδυνος ζημιάς σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να Πλήρωση με ξηρό πάγο Κατά τη διαδικασία καθαρισμού, το εκτελούνται καθημερινά πριν από την ΚΙΝΔΥΝΟΣ αντικείμενο καθαρισμού μπορεί να έναρξη λειτουργίας. Φροντίδα και Εγκαύματα ψύχους φορτιστεί ηλεκτροστατικά. συντήρηση.
Page 100
διατηρείται κάτω από την επικίνδυνη Αποστράγγιση συμπυκνωμάτων Στοιχείο Εύρος Περιγραφή τιμή. Ένας διαχωριστής νερού καθαρίζει τον μενού ρύθμισης 4. Εάν απαιτείται, στερεώστε το υπό πεπιεσμένο αέρα που εισέρχεται στη Softstart 0, 1, 2, 3, 4, Ομαλή εκκίνηση, καθαρισμό αντικείμενο. συσκευή. Τα προϊόντα συμπύκνωσης 5 δευτερόλε...
Page 101
Εάν χρειάζεται, πιέστε επανειλημμένα το ● ανταλλακτικά και εξαρτήματα που Εργασίες συντήρησης πλήκτρο Εκκένωση δοχείου ξηρού υφίστανται φθορά, Αφαίρεση πλαϊνής επένδυσης πάγου. ● βοηθητικά εξαρτήματα, Για να εκτελέσετε ορισμένες εργασίες 7. Ρυθμίστε τον διακόπτη συσκευής στο "0/ ● υλικά λειτουργίας, συντήρησης, πρέπει...
Page 102
προστατευτικό ρουχισμό κατά του ψύχους. Αντιμετώπιση προβλημάτων Ποτέ μην βάζετε ξηρό πάγο στο στόμα σας. Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις οποίες μπορείτε να ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη βοήθεια ...
Page 103
Βλάβες χωρίς ένδειξη στην οθόνη Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Υπεύθυνος Δεν υπάρχει ένδειξη στην Το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην Συνδέστε το φις σε πρίζα. Χειριστής οθόνη, αν και ο γενικός πρίζα. διακόπτης είναι Έπεσε η ασφάλεια F1. Αφαιρέστε την πλευρική επένδυση και Χειριστής...
Page 105
İçindekiler yanı sıra yanlış kullanılması veya yanlış Yüksek karbondioksit konsantrasyonu be- bertaraf edilmesi durumunda insan sağlığı lirtileri: Genel uyarılar ........105 ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebi- Vakaların %3...5 'inde: Baş ağrısı, yüksek Amacına uygun kullanım....105 lecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. solunum hızı.
Page 106
Püskürtme maddesi hortumu kaplini Meme kesi. Mandallı topraklama halatı (sadece *Sadece IB 7/40 Advanced Kuru buz haznesindeki koruyucu kapağı çı- IB 7/40 Advanced, IB 7/40 Classic'te opsiyon) karmadan önce cihazın elektrik fişini mutla- İşletime alma Kontrol hattı kaplini ka prizden çekin.
Page 107
Basınçlı havada yağ, kir ve yabancı mad- UYARI DIKKAT deler bulunmamalıdır. Soğuk memeye temas nedeniyle yara- Uygun olmayan püskürtme maddesi ne- Basınçlı hava kuru ve yağsız olmalı, komp- lanma tehlikesi deniyle cihazda hasar resörün çıkışına en az bir son soğutucu ve Dokunmadan önce memeyi ısıtın veya ko- Püskürtme maddesi olarak sadece kuru bir ayırıcı...
Page 108
ma önlemlerini iyileştirin ya da solunum İşletimin duraklatılması cihazı kullanın. Advanced püskürtme tabancası (opsiyon) Çalışma yerinin yeterince havalandırıldı- kullanılırsa, kuru buz peletlerinin dozajlan- Uzun çalışma aralarında, kuru buz peletleri ğından emin olun ve gerekiyorsa kişisel ması, püskürtme tabancasında kuru buz kuru buz haznesinde eriyebilir.
Page 109
Taşıma 2. Temel ayarları yapın. DIKKAT Zarar görme tehlikesi TEHLIKE Menü Ayar aralığı Açıklama Yanlış temizlik maddesinin kullanılması, ci- Cihazdaki kuru buz artıkları nedeniyle öğesi haza ve püskürtme tabancasına zarar ve- kaza tehlikesi Yumu- 0, 1, 2, 3, 4, Yumuşak çalışma, rebilir.
Page 110
5. Filtre elemanını çıkarın. Onarım çalışmaları veya işletim DIKKAT güvenliğini etkileyebilecek 6. Yeni filtre elemanını yerleştirin. Zarar görme tehlikesi değişikliklerden sonra 7. Sökme işleminin sıralamasını tersine Yanlış temizlik maddesinin kullanılması, ci- 1. Cihazın usulüne uygun durumda olup ol- uygulayarak su ayırıcıyı toplayın. haza ve püskürtme tabancasına zarar ve- madığını, işlevselliğini ve kurulumunu rebilir.
Page 111
Ekranda gösterilmeyen arızalar Hata Nedeni Hatanın giderilmesi Sorumlu Ana şalter açık olmasına rağ- Elektrik fişi prize takılmamış. Elektrik fişini bir prize takın. Kullanıcı men ekranda gösterge yok Sigorta F1 atmıştır. Yan kaplamayı çıkarın ve basarak sigor- Kullanıcı ta F1'in kilidini açın. Tetik çekilmesine rağmen ba- Basınçlı...
Page 112
Teknik bilgiler IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220...240 220...240 Frekans Bağlantı gücü Kaçak akım, tip. <7,5 <7,5 Hatalı akıma karşı koruma şalteri delta I, A 0,03 0,03 Basınçlı hava bağlantısı Basınçlı hava hortumu, nominal genişlik İnç...
Page 113
Содержание газообразную двуокись углерода с которая может повлечь за собой одновременным увеличением объема в материальный ущерб. Общие указания ....... 113 700 раз. Таким образом, частицы Символы на устройстве Использование по назначению ..113 загрязнения, в которые проник сухой Принцип действия......113 Опасность...
Page 114
2. Нажать кнопку аварийного Заземляющий провод с зажимом Перед началом очистки зафиксировать выключения. (только IB 7/40 Advanced, опция в легкие предметы. IB 7/40 Classic) Дозирование сухого льда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ останавливается и поток воздуха из Муфта линии управления Опасность травмирования сопла прерывается.
Page 115
Рисунок E Предохранитель F1, расположенный Муфта линии управления под боковой обшивкой Круглоструйное сопло, согнутое под Спусковой рычаг углом, с резиновой арматурой Выходное отверстие для сухого льда, Струйный пистолет для опорожнения контейнера Плоскоструйное сопло, короткое Сопло Держатель струйного пистолета Круглоструйное сопло, короткое *Только...
Page 116
мере один дополнительный чем на 20 минут. В случае длительных зону во время эксплуатации охладитель и один отделитель. перерывов в работе эксплуатировать (например,установив ограждение). 1. Закрыть клапан сброса давления. устройство до полного опустошения Во время эксплуатации исключить 2. Подсоединить линию подачи сжатого контейнера...
Page 117
2. Оградить рабочую зону, чтобы опорожнить контейнер с ОПАСНОСТЬ исключить доступ посторонних лиц во использованием функции Удаление Поражение электрическим током из- время работы. сухого льда. за электростатического заряда 3. При работе в узких помещениях 1. Отпустить спусковой рычаг струйного очищаемого объекта и опасность обеспечить...
Page 118
a Одновременно нажать кнопки 5. Установить приемную емкость под ОСТОРОЖНО Повышение давления струи и отверстием для сброса сухого льда. Опасность травмирования и Снижение давления струи и 6. Нажать кнопку Опорожнение повреждения при несоблюдении удерживать в нажатом состоянии. контейнера для сухого льда и веса! b Повернуть...
Page 119
План технического обслуживания Испытания Согласно DGUV R 100-500 аппарат Ежедневно перед началом работы должен подвергаться следующим 1. Внимательно проверить шланг испытаниям, проводимым экспертом. подачи средства для струйной Результаты испытания должны очистки на предмет трещин, записываться в свидетельство об перегибов и других повреждений. испытании.
Page 120
Неисправности с индикацией на дисплее Ошибка Причина Устранение Ответственное лицо E001 Контрольный Управляющее напряжение 1. Выключить устройство. Оператор индикатор управляющего слишком низкое. 2. Немного подождать. Оператор напряжения светится 3. Включить устройство снова. красным Проверить розетку. При повторном появлении кода ошибки...
Page 121
Неисправности без индикации на дисплее Ошибка Причина Устранение Ответственное лицо Несмотря на то, что Штепсельная вилка не вставлена Вставить штепсельную вилку в Оператор главный выключатель в розетку. розетку. включен, отсутствует Сработал предохранитель F1. Снять боковую обшивку и Оператор индикация...
Page 122
Технические характеристики IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Электрическое подключение Напряжение сети 220...240 220...240 Фаза Частота Потребляемая мощность Ток утечки, тип. <7,5 <7,5 Автоматический предохранительный выключатель delta I, A 0,03 0,03 Элемент подключения сжатого воздуха Пневмошланг, номинальный внутренний диаметр дюймы...
Page 123
Декларация о соответствии Általános utasítások Biztonsági utasítások стандартам ЕС Készüléke első használata A készüléket kizárólag azok a személyek előtt olvassa el ezt az eredeti kezelhetik, akik elolvasták és megértették Настоящим заявляем, что концепция, kezelési útmutatót, és ennek megfelelően ezt a használati útmutatót. Minden bizton- конструкция...
Page 124
Szóróanyag tömlő csatlakozó A berendezés üzemelésére különleges elő- részeit. Földelő kötél kapoccsal (csak IB 7/ írások és iránymutatások vonatkozhatnak Szárazjég darabok és szen- 40 Advanced esetén, IB 7/40 Classic a szárazjég-szóró berendezések kezelése esetén opcionális) nyeződésrészecskék miatti során. Vezérlővezeték csatlakozó...
Page 125
Sűrített levegő csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS 4 Adagoló berendezés kontroll lámpája zöld: hajtómű rendben Sérülésveszély a hideg fúvóka megérin- Megjegyzés piros: üzemzavar a hajtóműben tése által A zavartalan üzem érdekében a sűrített le- Szórópisztoly kontroll lámpája A fúvókát megérintés előtt hagyja felmele- vegőnek alacsony páratartalommal (maxi- zöld: szórópisztoly rendben gedni vagy viseljen védőkesztyűt.
Page 126
vagy a tartályt a szárazjég kiürítése funk- centráció 3...5 %) vagy fejfájás, hányinger Megjegyzés ció segítségével ürítse ki. és eszméletvesztés (szén-dioxid-koncent- Az Advanced szórópisztoly változatnál (op- 1. Nyissa ki a szárazjég tartály fedelét. ráció 7...10 %). Ezen jelek fellépésekor ció) a szárazjég pelletek hozzáadását a 2.
Page 127
vagy a tartályt a szárazjég kiürítése funk- 10.Tisztítsa meg a földelő kötelet és csa- Menü- Beállítási Leírás ció segítségével ürítse ki. varja fel. pont tartomány 1. Engedje el a szórópisztoly ravaszát. 11.A szórt maradékot a helyi előírásoknak Softstart 0, 1, 2, 3, 4, Finom beindítás, a 2.
Page 128
nak. A gáz halmazállapotú szén-dioxid ful- tal szüntettesse meg a károkat vagy Több mint egyéves üzemszünet után ladás miatti halált okozhat. tömítetlenségeket. 1. Ellenőrizze, hogy a készülék rendelte- A készülékkel kapcsolatos munkálatokat 3. Ellenőrizze a hátsó kerekek rögzítősap- tésszerű állapotban van-e és üzembiz- kizárólag az „Üzemeltetés befejezése”...
Page 129
Hiba Elhárítás Felelős E005 Szórópisztoly kontroll Csatlakozás a készülék és a szó- Ellenőrizze a vezérlőkábel csatlakozá- Kezelő lámpája pirosan világít rópisztoly között megszakadt. sainak helyes összekötését. Ellenőrizze a vezérlőkábel sértetlensé- gét. E006 Szórópisztoly kontroll Rövidzárlat a szórópisztolyban A szórópisztolyt vagy a szórótömlőt a Kezelő...
Page 130
Műszaki adatok IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220...240 220...240 Fázis Frekvencia Csatlakozási teljesítmény Levezető áram, tipikus <7,5 <7,5 FI relé (védőkapcsoló) delta I, A 0,03 0,03 Sűrített levegő csatlakozás Sűrített levegő tömlő, névleges átmérő Hüvelyk Nyomás (max.)
Page 131
Obsah materiály a často součásti, jako baterie, Pro delší otryskávání (déle než 10 minut akumulátory nebo olej, které mohou při denně) a zejména v malých místnostech Obecné pokyny ........131 chybném zacházení nebo likvidaci (méně než 300 m³) doporučujeme nosit Použití...
Page 132
Připojení abrazivní hadice ledu nejprve vytáhněte síťovou zástrčku Zemnicí lano se svorkou (pouze IB 7/40 Spojka hadice tryskacího prostředku Advanced, varianta u IB 7/40 Classic) zařízení ze zásuvky. Bezpečnostní tlačítko Spojovací ovládací vedení Předpisy a směrnice Spojka řídicí vedení...
Page 133
Upevnění trysky Upevnění rukojeti Upozornění Ilustrace I Během delších provozních přestávek Upozornění 1. Rukojeť upevněte na nástavec. mohou pelety suchého ledu v nádrži na Výběr trysky je závislý na materiálu suchý led roztát. Provoz pokud možno čištěného předmětu a stupni znečištění. Upevnění...
Page 134
vypínat tlačítkem Dávkování suchého Přerušení provozu VAROVÁNÍ ledu VYP/ZAP na tryskací pistoli. Při Nebezpečí udušení oxidem uhličitým Upozornění vypnutém dávkování svítí tlačítko červeně Pelety suchého ledu sestávají z pevného Během delších provozních přestávek a na displeji se zobrazuje nápis „Ice off“. oxidu uhličitého.
Page 135
1. Otevřete menu Základní nastavení. V případě potřeby stiskněte vícekrát NEBEZPEČÍ a Tlačítka Zvýšit tlak proudu a Snížit tlačítko Vyprázdnění zásobníku Nebezpečí nehody tlak proudu současně a přidržte je. suchého ledu. Může dojít k nezamýšlenému spuštění b Otáčejte klíčový spínač ve směru 7.
Page 136
Nápověda při poruchách Výměna filtrační vložky v odlučovači Kontroly vody Podle DGUV R 100-500 musí být na NEBEZPEČÍ Ilustrace M přístroji provedeny následující kontroly Nebezpečí nehody odborníkem. Výsledky zkoušky musí být Filtrační vložka Může dojít k nezamýšlenému spuštění zaznamenány v protokolu o zkoušce. Horní...
Page 137
Poruchy bez indikace na displeji Chyba Příčina Odstranění Odpovědná osoba Na displeji se neobjevil žádný Síťová zástrčka není v zásuvce. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Pracovník obsluhy údaj, přestože byl zapnut Aktivovala se pojistka F1. Sejměte boční obložení a odjistěte Pracovník obsluhy hlavní...
Page 138
Technické údaje IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Elektrické připojení Napětí sítě 220...240 220...240 Fáze Kmitočet Příkon Unikající proud, typ. <7,5 <7,5 proudový chránič delta I, A 0,03 0,03 Přípojka stlačeného vzduchu Tlakovzdušná hadice, jmenovitá světlost Palec Tlak (max.) MPa (bar)
Page 139
Kazalo sestavne dele, kot so baterije, akumulator- V 3...5 % primerov: glavobol, visoka fre- ske baterije ali olja, ki lahko pri napačni kvenca dihanja. Splošna navodila ....... 139 uporabi ali napačnem odstranjevanju ško- V 7...10 % primerov: glavobol, slabost, lah- Namenska uporaba ......
Page 140
Ozemljitvena žica s spono (le IB 7/40 Nevarnost stisnjenja z dozirno pripravo. Spoj gibke cevi brizgalnega sredstva Advanced, opcija pri IB 7/40 Classic) Pred odstranitvijo ščitnika v posodi za suhi Varnostni gumb Spoj krmilnega voda led obvezno izvlecite omrežni vtič naprave...
Page 141
Priključitev stisnjenega zraka 3. Kroglice suhega ledu napolnite v poso- NEVARNOST Nevarnost telesnih poškodb zaradi ne- Napotek namerno zagnane naprave POZOR Za nemoteno delovanje mora stisnjeni zrak Pred menjavo šobe izklopite napravo. Poškodovanje naprave zaradi neprimer- izkazovati nizko vsebnost vlage (maksimal- nega brizgalnega sredstva OPOZORILO no 5 % relativna zračna vlaga, rosišče pod...
Page 142
Zagotovite ustrezno prezračevanje in od- Dodatno se lahko pri brizgalni pištoli Ad- Izpustite kondenzat zračevanje delovnega prostora in po potre- vanced tlak curka in količina suhega ledu Vodni ločevalnik čisti stisnjeni zrak, ki se bi uporabite osebno opozorilno napravo. nastavita na brizgalni pištoli. dovaja napravi.
Page 143
Transport POZOR Menij- Območje Opis Nevarnost poškodovanja ska toč- nastavitev NEVARNOST Nepravilna čistila lahko poškodujejo napra- Nevarnost nesreče zaradi ostankov su- vo in brizgalno pištolo. hega ledu v napravi. Langua- metrično, Merske enote Naprave in brizgalne pištole nikoli ne čistite V zaprtih vozilih lahko ogljikov dioksid, ki imperialno metrično: kg/h,...
Page 144
Preizkusi Po popravilih ali spremembah, ki lahko pa nosite zaščitno obleko proti mrazu. Ni- vplivajo na varnost obratovanja koli ne dajajte suhega ledu v usta. V skladu z DGUV R 100-500 mora strokov- 1. Preverite napravo glede ustreznega sta- njak na napravi opraviti naslednje preizku- POZOR nja, delovanja in namestitve.
Page 145
Motnje brez prikaza na zaslonu Napaka Vzrok Odpravljanje Odgovorna oseba Brez prikaza zaslona kljub Omrežni vtič ni vtaknjen v vtičnico. Vtaknite električni vtič v vtičnico. Upravljavec vklopljenemu glavnemu sti- Varovalka F1 se je sprožila. Snemite stransko oblogo in s pritiskom Upravljavec kalu deblokirajte varovalko F1.
Page 146
Tehnični podatki IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Električni priključek Napetost omrežja 220...240 220...240 Število faz Frekvenca Priključna moč Izhodni tok, tipično <7,5 <7,5 Zaščitno stikalo FI delta I, A 0,03 0,03 Priključek za stisnjeni zrak Gibka cev za stisnjen zrak, nazivna širina cola Tlak (maks.)
Page 147
Spis treści Podczas tworzenia strumienia wibrator dotykać dyszy ani strumienia suchego lo- przy zbiorniku suchego lodu zapewnia sta- Wskazówki ogólne ......147 łe przesuwanie się granulek suchego lodu. Ryzyko uduszenia dwu- Zastosowanie zgodne z przeznacze- tlenkiem węgla. Ochrona środowiska niem ........... 147 Granulki suchego lodu skła- Funkcja ..........
Page 148
IB 7/40 Advanced, opcja w przypadku cząsteczki brudu. cych w danym kraju i postępować zgod- IB 7/40 Classic) Zakładać odzież ochronną z nie z nimi! Złącze przewodu strumieniowego długimi rękawami. Wyposażenie Panel obsługi...
Page 149
Przegląd elementów urządzenia Sprężone powietrze musi być suche i nie- UWAGA natryskowego zaolejone, przynajmniej jedna chłodnica Niebezpieczeństwo zatarcia Rysunek D końcowa i jeden separator muszą być pod- Przed montażem posmarować gwinty dysz łączone za sprężarką. dostarczonym smarem. *Przycisk Obniżyć ciśnienie strumienia 1.
Page 150
3. Napełnić zbiornik granulkami suchego Objawami wysokiego stężenia dwutlenku Wskazówka lodu. węgla we wdychanym powietrzu są bóle W przypadku wariantu urządzenia IB 7/ głowy i przyspieszony oddech (stężenie UWAGA 40 Advanced dozowanie dodatkowe gra- dwutlenku węgla 3...5 %) lub bóle głowy, Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą- nulek suchego lodu można wyłączyć...
Page 151
12.Włączyć strumień suchego lodu przez Reset wartości Nosić rękawice ochronne i odzież ochron- uruchomienie dźwigni spustowej pistole- ną z długimi rękawami. 1. Przekręcić wyłącznik kluczykowy zgod- tu strumieniowego i przeprowadzić pro- 1. Zamknąć dopływ sprężonego powietrza. nie z ruchem wskazówek zegara. ces czyszczenia.
Page 152
Przechowywanie strony węża. Wymienić uszkodzony lub Po przerwie w eksploatacji trwającej ponad rok zużyty wąż na nowy. UWAGA 2. Sprawdzić przewody elektryczne i złą- 1. Sprawdzić stan i działanie urządzenia. Ryzyko uduszenia z powodu nagroma- cza pod kątem uszkodzeń. Zlecić wy- dzenia dwutlenku węgla Po zmianie miejsca ustawienia mianę...
Page 153
Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Osoba odpowie- dzialna E001 Kontrolka napięcia ste- Napięcie sterownicze jest za niskie. 1. Wyłączyć urządzenie. Operator rowniczego świeci się na 2. Poczekać chwilę. Operator czerwono 3. Ponownie włączyć urządzenie. Zlecić sprawdzenie gniazdka. ...
Page 154
Usterki, które nie są sygnalizowane na wyświetlaczu Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Osoba odpowie- dzialna Brak wskazania na wyświetla- Wtyczka sieciowa nie włożona do Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Operator czu pomimo włączonego wy- gniazda. łącznika głównego Zadziałał bezpiecznik F1. ...
Page 155
Dane techniczne IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220...240 220...240 Faza Częstotliwość Moc przyłącza Prąd upływowy, typ. <7,5 <7,5 Wyłącznik ochronny FI delta I, A 0,03 0,03 Przyłącze sprężonego powietrza Wąż sprężonego powietrza, średnica znamionowa cale Ciśnienie (maks.)
Page 156
Cuprins Aparatele electrice şi electronice con- Așezați furtunul de evacuare în aer liber, de țin materiale reciclabile prețioase şi, exemplu, astfel încât nimeni să nu fie pus în Indicaţii generale........ 156 uneori, componente precum baterii, pericol de dioxidul de carbon. Utilizarea corespunzătoare ....
Page 157
Cablu de legare la pământ cu clemă *Tastă pentru mărirea dozării zăpezii ca reglementări și directive speciale pentru (numai la IB 7/40 Advanced, opțional la carbonice IB 7/40 Classic) manevrarea aparatelor de sablare cu ghea- *Tastă Pornire/Oprire dozare zăpadă Cuplajul conductei de comandă ță uscată.
Page 158
Punerea în funcțiune Fixarea accesoriilor Dispozitivul trebuie protejat de un comuta- tor de protecţie împotriva curenților va- Fixarea zdrobitorului PERICOL gabonzi de B, 30 mA. Zdrobitorul fărâmițează granulele de zăpa- Pericol de rănire Înainte de fiecare utilizare, verificați ca ca- Granulele de zăpadă...
Page 159
2. Blocați zona de lucru pentru a preveni Indicaţie PERICOL intrarea persoanelor în timpul funcționă- Cu cât este mai mare presiunea jetului, cu Pericol de explozie rii. atât mai eficient (agresiv) va fi și efectul de Prelucrarea simultană a metalelor ușoare și 3.
Page 160
Transport Drenarea condensului Punct de Domeniu Descriere Aerul comprimat, cu care este prevăzut meniu de reglare PERICOL aparatul este condus printr-un separator de Pericol de accidente datorită resturilor T_Dump 1, 2, 3, 4, Durata procesului apă. Datorită acestui fapt în separatorul de de zăpadă...
Page 161
protecție la rece. Nu puneți niciodată ghea- La fiecare 500 de ore sau anual După o întrerupere a exploatării de peste un an ță uscată în gură. 1. Solicitați verificarea dispozitivului de că- 1. Verificați dispozitivul cu privire la starea tre serviciul clienți.
Page 162
Eroare Cauză Remediere Responsabil E005 Lampa de control a pis- Conexiunea dintre aparat și pistolul Verificați conexiunea corectă a conduc- Operator tolului cu jet luminează roșu cu jet este întreruptă. tei de comandă. Verificați cablul de comandă în privința deteriorărilor.
Page 163
Date tehnice IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Conexiune electrică Tensiune de reţea 220...240 220...240 Fază Frecvenţă Putere de conectare Curent de scurgere, tip. <7,5 <7,5 Comutator de protecţie la scurtcircuit delta I, A 0,03 0,03 Racord de aer comprimat...
Page 164
Obsah Ochrana životného prostredia Zabezpečte dostatočnú výmenu vzduchu na pracovisku. Obalové materiály sú recyklovateľné. Všeobecné upozornenia ....164 Napríklad nainštalujte výfukovú hadicu tak, Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- Používanie v súlade s účelom ... 164 aby smerovala do exteriéru a nemohlo tak bom.
Page 165
Spojka hadice vedúcej otryskávací pro- vzťahovať osobitné predpisy a smernice IB 7/40 Advanced, voliteľné vybavenie striedok pre manipuláciu so zariadeniami na tryska- pri IB 7/40 Classic) Poistné tlačidlo nie suchým ľadom. Spojka riadiaceho vedenia Spojka riadiaceho vedenia Preto bezpodmienečne dodržiavajte Ovládací...
Page 166
Uvedenie do prevádzky Upevnenie príslušenstva Použitá zásuvka musí byť ľahko prístupná a musí sa nachádzať vo výške od 0,6 m do Upevnenie skramblera NEBEZPEČENSTVO 1,9 m nad zemou. Skrambler zmenšuje pelety suchého ľadu Nebezpečenstvo poranenia Použitá zásuvka sa musí nachádzať v ob- Pelety suchého ľadu môžu uniknúť...
Page 167
5. Dávkovanie suchého ľadu nastavte tla- Ak sa striedavo čistia ľahké kovy a diely s s čisteným predmetom alebo čistený čidlami Zvýšiť/znížiť dávkovanie su- obsahom železa, musí sa pracovisko a od- predmet uzemnite iným spôsobom. chého ľadu. sávacie zariadenie pred čistením iného 6.
Page 168
Funkcia Štatistika UPOZORNENIE Bod me- Rozsah na- Opis Nebezpečenstvo vzniku poranení a po- Vyvolanie hodnôt stavenia škodení v prípade nerešpektovania 1. Spínač prístroja nastavte na „I“. Demo re- ZAP/VYP Demonštračný re- hmotnosti! 2. Krátko stlačte tlačidlo Štatistika. žim žim prevádzky: Pri preprave a skladovaní...
Page 169
Zmluva o vykonávaní údržby Údržbové práce Po zmene miesta inštalácie Pre zaručenie spoľahlivej prevádzky zaria- 1. Prístroj skontrolujte z hľadiska riadneho Odobratie bočného krytu denia vám odporúčame uzavrieť zmluvu o stavu, funkcie a inštalácie. Pri vykonávaní údržbových prác musia byť vykonávaní...
Page 170
Chyba Príčina Odstránenie Zodpovedná osoba E006 Kontrolka otryskávacej Skrat v otryskávacej pištoli alebo Otryskávaciu pištoľ alebo otryskávaciu Obsluha pištole svieti načerveno riadiacom kábli. hadicu vymeňte spolu s riadiacim káb- lom. E007 Kontrolka stlačeného Porucha regulačného ventilu stla- Obráťte sa na zákaznícky servis. Obsluha vzduchu svieti načerveno čeného vzduchu.
Page 171
Technické údaje IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Elektrická prípojka Sieťové napätie 220...240 220...240 Fáza Frekvencia Príkon Zvodový prúd, typ. <7,5 <7,5 Prúdový chránič delta I, A 0,03 0,03 Prípojka stlačeného vzduchu Pneumatická hadica, menovitá svetlosť palce Tlak (max.) MPa (bar)
Page 172
Sadržaj predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- U 7...10 % slučajeva: glavobolja, mučnina, sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni eventualno nesvjestica. Opće napomene ........ 172 dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Ako se pojave ovi simptomi, odmah isključi- Namjenska uporaba......172 Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne te uređaj i izađite na svježi zrak.
Page 173
Jamstvo UPOZORENJE 4 indikatora dozatora zeleno: Pogon u redu Opasnost od ozljeda U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje crveno: Smetnja u pogonu Povratna udarna sila brizgaljke može vas je izdala nadležna organizacija za distribu- Indikator za brizgaljku izbaciti iz ravnoteže. ciju.
Page 174
1. Zatvorite dekompresijski ventil. Namještanje uređaja PAŽNJA 2. Dovod za komprimirani zrak priključite Postavke ovise o materijala objekta za či- Hladno zavarivanje na priključak za komprimirani zrak na šćenje i prljavštine. Prije ugradnje premažite navoje mlaznice uređaju. Ne smije se prekoračiti maksi- priloženim mazivom.
Page 175
2. Ogradite područje rada kako biste sprije- 2. Dekompresijski ventil polako otvorite i OPASNOST čili ulazak osoba tijekom rada. pričekajte dok kondenzat ne izađe iz Opasnost od tvari opasnih po zdravlje 3. Pri radovima u skučenim prostorima osi- uređaja. Prije početka radova moraju se poduzeti gurajte odgovarajuću ventilaciju kako bi 3.
Page 176
Ugovor o održavanju OPREZ Stavka Raspon na- Opis Kako bi se osigurao pouzdani rad postroje- Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog izborni- mještanja nja, preporučamo vam da zaključite ugovor nepridržavanja težine! Prilikom transporta i skladištenja uređaja o održavanju. Obratite se vašoj nadležnoj Demo- ON/OFF Demonstracijski...
Page 177
Ispitivanja Nakon radova servisiranja ili promjena PAŽNJA koje mogu utjecati na sigurnost rada Prema propisu o zdravlju i sigurnosti na ra- Opasnost od oštećenja 1. Provjerite uređaj u pogledu ispravnog du DGUV R 100-500, stručnjak na uređaju Uporaba neodgovarajućih sredstava za či- stanja, funkcije i pravilnog mjesta po- mora provesti ispitivanja navedena u na- šćenje dovest će do oštećenja uređaja i...
Page 178
Smetnje bez prikaza na zaslonu Greška Uzrok Rješenje Odgovorna osoba Nema prikaza na zaslonu, ia- Utikač nije utaknut u utičnicu. Utaknite strujni utikač u utičnicu. Rukovatelj ko je glavna sklopka uključe- Osigurač F1 se aktivirao. Skinite bočnu oplatu i pritiskom debloki- Rukovatelj rajte osigurač...
Page 179
Tehnički podaci IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Električni priključak Napon električne mreže 220...240 220...240 Faza Frekvencija Priključna snaga Odvodna struja, tip. <7,5 <7,5 FI zaštitna sklopka delta I, A 0,03 0,03 Priključak komprimiranog zraka Crijevo za komprimirani zrak, nazivna širina Inč...
Page 180
Sadržaj Električni i elektronski uređaji sadrže Kod dužih radova sa mlazom (duže od vredne materijale koji se mogu 10 minuta dnevno), a naročito u malim Opšte napomene ....... 180 reciklirati, a često i sastavne delove prostorijama (ispod 300 m³), preporučuje Namenska upotreba ......
Page 181
Obim isporuke crvena: Aktiviran taster za hitno OPASNOST zaustavljanje Opasnost od povreda Prilikom otpakivanja proverite da li je zelena: Nije aktiviran taster za hitno Lagani predmeti mogu biti povučeni sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili zaustavljanje mlazom suvog leda. u slučaju transportnih oštećenja obavestite Kontrolna lampica za komprimovani Fiksirajte lagane predmete pre početka vazduh...
Page 182
Priključenje komprimovanog za suvi led ne isprazni ili ispraznite posudu OPASNOST vazduha preko funkcije Pražnjenje suvog leda. Opasnost od povrede usled 1. Otvorite poklopac posude za suvi led. nenamernog pokretanja uređaja Napomena 2. Proverite da li u posudi za suvi led ima Isključite uređaj pre zamene mlaznica.
Page 183
visoka frekvencija disanja (koncentracija Dodatno, kod varijante uređaja IB 7/ Prekid rada ugljen-dioksida 3...5 %) ili glavobolja, 40 Advanced, pritisak mlaza i količina Napomena mučnina i nesvestica (koncentracija uglejn- suvog leda mogu da se podešavaju na U slučaju dužih prekida u radu, štapići dioksida 7...10 %).
Page 184
1. Pozovite meni Osnovna podešavanja. Pražnjenje suvog leda se zaustavlja OPASNOST a Pritisnite istovremeno tastere prema prethodno podešenom vremenu Opasnost od nesreće Povećanje pritiska mlaza i (videti poglavlje Osnovna podešavanja). Uređaj može da nenamerno da se pokrene. Smanjenje pritiska mlaza i držite ih Ako je potrebno, taster Pražnjenje Hladni delovi uređaja ili tečni ugljen-dioksid pritisnutim.
Page 185
Pomoć u slučaju smetnji Zamena filterskog uloška u separatoru Provere vode Prema DGUV R 100-500, sledeće provere OPASNOST Slika M na uređaju mora da sprovede kvalifikovana Opasnost od nesreće osoba. Rezultati provere moraju da se Filterski uložak Uređaj može da nenamerno da se pokrene. evidentiraju u potvrdi o ispitivanju.
Page 186
Greška Uzrok Otklanjanje Odgovorno lice Nema prikaza na ekranu iako Strujni utikač nije utaknut u utičnicu. Utaknite strujni utikač u utičnicu. Rukovalac je glavni prekidač uključen Osigurač F1 se aktivirao Skinite bočni panel i pritiskom Rukovalac deblokirajte osigurač F1. Nema mlaza komprimovanog Snabdevanje komprimovanim ...
Page 187
Tehnički podaci IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Električni priključak Napon električne mreže 220...240 220...240 Faza Frekvencija Priključna snaga Struja curenja, tip. <7,5 <7,5 FI zaštitna sklopka delta I, A 0,03 0,03 Priključak komprimovanog vazduha Crevo za komprimovani vazduh, nominalna širina Inč...
Page 188
Съдържание По време на работата на струята един Символи върху уреда вибратор на резервоара със сух лед се Опасност поради Общи указания ......... 188 грижи за постепенното изтичане на отхвърчащи наоколо Употреба по предназначение ..188 гранулите сух лед. пелети от сух лед. Функция..........
Page 189
Гаранция Опасност от наранявания поради Не използвайте уреда, ако в обхвата електрически удар. му има други хора, освен ако те носят Във всяка държава са валидни Издърпайте щепсела от контакта преди защитно облекло. издадените от нашия оторизиран отваряне на електрическото табло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 190
Преглед на дисплея 2. Блокирайте водещите колела със 2. Извадете магазина с перфорираните застопоряващите спирачки. пластини. Фигура C 3. Свържете маркуча за струен 3. Поставете перфорираните пластини Контролна лампа управляващо материал към уреда и го закрепете. в магазина (3 възможности). напрежение...
Page 191
Използваният контакт трябва да се Настройка на уреда честота на дишане (концентрация на намира в зоната на видимост на въглероден диоксид 3...5 %) или Настройките зависят от материала на обслужващото лице. главоболие, гадене и загуба на почиствания обект и от замърсяването. Уредът...
Page 192
избегнете нарушаване на ● t: Продължителност на ВНИМАНИЕ равновесието от силата на отката на експлоатацията след последното Повреда на дозиращото струйния пистолет. За да се нулиране устройство поради замърсяване предотврати внезапно възникване на ● T: Обща продължителност на Дръжте капака на контейнера за сух откат, може...
Page 193
Транспортиране Газообразният въглероден диоксид Меню Обхват на Описание може да доведе до смърт поради настройка ОПАСНОСТ задушаване. Опасност от злополука поради Режим ON/OFF Демонстративна Преди да започнете работи по уреда, остатъци от сух лед в уреда. Demo експлоатация: изпълнете всички работни стъпки, В...
Page 194
Помощ при повреди Работи по поддръжка Изпитвания Съгласно DGUV R 100-500 компетентно Сваляне на страничната облицовка ОПАСНОСТ лице трябва да провежда посочените За провеждането на дейности по Опасност от злополука по-долу изпитвания на уреда. поддръжката трябва да се отстранят Уредът може да стартира Резултатите...
Page 195
Грешка Причина Отстраняване Отговорно лице E008 Контролна лампа Спусъкът на струйния пистолет Отпуснете лоста на спусъка на Оператор струен пистолет свети се задейства при включване или струйния пистолет. оранжево отключване на бутона за аварийно спиране. Повреди без индикация на дисплея Грешка...
Page 196
Технически данни IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Електрическо свързване Мрежово напрежение 220...240 220...240 Фаза Честота Присъединителна мощност Ток на утечка, тип. <7,5 <7,5 Предпазен прекъсвач срещу утечен ток delta I, A 0,03 0,03 Извод за сгъстен въздух Маркуч за сгъстен въздух, номинален диаметър...
Page 197
Декларация за Üldised juhised Ohuastmed съответствие на ЕС Lugege antud originaalkasu- ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis tusjuhendit enne seadme es- С настоящото декларираме, че võib põhjustada raskeid kehavigastusi või makordset kasutamist ja toimige selle järgi. посочената по-долу машина по своята lõppeda surmaga.
Page 198
Vigastusoht elektrilöögi tõttu. Eeskirjad ja direktiivid Suruõhuühendus Enne juhtkapi avamist tõmmake võrgupis- Selle seadme käitamise suhtes võivad keh- Rõhuvabastusventiil, vee separaatori tik pistikupesast välja. tida spetsiaalsed eeskirjad ja suunised kondensaadi tühjendus Vigastusoht külmapõletuste kuivjää lõhkamisseadmetega ümberkäimi- Võrgukaabel võrgupistikuga tõttu. se kohta. Kaablihoidik Kuivjää...
Page 199
Kasutuselevõtmine Peenestusastme valimine: seks ning ühendus peab olema kuiv ja 1. Keerake keermesliide maha. maapinnast kõrgemal. Soovitatav on kasu- 2. Eemaldage salv perforeeritud plaatide- tada kaablirulli, mis hoiab pistikupesa põ- Vigastusoht randast vähemalt 60 mm kõrgusel. Kuivjää graanulid võivad kahjustatud detai- 3.
Page 200
Ärge puudutage käituse ajal düüsiava ega Käituse katkestamine Märkus kuivjää juga. Seadme variandi IB 7/40 Advanced puhul Märkus Enne joapüstoli ja joavooliku ning joavooli- võib kuivjää graanulite doseerimise joapüs- Pikemate töökatkestuste korral võivad ku ja seadme vahelise ühenduse lahuta- tolil oleva klahviga Kuivjää doseerimine kuivjää...
Page 201
Transport 2. Tehe põhiseadistused. Ärge kunagi puhastage seadet ega joapüs- tolit lahustite, bensiini ega õli sisaldavate Menüü- Seadistus- Kirjeldus puhastusvahenditega. Õnnetusoht seadmes olevate kuivjää punkt vahemik Hooldusleping jääkide tõttu Pehme 0, 1, 2, 3, 4, Pehme käivitumi- Suletud sõidukites võib sulava kuivjää tõttu Seadme usaldusväärse käitamise tagami- start 5 sekundit...
Page 202
Katsed Pärast remonditöid või muudatusi, mis soojenenud, või kandke külmakaitseriie- võivad mõjutada tööohutust tust. Ärge kunagi pange kuiva jääd suhu. DGUV R 100-500 järgi tuleb seadmel teos- 1. Kontrollige seadme nõuetekohast seisu- tada järgmised kontrollimised asjatundja TÄHELEPANU korda, toimimist ja paigaldust. poolt.
Page 203
Rikked näidikuta ekraanil Viga Põhjus Kõrvaldamine Vastutav isik Puudub ekraaninäit vaatama- Võrgupistik ei ole pistikupesas. Pistke võrgupistik pistikupessa. Operaator ta sisselülitatud pealülitile Vallandus kaitse F1. Võtke ära küljekate ja vabastage kaitse Operaator F1 vajutamisega. Puudub suruõhujuga vaata- Suruõhuvarustusel on liiga madal ...
Page 204
Tehnilised andmed IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Elektriühendus Võrgupinge 220...240 220...240 Faas Sagedus Tarbitav võimsus Lekkevool, tüüp. <7,5 <7,5 Rikkekaitselüliti delta I, A 0,03 0,03 Suruõhuühendus Suruõhuvoolik, nimilaius toll Rõhk (max) MPa (bar) 1,0 (10) 1,0 (10) Rõhk (min)
Page 205
Saturs riālus un bieži vien tādas sastāvdaļas kā Augstas oglekļa dioksīda koncentrācijas baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri neat- pazīmes: Vispārīgas norādes ......205 bilstošas apstrādes vai nepareizas utilizāci- 3...5 % gadījumu: Galvassāpes, paātrināta Noteikumiem atbilstoša lietošana ..205 jas rezultātā var radīt potenciālu elpošana.
Page 206
Piegādes apjoms Displeja pārskats BĪSTAMI Attēls C Savainošanās risks Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Sausā ledus strūkla var aizraut līdzi vieglus Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai- Vadības sprieguma kontrollampiņa priekšmetus. zaļa: vadības spriegums ir kārtībā kā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tir- sarkana: vadības spriegums ir pārāk Pirms tīrīšanas darbu sākšanas, nofiksējiet gotāju.
Page 207
Sprauslas piestiprināšana Roktura piestiprināšana Norādījum Attēls I Ilgākos darba pārtraukumos sausā ledus Norādījum 1. Piestipriniet rokturi pie pagarinājuma. granulas tvertnē var sakust. Ja iespējams, Sprauslas izvēle ir atkarīga no tīrāmā ob- nepārtrauciet darbu ilgāk kā uz 20 minū- jekta materiāla un netīrumiem. Darba apgaismojuma piestiprināšana tēm.
Page 208
Ekspluatācijas atjaunošana pēc BRĪDINĀJUMS Norādījum avārijas apturēšanas Oglekļa dioksīda izraisīts nosmakšanas Ierīces variantam IB 7/40 Advanced sausā Atbloķējiet avārijas apturēšanas pogu, risks ledus granulu dozēšanu var ieslēgt un to pagriežot. Sausā ledus granulas sastāv no cieta izslēgt ar sausā ledus dozēšanas ieslēg- oglekļa dioksīda.
Page 209
1. Atveriet izvēlni Pamatiestatījumi. Pēc iepriekš iestatītā laika sausā ledus ● izejmateriālus, a Vienlaicīgi nospiediet un turiet no- iztukšošana apstājas (skatīt nodaļu Pa- ● tīrīšanas līdzekļus. spiestas pogas strūklas spiediena matiestatījumi). BĪSTAMI paaugstināšana un strūklas spie- Nepieciešamības gadījumā sausā le- Negadījumu risks diena samazināšana pogas.
Page 210
Palīdzība traucējumu Filtra ieliktņa nomaiņa ūdens atdalītājā Pēc uzstādīšanas vietas maiņas gadījumā Attēls M 1. Veiciet iekārtas atbilstoša stāvokļa, funk- ciju un pareizas uzstādīšanas pārbaudi. Filtra ieliktnis BĪSTAMI Augšējā daļa Pēc remonta darbiem vai veiktām Negadījumu risks izmaiņām, kas varētu ietekmēt Paplāksne Ierīce var neapzināti ieslēgties.
Page 211
Traucējumi bez rādījuma displejā Kļūda Cēlonis Novēršana Atbildīgais Displejs nerāda, lai gan ir ie- Tīkla spraudnis nav iesprausts kon- Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. Iekārtas izmantotājs slēgts galvenais slēdzis. taktligzdā. Nostrādājis drošinātājs F1. Noņemiet sānu apšuvumu un atbloķējiet Iekārtas izmantotājs drošinātāju F1, to nospiežot.
Page 212
Tehniskie dati IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220...240 220...240 Fāze Frekvence Pieslēguma jauda Noplūdes strāva, tip. <7,5 <7,5 Noplūdes strāvas aizsargslēdzis delta I, A 0,03 0,03 Saspiestā gaisa pieslēgums Saspiestā gaisa šļūtene, nominālais diametrs Colla Spiediens (maks.)
Page 213
Turinys Aplinkos apsauga patektų (netekėtų) žemyn, pavyzdžiui, iš iš- orės į rūsį žemiau dirbtuvės. Pakuotės medžiagos gali būti perdir- Bendrosios nuorodos ......213 Jei su srove dirbate ilgai (ilgiau nei bamos. Pakuotės atliekas prašome Numatomasis naudojimas....213 10 minučių per dieną) ir ypač mažose pa- šalinti laikantis aplinkos apsaugos teisės Veikimas ..........
Page 214
Priedai ir atsarginės dalys Ekrano apžvalga PAVOJUS Paveikslas C Sužalojimo pavojus Naudokite tik originalius priedus ir origina- Sausojo ledo srovė gali nusinešti lengvus las atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad Kontrolinė valdymo įtampos lemputė daiktus. žalios spalvos: Valdymo įtampa gera įrenginys veiktų...
Page 215
Purkštuko tvirtinimas Darbinio apšvietimo tvirtinimas dirbti tol, kol sauso ledo kamera ištuštėja arba ją būtina ištuštinti naudojant funkciją Paveikslas J Pastaba „Sauso ledo ištuštinimas“. 1. Darbinį apšvietimą pritvirtinkite tarp ant- Antgalio pasirinkimas priklauso nuo valomo 1. Atidarykite sauso ledo kameros dangtį. galio ir purškimo pistoleto.
Page 216
netekimas (anglies dioksido koncentracija Eksploatavimo nutraukimas Pastaba 7–10 %). Atsiradus šiems požymiams, ne- Naudojant smėliasrautį pistoletą Advanced Pastaba delsdami išjunkite prietaisą ir išeikite į gry- (pasirinktinai) papildomas sauso ledo gra- Darant ilgesnę prietaiso veikimo pertrauką ną orą ir prieš pradėdami dirbti iš naujo nulių...
Page 217
Techninė priežiūra ir Pagrindiniai nustatymai 5. Po sauso ledo išleidimo vieta pastatykite nuosėdų surinkimo indą. eksploatacinės parengties Esant įjungtam darbo režimui Pagrindiniai 6. Paspauskite mygtuką Sauso ledo ka- nustatymai, mygtukai atlieka tokias funkci- užtikrinimas meros ištuštinimas ir palaukite, kol jas: Techninė...
Page 218
Pagalba trikčių atveju Techninės priežiūros darbai 6. Įdėti naują filtro kasetę. 7. Vėl surinkite vandens atskyriklį atvirkšti- Nuimkite šoninį apmušimą PAVOJUS ne tvarka. Norėdami atlikti tam tikrus priežiūros dar- Nelaimingo atsitikimo pavojus Patikros bus, turite nuimti šonines prietaiso uždan- Įrenginys gali būti įjungiamas netyčia. Šal- gas.
Page 219
Triktys be rodmenų ekrane Triktis Priežastis Šalinimas Atsakingas asmuo Įjungus pagrindinį jungiklį, Į kištukinį lizdą įkišti kištuką. Įkiškite tinklo kištuką į lizdą. Operatorius ekrane nepateikiama jokių ro- Suveikė saugiklis F1. Nuimti šoninę uždangą ir spustelint at- Operatorius dmenų blokuoti saugiklį...
Page 220
Techniniai duomenys IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Elektros jungtis Tinklo įtampa 220...240 220...240 Fazė Dažnis Imama galia Nuotėkio srovė, tip. <7,5 <7,5 FI apsauginis jungiklis delta I, A 0,03 0,03 Suslėgtojo oro jungtis Suslėgtojo oro žarna, vardinis plotis Colis Slėgis (didž.)
Page 221
Зміст 700 разів. Таким чином бруд, підірваний їх в робочу зону під час роботи сухим льодом, видаляється. (наприклад,встановивши огородження). Загальні вказівки ......221 Під час роботи зі струменем, вібратор на Не торкайтесь сопла або струменя Використання за призначенням ..221 контейнері...
Page 222
Небезпека травмування через Заземлювальний трос із затискачем відсутність або зміну запобіжних Загальні вказівки з техніки (тільки в IB 7/40 Advanced, опція для безпеки пристроїв! IB 7/40 Classic) Запобіжні пристрої призначені для НЕБЕЗПЕКА Муфта лінії керування вашого захисту. Небезпека травмування Панель керування...
Page 223
червоний: занадто низький тиск Усі сопла закручуються на нарізі Кріплення ручки (нижче 0,15 МПа / 1,5 бар) струминного пістолета без Малюнок I 4 Контрольний індикатор дозатора використання інструменту. 1. Закріпити ручку на подовжувачі. зелений: привод у нормі Нанесені на соплі грані під ключ червоний: несправність...
Page 224
розетку на висоті не менше 60 мм від допомогою автоматичного НЕБЕЗПЕКА землі. закривання отвору для ключа. Небезпека вибуху 1. Вставити штепсельну вилку в розетку. Коли ключ вийнятий, пристрій Одночасна обробка легких металів і захищений від зміни налаштувань та залізовмісних деталей може створити Експлуатація...
Page 225
Крім того, в струминному пістолеті льоду. Роботу, за можливості, не 1. Відкрити меню основних Advanced можна регулювати тиск переривати довше, ніж на 20 хвилин. У налаштувань. струменя і кількість сухого льоду на разі тривалих перерв в роботі a Одночасно натиснути й утримувати струминному...
Page 226
4. Утилізувати конденсат без шкоди для вказують на зношування на ОБЕРЕЖНО довкілля. внутрішній стороні шланга. Замінити Небезпека травмування та 5. Встановити придатну ємність під дефектний або зношений шланг пошкодження у разі недотримання отвором для видалення сухого льоду. новим. ваги! 6. Натиснути кнопку Спорожнення 2.
Page 227
Допомога в разі Після простою понад один рік УВАГА несправностей 1. Перевірити пристрій на відповідний Небезпека пошкодження стан та функціонування. Використання неправильного миючого НЕБЕЗПЕКА засобу може призвести до Після зміни місця встановлення Небезпека нещасного випадку пошкодження пристрою та Пристрій може запуститись 1.
Page 228
Помилка Причина Усунення Відповідальна особа Відсутність струменя Занадто малий тиск подачі Перевірити тиск. Оператор стисненого повітря стисненого повітря. незважаючи на натиснутий Тиск струменя встановлено Збільшити тиск струменя. Оператор спускний важіль. занадто низьким. Перервано електроживлення. Перевірити електроживлення. Оператор Контрольний...
Page 229
Технічні характеристики IB 7/40 Classic IB 7/40 Advanced Електричне підключення Напруга мережі 220...240 220...240 Фаза Частота Під’єднувана потужність Струм витоку, тип. <7,5 <7,5 Пристрій захисного вимкнення delta I, A 0,03 0,03 Підключення стисненого повітря Шланг стисненого повітря, номінальний внутрішній діаметр...
Page 230
Декларація про 目录 妥善保管本操作说明书,确认操作人员可 відповідність стандартам 以随时取用。 一般性提示 ...... 230 ЄС 设备运营方必须在现场进行风险评估,并 按规定使用 ...... 230 确保对操作人员进行指导。 Цим ми повідомляємо, що нижче 功能 ......230 зазначена машина на основі своєї 危险等级 环境保护 ......230 конструкції та конструктивного 安全提示 ......230 危险 виконання, а...
Page 244
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the IB 7/40 Classic and is the answer not in the manual?
Questions and answers