HS 710 / 61 Heckenschere Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 7 - 11 Hedge trimmer Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 12 – 16 Taille-haie Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 17 - 21 Nůžky na živý...
Page 2
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
EC directives as well as with the provisions of the guidelines below: 2004/108/EC and 2000/14/EC. déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Taille-haie type HS 710/61 (Numéro de série : voir la dernière page) est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes: 2004/108/CE et...
Page 7
ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2004/108/ES a 2000/14/ES. z izključno odgovornostjo, da je izdelek Škarje za živo mejo tip HS 710/61 (Serijska številka: glejte zadnjo stran) v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili naslednjih Direktiv: 2004/108/ES in 2000/14/ES.
Inhalt Zusammenbau Vor Inbetriebnahme schrauben Sie den Handschutz am Gerät Konformitätserklärung fest. (S. 2, Abb. A). Gerätebeschreibung / Ersatzteile Lieferumfang Zusammenbau Symbole Gerät Symbole Gerät / Betriebsanleitung Betriebszeiten Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, Bestimmungsgemäße Verwendung nahme die Wartungs- und Restrisiken Betriebsanleitung Reinigungsarbeiten Sicheres Arbeiten und Sicherheits-...
Bestimmungsgemäße Verwendung Sicheres Arbeiten Die Heckenschere ist nur für die Private Nutzung im Haus- Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses und Hobbygarten bestimmt. Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Als Heckenschere für den privaten Haus- und Hobbygarten Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen. stecker aus der Steckdose bei: Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. − Reparaturarbeiten Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen. − Wartungs- und Reinigungsarbeiten Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer −...
Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweise Einstellungen an der Heckenschere auf S. 8 ff. Haltegriff drehen, Seite 3 Abb. B Wartung und Pflege Der Haltegriff kann in 5 Arbeitspositionen eingestellt werden (45°-Raster) Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit 1. Während des Verstellens kann der Ein-/Ausschalter am Netzstecker ziehen hinteren Haltegriff (8) nicht betätigt werden.
Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. 0 23 82 / 8 92 – 58 oder 0 23 82 / 8 92 – 58 0 23 82 / 8 92 – 65 Technische Daten Typenbezeichnung HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61...
Page 13
Contents Assembly Attach the hand guard with screws to the device prior to startup. Declaration of conformity (Page 2, fig. A). Device description / Spare parts Extent of delivery Assembly Symbols machine Symbols machine Symbols used in the operating instructions Carefully read Shut off engine and Characteristic noise values...
Normal intended use Safe working The hedge shears is only intended for the private use in the Before commissioning this product, read and keep to house and hobby garden. the following advice. Also observe the safety provisions As hedge shears for the private house and hobby garden applicable in the respective country, in order to protect are considered such devices that are not applied in public yourself and others from possible injury.
− Transport and storage especially regarding protective measures – must be observed. − Leaving of hedge trimmer (even during short interruptions) Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer service Maintain your hedge trimmer with care: points.
5. Release the switch (10) and make sure that it engages. The Clean or suck off respectively the ventilation slots. handhold is fixed. Never clean the knives with water Risk of corrosion! Working instructions Never use any grease! Use environmentally friendly oil. Before commencing work, ensure the following: Workplace tidied? You may not start to operate the machine until you have...
• Lubricating of knives Motor is humming, knives do not • Knives are blocking • Remove object move Technical Data Type HS 710/71 HS 710/61 Model designation HS 710/71 HS 710/61 Motor output P 710 W Mains voltage / Mains frequency...
Page 18
Sommaire Montage Déclaration de conformité Avant la mise en service, visser la protection des mains à la Description de l'équipement / Pièces de rechange machine. (p. 2, fig. A). Fourniture Symboles utilisés sur ces appareils Symboles utilisés sur ces appareils Symbolique de ces instructions de service Horaires d´utilisation Lire la notice...
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents Emploi conforme à l’usage prévu persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises. taille-haie convient qu'à l'utilisation non- professionnelle à la maison et au jardin. Sont considérés taille-haies pour l'utilisation...
Ne jamais utiliser des couteaux qui ne correspondent pas Contrôler régulièrement le câble du taille-haie, le faire aux caractéristiques indiquées dans cette notice. remplacer par un spécialiste reconnu en cas d'endommagement. L’utilisation d’autres appareils et d’autres accessoires Pour la pose du conducteur de connexion, veillez à ce peut impliquer un risque de blessure.
Mise en marche Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endommager les couteaux du Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne taille-haie. fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après vente. Respectez toujours les consignes de sécurité...
• Huiler les couteaux • Couteaux bloqués • Enlever l'objet qui bloque les couteaux Le moteur ronfle, les couteaux restent arrêtés Caractéristiques techniques Type HS 710/71 HS 710/61 Désignation du modèle HS 710/71 HS 710/61 Puissance du moteur P 710 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau...
Obsah Montáž Prohlášení o shodě Před uvedením do provozu přišroubujte ochranu rukou k Popis přístroje / Náhrandní díly přístroji. (S. 2, obr. A). Obsah dodávky Montáž Symboly na přístroji Symboly na přístroji / v návodu Provozní časy Okruh působnosti stroje Před uvedením Před opravou, Zbytková...
zařízeních, parcích, sportovištích ani v zemědělství a Před uvedení do provozu se řádně se strojem seznamte lesnictví. prostřednictvím návodu. Přístroj se nesmí používat ke stříhání trávníků, hran Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není určen (viz trávníku nebo rozmělňování pro kompostování. Je riziko vymezení...
správné namontování. Tyto části musí splňovat Uvedení do provozu bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje. − Poškozené části musí být odborně vyměněny nebo Síťové připojení opraveny ve specializovaném servisu (není-li uvedeno Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí. Toto srovnejte s jinak).
Větrací žebra udržujte vždy čistá. Skladování Před střiháním zažeňte zvířata z živého plotu, aby nedošlo k jejich poranění. Odpojit od sítě vytažením zástrčky. Práce s nůžkami na plot, strana 4, obr. C – G Nepoužívanou pilu skladujte v s uchém a uzavřeném místě Držte nůžky oběma rukama v bezpečné...
• Chybí mazání => tření • Naolejujte nože r Motor bručí, nože zůstávají stát • Nože jsou blokované • Odstraňte předmět Technická data Typové označení HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61 Výkon motoru P 710 W Síťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Otáčky naprázdno n...
Indhold Symboler på apparatet Overensstemmelseserklæring Før igangsæt- Før reparations-, Beskrivelse af apparatet / Reservedeler ning skal brugs- vedligeholdelses- og Leveringsomfang anvisning og rengøringsarbejde Montering sikkerhedshen- skal motoren slås fra Symboler på apparatet / i betjeningsvejledningen visningerne og netstikket Støjværdier læses og trækkes ud.
De for drift gældende forskrifter om ulykkesforebyggelse Undgå unormal kropsstilling. Sørg for sikkert ståsted og samt de andre alment anerkendte arbejdsmedicinske og hold altid ligevægt. sikkerhedstekniske regler skal overholdes. Vær opmærksom. Vær opmærksom på hvad De har med at Enhver derudover gående brug gælder som ikke at være gøre.
− Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal Vekselstrømsmotor: repareres ordentligt af et autoriseret værksted eller Anvend en beskyttelseskontakt, netspænding 230 V udskiftes, såfremt intet andet er angivet i bruger- med fejlstrømsrelæ og sikring 10 A inert. vejledningen. Anvend tilslutnings- eller forlængerkabler med en −...
Arbejde med hæksaksen, side 4, fig. C – G Opbevaring Hold hæksaksen med begge hænder i sikker afstand fra kroppen Træk netstikket ud. Forlængerledningen skal under klipningen forblive bag hæksaksen for at forhindre at det klippes over, fig. D. Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted uden Hæksaksen kan, pga.
Tekniske data Type HS 710/71 HS 710/61 Modelbetegnelse HS 710/71 HS 710/61 Motoreffekt P 710 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangsomdrejningstal n 1600 min –1 Knivlængde 710 mm 610 mm Snitlængde 630 mm 534 mm Sværdtykkelse...
Tartalom Készülék szimbólumok Megfelelőségi nyilatkozat Üzembe Javítás, A gép leírása / Pótalkatrészek helyezés előtt karbantartás és A gép és tartozékai olvassa el és tisztítás előtt állítsa Összeszerelés vegye le a motort és Készülék szimbólumok figyelembe a húzza ki a Használati útmutató szimbólumai biztonsági konnektordugót.
A gépet gyep-, gyep szélének vágására vagy komposztált biztonsági rendelkezéseket, hogy saját magát és másokat a lehetséges sérülésektől megóvja. anyag aprítására nem szabad használni. Az ilyen használat balesetveszélyes! A biztonsági előírásokat adja tovább azoknak akik a A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik még a géppel dolgoznak.
− A sövénynyíró ollótól való távozás (még rövid idejű gép elektromos alkatrészeinek elektromos munkamegszakításnál is) csatlakoztatását ill. javítását hatóságilag Ápolja gondosan a sövénynyíró ollóját: engedélyezett villanyszerelő szakember vagy kijelölt vevőszolgálatunk végezze. A helyi előírásokat különösen − Tartsa a szerszámokat élesen és tisztán, a jobb és a védőintézkedések tekintetében figyelembe kell venni.
Minden mozgó alkatrészt rendszeresen tisztítson és A sövénynyíró olló beállításai olajozzon. Tisztítsa, illetve szívassa le a szellőzőréseket. Forgassa el a fogantyút, 3. oldal, B ábra A kést soha ne vízzel tisztítsa korrózióveszély! A fogantyút 5 helyzetbe lehet beállítani (fokozatok 45°-on) Kenéshez soha ne csapágyzsírt használjon! 1.
• Olajozza a kést • Hiányos kenés => súrlódás • Gegenstand entfernen A motor búg, a kés áll • A kések megszorulnak Műszaki adatok Típusmegnevezés HS 710/71 HS 710/61 Modell HS 710/71 HS 710/61 Motor teljesítménye P 710 W Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszám n...
Sadržaj Montaža Izjava o konformnosti Prije puštanja u rad pričvrstite na uređaj zaštitu za ruke. (str. 2, Opis stroja / Rezervni dijelovi odl. A). Sadržaj pošiljke Montaža Simboli stroj Simboli stroj / upute za uporabu Vremena puštanja u pogon Odgovarajuća namjenska primjena Prije puštanja u Prije radova Preostali rizici...
površinama, parkovima, sportskim terenima kao niti u Dobro pohranite ove sigurnosne naputke. poljodjelstvu. Uređaj se ne smije koristiti za rezanje tratina, rubova tratina Upoznajte se prije primjene sa strojem pomoću upute za ili za usitnjavanje za kompostiranje. Postoji opasnost od uporabu .
− Pridržavajte se propisa održavanja i naputaka izmjene nastati nesreće za korisnika. Proizvođač ne jamči za štete koje proizlaze iz toga. alata. Provjerite stroj na moguća oštećenja: Puštanje u pogon − Prije daljnje uporabe stroja treba pažljivo pregledati zaštitne uređaje na besprijekorno i odgovarajuću Priključak na mrežu namjensku funkciju.
Skladištenje Naputci za rad Izvucite mrežni utikač. Prije početka rada obratite pozornost na slijedeće: Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu Radno mjesto pospremljeno? izvan dohvata djece. Ne smijete stroj puštati u pogon prije nego što ste pročitali Prije dužeg skladištenja obratite pozornost na slijedeće da ovu uputu za uporabu, obratili pozornost na sve navedene biste produljili vijek trajanja pile i zajamčili lagano rukovanje: naputke i montirali stroj kao što je opisano!
• Nedostatak podmazivanja => trenje • Podmazati noževe Motor bruji, noževi ostaju stati • Noževi blokiraju • Odstraniti predmet Tehnički podatci Oznaka tipa HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61 Snaga motora P 710 W Mrežni napon / Frekvencija mreže...
Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al Indice costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo. Dichiarazione di conformità Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio Standard di fornitura Montaggio Montaggio Simboli presenti sull’apparecchio Prima della messa in funzione avvitare saldamente la nelle istruzioni per l’uso protezione della mano all'apparecchio.
Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori Tempi di esercizio di collegamento elettrici non a norma. Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e aperti. osservare le normative locali (regionali) sull'inquinamento Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza acustico.
Tenere queste persone lontane dalla zona di lavoro. Controllare regolarmente il cavo del tagliasiepi e farlo sostituire da un tecnico specializzato se presenta Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella danneggiamenti. massima sicurezza nel campo di potenza specificato. Durante la posa dei conduttori di collegamento Non utilizzare lame che non corrispondono ai dati assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e...
Il tagliasiepi non possiede alcun dispositivo di sicurezza di Tirare una corda sulla lunghezza della siepe se si desidera disinserzione a due mani che impedisca un’accensione accorciare il bordo superiore della siepe in maniera accidentale. uniforme. Rimuovere assolutamente le parti estranee dalla siepe (ad Premere l’interruttore di accensione/spegnimento sulla es.
Il motore ronza, le lame • Le lame si bloccano • Rimuovere l’oggetto che blocca le lame rimangono ferme Dati tecnici Tipo HS 710/71 HS 710/61 Modello HS 710/71 HS 710/61 Potenza motore P 710 W Tensione di rete / Frequenza di rete...
Page 48
Inhoud Montage Vóór ingebruikname schroef de handbescherming aan het EG-verklaring toestel vast (p. 2, afb. A). Toestelbeschrijving / Reserveonderdelen Lever hoeveelheid Montage Symbolen apparaat Symbolen apparaat / gebruiksaanwijzing Bedrijfstijden Lees voor de Schakel de motor Reglementaire toepassing inbedrijfstelling uit voor reparatie-, Restrisico’s de bedienings- onderhouds- en...
Reglementaire toepassing Veilig werken De heggeschaar is slechts voor privégebruik in de huis- of Lees en volg de onderstaande aanwijzingen, de hobbytuin bestemd. voorschriften te voorkoming van ongevallen en de Als heggeschaar voor de privé huis- of hobbytuin worden algemene veiligheidsvoorschriften op, om u zelf en zulke toestellen aangezien die niet in openbare anderen tegen verwondingen te beschermen.
− Reparatiewerkzaamheden Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buiten- werking stellen. − Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden Het apparaat via een veiligheidsschakelaar (30 mA) − bij het verhelpen van storing (hiertoe behoort ook het aansluiten. blokkeren van de messen) − Transport en opslag Elektrische aansluitingen of reparaties mogen alleen −...
Instellingen aan de heggeschaar Onderhoud en verzorging Voor onderhouds- en reinigingswerkzaam- Handgreep draaien, pagina 3 afb. B heden de netstekker uit de contactdoos halen. De handgreep kann in 5 werkposities worden ingesteld (45°- Veiligheidsvoorzieningen die voor onderhouds- of reinigigns- raster) werkzaamheden werden gedemonteerd, moeten in ieder geval 1.
• Oliën van de messen • Messen blokkeren • Voorwerp verwijderen Motor bromt, messen blijven staan Technische gegevens Type HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61 Vermogen P 710 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz...
Zawartość Montaż Możliwe zakłócenia Przed uruchomieniem mocno przykręcić do urządzenia ochronę Opis urządzenia / Części zamienne rąk. (s. 2. rys. A) Zakres dostawy Montaż Symbole na urządzeniu Symbole na urządzeniu Symbole zastosowane w instrukcji obsługi Czasy pracy Przed Przed rozpoczęciem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem uruchomieniem wykonywania...
Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem wykonania przyłącza elektrycznego. Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w Sekator przeznaczony jest wyłącznie zastosowań przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. prywatnych w domu i ogrodzie. Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez Jako sekator dla prywatnego użytku w domu i ogrodzie stosowania ochrony słuchu.
Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności 1,5 mm² przy przewodzie do 25 m − dzieci, dotykały narzędzie i kable. 2,5 mm² przy przewodzie powyżej 25 m − Strzeż się przed porażeniem elektrycznym. Staraj się nie Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru dotykać...
Nanoszenie kabla przedłużającego Sekator może być prowadzony poprzez obustronny nóż na przód i wstecz lub poprzez ruchy wahadłowe z jednej strony na drugą, rys. E. By uniknąć niezamierzonego poluzowania się gniazdka należy włożyć kabel przedłużający jako pętelkę poprzez Należy ciąć najpierw boki żywopłotu, a dopiero potem jego otwarcie w tylnym uchwycie o przełożyć...
• naoliwić noże • Brak smarowania => tarcie • usunąć przedmiot Silnik mruczy, noże pozostają w • Noże zblokowane miejscu Dane techniczne Type HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61 Moc silnika P 710 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Jałowa prędkość...
Innehåll Symboler på maskinen Försäkran om överensstämmelse Läs noga igenom Stäng av motorn och Beskrivning / Reservdelar bruksanvisnin- dra ur nät-kontakten Leveransomfattning gen innan du innan du börjar med Montering börjar använda några som helst Symboler på maskinen / bruksanvisning maskinen och reparationer, Användning till rätt ändamål...
I användning till rätt ändamål ingår också att de av Spara dessa säkerhetsanvisningar väl. tillverkaren föreskrivna drift-, underhålls- reparationsbestämmelserna samt de i bruksanvisningen Informera dig med hjälp av bruksanvisningen om maskinen angivna säkerhetsbestämmelserna följs. och dess funktioner. De för driften gällande tillämpliga föreskrifterna för Använd maskinen aldrig för andra ändamål än den är undvikande av olycksfall samt de övriga generellt avsedd för (se avsnitten „Föreskriven användning“).
− Innan maskinen startas måste skyddsanordningarna Idrifttagning noga undersökas avseende felfri och ändamålsenlig funktion. Nätanslutning − Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. inte sitter i kläm eller om det finns skadade delar. 230V med nätspänningen och anslut häcksaxen till en Samtliga delar måste vara rätt monterade och uppfylla föreskriftsenlig stickdosa.
Arbetstips Lagring Observera följande innan du börjar arbeta: Dra ut nätkontakten. Är det städat på arbetsplatsen? Aggregatet får inte tas i drift innan bruksanvisningen har Förvara oanvända aggregat på ett torrt, stängt ställe utanför lästs, alla angivna upplysningar har observerats och barns räckvidd.
Obsah Symboly prístroja Prehlásenie o zhode Pred uvedením Pred opravami, Popis prístroja/ Pótalkatrészek prístroja do údržbou a čistením Obsah dodávky prevádzky vypnúť motor a Montáž prečítať a dbať vytiahnuť zástrčku. Symboly prístroja / návodu na použitie na návod na Čas obratovanja použitie a Použitie podľa predpisov bezpečnostné...
rekonštrukciu a dodržiavanie bezpečnostných predpisov Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Dbajte na pevný uvedených v návode. postoj a udržujte v každom čase rovnováhu. Treba dodržiavať platné príslušné predpisy pre ochranu Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci proti úrazom, ako aj ostatné...
− Preverte, či pohyblivé časti bezchybne fungujú a Uvedenie do prevádzky nezasekávajú sa alebo, či nie sú poškodené. Všetky časti musia byť správne namontované a musia spĺňať Pripojenie na sieť všetky podmienky, aby bola zaistená bezchybná Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230 prevádzka píly.
Upozornenia pre prácu Uskladnenie Pred začiatkom práce dodržujte nasledovné: Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Pracovisko upratané ? Prístroj nesmiete skôr zapnúť, kým si neprečítate tento Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom návod na obsluhu, nedodržíte všetky menované upozornenia mieste mimo dosahu detí. a prístroj nezmontujete ako je popísané! Pred dlhším uskladnením dbajte na to, že pre predĺženie Pred rezaním zo živého plota odplašte zvieratá, aby ste ich...
Chybné mazanie => trenie • Naolejovať nože • Odstrániť predmet Motor vrčí, nože ostávajú stáť • Zablokované nože Technické údaje Typové označenie HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61 Výkon motora P 710 W Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné...
Vsebina Sestava Izjava o skladnosti Pred zagonom na napravo privijačite zaščito za roke. (str. 2, sl. Opis naprave / Nadomestni deli Obseg dobave Sestava Simboli, povezani z napravo Simboli, ki se nanašajo na napravo Simboli v navodilih za uporabo Čas obratovanja Pred zagonom Pred popravilom, Uporaba v skladu z namenom...
Naprave ne smete uporablja za rezanje trate, robov trate ali Posredujte varnostne napotke vsem osebam, ki delajo za sekljanje rastlin za kompostiranje. Obstaja nevarnost na stroju. poškodb! Skrbno shranite te varnostne napotke. Uporaba v skladu z namenom zajema tudi upoštevanje proizvajalčevih predpisov za obratovanje, vzdrževanje in Pred uporabo stroja se s pomočjo Navodil za uporabo zagon ter upoštevanje varnostnih napotkov iz Navodil za...
− Ročaji morajo biti vedno suhi in nemastni (odstranite z Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in opremo ter posebno opremo. Uporaba drugih njih morebitno olje ali mast). nadomestnih delov ali opreme je lahko nevarna. − Upoštevajte predpise za vzdrževanje in navodila za Proizvajalec ne jamči za škodo, ki nastane zaradi zamenjavo orodja uporabe takšnih delov.
Delovni napotki Skladiščenje Pred delom preverite naslednje: Izvlecite vtič iz vtičnice. Je delovno mestu pospravljeno? Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, hranite v Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate prebrati suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok. ta Navodila za uporabo, upoštevati vse napotke in pravilno Pred daljšim skladiščenjem...
• naoljite rezila • Rezila se ne mažejo => trenje • odstranite tujek Motor brni, rezila mirujejo • rezila so zablokirana Tehnični podatki Oznaka tipa HS 710/71 HS 710/61 Model HS 710/71 HS 710/61 Moč motorja P 710 W Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50 Hz Število vrtljajev prostega teka n...