Page 1
CORDLESS LED LIGHT 20V PBSTA 20-Li A1 CORDLESS LED LIGHT 20V AKUMULIATORINIS LED ŽIBINTAS 20 V User manual Translation of the original instructions Naudojimo instrukcija Originalios instrukcijos vertimas LAMPA AKUMULATOROWA LED 20 V AKKU-LED-LEUCHTE 20 V Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalbetriebsanleitung IAN 459600_2307...
Page 2
User manual Page Instrukcja obsługi Strona Naudojimo instrukcija DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Page 5
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „PARKSIDE X 20 V TEAM” AKUMULIATORIUS SUDERINAMAS SU VISAIS SERIJOS „PARKSIDE X 20 V TEAM“ PRIETAISAIS AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“...
Page 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: Use the product in dry indoor spaces only . Read the user manual . Direct current/voltage Alternating current/voltage DANGER! This symbol with the signal word “Danger”...
Page 9
CE mark indicates conformity with This product is not suitable for household relevant EU directives applicable for this room illumination . product . Safety information Instructions for use CORDLESS LED LIGHT 20V Introduction Parts description We congratulate you on the purchase of your new Before reading, unfold the pages containing the product .
Page 10
Charging control LED – Green 11 ] Battery pack PAP 20 B3 * Charging control LED – Red 12 ] Type: Lithium-Ion * Battery pack and battery charger are not Rated voltage: 20 V max . included in the scope of delivery . Capacity: 4 .0 Ah ...
Page 11
4) Do not allow children to use the for your battery and charger from product. They could inadvertently blind other the Parkside X 20 V TEAM series. A people or themselves . detailed description of the charging 5) Check that the product is secured process and further information can properly.
Page 12
Product use and care 6) Do not expose a battery pack 1) Recharge only with the charger or product to fire or excessive specified by the manufacturer. A temperature. Exposure to fire or charger that is suitable for one type of battery temperature above 130 °C may cause pack may create a risk of fire when used with explosion .
Page 13
Children shall not play with the Operation appliance . Charging the battery pack Cleaning and user maintenance Fig . D shall not be made by children NOTE without supervision . The battery pack may be charged at any Do not charge regular or non- ...
Page 14
Checking the battery pack’s 4 . When the battery pack is fully charged: – Remove the battery pack from the battery charging level charger 10 ] Fig . E – Disconnect the mains plug from the mains outlet . 1 . Press the button ...
Page 15
Switching on/off and selecting Using the product with a tripod the mode Fig . C Fig . B NOTE Press the button any number of times Use the ∕ " hole to connect the product to switch the product on or off, or to select the to a tripod (not included in the scope of desired mode: delivery) .
Page 16
Storage Warranty Before prolonged storage, remove the battery The product has been manufactured to strict quality pack from the product and charge the guidelines and meticulously examined before battery pack fully . delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of ...
Page 17
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 459600_2307) available as proof of purchase . You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 19
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowane następujące ostrzeżenia Używać tylko w suchych pomieszczeniach . Przeczytać instrukcję obsługi . Stały prąd/napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Klasa ochronności II (podwójna uniknie, spowoduje śmierć...
Page 20
Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą akcesoriów, Chronić akumulator przed ogniem . czyszczeniem produktu lub gdy nie jest używany . Znak CE potwierdza zgodność Ten produkt nie nadaje się do z dyrektywami UE mającymi oświetlania pomieszczeń domowych . zastosowanie do produktu . Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania LAMPA AKUMULATOROWA LED 20 V...
Page 21
Rys . B Poziom I: 2200 lm Przycisk (przełącznik zasilania) Poziom II: 1000 lm Rys . C Temperatura barwowa: 5600 K Klasa ochrony: IP20 Stopka z uchwytem Otwór ∕ " Klasa ochronności: Rys . E Akumulator PAP 20 B1 * Przycisk odłączania akumulatora Akumulator * Typ: Litowo-jonowy Przycisk (stan naładowania) Napięcie znamionowe:...
Page 22
Instrukcje Ładowarka PLG 20 A4 * bezpieczeństwa Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V Ogólne instrukcje Częstotliwość znamionowa: 50 Hz bezpieczeństwa Moc znamionowa: 65 W Instrukcje bezpieczeństwa dla lamp akumulatorowych Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A/ 1) Nie przykrywać produktu podczas Wyjście: pracy. Produkt nagrzewa się podczas pracy i Napięcie znamionowe: 21,5 V może powodować...
Page 23
. 5) Nie używać uszkodzonego ładowarki serii Parkside X 20 V TEAM. lub zmodyfikowanego Szczegółowy opis procesu ładowania akumulatora. Uszkodzone lub zmienione i dalsze informacje można znaleźć w oddzielnej instrukcji obsługi.
Page 24
Nie ładować zwykłych baterii 7) Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi ładowania ani baterii jednorazowego i nigdy nie ładować akumulatora użytku . ani produktu poza zakresem temperatur określonym w instrukcji Nieprzestrzeganie tej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub jest niebezpieczne . ładowanie poza dopuszczalnym zakresem W przypadku uszkodzenia, ...
Page 25
Obsługa Diody LED Stan Ładowanie akumulatora Świeci się zielona dioda LED (bez Ładowarka gotowa do Rys . D akumulatora) użycia RADA 4 . Gdy akumulator jest w pełni naładowany: Akumulator można ładować w dowolnym – Wyjąć akumulator z ładowarki 10 ] momencie bez skracania żywotności –...
Page 26
Diody LED Stan Czerwona ‒ Żółta ‒ Akumulator w pełni Zielona naładowany Czerwona ‒ Żółta Akumulator w połowie naładowany Czerwony Akumulator wymaga naładowania Czas ładowania Czas ładowania 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Ładowarka Akumulator Akumulator Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 maks. 2,4 A Ładowarka PLG 20 A4/ 60 min 120 min...
Page 27
Włączanie i wyłączanie oraz Przekręcić stopę z uchwytem , aby ustawić produkt w żądanej pozycji . wybieranie trybu Rys . B Używanie produktu ze statywem Przycisk nacisnąć odpowiednią ilość razy, aby włączyć lub wyłączyć produkt albo Rys . C wybrać żądany tryb: RADA Tryb Przycisk...
Page 28
Konserwacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów Produkt nie wymaga żadnych prac komunalnych . Można je oddać w specjalnie konserwacyjnych . wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w Przechowywanie punktach handlowych oferujących w sprzedaży Przed dłuższym przechowywaniem należy sprzęt elektroniczny .
Page 29
Sposób postępowania Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu . Okres gwarancji rozpoczyna się od daty w przypadku naprawy zakupu . Proszę przechowywać oryginalny rachunek gwarancyjnej w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu . Aby zapewnić...
Page 31
Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai Naudokite tik sausose patalpose . Perskaitykite naudojimo instrukciją . Nuolatinė srovė/įtampa Kintamoji srovė/įtampa PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės rizikos pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar II apsaugos klasė...
Page 32
Šis gaminys nėra skirtas naudoti kaip CE ženklas patvirtina gaminiui patalpos apšvietimo lempa . galiojančių ES direktyvų atitikimą . Saugos nuorodos Veiksmų nurodymai AKUMULIATORINIS LED ŽIBINTAS 20 V Įžanga Dalių aprašymas Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos Prieš...
Page 33
Įkrovos kontrolės LED – Žalias 11 ] Akumuliatorių blokas PAP 20 B3 * Įkrovos kontrolės LED – Raudonas 12 ] Tipas: Ličio jonų * Akumuliatorių blokas ir įkroviklis nėra pridėti . Nominalioji įtampa: 20 V maks . Techniniai duomenys Talpa: 4,0 Ah Energinė...
Page 34
įjungtą gaminį gali sukelti nelaimingų atsitikimų . 3) Vaikams iki 14 metų neleidžiama 2) Nenaudokite prietaiso dalių, kurių naudoti prožektoriaus. PARKSIDE nėra rekomendavę. Tai gali 4) Neleiskite vaikams naudoti sukelti elektros smūgį arba ugnį . gaminio. Jie gali netyčia apakinti kitus žmones ar save .
Page 35
Laikykitės saugos nuorodų ir 5) Nenaudokite pažeistų ar modifikuotų įkrovimo bei tinkamo naudojimo akumuliatorių. Pažeisti ar modifikuoti instrukcijų, pateiktų „Parkside X 20 akumuliatoriai gali veikti neprognozuojamai ir V TEAM“ serijos akumuliatoriaus ir įsiliepsnoti, sprogti ar sukelti pavojų susižaloti . įkroviklio naudojimo instrukcijoje.
Page 36
Valymo ir priežiūros darbus Naudojimas vaikai gali atlikti tik su suaugusių Akumuliatorių bloko įkrovimas priežiūra . D pav . Neįkraukite įprastinių baterijų ar PASTABA neįkraunamų baterijų . Akumuliatorių bloką galima įkrauti bet Šio nurodymo nesilaikymas kelia kuriuo metu nesutrumpinant akumuliatoriaus eksploatavimo trukmės .
Page 37
Išėmimas: Paspauskite atblokavimo mygtuką Būsena ant akumuliatorių bloko ir ištraukite jį . Mirksi raudonas LED Akumuliatorių blokas Akumuliatorių bloko įkrovimo per šaltas arba per daug įkaitęs būseną Užsidega žalias LED E pav . (be akumuliatorių Įkroviklis paruoštas 1 . Paspauskite akumuliatorių bloko mygtuką ...
Page 38
Įkrovimo trukmė 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Įkroviklis Akumuliato- Akumuliato- Smart PAPS Smart PAPS rių blokas rių blokas 204 A1 208 A1 PAP 20 B1 PAP 20 B3 maks. 4,5 A 35 min 60 min 50 min 120 min Įkroviklis PDSLG 20 A1 Įkroviklis 35 min 35 min...
Page 39
Techninė priežiūra ir valymas Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro PERSPĖJIMAS! santrumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: Prieš keisdami priedus, valydami 1–7: plastikai/20–22: popierius ir gaminį ir kai jis nenaudojamas, išimkite kartonas/80–98: kombinuotosios akumuliatorių bloką iš gaminio! pakuotės .
Page 40
Jei per 3 metus nuo šio produkto pirkimo datos Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję išryškės medžiagų ar gamybos trūkumų, produktą pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą savo nuožiūra nemokamai pataisysime arba bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti pakeisime . Patvirtinus garantinį reikalavimą nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu .
Page 42
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Gleichstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Schutzklasse II (Doppelisolierung) vermieden wird, eine schwere...
Page 43
Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Sie den Akku-Pack heraus, bevor Sie Zubehörteile austauschen, Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer . das Produkt reinigen oder wenn es nicht benutzt wird . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Dieses Produkt ist nicht für die mit den für das Produkt zutreffenden Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet .
Page 44
Abb . A Stufe I: 2200 lm LED-Leuchte Stufe II: 1000 lm Abb . B Farbtemperatur: 5600 K Schutzgrad: IP20 Taste (Ein-/Aus-Taste) Schutzklasse: Abb . C Fuß/Handgriff Akku-Pack PAP 20 B1 * ∕ "-Bohrung Typ: Lithium-Ionen Abb . E Nennspannung: 20 V max . Entriegelungstaste für den Akku-Pack Kapazität: 2,0 Ah Akku-Pack *...
Page 45
Ladegerät PLG 20 A4 * Sicherheitshinweise Eingang: Nennspannung: 230–240 V Allgemeine Sicherheitshinweise Nennfrequenz: 50 Hz Sicherheitshinweise für Akku-Lampen Nennleistung: 65 W 1) Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab. Das Produkt erwärmt Sicherung (intern): 3,15 A/ sich während des Betriebs und es kann zu Ausgang: Verbrennungen führen .
Page 46
Verwendung, die in der abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Bedienungsanleitung Ihres Akkus und Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende TEAM gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder...
Page 47
Kinder dürfen nicht mit dem 6) Setzen Sie einen Akku oder das Produkt keinem Feuer oder zu Produkt spielen . hohen Temperaturen aus. Feuer oder Reinigungs- und Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen . Wartungsarbeiten dürfen von 7) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Kindern nicht unbeaufsichtigt Laden und laden Sie den Akku oder durchgeführt werden .
Page 48
Beachten Sie die Anweisungen LEDs Status bezüglich der Reinigung, Pflege Rote LED leuchtet auf Akku-Pack lädt und Reparatur . Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll Das Gerät eignet sich aufgeladen ausschließlich zur Verwendung in Grüne und rote LED blinken Akku-Pack defekt Innenräumen .
Page 49
Ladezustand des Akku-Packs LEDs Status überprüfen Rot ‒ Gelb ‒ Grün Akku-Pack voll aufgeladen Abb . E Rot ‒ Gelb Akku-Pack halb aufgeladen 1 . Drücken Sie die Taste auf dem Akku- Akku-Pack muss aufgeladen Pack werden 2 . Der Ladezustand des Akku-Packs wird durch die Ladezustand-LEDs ...
Page 50
Arbeitshinweise Wartung und Reinigung VORSICHT! WARNUNG! Die Oberfläche des Produkts erwärmt Entfernen Sie den Akku-Pack sich, wenn das Produkt eingeschaltet ist . Produkt, bevor Sie Aufsätze austauschen, Verwenden Sie immer den Fuß/Handgriff das Produkt reinigen und wenn Sie es wenn Sie das Produkt halten oder bewegen .
Page 51
Beachten Sie die Kennzeichnung der Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Verpackungsmaterialien bei der ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg mit Abkürzungen (a) und Nummern an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
Page 52
Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Tel .: 0800 5435 111 zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden E-Mail: owim@lidl .de Hinweise: Service Österreich Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Artikelnummer (IAN 459600_2307) als Nachweis Service Schweiz...
Page 53
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10985 Version: 02/2024 IAN 459600_2307...
Need help?
Do you have a question about the PBSTA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers