Parkside PBSTA 20-Li A1 User Manual

Parkside PBSTA 20-Li A1 User Manual

Cordless led light 20v
Hide thumbs Also See for PBSTA 20-Li A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

AKKU-LED-LEUCHTE 20 V/CORDLESS LED LIGHT 20V/LAMPE LED SANS FIL 20 V
PBSTA 20-Li A1
AKKU-LED-LEUCHTE 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS LED LIGHT 20V
User manual
Translation of the original instructions
LAMPE LED SANS FIL 20 V
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
BATTERIJ-LED-LAMP 20 V
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IAN 459600_2307
LAMPA AKUMULATOROWA LED
20 V
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKU LED SVÍTILNA 20 V
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
AKU LED SVIETIDLO 20 V
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
LÁMPARA LED RECARGABLE 20 V
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
LED LYGTE MED GENOPLADELIGT
BATTERI 20 V
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
LAMPADA LED RICARICABILE 20 V
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
AKKU-LED-FÉNYEK 20 V
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSTA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PBSTA 20-Li A1

  • Page 1 AKKU-LED-LEUCHTE 20 V/CORDLESS LED LIGHT 20V/LAMPE LED SANS FIL 20 V PBSTA 20-Li A1 AKKU-LED-LEUCHTE 20 V LAMPA AKUMULATOROWA LED LED LYGTE MED GENOPLADELIGT 20 V BATTERI 20 V Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Oversættelse af den originale brugsanvisning CORDLESS LED LIGHT 20V User manual AKU LED SVÍTILNA 20 V LAMPADA LED RICARICABILE 20 V Translation of the original instructions...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 112 Használati útmutató Oldal 123...
  • Page 5 BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS DISPOSITIVOS DE LA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIET ER KOMPATIBELT MED ALLE ENHEDER I SERIEN ”PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” AZ AKKU A „PARKSIDE X 20 V TEAM” MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL KOMPATIBILIS...
  • Page 6 12 ] 10 ] 11 ]...
  • Page 8: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 9: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Gleichstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Schutzklasse II (Doppelisolierung) vermieden wird, eine schwere...
  • Page 10: Einleitung

    Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Sie den Akku-Pack heraus, bevor Sie Zubehörteile austauschen, Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer . das Produkt reinigen oder wenn es nicht benutzt wird . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Dieses Produkt ist nicht für die mit den für das Produkt zutreffenden Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet .
  • Page 11 Abb . A Stufe I: 2200 lm LED-Leuchte Stufe II: 1000 lm Abb . B Farbtemperatur: 5600 K Schutzgrad: IP20 Taste  (Ein-/Aus-Taste) Schutzklasse: Abb . C Fuß/Handgriff Akku-Pack PAP 20 B1 * ∕ "-Bohrung Typ: Lithium-Ionen Abb . E Nennspannung: 20 V max . Entriegelungstaste für den Akku-Pack Kapazität: 2,0 Ah Akku-Pack *...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Ladegerät PLG 20 A4 * Sicherheitshinweise Eingang: Nennspannung: 230–240 V ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise Nennfrequenz: 50 Hz Sicherheitshinweise für Akku-Lampen Nennleistung: 65 W 1) Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab. Das Produkt erwärmt Sicherung (intern): 3,15 A/ sich während des Betriebs und es kann zu Ausgang: Verbrennungen führen .
  • Page 13 Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Bedienungsanleitung Ihres Akkus und Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende TEAM gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Akkuladegeräte

    6) Setzen Sie einen Akku oder das Kinder dürfen nicht mit dem Produkt keinem Feuer oder zu Produkt spielen . hohen Temperaturen aus. Feuer oder Reinigungs- und Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen . Wartungsarbeiten dürfen von 7) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Kindern nicht unbeaufsichtigt Laden und laden Sie den Akku oder durchgeführt werden .
  • Page 15: Bedienung

    Beachten Sie die Anweisungen LEDs Status bezüglich der Reinigung, Pflege Rote LED leuchtet auf Akku-Pack lädt und Reparatur . Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll   Das Gerät eignet sich aufgeladen ausschließlich zur Verwendung in Grüne und rote LED blinken Akku-Pack defekt Innenräumen .
  • Page 16: Akku-Pack Aufladen

    ˜ Ladezustand des Akku-Packs LEDs Status überprüfen Rot ‒ Gelb ‒ Grün Akku-Pack voll aufgeladen Abb . E Rot ‒ Gelb Akku-Pack halb aufgeladen 1 . Drücken Sie die Taste    auf dem Akku- Akku-Pack muss aufgeladen Pack  werden 2 . Der Ladezustand des Akku-Packs  wird durch die Ladezustand-LEDs ...
  • Page 17: Arbeitshinweise

    ˜ Arbeitshinweise ˜ Wartung und Reinigung VORSICHT! WARNUNG! Die Oberfläche des Produkts erwärmt Entfernen Sie den Akku-Pack  sich, wenn das Produkt eingeschaltet ist . Produkt, bevor Sie Aufsätze austauschen, Verwenden Sie immer den Fuß/Handgriff  das Produkt reinigen und wenn Sie es wenn Sie das Produkt halten oder bewegen .
  • Page 18: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung der Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Verpackungsmaterialien bei der Entsorgungsbetrieben abzugeben . Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Zudem sind Vertreiber von Elektro- und mit Abkürzungen (a) und Nummern Elektronikgeräten sowie Vertreiber von (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet . Kunststoffe/20–22: Papier und LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Page 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Halten Sie den Originalkaufbeleg und die ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Artikelnummer (IAN 459600_2307) als Nachweis Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg für den Kauf bereit . an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
  • Page 20 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: Use the product in dry indoor spaces only . Read the user manual . Direct current/voltage Alternating current/voltage DANGER! This symbol with the signal word “Danger”...
  • Page 22: Intended Use

    CE mark indicates conformity with This product is not suitable for household relevant EU directives applicable for this room illumination . product . Safety information Instructions for use CORDLESS LED LIGHT 20V ˜ Introduction ˜ Parts description We congratulate you on the purchase of your new Before reading, unfold the pages containing the product .
  • Page 23: Technical Data

    11 ] Charging control LED – Green Battery pack PAP 20 B3 * 12 ] Charging control LED – Red Type: Lithium-Ion * Battery pack and battery charger are not Rated voltage: 20 V max . included in the scope of delivery . Capacity: 4 .0 Ah ˜...
  • Page 24: Safety Instructions

    4) Do not allow children to use the the Parkside X 20 V TEAM series. A product. They could inadvertently blind other detailed description of the charging people or themselves .
  • Page 25: Battery Charger Safety Warnings

    Product use and care 6) Do not expose a battery pack 1) Recharge only with the charger or product to fire or excessive specified by the manufacturer. A temperature. Exposure to fire or charger that is suitable for one type of battery temperature above 130 °C may cause pack may create a risk of fire when used with explosion .
  • Page 26: Operation

    ˜ Operation Children shall not play with the appliance . ˜ Charging the battery pack Cleaning and user maintenance Fig . D shall not be made by children NOTE without supervision . The battery pack may be charged at any   Do not charge regular or non- time without reducing battery life .
  • Page 27: Inserting/Removing The Battery Pack

    ˜ Checking the battery pack’s 4 . When the battery pack  is fully charged: – Remove the battery pack  from the battery charging level 10 ] charger  Fig . E – Disconnect the mains plug  from the mains outlet . 1 . Press the  button ...
  • Page 28: Switching On/Off And Selecting The Mode

    ˜ Switching on/off and selecting ˜ Using the product with a tripod the mode Fig . C Fig . B NOTE Press the  button  any number of times Use the ∕ " hole  to connect the product to switch the product on or off, or to select the to a tripod (not included in the scope of desired mode: delivery) .
  • Page 29: Storage

    ˜ Storage Contact your local refuse disposal authority for more details of how to Before prolonged storage, remove the battery dispose of your worn-out product . pack  from the product and charge the battery pack fully . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it ˜...
  • Page 30: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 The warranty covers material or manufacturing E-Mail: owim@lidl .co .uk defects . This warranty does not cover product parts Service Ireland subject to normal wear and tear, thus considered Tel .:...
  • Page 31 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 32: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage À utiliser seulement à l’intérieur de locaux secs . Lisez le mode d’emploi . Courant continu/tension continue DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension alternative signal important de « Danger »...
  • Page 33 Le sigle CE confirme la conformité Ce produit ne convient pas pour aux directives de l’UE applicables au l’éclairage des pièces d’une habitation . produit . Consignes de sécurité Instructions de manipulation LAMPE LED SANS FIL 20 V ˜ Introduction Le produit n’est pas destiné à l’éclairage  ...
  • Page 34 Fig . E Capacité : 2,0 Ah Bouton de déverrouillage de la batterie Valeur énergétique : 40 Wh Batterie * Nombre de cellules de Touche (niveau de charge) l’accu : LED de niveau de charge * Batterie et chargeur ne sont pas fournis . Fig . F Cordon d’alimentation avec fiche secteur Batterie PAP 20 B3 *...
  • Page 35: Service

    Ne dirigez pas le faisceau lumineux 2) N’utilisez aucun accessoire non vers des personnes ou des animaux . recommandé par PARKSIDE. Cela peut 3) Les enfants de moins de 14 ans ne conduire à un choc électrique ou déclencher doivent pas utiliser la lampe.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Pour Les Chargeurs De Batterie

    5) N’utilisez pas de batterie dans le mode d’emploi de votre accu endommagée ou modifiée. Les batteries et chargeur de la série Parkside X 20 V endommagées ou modifiées peuvent se TEAM. Vous trouverez une description comporter de manière imprévisible et provoquer détaillée du processus de recharge et...
  • Page 37 sont surveillés par une personne Protégez les pièces électriques   ou s’ils ont reçu des instructions de l’humidité . Afin d’éviter toute concernant l’utilisation en toute électrocution, ne plongez jamais sécurité du produit et ont compris ces sortes de pièces dans de les risques encourus .
  • Page 38: Recharger La Batterie

    ˜ Insérer/retirer la batterie 1 . Placez la batterie  dans le chargeur pour 10 ] batterie  Fig . F 2 . Branchez la fiche secteur  sur une prise de Insertion : Placez la batterie  sur le rail courant . de guidage et poussez-la dans le produit . La 11 ] 3 .
  • Page 39: Mise En Marche/Arrêt Et Sélection Du Mode

    Durée de charge 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Chargeur Batterie Batterie Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 4,5 A max. 35 min 60 min 50 min 120 min Chargeur PLG 20 A3/C3 4,5 A max. 35 min 60 min 50 min 120 min Chargeur PDSLG 20 A1 Chargeur 35 min 35 min...
  • Page 40: Entretien

    ˜ Utiliser le produit avec un ˜ Rangement trépied Avant tout rangement prolongé, retirez la batterie  du produit et rechargez l’accu Fig . C complètement . REMARQUE ˜ Mise au rebut Utilisez l'alésage de ∕ " pour relier le L’emballage se compose de matières recyclables produit à...
  • Page 41 Article L217-4 du Code de la Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise consommation au rebut des produits usagés . Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la Afin de contribuer à...
  • Page 42 Article L217-12 du Code de la Tout dommage ou défaut déjà présent au moment consommation de l’achat doit être signalé immédiatement après le L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit déballage du produit . par deux ans à compter de la délivrance du bien . Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Article 1641 du Code civil...
  • Page 43 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 44 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 45: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt Alleen in droge binnenruimtes gebruiken . Lees de gebruiksaanwijzing . Gelijkstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de Wisselstroom/-spanning aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 46: Leveringsomvang

    Schakel het product uit en verwijder de accu, voordat u accessoires verwisselt, Bescherm de accu tegen vuur . het product reinigt of als het niet wordt gebruikt . Het CE-teken bevestigt dat het product Dit product is niet geschikt als voldoet aan de betreffende EU- ruimteverlichting in privéhuishoudens .
  • Page 47: Technische Gegevens

    Afb . C Accu PAP 20 B1 * Voet/handgreep Type: Lithium-ion ∕ "-boring Nominale spanning: 20 V max . Afb . E Capaciteit: 2,0 Ah Energiewaarde: 40 Wh Ontgrendelknop van de accu Accu * Aantal accucellen: Toets (laadstroom) * Accu en oplader worden niet meegeleverd . Ladingsniveau-LEDs Accu PAP 20 B3 *...
  • Page 48: Veiligheids Aanwijzingen

    . 2) Gebruik geen hulpstukken die 5) Controleer de duurzame niet worden aanbevolen door houdbaarheid van de PARKSIDE. Dit kan elektrische schokken of apparaatbevestiging. Er bestaat gevaar brand veroorzaken . voor letsel als het product valt . 46 NL/BE...
  • Page 49: Veiligheidsaanwijzingen Voor Opladers

    . Parkside X 20 V TEAM. In deze aparte 6) Stel een accu of het product gebruiksaanwijzing vindt u een niet bloot aan vuur of te hoge gedetailleerde beschrijving van het temperaturen.
  • Page 50   over hoe ze veilig met het Bescherm de elektrische product om moeten gaan en onderdelen tegen vocht . Dompel inzicht hebben in de aan het dergelijke onderdelen niet gebruik verbonden gevaren . onder in water of in andere Kinderen mogen niet met het vloeistoffen om elektrische product spelen .
  • Page 51: Accu Plaatsen/Verwijderen

    ˜ Accu plaatsen/verwijderen 10 ] 1 . Plaats de accu in de accu-oplader 2 . Steek de netstekker  in een stopcontact . Afb . F 11 ] 3 . De oplaadcontrole-LEDs (groen en rood 12 ] 10 ] Inzetten: Plaats de accu op de geleiderail ) geven de status van de oplader en de...
  • Page 52: Product Instellen

    Oplaadduur 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Oplader Accu Accu Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 max. 4,5 A 35 min 60 min 50 min 120 min Oplader PDSLG 20 A1 Oplader 35 min 35 min 35 min 45 min Smart PLGS 2012 A1 ˜ In-/uitschakelen en modus VOORZICHTIG! selecteren Wees voorzichtig bij het aanpassen van de Afb .
  • Page 53: Onderhoud

    Verdere informatie vindt u in de Neem de aanduiding van de gebruiksaanwijzing van het statief . verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn ˜ Onderhoud en reiniging gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: WAARSCHUWING! 1–7: kunststoffen/20–22: papier en Verwijder de accu...
  • Page 54: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille Deze garantie vervalt als het product werd van het milieu niet weg via het huisvuil, beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden . maar geef het af bij het daarvoor De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten bestemde depot of het gemeentelijke af .
  • Page 55: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden . ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё...
  • Page 56 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 57: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowane następujące ostrzeżenia Używać tylko w suchych pomieszczeniach . Przeczytać instrukcję obsługi . Stały prąd/napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Klasa ochronności II (podwójna uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 58: Wstęp

    Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą akcesoriów, Chronić akumulator przed ogniem . czyszczeniem produktu lub gdy nie jest używany . Znak CE potwierdza zgodność Ten produkt nie nadaje się do z dyrektywami UE mającymi oświetlania pomieszczeń domowych . zastosowanie do produktu . Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania LAMPA AKUMULATOROWA LED 20 V...
  • Page 59 Rys . B Poziom I: 2200 lm Przycisk (przełącznik zasilania) Poziom II: 1000 lm Rys . C Temperatura barwowa: 5600 K Stopka z uchwytem Klasa ochrony: IP20 Otwór ∕ " Klasa ochronności: Rys . E Akumulator PAP 20 B1 * Przycisk odłączania akumulatora Akumulator * Typ: Litowo-jonowy Przycisk (stan naładowania) Napięcie znamionowe:...
  • Page 60: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje Ładowarka PLG 20 A4 * bezpieczeństwa Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V ˜ Ogólne instrukcje Częstotliwość znamionowa: 50 Hz bezpieczeństwa Moc znamionowa: 65 W Instrukcje bezpieczeństwa dla lamp akumulatorowych Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A/ 1) Nie przykrywać produktu podczas Wyjście: pracy. Produkt nagrzewa się podczas pracy i Napięcie znamionowe: 21,5 V może powodować...
  • Page 61 . 5) Nie używać uszkodzonego ładowarki serii Parkside X 20 V TEAM. lub zmodyfikowanego Szczegółowy opis procesu ładowania akumulatora. Uszkodzone lub zmienione i dalsze informacje można znaleźć w oddzielnej instrukcji obsługi.
  • Page 62: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek Akumulatorów

    Nie ładować zwykłych baterii 7) Postępować zgodnie ze wszystkimi   instrukcjami dotyczącymi ładowania ani baterii jednorazowego i nigdy nie ładować akumulatora użytku . ani produktu poza zakresem temperatur określonym w instrukcji Nieprzestrzeganie tej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub jest niebezpieczne . ładowanie poza dopuszczalnym zakresem W przypadku uszkodzenia,  ...
  • Page 63: Ładowanie Akumulatora

    ˜ Obsługa Diody LED Stan ˜ Ładowanie akumulatora Świeci się zielona dioda LED (bez Ładowarka gotowa do Rys . D akumulatora) użycia RADA 4 . Gdy akumulator jest w pełni naładowany: Akumulator można ładować w dowolnym 10 ] Wyjąć akumulator  z ładowarki  –...
  • Page 64: Czas Ładowania

    Diody LED Stan Czerwona ‒ Żółta ‒ Akumulator w pełni Zielona naładowany Czerwona ‒ Żółta Akumulator w połowie naładowany Czerwony Akumulator wymaga naładowania ˜ Czas ładowania Czas ładowania 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Ładowarka Akumulator Akumulator Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 maks. 2,4 A Ładowarka PLG 20 A4/ 60 min 120 min...
  • Page 65: Włączanie I Wyłączanie Oraz Wybieranie Trybu

    ˜ Włączanie i wyłączanie oraz Przekręcić stopę z uchwytem , aby ustawić produkt w żądanej pozycji . wybieranie trybu Rys . B ˜ Używanie produktu ze statywem Przycisk nacisnąć odpowiednią ilość razy, aby włączyć lub wyłączyć produkt albo Rys . C wybrać żądany tryb: RADA Tryb Przycisk...
  • Page 66: Konserwacja

    ˜ Konserwacja Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej Produkt nie wymaga żadnych prac odpowiedzialności producenta . konserwacyjnych . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby ˜ Przechowywanie zapewnić lepszą utylizację odpadów . Przed dłuższym przechowywaniem należy Logo Triman jest ważne tylko dla Francji .
  • Page 67: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    w tym recyklingu zużytego sprzętu . Na tym Gwarancja obejmuje wady materiałowe i etapie kształtuje się postawy, które wpływają na produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste części produktu, które podlegają normalnemu środowisko naturalne . zużyciu i dlatego są...
  • Page 68: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . ˜ Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl 66 PL...
  • Page 69 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 70: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující varovná upozornění Používat jen suchých vnitřních prostorách . Přečtěte si návod na obsluhu . Stejnosměrný proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Střídavý proud/napětí slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které...
  • Page 71: Použití V Souladu S Určením

    Značka CE potvrzuje shodu se Tento výrobek není vhodný pro osvětlení směrnicemi EU, které se na výrobek místností v domácnosti . vztahují . Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost AKU LED SVÍTILNA 20 V ˜ Úvod ˜ Rozsah dodávky Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1 Aku LED svítilna 20 V Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 72 Obr . F Akumulátorová sada PAP 20 B3 * Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Typ: Lithium-iontová 10 ] Nabíječka * Jmenovité napětí: 20 V max . 11 ] LED kontrolka nabíjení – Zelená 12 ] LED kontrolka nabíjení – Červená Kapacita: 4,0 Ah Energetická hodnota: 80 Wh * Akumulátorová...
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    Existuje nebezpečí obsluhu Vašeho akumulátoru a úrazu v důsledku pádu výrobku . nabíječky řady Parkside X 20 V TEAM. 6) Zdroj světla obsažený v tomto Podrobný popis postupu nabíjení a svítidle může vyměnit pouze výrobce další...
  • Page 74 2) Ve výrobku používejte pouze 7) Dodržujte všechny pokyny k nabíjení akumulátory pro něj určené. Použití a nabíjejte akumulátor nebo výrobek nikdy mimo rozsah teplot uvedený v jiných akumulátorů může způsobit poranění a návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení vést k nebezpečí požáru . 3) Nepoužívaný...
  • Page 75: Obsluha

    Pokud je síťové přípojné vedení   UPOZORNĚNÍ tohoto přístroje poškozen, Pokud je akumulátorová sada  nabitá je třeba zajistit jeho výměnu na střední nebo nízký stav nabíjení, před provozem ji nabijte . u výrobce nebo v jeho zákaznickém servisu nebo u 1 .
  • Page 76: Doba Nabíjení

    ˜ Vložte/vyjměte akumulátorové 2 . Stav nabití akumulátorové sady  je indikován LED stavu nabití  sady Obr . F Stav Vkládání: Položte akumulátorovou sadu  Červená – Žlutá – Zelená Akumulátorová sada na vodicí lištu a zasuňte ji zpět do výrobku . je plně nabitá Akumulátorová sada slyšitelně zapadne na Červená – Žlutá...
  • Page 77: Pracovní Pokyny

    ˜ Zapnutí/vypnutí a výběr ˜ Použití výrobku se stativem režimu Obr . C Obr . B UPOZORNĚNÍ Stiskněte tlačítko    tolikrát, kolikrát je to K připojení výrobku ke stativu (není součástí nutné pro zapnutí nebo vypnutí výrobku, nebo dodávky) použijte vývrt ∕...
  • Page 78: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Obal se skládá z ekologických materiálů, které domovního odpadu, ale předejte můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren k odborné likvidaci . O sběrnách a recyklovatelných materiálů . jejich otevíracích hodinách se můžete Při třídění...
  • Page 79: Záruka

    ˜ Servis Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které Servis Česká republika jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je Tel .: 800600632 lze považovat za spotřební díly (např . baterie, E-Mail: owim@lidl .cz akumulátory, hadice, inkoustové...
  • Page 80 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 81: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na obsluhu a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia Používajte len v suchých interiéroch . Prečítajte si návod na obsluhu . Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu Trieda ochrany II (dvojitá...
  • Page 82: Používanie V Súlade S Určením

    Pred výmenou častí príslušenstva, čistením produktu alebo keď sa produkt Akumulátor chráňte pred ohňom . nepoužíva, produkt vypnite a vyberte akumulátor . Značka CE potvrdzuje zhodu so Tento produkt nie je vhodný na smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre osvetlenie miestností v domácnosti . produkt .
  • Page 83 Obr . C Akumulátor PAP 20 B1 * Noha/rukoväť Typ: Lítium-iónový Otvor ∕ " Menovité napätie: 20 V max . Obr . E Kapacita: 2,0 Ah Odblokovacie tlačidlo pre akumulátor Energetická hodnota: 40 Wh Akumulátor * Počet batériových článkov: Tlačidlo  (stav nabitia) LED kontrolky stavu nabitia * Akumulátor a nabíjačka nie sú...
  • Page 84: Bezpečnostné Upozornenia

    . 1) Produkt počas prevádzky 2) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nezakrývajte. Produkt sa počas prevádzky neodporúča firma PARKSIDE. To môže zohrieva a môže dôjsť k popáleninám . spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo 2) Nepozerajte sa do svetelného požiar .
  • Page 85: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky Akumulátora

    Pri náhodnom kontakte akumulátora a nabíjačky zo série postihnuté miesto ihneď umyte Parkside X 20 V Team. Detailný popis vodou. Ak sa tekutina dostane do očí, nabíjania a ďalšie informácie nájdete vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina v tomto samostatnom návode na...
  • Page 86 alebo s nedostatkom skúseností zásahu elektrickým prúdom . a vedomostí, ak sú pod Prístroj nikdy nedržte pod dozorom inej osoby alebo boli tečúcou vodou . Dodržiavajte poučené ohľadom bezpečného pokyny týkajúce sa čistenia, používania výrobku a z toho starostlivosti a opravy . vyplývajúcich nebezpečenstiev .
  • Page 87: Vloženie/Vybratie Akumulátora

    Vybrať: Stlačte odblokovacie tlačidlá  LED kontrolky Stav akumulátore  a vytiahnite ho . Červená LED kontrolka sa rozsvieti Akumulátor sa nabíja ˜ Kontrola stavu nabitia akumulátora Zelená LED kontrolka Akumulátor je úplne sa rozsvieti nabitý Obr . E Červená a zelená LED Akumulátor je 1 .
  • Page 88: Zapnutie/Vypnutie A Výber Režimu

    Doba nabíjania 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Nabíjačka Akumulátor Akumulátor Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 max. 4,5 A 35 min 60 min 50 min 120 min Nabíjačka PLG 20 A3/C3 max. 4,5 A 35 min 60 min 50 min 120 min Nabíjačka PDSLG 20 A1...
  • Page 89: Údržba A Čistenie

    ˜ Údržba a čistenie Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú VÝSTRAHA! označené skratkami (a) a číslami (b) s Pred výmenou nadstavcov, čistením nasledujúcim významom: 1–7: produktu a keď produkt nepoužívate, Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: odstráňte z produktu akumulátor  Spojené...
  • Page 90: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto- Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej vaný . V prípade materiálových alebo výrobných požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: chýb máte zákonné...
  • Page 91: Mantenimiento Y Limpieza

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 92 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las siguientes indicaciones de advertencia Utilizar únicamente en espacios interiores secos . Lea el manual de instrucciones . Tensión/corriente continua ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro”...
  • Page 93 Apague el producto y extraiga el paquete de baterías antes de cambiar Proteja el paquete de baterías contra los accesorios, limpiar el producto o si el fuego . no se está utilizando . Este producto no es adecuado para la El marcado CE ratifica la conformidad iluminación de espacios en ambientes con las directivas de la UE aplicables al...
  • Page 94 Fig . B Nivel I: 2200 lm Botón (botón de encendido/apagado) Nivel II: 1000 lm Fig . C Temperatura de color: 5600 K Pie/asa Grado de protección: IP20 Orificio ∕ " Clase de protección: Fig . E Paquete de baterías PAP 20 B1 * Botón de liberación del paquete de baterías Paquete de baterías * Tipo:...
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Cargador PLG 20 A4 * seguridad Entrada: Tensión nominal: 230–240 V ˜ Indicaciones generales de Frecuencia nominal: 50 Hz seguridad Potencia nominal: 65 W Indicaciones de seguridad para lámparas recargables Fusible (interno): 3,15 A/ 1) No cubra el producto mientras está en Salida: funcionamiento.
  • Page 96 2) No utilice accesorios que no con los ojos, busque asistencia médica hayan sido recomendados por suplementaria. El líquido saliente de la PARKSIDE. Esto puede conducir a una batería puede causar irritaciones en la piel o descarga eléctrica o fuego . quemaduras .
  • Page 97 La no observación de esta Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede dañar la batería y instrucción puede resultar aumentar el peligro de incendio . peligroso . ˜ Indicaciones de seguridad para   A fin de evitar riesgos, si el cable cargadores de baterías de conexión de red de este  ...
  • Page 98 ˜ Funcionamiento Estado ˜ Cargar el paquete de baterías LED rojo parpadea Paquete de baterías demasiado frío o Fig . D demasiado caliente NOTA LED verde se enciende El paquete de baterías puede cargarse (sin paquete de Cargador listo para en cualquier momento sin que por ello se baterías) su uso...
  • Page 99 Estado Estado Rojo ‒ Amarillo ‒ Paquete de baterías Rojo Debe cargarse el paquete Verde completamente cargado de baterías Rojo ‒ Amarillo Paquete de baterías cargado por la mitad ˜ Duración de la carga Duración de la carga 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Cargador Paquete de Paquete de Smart PAPS Smart PAPS...
  • Page 100 ˜ Indicaciones de trabajo ˜ Mantenimiento y limpieza ¡CUIDADO! ¡ADVERTENCIA! La superficie del producto se calienta si el ¡Quite el paquete de baterías producto está encendido . Para sujetar o producto antes de sustituir los accesorios, mover el producto, utilice siempre el pie/ limpiar el producto y si no lo va a utilizar! Para la limpieza del producto, utilice un paño Tenga especial cuidado al ajustar el pie/asa...
  • Page 101 ˜ Garantía Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está El producto ha sido fabricado según normas compuesto por abreviaturas (a) y de calidad exigentes y ha sido probado números (b) que significan lo siguiente: minuciosamente antes de la entrega .
  • Page 102 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 459600_2307) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior .
  • Page 103 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 102 Indledning .
  • Page 104: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I betjeningsvejledningen og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler Må kun anvendes i tørre indendørs lokaler . Læs betjeningsvejledningen . Jævnstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med Vekselstrøm/-spænding signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolering) alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Page 105: Indledning

    Sluk for produktet, og tag batteripakken ud, før du udskifter tilbehørsdele, rengør Beskyt batteripakken mod ild . produktet, eller hvis det ikke er i brug . CE-mærket bekræfter overensstemmelse Dette produktet er ikke egnet til med de for produktet gældende EU- belysning i husholdningen .
  • Page 106: Tekniske Data

    Fig . C Beskyttelsesklasse: IP20 Fod/håndtag Beskyttelsesklasse: ∕ "-boring Fig . E Batteripakke PAP 20 B1 * Låseknap til batteripakke Type: Lithium-ion Batteripakke * Nominel spænding: 20 V maks . Knap (ladeniveau) Kapacitet: 2,0 Ah Opladningsstatus-LED’er Energiværdi: 40 Wh Fig . F Antal battericeller: Netledning med netstik 10 ] Oplader * * Batteripakke og oplader medfølger ikke ved...
  • Page 107: Sikkerhedsanvisninger

    1) Produktet må ikke tildækkes under 2) Anvend ikke tilbehør, som ikke er drift. Produktet bliver varmt under brug og anbefalet af PARKSIDE. Dette kan kan medføre forbrænding . medføre elektriske stød eller brand . 2) Se ikke ind i lysstrålen. Ret ikke lysstrålen...
  • Page 108: Sikkerhedsanvisninger For Batteriopladere

    5) Anvend ikke beskadigede eller medfølgende betjeningsvejledning modificerede batterier. Beskadigede til dit genopladelige batteri og eller modificerede batterier kan medføre batteriopladeren i serien Parkside X uforudsigelige hændelser, brand, eksplosion 20 V TEAM. En deltaljeret beskrivelse eller fare for kvæstelser . af opladningsprocessen og yderligere 6) Udsæt aldrig et genopladeligt batteri...
  • Page 109: Betjening

      produktet og indforstået med de Apparatet er udelukkende risici, der er forbundet hermed . beregnet til indendørs brug . Børn må ikke lege med ˜ Betjening produktet . ˜ Opladning af batteripakken Rengørings- og Fig . D vedligeholdelsesarbejder må BEMÆRK ikke udføres af børn uden opsyn .
  • Page 110: Isætning/Fjernelse Af Batteripakken

    ˜ Kontrol af batteripakkens LED'er Status opladningsstaus Grøn LED lyser Fig . E (uden batteripakke) Opladeren er driftsklar 1 . Tryk på knappen    på batteripakken  4 . Når batteripakken  er ladet fuldstændigt op: 2 . Batteripakkens  opladningsstaus vises ved 10 ] –...
  • Page 111: Tænd, Sluk Og Valg Af Tilstand

    ˜ Tænd, sluk og valg af tilstand ˜ Anvendelse af produktet med et stativ Fig . B Fig . C Tryk på knappen så ofte, du ønsker, for at tænde eller slukke for produktet eller for at BEMÆRK vælge den ønskede tilstand: Brug ∕...
  • Page 112: Opbevaring

    ˜ Opbevaring De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale Tag batteripakken  ud ved længere tids myndigheder eller bystyre . opbevaring af produktet, og lad batteripakken fuldstændigt op . For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med ˜...
  • Page 113: Afvikling Af Garantisager

    Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser Et produkt, der er registreret som defekt, kan sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, De derefter sende portofrit til den meddelte reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset gratis for dig .
  • Page 114 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 113 Introduzione .
  • Page 115: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze Utilizzare solo in ambienti interni asciutti . Leggere le istruzioni per l’uso . Corrente/tensione continua Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può...
  • Page 116: Introduzione

    Questo prodotto non è indicato per Il marchio CE conferma la conformità l’illuminazione degli ambienti domestici . alle direttive UE applicabili al prodotto . Istruzioni di sicurezza Istruzioni LAMPADA LED RICARICABILE 20 V ˜ Introduzione ˜ Contenuto della confezione Congratulazioni per l’acquisto del vostro 1 Lampada LED ricaricabile 20 V nuovo prodotto .
  • Page 117: Dati Tecnici

    Fig . F Batteria PAP 20 B3 * Cavo di alimentazione e spina Tipo: Ioni di litio 10 ] Caricabatterie * 11 ] Tensione nominale: 20 V max . LED di carica – Verde 12 ] LED di carica – Rosso Capacità: 4,0 Ah * Batteria e caricabatterie rapido non sono Valore energetico: 80 Wh...
  • Page 118: Istruzioni Di Sicurezza

    2) Non guardare il fascio luminoso. Non 2) Non utilizzare accessori non dirigere il fascio luminoso su persone o animali . raccomandati da PARKSIDE. Ciò può 3) I bambini di età inferiore agli 14 anni causare scosse elettriche o incendi .
  • Page 119: Avvertenze Di Sicurezza Sui Caricabatterie

    . del caricabatterie Parkside X 20 V 6) Non esporre la batteria o il prodotto TEAM. Per una descrizione dettagliata al fuoco o a temperature elevate. Il del processo di ricarica e per ulteriori fuoco o temperature superiori a 130 °C...
  • Page 120: Funzionamento

    I bambini non devono giocare le istruzioni per la pulizia, la con il prodotto . manutenzione e la riparazione .   I lavori di pulizia e manutenzione L’apparecchio è adatto solo per non devono essere eseguiti l’utilizzo in ambienti interni . senza sorveglianza da parte dei ˜...
  • Page 121: Inserire/Rimozione Della Batteria

    Rimozione: Premere i pulsanti di sblocco Stato sulla batteria ed estrarla . Il LED rosso Batteria troppo fredda ˜ Controllo del livello di carica lampeggia o troppo calda della batteria Il LED verde si accende (senza Caricabatterie pronto Fig . E batteria) all’uso 1 .
  • Page 122: Istruzioni Operative

    Tempo di carica 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Caricabatterie Batteria Batteria Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 max. 4,5 A Caricabatterie PDSLG 35 min 60 min 50 min 120 min 20 A1 Caricabatterie 35 min 35 min 35 min 45 min Smart PLGS 2012 A1 ˜...
  • Page 123: Manutenzione E Pulizia

    Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni per Osservare l‘identificazione dei materiali di l’uso del treppiede . imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati ˜ Manutenzione e pulizia da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: AVVERTENZA! plastiche/20–22: carta e Rimuovere la batteria ...
  • Page 124: Garanzia

    ˜ Garanzia lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) . La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su Il prodotto è stato fabbricato accuratamente componenti delicati (esempio interruttori, batterie, secondo severe direttive di qualità ed è stato parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) controllato meticolosamente prima della consegna .
  • Page 125 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 124 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 125 Rendeltetésszerű...
  • Page 126: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat Csak beltéren, száraz helyiségekben használja . Olvassa el a használati útmutatót . Egyenáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Váltóáram/-feszültség szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy II . védelmi osztály (kettős szigetelés)
  • Page 127: Bevezető

    Alkatrészek cseréje és a termék tisztítása előtt, vagy ha a terméket nem használja, Az akkumulátorcsomagot óvja a tűztől . kapcsolja ki a terméket és vegye ki az akkumulátorcsomagot . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a A termék nem alkalmas háztartások termék megfelel a rá...
  • Page 128: Műszaki Adatok

    C ábra Akkumulátorcsomag PAP 20 B1 * Láb/fogó Típus: Lítium-ion ∕ ” furat Névleges feszültség: 20 V max . E ábra Kapacitás: 2,0 Ah Energiaérték: 40 Wh Az akkumulátorcsomag kioldógombja Akkumulátorcsomag * Cellák száma: gomb (töltöttségi szint) * Az akkumulátorcsomag és a töltőkészülék nincs Töltöttségjelző LED-ek mellékelve .
  • Page 129: Biztonsági Utasítások

    . állatokra . 2) Ne használjon olyan alkatrészeket, 3) 14 év alatti gyermekek nem melyeket nem a PARKSIDE javasol. Az használhatják a lámpát. áramütéshez és tűzesethez vezethet . 4) Ne hagyja, hogy gyermekek Vegye figyelembe a biztonsági használják a terméket.
  • Page 130: Akkutöltő Készülékekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    A termék használata és kezelése 6) Az akkumulátort vagy a terméket 1) Az akkumulátorokat csak olyan ne tegye ki tűznek vagy magas töltőkészülékekben töltse fel, hőmérsékleteknek. A tűz vagy a 130 °C melyeket a gyártó ajánl. Egy feletti hőmérséklet robbanáshoz vezethet . 7) Kövesse a töltésre vonatkozó...
  • Page 131: Kezelés

    és megértik az azzal járó Óvja az elektromos alkatrészeket   veszélyeket . a nedvességtől . Az áramütés Gyermekek nem játszhatnak a elkerülése érdekében ezeket az termékkel . alkatrészeket ne merítse vízbe A tisztítást és karbantartást nem vagy más folyadékokba . Soha végezhetik gyermekek felügyelet ne tartsa a készüléket folyó...
  • Page 132: Az Akkumulátorcsomag Behelyezése/Kivétele

    ˜ Az akkumulátorcsomag 1 . Helyezze be az akkumulátorcsomagot  10 ] akkutöltő töltőkészülékbe  behelyezése/kivétele 2 . Dugja be az elektromos csatlakozót  F ábra konnektorba . 11 ] 12 ] 3 . A töltési LED-ek (zöld és piros ) jelzik az Behelyezés: Helyezze rá az 10 ] töltőkészülék és az akkumulátorcsomag...
  • Page 133: Töltési Idő

    ˜ Töltési idő Töltési idő 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Töltőkészülék Akkumulátor- Akkumulátor- Smart PAPS Smart PAPS csomag csomag 204 A1 208 A1 PAP 20 B1 PAP 20 B3 max. 2,4 A Töltőkészülék 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 max. 4,5 A Töltőkészülék 35 min 60 min 50 min 120 min PLG 20 A3/C3...
  • Page 134: A Termék Beállítása

    ˜ A termék beállítása Ne használjon maró hatású tisztítószereket vagy oldószereket . Azzal javíthatatlan kárt tehet D ábra a termékben . Ne használjon vizet és fémből készült MEGJEGYZÉS segédeszközöket . Ez rövidzárlat kockázatával A láb/fogó 7 különböző szögben jár . állítható . ˜...
  • Page 135: Garancia

    A termék, beleértve a tartozékokat és a Ha ezen a terméken a vásárlástól számított csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható vagy kicseréljük a terméket .
  • Page 136: Szerviz

    Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen . A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre .
  • Page 137 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10985 Version: 02/2024 IAN 459600_2307...

This manual is also suitable for:

459600 2307

Table of Contents