Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Normandie Plus...
Page 3
Transfer in and out of the wheelchair 3.2. Comfort adjustments 3.3. Running wheels / Parking brakes Maintenance 4.1. Points of maintenance 4.2. Maintenance instructions 4.3. Expected lifespan 4.4. Reuse 4.5. End of use 4.6. Warranty Technical specifications User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 4
Preface Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
Page 5
1. Your product Base frame Backrest Seat Armrests Arm pads Leg rest Footplates Inclination lever Wheels 10. Push bar 1 1. Identification plate 1.1. Options Contact your specialist dealer about options. He will gladly advise you. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 6
130kg. It is not designed for transportation of goods or objects, nor for any use other than previously described. • Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. • Please read all technical details and limits of your wheelchair in chapter 5..
Page 7
Maximum safe slope in ° (degrees). For indoor use only Type designation Catalogue number Serial number Medical device Manufacturer Date of manufacture Declaration of conformity Attention: important information It is advised to read the manual User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 8
Tighten the footplate tube into place by inserting the screw and tightening it. To insert the screw, make sure that the footplates are at a 90° angle to the leg rest. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 9
• Do NOT use your wheelchair as a seat in a vehicle, see the following symbol. 2.5.1. Storage CAUTION Risk of damage • Make sure that your wheelchair is stored in a dry environment to prevent mould from growing and the upholstery from being damaged, see also chapter 5.. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 10
3.1.1. Correct position in the wheelchair Sit down on the seat with the lower back against the backrest. 3.2. Comfort adjustments CAUTION Risk of injuries or damage • Always apply the brakes before adjustment. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 11
To reduce the backrest and leg rest inclination, pull the lever and let the backrest and leg rest return to the desired position. Let go of the lever to block the backrest and leg rest into position. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 12
For sideways transfer of the patient: • Pull the lever and guide the armrest down to the lowest possible position. Now the arm pad comes at the same height of the seat cushion. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 13
Disengaging the parking brakes With your foot, press the brake plate of the wheel in the direction of the frame. The wheels have now been released and can both roll and swivel. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 14
4. Maintenance Regular care ensures that your wheelchair is preserved in a perfectly functional condition. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. 4.1. Points of maintenance CAUTION Risk of injuries and damage • Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used.
Page 15
4.4. Reuse Before each reuse, have the wheelchair disinfected, inspected and serviced according to the instructions in § 4.1. and § 4.2.. User manual | 2024-06 Normandie Plus...
Page 16
Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your chair has been modified, damaged, or is severely worn. Brand Vermeiren Product group Manual wheelchair Type Normandie Plus Description Dimensions Maximum user weight 130 kg Overall length 1 1 10 mm...
Page 17
Brand Vermeiren Product group Manual wheelchair Type Normandie Plus Description Dimensions Backrest height 750 mm Armrest height 0 mm (only for sideways transfer) 150 mm - 210 mm Overall height 1205 mm Dismantled height 490 mm Thickness seat cushions 100 mm Angle between seat and leg rest 0°...
Page 18
Transfert dans et hors du fauteuil roulant 3.2. Réglages de confort 3.3. Roues/Freins de stationnement Entretien 4.1. Points d'entretien 4.2. Instructions d'entretien 4.3. Durée de vie attendue 4.4. Réutilisation 4.5. Mise au rebut 4.6. Garantie Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 19
Préface Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l'utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les limites de votre fauteuil roulant.
Page 20
Déclaration de conformité CE 1. Votre produit Cadre de base Dossier Siège Accoudoirs Manchettes Repose-jambes Palettes Levier pour l'inclinaison Roues 10. Barre de poussée 1 1. Plaque d'identification Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 21
130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5..
Page 22
être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. 2.3. Les symboles sur le produit Poids maximum de l'utilisateur en kg Déclivité sûre maximale en ° (degrés). Usage à l'intérieur uniquement Indication du type Numéro de catalogue Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 23
Abaissez complètement le dossier jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Pour retirer le dossier, appuyez sur le bouton à ressort sous le rembourrage et tirez le dossier vers le haut jusqu'à ce qu'il se détache du cadre. Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 24
Serrez le tube de la palette en insérant la vis et en la serrant. Pour insérer la vis, assurez-vous que les palettes sont placés à un angle de 90° par rapport au repose- jambes. Répétez pour l'autre palette. Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 25
3.1. Transfert dans et hors du fauteuil roulant ATTENTION Risque de blessures ou de dommages • Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider. Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 26
(voir les zones représentant des points noirs). L'angle du dossier et du repose-jambes peut être réglé à l'aide d'un vérin à gaz. Les zones représentant des goulots d'étranglement sont indiqué dans l'illustration ci-dessous avec (1). Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 27
Pour réduire l'inclinaison du dossier et du repose- jambes, tirez le levier et laissez le dossier et le repose-jambes revenir dans la position souhaitée. Lâchez le levier pour bloquer le dossier et le repose-jambes en position. Inclinaison minimum Inclinaison maximum Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 28
Pour le transfert latéral du patient: • Tirer le levier vers le haut et placer l'accoudoir dans la position la plus basse possible. Maintenant, l'accoudoir se trouve à la même hauteur que le coussin d'assise. Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 29
4. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre fauteuil roulant dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. Manuel d’utilisation | 2024-06...
Page 30
Risque de blessures et de dommages • Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé...
Page 31
4.4. Réutilisation Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le fauteuil roulant conformément aux instructions du § 4.1. et du § 4.2.. Manuel d’utilisation | 2024-06 Normandie Plus...
Page 32
Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil a été modifié, endommagé ou présente une usure sérieuse. Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant Type Normandie Plus Description Dimensions Poids maximum de l'utilisateur 130 kg Longueur hors tout 1 1 10 mm...
Page 33
Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant Type Normandie Plus Description Dimensions Angle du dossier 13° - 45° Hauteur du dossier 750 mm Distance entre l'accoudoir et le siège 0 mm (uniquement pour un transfert latéral) 150 mm - 210 mm Hauteur générale...
Page 34
Uw rolstoel gebruiken 3.1. Transfer in en uit de rolstoel 3.2. Comfortaanpassingen 3.3. Loopwielen / Parkeerremmen Onderhoud 4.1. Tijdstippen voor onderhoud 4.2. Onderhoudsinstructies 4.3. Verwachte levensduur 4.4. Hergebruik 4.5. Beëindiging van gebruik 4.6. Garantie Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 35
Voorwoord Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het zal u helpen om vertrouwd te raken met de besturing, mogelijkheden en beperkingen van uw rolstoel.
Page 37
130 kg. Het is niet bedoeld om goederen of objecten te vervoeren, noch voor enig ander gebruik dan hiervoor beschreven. • Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. • Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 5..
Page 38
2.3. Symbolen op het product Maximum gewicht van de gebruiker in kg Maximale veilige helling in ° (graden) Enkel gebruik voor binnen Type aanduiding Catalogusnummer Serienummer Medisch hulpmiddel Producent Fabricagedatum Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 39
Duw de rug volledig naar beneden tot hij vast zit. Om de rug weer te verwijderen, druk de springknop door de bekleding heen in en trek de rug omhoog tot hij loskomt van het frame. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 40
• Let op als u met de stoel door nauwe doorgangen gaat. • Vergewis u ervan dat er zich geen objecten, obstakels of andere personen in de doorgang bevinden. • Gebruik uw rolstoel NIET als zit in een voertuig, zie het volgende symbool. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 41
Transfer naar/uit de stoel. Plaats de armlegger op dezelfde hoogte als het zitkussen voor een zijdelingse transfer (zie § 3.2.2.). 3.1.1. Correcte positie in de rolstoel Ga op de stoel zitten met uw onderrug tegen de rugleuning. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 42
Om de inclinatie van de rug en beensteun te verminderen, trek aan de hendel en laat de rug en beensteun terugkeren naar de gewenste positie. Laat de hendel los om de rug en beensteun in positie te blokkeren. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 43
Gebruik deze positie enkel voor de zijdelingse verplaatsing van de patiënt. Positie voor de zijdelingse verplaatsing van de patiënt: • Trek de hendel naar boven en zet de armsteun in de laagst mogelijke stand. Nu komt de armlegger op dezelfde hoogte als het zitkussen. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 44
De wielen kunnen nu niet meer rollen. De parkeerremmen ontgrendelen Druk met uw voet de remplaat van de wielen naar het frame toe. De wielen worden nu ontgrendeld en kunnen zowel rollen als draaien. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 45
4. Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rolstoel in een perfect werkende staat blijft. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. 4.1. Tijdstippen voor onderhoud VOORZICHTIG Gevaar voor letsel of beschadiging • Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden.
Page 46
De gemiddelde levensduur van uw rolstoel is 5 jaar. De levensduur zal toenemen of afnemen afhankelijk van de gebruiksfrequentie, rijomstandigheden en onderhoud. 4.4. Hergebruik Voor ieder hergebruik moet de rolstoel ontsmet, geïnspecteerd en onderhouden worden volgens de instructies in § 4.1. en § 4.2.. Gebruiksaanwijzing | 2024-06 Normandie Plus...
Page 47
Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw stoel werd gewijzigd, of wanneer het beschadigd of ernstig versleten is. Merk Vermeiren Productgroep Manuele rolstoel Type Normandie Plus Beschrijving Afmetingen Max. gebruikersgewicht 130 kg Totale lengte 1 1 10 mm...
Page 48
Merk Vermeiren Productgroep Manuele rolstoel Type Normandie Plus Beschrijving Afmetingen Rughoek 13° - 45° Rughoogte 750 mm Afstand armsteun tot zit 0 mm (alleen voor zijdelingse transfer) 150 mm - 210 mm Totale hoogte 1205 mm Gedemonteerde hoogte 490 mm...
Page 49
Montage/Demontage 2.5. Transport und Lagerung Benutzung des Rollstuhls 3.1. Setzen in den Rollstuhl 3.2. Komforteinstellungen 3.3. Laufrollen / Feststellbremsen Wartung 4.1. Wartungspunkte 4.2. Wartungshinweise 4.3. Voraussichtliche Nutzungsdauer 4.4. Wiederbenutzung 4.5. Nutzungsende 4.6. Garantie Technische Daten Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 50
Vorwort Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres Rollstuhls vertraut zu machen.
Page 52
130 kg zu transportieren. Er ist nicht dafür vorgesehen, Sachen oder Objekte zu transportieren oder zu anderen Zwecken als zuvor beschrieben benutzt zu werden. • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 5.
Page 53
Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 2.3. Symbole auf dem Produkt Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad). Nur Innenbenutzung Typbezeichnung Katalognummer Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 54
Drücken Sie den Federknopf (1), um die Rückenlehne nach unten zu schieben. Drücken Sie die Rückenlehne ganz nach unten, bis sie einrastet. Um die Rückenlehne abzunehmen, drücken Sie den Federknopf unter der Polsterung und ziehen Sie die Rückenlehne nach oben, bis sie sich vom Rahmen löst. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 55
Ziehen Sie das Fußplattenrohr fest, indem Sie die Schraube einsetzen und festziehen. Um die Schraube einzusetzen, vergewissern Sie sich, dass die Fußplatten in einem Winkel von 90° zur Beinauflage stehen. Wiederholen Sie dies für die andere Fußplatte. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 56
Benutzungsbedingungen zu informieren. Benutzen Sie den Rollstuhl NICHT, bevor Sie alle Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. • Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler, Pflegedienst oder Fachberater. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 57
• Achten Sie darauf, dass sich im Einstellbereich keine Objekte oder Personen befinden (siehe Zonen mit Einklemmgefahr). Der Winkel der Rückenstütze und der Beinstütze kann mithilfe einer Gasfeder verstellt werden. Bereiche mit Einklemmgefahr sind in der Abbildung unten durch gekennzeichnet. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 58
Beinstütze zu verringern, ziehen Sie den Hebel und lassen Sie die Rückenlehne und die Beinstütze in die gewünschte Position zurückkehren. Lassen Sie den Hebel los, um die Rückenlehne und die Beinstütze in Position zu blockieren. Minimale Neigung Maximale Neigung Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 59
Verwenden Sie diese Position nur für die seitliche Umlagerung des Patienten. Positionierung zur seitlichen Umlagerung des Patienten: • Ziehen Sie den Hebel und schieben Sie die Armlehne nach unten in die niedrigste Position. Das Armpolster weist nun die gleiche Höhe wie das Sitzkissen auf. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 60
Fuß in die Richtung des Rahmens. Die Laufrollen sind nun für die Roll- und Drehbewegung freigegeben. 4. Wartung Bei regelmäßiger Pflege wird Ihr Rollstuhl in einem einwandfreiem Zustand bleiben. Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website unter: www.vermeiren.com. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 61
Gefahr von Verletzungen und Schäden • Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Auf der letzten Seite dieses Handbuchs befindet sich ein Registrierungsformular, auf dem der Fachhändler jeden Service dokumentieren kann.
Page 62
Die durchschnittliche Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls beträgt 5 Jahre. Je nach Nutzungshäufigkeit, Betriebsbedingungen und Wartung kann die Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls länger oder kürzer sein. 4.4. Wiederbenutzung Lassen Sie den Rollstuhl vor jeder Wiederbenutzung desinfizieren, inspizieren und entsprechend den Anweisungen in Abschnitt 4.1. und 4.2. warten. Gebrauchsanweisung | 2024-06 Normandie Plus...
Page 63
Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Daten bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Sessel modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist. Marke Vermeiren Produktgruppe Rollstuhl Normandie Plus Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht des Benutzers 130 kg Gesamtlänge 1 1 10 mm...
Page 64
Marke Vermeiren Produktgruppe Rollstuhl Normandie Plus Beschreibung Abmessungen Höhe der Rückenlehne 750 mm Armlehnenhöhe 0 mm (nur bei seitlichen Ein-/Ausstieg) 150 mm - 210 mm Gesamthöhe 1205 mm Höhe zerlegt 490 mm Dicke Sitzkissen 100 mm Winkel zwischen Sitz und Beinstütze 0°...
Page 65
Regolazioni per il comfort 3.3. Ruote / freni di stazionamento Manutenzione 4.1. Punti di manutenzione 4.2. Istruzioni per la manutenzione 4.3. Durata prevista 4.4. Utilizzi successivi 4.5. Fine vita 4.6. Garanzia Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 66
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Page 67
Dichiarazione di conformità CE 1. Il prodotto Telaio base Schienale Sedile Braccioli Imbottitura dei braccioli Appoggiagambe Pedane Leva per inclinazione Ruote 10. Barra di spinta 1 1. Targhetta di identificazione Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 68
2.1. Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto del prodotto. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi. • L'ausilio e' un prodotto medicale.
Page 69
2.3. Simboli presenti sul prodotto Peso massimo dell'utente, in kg Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). Solo per uso all’interno Indicazione del modello Codice prodotto Numero di serie Dispositivo medico Produttore Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 70
Premereil pulsante e far scorrere I tubi dello schienale nel telaio. Spingere lo schienale sino al bloccaggio. Per rimuovere lo schienale, premere il pulsante sotto il coperchio e sollevare lo schienale dal telaio. Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 71
• Prestare attenzione quando si attraversano con la carrozzina eventuali passaggi stretti. • Accertarsi che il passaggio in questione sia libero da oggetti, ostacoli e persone. • NON utilizzare la carrozzina come sedile in un veicolo; vedere il simbolo successivo. Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 72
Trasferire alla/dalla carrozzina. Posizionare l’imbottitura dei braccioli alla stessa altezza dell'imbottitura del sedile per lo spostamento laterale (vedere il § 3.2.2.). 3.1.1. Posizione corretta della carrozzina Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale. Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 73
- 45°; inclinazione poggiagambe: 0° - 90°) Per ridurre l'inclinazione dello schienale e dell’appoggiagambe, premere la leva lo schienale e l’appoggiagambe ritorneranno alla posizione iniziale. Lasciare la leva quando si e’ raggiunta la posizione dello schienale e appoggiagambe. Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 74
Posizione per trasferimento laterale del paziente: • Tirare la leva e spingere il bracciolo verso il basso nella posizione più bassa possibile. A questo punto, l’ imbottitura dei braccioli è alla stessa altezza dell'imbottitura del sedile. Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 75
A questo punto le ruote non possono scorrere. Disinnesto dei freni di stazionamento Premere con il piede la piastra frenante ruote verso l’intelaiatura. A questo punto le ruote possono scorrere e girare. Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 76
4. Manutenzione Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 4.1. Punti di manutenzione ATTENZIONE Rischio di lesioni e danni • Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
Page 77
4.4. Utilizzi successivi Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei § 4.1. e § 4.2. . Manuale di istruzioni | 2024-06 Normandie Plus...
Page 78
I valori indicati non sono più validi se la poltrona elevabile ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura. Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Carrozzina manuale Tipo Normandie Plus Descrizione Dimensioni Peso massimo dell’utente 130 kg Lunghezza complessiva 1 1 10 mm...
Page 79
Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Carrozzina manuale Tipo Normandie Plus Descrizione Dimensioni Angolazione dello schienale 13° - 45° Altezza dello schienale 750 mm Altezza dei braccioli 0 mm (solo per spostamento laterale) 150 mm - 210 mm Altezza complessiva 1205 mm...
Page 80
Giro libre de las ruedas / frenos de estacionamiento Mantenimiento 4.1. Puntos de mantenimiento 4.2. Instrucciones de mantenimiento 4.3. Vida útil prevista 4.4. Reutilizar 4.5. Fin de vida útil 4.6. Garantía Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 81
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Page 82
Almohadillas del reposabrazos Reposapiernas Paletas Palanca de reclinación Ruedas 10. Barra de empuje 1 1. Placa de identificación 1.1. Opciones Póngase en contacto con su distribuidor especializado para consultar las opciones. Estará encantado de asesorarle. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 83
• Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 5..
Page 84
2.3. Símbolos presentes en el producto Peso máximo del usuario en kg Pendiente máxima segura en ° (grados) Uso exclusivo en interior Tipo de modelo Referencia Número de serie Dispositivo médico Fabricante Fecha de fabricación Declaración de conformidad Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 85
Empuje el respaldo completamente hacia abajo hasta que quede asegurado en su lugar. Para retirar el respaldo, presione el botón de resorte debajo de la tapicería y tire del respaldo hacia arriba hasta que se desprenda del chasis. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 86
• Prestar mucha atención al pasar la silla de ruedas por caminos estrechos. • Asegurarse de que el camino esté libre de objetos, obstáculos y personas. • NO utilizar la silla de ruedas como asiento en un vehículo, véase el siguiente símbolo. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 87
(consulte la sección 3.2.2.). 3.1.1. Posición correcta en la silla de ruedas Sentarse en el asiento apoyando la zona lumbar contra el respaldo. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 88
Para reducir la inclinación del respaldo y del reposapiernas, tirar de la palanca y dejar que el respaldo y el reposapiernas vuelvan a la posición deseada. Suelte la palanca para bloquear el respaldo y el reposapiernas en su posición. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 89
Posición para el traslado lateral del paciente: • Tire de la palanca y coloque el reposabrazos en la posición más baja posible. Ahora la almohadilla del reposabrazos pasa a estar a la misma altura que el cojín del asiento. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 90
Ahora las ruedas ya no pueden girar. Liberación de los frenos de estacionamiento Empuje con el pie, y en dirección al chasis, la placa del freno de las ruedas. Ahora las ruedas están libres y pueden rodar normalmente. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 91
4. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que la silla de ruedas permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 4.1. Puntos de mantenimiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños • Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
Page 92
4.4. Reutilizar Antes de reutilizar la silla de ruedas, desinfectarla, inspeccionarla y hacer que pase por un mantenimiento según las instrucciones en el § 4.1. y el § 4.2.. Manual de instrucciones | 2024-06 Normandie Plus...
Page 93
Marca Vermeiren Grupo de productos Silla de ruedas manual Tipo Normandie Plus Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 130 kg Longitud total 1 1 10 mm...
Page 94
Marca Vermeiren Grupo de productos Silla de ruedas manual Tipo Normandie Plus Descripción Dimensiones Altura de la superficie del asiento en la parte 520 mm delantera Ángulo del respaldo 13° - 45° Altura del respaldo 750 mm Altura del reposabrazos...
Page 95
3.2. Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania 3.3. Koła jezdne /Hamulce postojowe Konserwacja 4.1. Czas konserwacji 4.2. Instrukcje konserwacji 4.3. Oczekiwany okres użytkowania 4.4. Ponowne użycie 4.5. Zakończenie użytkowania 4.6. Gwarancja Parametry techniczne Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 96
Wstęp Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka inwalidzkiego.
Page 97
Deklaracja zgodności WE 1. Twój produkt Rama główna Oparcie Siedzisko Podłokietniki Poduszka podłokietnika Podnóżek Płyty podnóżków Dźwignia pochylenia Koła 10. Uchwyt poprzeczny 1 1. Tabliczka znamionowa Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 98
130kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane. • Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. • Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka inwalidzkiego, które wskazano w rozdziale 5..
Page 99
2.3. Symbole na produkcie Maksymalna masa użytkownika w kg Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach) Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Oznaczenie typu Numer artykułu Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 100
Wciśnij przycisk sprężynujący (1), aby zsunąć oparcie w dół. Wciśnij oparcie całkowicie w dół, aż zostanie zamocowane na swoim miejscu. Aby zdjąć oparcie, naciśnij przycisk sprężynujący pod tapicerką i pociągnij oparcie do góry, aż odłączy się od stelaża. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 101
Dokręcić rurę podnóżka, wkładając śrubę i dokręcając ją. Aby włożyć śrubę, upewnij się, że płyty podnóżka są ustawione pod kątem 90° do podnóżka. Powtórzyć czynność dla drugiego płyty podnóżka. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 102
• Zacząć od przeczytania poprzednich rozdziałów i zaznajomienia się z przewidzianym zastosowaniem. NIE używać wózka inwalidzkiego, dopóki wszystkie instrukcje nie zostaną przeczytane i zrozumiane. • W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 103
• Należy upewnić się, że w obszarze regulacji nie znajdują się żadne przedmioty ani osoby (patrz strefy uwięzienia). Kąt nachylenia oparcia oraz podnóżka można ustawić za pomocą sprężyny gazowej. Strefy uwięzienia elementów zewnętrznych zaznaczono na poniższym rysunku za pomocą symbolu (1). Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 104
żądanej pozycji. Puść dźwignię, aby zablokować oparcie i podnóżek we właściwej pozycji. Minimalne pochylenie Maksymalne pochylenie 3.2.2. Ustawianie podłokietników Istnieje możliwość regulacji wysokości podłokietników i obniżenia ich do poziomu ramy siedziska przy przenoszeniu pacjenta bokiem. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 105
• Należy zablokować oba tylne koła, aby ustawić wózek inwalidzki w pozycji parkowania. • przed zwolnieniem hamulców należy upewnić się, że wózek inwalidzki znajduje się na płaskiej, poziomej powierzchni. Nigdy nie zwalniaj obu hamulców jednocześnie. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 106
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Naprawy i wymiana części mogą być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez przeszkolone osoby i przy użyciu tylko oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.
Page 107
Wytrzeć wszystkie sztywne części wózka wilgotną szmatką (nie wykręconą). W razie konieczności użyć łagodnego mydła, odpowiedniego do lakierów i materiałów syntetycznych. Tapicerkę można czyścić letnią wodą i łagodnym mydłem. Do czyszczenia nie używać szorstkich środków czyszczących. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 108
Po zakończeniu okresu użytkowania należy poddać wózek inwalidzki utylizacji, zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska. Najlepszym sposobem jest demontaż wózka inwalidzkiego, aby ułatwić transport części poddawanych utylizacji. 4.6. Gwarancja Gwarancja na produkt podlega ogólnym warunkom każdego kraju. Instrukcja obsługi | 2024-06 Normandie Plus...
Page 109
Podczas użytkowania należy uwzględnić te dane. Wartości będą nieważne, jeśli fotel zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty. Marka Vermeiren Grupa produktów Ręczny wózek inwalidzki Normandie Plus Opis Wymiary Maksymalna waga użytkownik 130 kg Długość całkowita 1 1 10 mm Łączna szerokość...
Page 110
Marka Vermeiren Grupa produktów Ręczny wózek inwalidzki Normandie Plus Opis Wymiary Wilgotność powietrza do przechowywania i 30% - 70% użytkowania Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Instrukcja obsługi | 2024-06...
Page 111
Úpravy komfortu 1 18 3.3. Pojízdná kolečka / Parkovací brzdy Údržba 4.1. Body údržby 4.2. Pokyny pro údržbu 4.3. Očekávaná životnost 4.4. Znovupoužití výrobku 4.5. Konec používání 4.6. Záruka Technické údaje Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus 1 1 1...
Page 112
Předmluva Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto invalidního vozíku.
Page 113
Loketní opěrky Područky Nožní opěrka Stupačky Páčka pro náklon Kola 10. Tlačná tyč 1 1. Identifikační štítek 1.1. Doplňky Informace o doplňcích můžete získat od specializovaného prodejce. Velmi rád vám poradí. Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus 1 13...
Page 114
130 kg. Není konstruován pro přepravu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel, než je popsán výše. • Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. • Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto invalidního vozíku v kapitole 5..
Page 115
2.3. Symboly na výrobku Max. hmotnost uživatele v kg Max. bezpečný sklon ve ° (stupních). Pouze domácí použití Typové označení Katalogové číslo Sériové číslo Zdravotnické zařízení Výrobce Datum výroby Prohlášení o shodě Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus 1 15...
Page 116
Umístěte háčky na zadní straně sedadla nad rámovou trubku v blízkosti opěradla. Zatlačte na přední stranu sedadla, abyste jej upevnili na místě. Uslyšíte cvaknutí. Chcete-li sedadlo vyjmout, táhněte za přední část sedačky, dokud se neoddělí od rámu. Návod k obsluze | 2024-06 1 16 Normandie Plus...
Page 117
2.5.1. Skladování POZOR Riziko poškození • Dbejte na to, aby byl invalidní vozík uložen v suchém prostředí, aby na něm nemohly růst plísně a nepoškodilo se čalounění, viz též kapitola 5.. Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus 1 17...
Page 118
3.1.1. Správná poloha v invalidním vozíku Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo. 3.2. Úpravy komfortu POZOR Riziko zranění či poškození • Před úpravami vždy aktivujte brzdy. Návod k obsluze | 2024-06 1 18 Normandie Plus...
Page 119
Chcete-li snížit sklon opěradla a opěrky nohou, zatáhněte za páčku a nechte opěradlo a nožní opěrku vrátit do požadované polohy. Povolte páčku, abyste upevnili opěradlo a nožní opěrku ve správné poloze. Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus 1 19...
Page 120
Poloha pro přesun pacienta z boku: • Zatáhněte za páčku a zasuňte područku dolů do nejnižší možné polohy. Nyní se područka nachází ve stejné výšce jako sedadlo. Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus...
Page 121
Zabrzdění parkovacích brzd Nohou sešlápněte šedou destičku brzdy směrem dolů, dokud nezaklapne. Kolečka se nemohou hýbat. Odbrzdění parkovacích brzd Nohou zatlačte na destičku brzdy směrem k rámu. Kolečka jsou nyní uvolněná a mohou se otáčet. Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus...
Page 122
4. Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude invalidní vozík udržován v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. 4.1. Body údržby POZOR Riziko zranění a poškození • Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální...
Page 123
údržbě se životnost tohoto invalidního vozíku prodlouží nebo zkrátí. 4.4. Znovupoužití výrobku Před každým dalším použitím nechte invalidní vozík dezinfikovat, zkontrolovat a provést servis podle pokynů v odst. 4.1. a odst. 4.2.. Návod k obsluze | 2024-06 Normandie Plus...
Page 124
Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento křesla upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné. Značka Vermeiren Skupina produktů Invalidní vozík Normandie Plus Popis Rozměry Hmotnost uživatele 130 kg Celková délka 1 1 10 mm Celková...
Page 125
Značka Vermeiren Skupina produktů Invalidní vozík Normandie Plus Popis Rozměry Výška loketní opěrky 0 mm (pouze u bočního transportu) 150 mm - 210 mm Celková výška 1205 mm Výška v demontovaném stavu 490 mm Tloušťka čalounění sedadla 100 mm Úhel mezi sedadlem a nožní opěrkou 0°...
Page 126
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
Page 128
Vermeiren Group Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: A, 2024-06 Basic UDI-DI: 5415174NormandiePlusYU All rights reserved, including translation.
Need help?
Do you have a question about the Normandie Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers