Vermeiren. Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
Page 5
User manual of L70 granule seat system For user and specialist dealer User manual of Inovys II For user and specialist dealer Installation instructions For specialist dealer Service manual for wheelchairs For specialist dealer EC declaration of conformity User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
• This wheelchair is suitable for indoor and outdoor use. • Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. • Please read all technical details and limits of your wheelchair in chapter 6.. • The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual.
Member State in which the user and/or patient is established. 2.3. Symbols on the wheelchair Maximum weight of the user in kg Type designation Catalogue number User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
2.4. First use and storage CAUTION Risk of damage • Make sure that your wheelchair is stored in a dry environment to prevent mould from growing and the upholstery from being damaged, see also chapter 6.. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
• Following involvement in any type of vehicle collision, have your wheelchair inspected by the specialist dealer or manufacturer’s representative before reuse. The wheelchair is tested using the four-point strap-tie system and a 3-point occupant-restraint system. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 11
Mount the back securement straps according to the instructions of the strap-system manufacturer at the indicated place (figure 1). This place is marked on the wheelchair with a symbol (figure 2). Figure 1 Figure 2 User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 12
Belt restraints make full contact with shoulder, chest by wheelchair components such as armrests or and pelvis. Pelvic belt low on the pelvis near the wheels. thigh-abdominal junction Figure 3 Figure 4 User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
• The brakes are adjustable and can wear. Check the operation of the brakes before each use. • Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes simultaneously. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
• The brakes are adjustable and can wear. Check the operation of the brakes before each use. • Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes simultaneously. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Sit down on the seat with your lower back against the backrest. Make sure that your upper legs are horizontal and that your feet are in a comfortable position. Adjust if necessary, see §3.3.. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Pull/Push the backrest in the desired position (0° to + 54°), the gas pressure spring shall be pressed in/out. Loosen the lever to block the gas pressure spring. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Make sure that the holes on the inner/outer tube align. (45) Retighten the star knob by turning it clockwise. Repeat this for the second armrest. Make sure that the armrests are firmly secured. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 18
The leg rest is adjustable in 6 positions. Slightly loosen the lever on both sides of the leg rest. Lift/Lower the leg rest until the desired angle is reached. Tighten the lever again firmly. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
3.3.6.2. To attach the footplate: Gently place the footplate on the leg rest tubes. Push the protruding screws upward to lock the footplate to the frame. Close the zippers of the upholstery and cushions. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 20
Press and hold the spring button (11). Slide the tipping aid tube (64) in/out of the frame tube. Release the spring button. Repeat this for the second tipping aid. Make sure that both tipping aids are firmly secured. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
§3.1.. The attendant grasps the handgrips or push bar to push the wheelchair in the desired direction. After stopping, apply the brakes while holding the wheelchair in place, see §3.1.. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
3.4.3. Using ramps CAUTION Risk of tipping over • Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. • Make sure that the wheelchair does not touch the ground or ramp due to the inclination of the wheelchair.
• Always ask assistance of one or two attendants. • Make sure that the footplates do not touch ground while taking an obstacle. • Do not use your wheelchair on an escalator. • If available, wear your safety belt. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 24
Going down: Lean forward to move your centre of gravity to the front. Going up: Lean backward to move your centre of gravity to the back. The attendant pulls the wheelchair gently from/on the kerb. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
• Make sure all screws are firmly secured before driving. Read the user manual of this wheelchair. Be aware of the technical details and limits of intended use. For more information, contact Vermeiren. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
• The headrest can be mounted and adjusted according to the instructions in §3.3.7. . • The pillows are easy to attach by means of the zippers. The label on each pillow indicates the specific place and direction of the pillow (see examples below). User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Move the inner tubes with foot plate up/down in the outer frame tubes until the desired length is reached. Replace the screws and tighten firmly by hand. Replace the foam protection (2). Reattach the granule cushions to the leg rest frame. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
5. Maintenance Regular care ensures that your wheelchair is preserved in a perfectly functional condition. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. 5.1. Points of maintenance CAUTION Risk of injuries and damage • Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used.
The granule seat cushions can be cleaned with a damp cloth (not drenched), and mild household soap if necessary. The teddy covers can be machine washed at 60° C. Do not use abrasive cleaning agents. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
5.5. Reuse Before each reuse, have the wheelchair disinfected, inspected and serviced according to the instructions in § 5.1. and § 5.2.. User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
3,2 kg Headrest 1,85 kg Rated slope 10° Seat plane angle 0° - 30° We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 32
200 mm Use temperature +5°C - +41°C Storage and use humidity 30% - 70% We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° User manual | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 33
Portée de la livraison 4.3. Montage 4.4. Réglages Entretien 5.1. Points d'entretien 5.2. Instructions d'entretien 5.3. Résolution des problèmes 5.4. Durée de vie attendue 5.5. Réutilisation 5.6. Mise au rebut 5.7. Garantie Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
élevées, appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l'utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Page 35
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Manuel d'utilisation d'Inovys II Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Instructions d'installation Pour le revendeur spécialisé Manuel d'entretien des fauteuils roulants Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Coussins de bras (en option) Accoudoirs Siège Repose-jambes Palettes Freins Roue avant 10. Cadre 1 1. Roues arrière 12. Poignées de poussée 13. Barre de poussée 14. Levier basculeur 15. Plaque d'identification Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
• Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l'extérieur. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 6..
être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. 2.3. Les symboles sur le fauteuil roulant Poids maximum de l'utilisateur en kg Indication du type Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 39
Déclivité sûre maximale en ° (degrés). Produit testé en cas d'accident ; peut être utilisé comme siège dans un véhicule automobile Peut être utilisé comme siège dans un véhicule automobile ; points d’attaches indiqués Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
• Le fauteuil roulant a réussi l'essai de collision de la norme ISO 7176-19:2022 et a, par conséquent, été conçu et testé dans le seul but d'être utilisé en tant que siège orienté vers l'avant dans un véhicule motorisé. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 41
Actionnez les freins du fauteuil roulant. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 1). Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2). Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 42
éléments du fauteuil roulant en cas de collision. Assurez-vous que les retenues de la ceinture épaulière reposent bien sur les épaules de l'utilisateur, voir la figure 4. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
éviter des mouvements non souhaités. • Le fonctionnement du freins à mains ont influencé par l'usure et les salissures des pneus (eau, huile, boue...). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 44
Tenez une main courante d'une main (ou votre accompagnateur tient la barre de poussée d'une main). Tirez le levier de frein (10) de l'AUTRE roue vers l'ARRIÈRE [B]. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de stationnement. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 45
3.1.2.2. Pour relâcher les freins: Tirez sur le levier de frein (1). Le levier de verrouillage sera libéré par ce mouvement. Tenez les poignées fermement lorsque vous libérez les leviers de frein (1). Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
• Tenez toujours compte de l'amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours. • Veiller à ne pas vous coincer les doigts, des vêtements ou des boucles pendant le réglage. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 47
à gaz. Si votre fauteuil roulant est doté de freins à tambour, les leviers sont utilisés comme freins ; des leviers supplémentaires ont été monté pour régler l'inclinaison du dossier et du siège. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 48
Réglez la hauteur des deux poignées de poussée simultanément en les faisant coulisser vers le haut/bas le long des supports. Assurez-vous que les trous du tube intérieur/extérieur sont alignés. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 49
3.3.4. Inclinaison du repose-jambes Le repose-jambes est réglable en 6 positions. Desserrez légèrement le levier des deux côtés du repose-jambes. Soulevez/abaissez le repose-jambes jusqu'à ce que l'angle souhaité soit atteint. Resserrez bien le levier. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 50
L'appui-tête est entièrement réglable en hauteur et en angle. Pour modifier la position de l'appui- tête : desserrez tout levier/bouton étoile comme indiqué ci-dessous, ajustez l'appui-tête à la position souhaitée et resserrez fermement. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 51
Faites coulisser le tube du capuchon d'embout le long du tube du châssis. Relâchez le bouton à ressort. Répétez cette opération pour le deuxième capuchon d'embout. Assurez-vous que les deux capuchons d'embout sont bien serrés. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
L’accompagnateur saisit les poignées ou la barre de poussée pour pousser le fauteuil roulant dans la direction souhaitée. Une fois à l'arrêt, actionnez les freins tout en immobilisant le fauteuil roulant, voir §3.1.. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 53
3.4.3. Usage des rampes ATTENTION Risque de basculement • Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale. • Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors de l'inclinaison.
Page 54
• Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un obstacle. • N'utilisez pas votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique. • Si disponible, portez votre ceinture de sécurité. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 55
Descendre : Penchez-vous vers l'avant pour déplacer le centre de gravité vers l’avant. Monter : Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer le centre de gravité vers l’arrière. L’accompagnateur tire délicatement le fauteuil roulant de/sur la bordure. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
• Lors du (dé)montage et de l'utilisation du fauteuil roulant, assurez-vous de ne coincer aucun objet ni aucune partie du corps entre les pièces mobiles. • Assurez-vous que toutes les vis sont bien fixées avant de conduire. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
• L'appui-tête peut être monté et réglé conformément aux instructions du §3.3.7.. • Les coussins sont faciles à fixer au moyen des fermetures éclair. L'étiquette sur chaque oreiller indique l'emplacement et la direction spécifiques de l'oreiller (voir les exemples ci-dessous). Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Replacez les vis et serrez-les fermement à la main. Remettre en place la protection en mousse (2). Remettez les coussins de granulés en place sur le cadre du repose-jambes. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
5. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre fauteuil roulant dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 5.1. Points d'entretien ATTENTION Risque de blessures et de dommages •...
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues. Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
• Bruit anormal ; • Usure inégale sur la sculpture de l'un des pneus ; • Mouvements saccadés ; • Le fauteuil roulant dévie d'un côté ; • Ensembles de roues endommagés ou cassés. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le transport des matériaux recyclables. 5.7. Garantie La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
17° - 85° la jambe Inclinaison du repose-pied 73 ° - 107 ° Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 64
Température d'utilisation +5°C - +41°C Humidité de stockage et 30% - 70% d'utilisation Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. Manuel d’utilisation | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 65
Montage en afstelling 4.1. Gereedschappen 4.2. Leveringsomvang 4.3. Montage 4.4. Afstellen Onderhoud 5.1. Tijdstippen voor onderhoud 5.2. Onderhoudsinstructies 5.3. Probleemoplossing 5.4. Verwachte levensduur 5.5. Hergebruik 5.6. Beëindiging van gebruik 5.7. Garantie Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
Page 67
Gebruiksaanwijzing korrelzitsysteem L70 Voor gebruiker en vakhandelaar Gebruiksaanwijzing Inovys II Voor gebruiker en vakhandelaar Installatiehandleiding Voor de vakhandelaar Servicehandleiding voor rolstoelen Voor de vakhandelaar EC-conformiteitsverklaring Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
• Deze rolstoel is geschikt voor gebruik binnen en buiten. • Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. • Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 6..
2.4. Eerste gebruik en opslag VOORZICHTIG Gevaar voor beschadiging • Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te voorkomen, zie hoofdstuk 6.. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
• Na betrokkenheid in enige vorm van botsing, laat dan vóór verder gebruik uw rolstoel inspecteren door uw vakhandelaar of de vertegenwoordiger van de fabrikant. De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts veiligheidssysteem voor inzittenden. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 73
Maak de achterste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant (Figuur 1). Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 2). Figuur 1 Figuur 2 Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 74
De gordels zijn volledig in contact met schouder, lichaam door rolstoel onderdelen zoals armsteunen borst en bekken. Bekkengordel laag op het bekken, of wielen. vlakbij de kruising van dij en bekken Figuur 3 Figuur 4 Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
• De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen. Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. • Zorg ervoor dat alvorens de remmen los te zetten, de rolstoel vlak staat. Los nooit beide remmen tegelijk. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 76
• De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen. Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. • Zorg ervoor dat alvorens de remmen los te zetten, de rolstoel vlak staat. Los nooit beide remmen tegelijk. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
3.2.2. Zitten in de rolstoel Ga zitten op de zit met uw onderrug tegen de rugsteun. Zorg ervoor dat uw bovenbenen horizontaal zijn, met uw voeten in een comfortabele positie. Maak aanpassingen indien nodig, zie §3.3.. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
(zie label) tegen de handgreep om de ruginclinatie te verstellen. Trek/duw de rug in de gewenste positie (0° tot +54°), de gasdrukveer wordt in/uit gedrukt. Laat de hendel los om de gasdrukveer te blokkeren. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 79
Zorg ervoor dat de gaten in de binnen-/buitenbuizen overlappen. Draai de sterknop (45) weer aan met de klok mee. Herhaal dit voor de andere armsteun. Zorg ervoor dat beide armsteunen stevig werden vastgezet. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 80
De beensteun is verstelbaar in 6 standen. Draai de hendel aan beide kanten van de beensteun een beetje los. Beweeg de beensteun omhoog/omlaag tot de gewenste hoek. Zet de hendel weer stevig vast. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 81
3.3.6.2. Om de voetplaat te bevestigen: Plaats de voetplaat voorzichtig op de buizen van de beensteun. Duw de uitstekende schroeven omhoog om de voetplaat aan het frame te vergrendelen. Sluit de ritsen van de bekleding en kussens. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 82
(11) Houd de veerknop ingedrukt. (64) Schuif de buis van de trapdop in/uit de framebuis. Laat de veerknop los. Herhaal dit voor de tweede trapdop. Zorg ervoor dat beide trapdoppen stevig werden vastgezet. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
De begeleider houdt de handgrepen of duwstang vast en duwt de rolstoel in de gewenste richting. Wanneer u gestopt bent, zet u de remmen weer vast terwijl de rolstoel op zijn plaats gehouden wordt, zie §3.1.. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
3.4.3. Rampen gebruiken VOORZICHTIG Kans op kantelen en vallen • Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. • Zorg ervoor dat de rolstoel de grond of ramp niet raakt door de kanteling.
Page 85
• Vraag altijd hulp aan één of twee begeleiders. • Zorg ervoor dat de voetplaten de grond niet raken bij het nemen van een obstakel. • Gebruik uw rolstoel niet op roltrappen. • Indien beschikbaar, bevestig uw veiligheidsgordel. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 86
(G/H). Afrijden: Leun voorwaarts om uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen. Oprijden: Leun achterwaarts om uw zwaartepunt naar achter te verplaatsen. De begeleider trekt de rolstoel zachtjes op/af de stoeprand. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
• Bij het (de)monteren en bedienen van de stoel, zorg ervoor dat er geen objecten of lichaamsdelen gekneld raken tussen bewegende onderdelen. • Zorg ervoor dat alle schroeven stevig vastzitten voordat u gaat rijden. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
• De hoofdsteun kan bevestigd en versteld worden volgens de instructies in §3.3.7. . • De kussens kunnen makkelijk bevestigd worden door middel van de ritssluitingen. Het label op ieder kussen geeft de specifieke plaats en richting van het kussen aan (zie onderstaande voorbeelden). Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Beweeg de binnenbuizen en voetplaat omhoog/omlaag tot de gewenste lengte bereikt is. Plaats de schroeven terug en draai stevig aan met de hand. Plaats de schuimbescherming terug. Maak de korrelkussens weer vast aan het frame van de beensteun. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
5. Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rolstoel in een perfect werkende staat blijft. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. 5.1. Tijdstippen voor onderhoud VOORZICHTIG Gevaar voor letsel of beschadiging • Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden.
• Gebruik nooit een tuinslang of hogedrukreiniger om de rolstoel schoon te maken. Veeg alle harde onderdelen schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
• De rolstoel buigt af naar één kant; • Beschadigde of kapotte wielmontages. 5.4. Verwachte levensduur De rolstoel is ontworpen voor een gemiddelde levensduur van 5 jaar. De levensduur zal toenemen of afnemen afhankelijk van de gebruiksfrequentie, rijomstandigheden en onderhoud. Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Totale breedte 680 mm 730 mm Totale hoogte (zonder 990 - 1060 mm hoofdsteun) We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 94
Diameter voorwielen 200 mm Gebruikstemperatuur +5°C - +41°C Opslag en 30% - 70% gebruiksluchtvochtigheid We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Gebruiksaanwijzing | 2025-02 Inovys II + L70...
Dieser Rollstuhl wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Page 97
Benutzerhandbuch für L70-Granulat-Sitzsystem Für Benutzer und Fachhändler Benutzerhandbuch für Inovys II Für Benutzer und Fachhändler Montageanleitung Für Fachhändler Servicehandbuch für Rollstühle Für Fachhändler EG-Konformitätserklärung Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Gegenständen oder für andere Zwecke bestimmt. • Dieser Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 6.
Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 2.3. Symbole am Rollstuhl Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Typbezeichnung Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 101
Ausschließliche Verwendung im Innenbereich (Akkuladegerät) Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad). Crash-geprüftes Produkt ; kann als Sitz in einem Fahrzeug verwendet werden Kann als Sitz in einem Fahrzeug verwendet werden; Befestigungspunkte für die Verwendung in einem Kraftfahrzeug Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
• Verwenden Sie zum Sichern des Rollstuhls und des Fahrzeuginsassens NIEMALS den gleichen Sicherheitsgurt. Sie können den Rollstuhl auf einer Rampe in das Fahrzeug schieben, siehe §3.4.3.. Betätigen Sie nach dem Einladen die Feststellbremsen (siehe Abschnitt 3.1.) Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 103
Entfernen Sie alle angebauten Teile und Zubehörteile, wie z.B. Körbe, Taschen, Beatmungsequipement, usw., und verstauen Sie diese gesondert sicher im Gepäckraum. Positionieren Sie den Rollstuhl in Vorwärtsrichtung mittig zwischen den Schienen des PKW- Gurtsystems, die im Boden des PKW´s eingebaut sind. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 104
Winkel zwischen 30° und 75° Grad zur Horizontalen liegt, wie in der Abbildung dargestellt. Je größer (steiler) der Winkel des Gurtriemens innerhalb der markierten Fläche, desto besseren Halt kann das Gurtsystem bieten. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Benutzungsbedingungen zu informieren. Benutzen Sie den Rollstuhl NICHT, bevor Sie alle Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. • Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler, Pflegedienst oder Fachberater. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Halten Sie mit einer Hand einen Greifring fest (oder Ihre Begleitperson hält die Schiebestange mit einer Hand). Drücken Sie den Bremshebel (10) des ANDEREN Rades nach VORN [A], bis Sie spüren, dass es arretiert ist. Wiederholen Sie dies für das zweite Rad und die Feststellbremse. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 107
3.1.2.1. Betätigen der Bremsen: Ziehen Sie die Bremshebel und drücken Sie sie dabei zusammen. Jeder Bremshebel kann durch Drücken des Verriegelungshebels mit dem Finger nach unten blockiert werden. Lösen Sie den Bremshebel (1). Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Setzen Sie sich so hin, dass Ihr unterer Lendenbereich an der Rückenlehne anliegt Achten Sie darauf, dass Ihre Oberschenkel horizontal sind und Ihre Füße eine bequeme Stellung haben. Nehmen Sie ggf. Anpassungen vor, siehe Abschnitt 3.3.. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Handgriff um die Sitzneigung einzustellen. Ziehen bzw. drücken Sie den Sitz in die gewünschte Position (0 bis + 21°). Die Gasdruckfeder wird dabei zusammen- bzw. auseinandergedrückt. Lösen Sie den Hebel (1), um die Gasdruckfeder zu arretieren. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 110
(45) Ziehen Sie den Sternknauf wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Wiederholen Sie dies für die zweite Armlehne. Kontrollieren Sie, ob beide Armstützen sicher fixiert sind. Gebrauchsanweisung | 2025-02 1 10 Inovys II + L70...
Page 111
Setzen Sie die beiden Sternknäufe (31) in die Halterungen und die Einstelllöcher ein. Drehen Sie die Sternknäufe im Uhrzeigersinn, bis sie handfest sind. Stellen Sie sicher, dass die Schiebegriffe fest sitzen. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70 1 1 1...
Page 112
Die Fußplatte ist in 3 Positionen einstellbar. Lösen Sie den Hebel auf beiden Seiten der Fußplatte leicht. Drehen Sie die Fußplatte nach oben/unten, bis der gewünschte Winkel erreicht ist. Ziehen Sie den Hebel wieder fest an. Gebrauchsanweisung | 2025-02 1 12 Inovys II + L70...
Page 113
• [8] Zum Verstellen der Kopfstütze nach vorne/hinten. • [9] Um die Höhe der Kopfstütze einzustellen. Um die Kopfstütze zu entfernen, lösen Sie den Hebel und heben Sie die Kopfstütze aus der Halterung. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70 1 13...
Räder führen können. • Vermeiden Sie Steine und andere Gegenstände, die die Räder blockieren könnten. • Berücksichtigen Sie stets den Schwenkbereich der Fußplatte, um keine Passanten zu verletzen oder Gegenstände zu beschädigen. Gebrauchsanweisung | 2025-02 1 14 Inovys II + L70...
Page 115
Fahren Sie langsam und geradeaus. Lehnen Sie sich leicht nach vorne (A/B), wenn Sie den Hang hinauffahren. Lehnen Sie sich nach hinten gegen die Rückenlehne, wenn Sie den Hang hinunter fahren. Wenden Sie niemals an einer Steigung. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70 1 15...
Page 116
3.4.3. Rampen verwenden VORSICHT Kipprisiko • Benutzen Sie ausschließlich von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nie deren Maximalbelastung. • Stellen Sie sicher, dass der Rollstuhl aufgrund seiner Neigung nicht den Boden oder die Rampe berührt. • Überwinden Sie Rampen nur mit Hilfe von ein oder zwei Begleitpersonen.
Page 117
Die Begleitperson löst den Druck auf die Griffe und die Kippkappe, um die Vorderräder sanft auf den Boden zu legen. Als nächstes hält sie die Griffe fest, während sie den Rollstuhl mit den Hinterrädern nach oben/unten schiebt. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70 1 17...
Page 118
Entfernen Sie die Fußstützen. Die erste Begleitperson wendet den Rollstuhl, so dass sich die Hinterräder zuerst dem Bordstein nähern. Lehnen Sie sich nach hinten, um Ihren Schwerpunkt nach hinten zu bewegen. Gebrauchsanweisung | 2025-02 1 18 Inovys II + L70...
• Achten Sie darauf, dass alle Schrauben korrekt angezogen sind, bevor Sie den Rollstuhl benutzen. Lesen Sie das Benutzerhandbuch für diesen Rollstuhl. Beachten Sie die technischen Details und den Verwendungszweck. Weitere Informationen erhalten Sie von Vermeiren. 4.1. Werkzeuge Um den Rollstuhl zu (de)montieren und einzustellen, werden folgende Werkzeuge benötigt: •...
Verschieben Sie die Innenrohre mit Fußplatte in den äußeren Rahmenrohren nach oben/ unten, bis die gewünschte Länge erreicht ist. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen Sie sie mit der Hand fest an. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Gefahr von Verletzungen und Schäden • Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Auf der letzten Seite dieses Handbuchs befindet sich ein Registrierungsformular, auf dem der Fachhändler jeden Service dokumentieren kann.
Schimmelbildung und die Beschädigung der Polsterung zu vermeiden, siehe auch Kapitel 6.. 5.2. Wartungshinweise 5.2.1. Räder und Reifen Die korrekte Funktionsweise der Bremsen ist vom Zustand der Reifen abhängig und kann sich infolge von Verschleiß und Verunreinigung (Wasser, Öl, Matsch usw.) verändern. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Auch bei ordnungsgemäßer Benutzung Ihres Rollstuhls kann ein technisches Problem auftreten. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. WARNUNG Gefahr von Verletzungen und Schäden • Versuchen Sie KEINESFALLS, Ihren Rollstuhl selbst zu reparieren. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Rollstuhl gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Dazu wird er im besten Fall zerlegt, um den Transport wiederverwertbarer Teile zu erleichtern. 5.7. Garantie Die Garantie für dieses Produkt unterliegt den allgemeinen Bestimmungen jedes Landes. Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Abstand zwischen Fußplatte und 360 - 385 - 410 - 435 mm Sitz Winkel Bein-Sitzfläche 17° - 85° Fußplattenwinkel 73° - 107° Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 126
Durchmesser der Hinterräder 16" (T30) Mit Trommelbremsen Durchmesser Vorderräder 200 mm Benutzungstemperatur +5°C - +41°C Luftfeuchtigkeitsbereich für 30% - 70% Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Gebrauchsanweisung | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 127
4.4. Regolazioni Manutenzione 5.1. Punti di manutenzione 5.2. Istruzioni per la manutenzione 5.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 5.4. Durata prevista 5.5. Utilizzi successivi 5.6. Fine vita 5.7. Garanzia Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Page 129
Manuale di istruzioni della carrozzina Inovys II Per l'utente e il rivenditore specializzato Istruzioni di installazione Per il rivenditore specializzato Manuale di assistenza per le sedie a rotelle Per il rivenditore specializzato Dichiarazione di conformità CE Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
• Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto. • Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren. • Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 6..
Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente. 2.3. Simboli presenti sulla carrozzina Peso massimo dell'utente, in kg Indicazione del modello Codice prodotto Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
2.4. Primo utilizzo e magazzinaggio ATTENZIONE Rischio di danni • Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 6.. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
7176-19:2022. • In caso di coinvolgimento in qualunque tipo di collisione del veicolo, prima di utilizzare nuovamente la carrozzina farla ispezionare da un rivenditore specializzato o da un rappresentante del produttore. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 135
Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2). Figura 1 Figura 2 Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 136
Posizionare la fibbia della cintura di sicurezza in modo che il pulsante di sgancio non venga a contatto con i componenti della carrozzina in caso di collisione. Accertarsi che le cinture di ritenuta trasversali passino sopra le spalle; vedere la Figura 4. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 137
Cintura quali ruote o braccioli. pelvica bassa sulla pelvi, vicino all'articolazione fra la coscia e l'addome Figura 3 Figura 4 Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
• I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo. • Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni. Non rilasciare mai entrambi i freni contemporaneamente. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 139
• Per parcheggiare o arrestarsi su una superficie inclinata, utilizzare i freni di parcheggio dopo essersi fermati. • I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente. Azionare entrambi i freni di stazionamento; vedere il §3.1.. Riportare lo schienale e il sedile nella posizione di seduta; vedere il §3.3.1.. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
L'assistente ha la possibilità di regolare l'inclinazione del sedile e quella dello schienale contemporaneamente o separatamente. Durante la regolazione dello schienale, l'assistente deve accertarsi che il paziente sia seduto sulla carrozzina e che la stessa non si ribalti. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 142
Accertarsi che i fori del tubo interno e di quello esterno siano allineati. (45) Serrare nuovamente la manopola a stella ruotandola in senso orario. Ripetere l’operazione per il secondo bracciolo. Accertarsi che entrambi i braccioli siano fissati saldamente. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 143
Inserire le due manopole a stella nei supporti e nei fori di regolazione. Ruotare in senso orario le manopole a stella fino a serrarle manualmente. Accertarsi che entrambe le maniglie di spinta siano fissate saldamente. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 144
L'appoggio per le gambe è regolabile su 6 posizioni. Allentare leggermente le leve presenti su entrambi i lati dell'appoggio per le gambe. Sollevare/abbassare l'appoggio per le gambe fino a raggiungere l'angolazione desiderata. Serrare nuovamente la leva. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 145
/ manopola a stella come indicato di seguito, portare il poggiatesta nella posizione desiderata e serrare nuovamente a fondo la leva / manopola a stella in questione. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 146
Fare scorrere verso l'interno/esterno, fino alla lunghezza desiderata, il tubo (64) del tappo di inclinazione. Rilasciare il pulsante a molla. Ripetere l’operazione per il secondo tappo di inclinazione. Accertarsi che entrambi i tappi di inclinazione siano fissati saldamente. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
L'assistente deve afferrare le impugnature o la barra di spinta per spingere la carrozzina nella direzione desiderata. Dopo l'arresto, inserire i freni trattenendo allo stesso tempo la carrozzina nel punto in cui si trova; vedere il §3.1.. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 148
ATTENZIONE Rischio di ribaltamento • Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. • Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa. • Affrontare le rampe soltanto con l'aiuto di uno o due assistenti.
Page 149
• Richiedere sempre il supporto di uno o due assistenti. • Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra. • Non utilizzare la carrozzina sulle scale mobili. • Se disponibile, indossare la cintura di sicurezza. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 150
In salita: Inclinare il busto all'indietro spostare il baricentro verso il lato posteriore. L'assistente deve tirare delicatamente la carrozzina per farla scendere dal / salire sul cordolo. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
• Quando si (s)monta e si utilizza la carrozzina, accertarsi che nessun oggetto o parte del corpo venga schiacciato fra i componenti in movimento. • Prima di mettersi in movimento, accertarsi che tutte le viti siano serrate a fondo. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Leggere il manuale di istruzioni della carrozzina selezionata. Prestare attenzione ai dettagli tecnici e ai limiti dell'uso previsto. Per ulteriori informazioni, contattate Vermeiren Italia srl. 4.1. Attrezzi Per (s)montare e regolare la carrozzina sono necessari i seguenti attrezzi: • Chiavi per brugole n. 4 4.2.
Reinserire le viti e serrarle saldamente a mano. Rimontare la protezione inferiore in schiuma (2). Fissare nuovamente al telaio dell'appoggio per le gambe i cuscini con imbottitura granulare. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
5. Manutenzione Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 5.1. Punti di manutenzione ATTENZIONE Rischio di lesioni e danni • Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
• Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione. Strofinare tutti i componenti rigidi con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
La carrozzina è costruita in modo da permettere una durata media di vita di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione. Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
730 mm Altezza complessiva (senza 990 - 1060 mm poggiatesta) La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° . Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 158
+5°C - +41°C Umidità per utilizzo e 30% - 70% conservazione La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° . Manuale di istruzioni | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 159
Montaje 4.4. Ajustes Mantenimiento 5.1. Puntos de mantenimiento 5.2. Instrucciones de mantenimiento 5.3. Resolución de problemas 5.4. Vida útil prevista 5.5. Reutilizar 5.6. Fin de vida útil 5.7. Garantía Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Page 161
Manual de instrucciones para Inovys II Para el usuario y el distribuidor especializado Instrucciones de instalación Para el distribuidor especializado Manual de mantenimiento para sillas de ruedas Para el distribuidor especializado Declaración CE de conformidad Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
• Esta silla de ruedas es apta para su uso en interiores y exteriores. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 6..
Estado miembro en el que resida el usuario y/o paciente. 2.3. Símbolos presentes en la silla de ruedas Peso máximo del usuario en kg Tipo de modelo Referencia Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
• Asegurarse de que la silla de ruedas se almacena en un lugar seco para evitar la aparición de moho y que se dañe la tapicería; ver también el apartado 6.. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
• No utilizar soportes posturales para sujetar al usuario en el vehículo, a no ser que tengan una etiqueta que indique que son conformes a los requisitos especificados en ISO 7176- 19:2022. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 167
Montar las correas de sujeción traseras de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de correas en el lugar indicado (Figura 1). Este lugar está marcado en la silla de ruedas con un símbolo (Figura 2). Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 168
Posicionar el cinturón de seguridad de tal manera que el botón de desbloqueo no entre en contacto con componentes de la silla de ruedas durante un posible accidente. Asegurarse de que los cinturones de retención del hombro se ajusten sobre los hombros, véase figura 4 Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
• En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado local, proveedor de cuidados o asesor técnico para recibir asesoramiento. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
(10) Empujar la palanca de freno de la OTRA rueda hacia DELANTE hasta que sienta un bloqueo [A]. Repetir estos pasos con el freno de estacionamiento de la otra rueda. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 171
Cada una de las palancas de freno puede bloquearse accionando la palanca de bloqueo hacia abajo con el dedo. Suelte la palanca del freno (1). Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
• Téngase siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos. • Asegurarse de que no queden atrapados dedos, ropa o cinturones durante el ajuste. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 173
Si su silla de ruedas incluye frenos de tambor, las palancas se utilizan como frenos; se han montado las palancas adicionales para ajustar el ángulo de inclinación del respaldo y del asiento. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 174
Ajustar la altura de ambas empuñaduras simultáneamente deslizándolas hacia arriba/ abajo por los soportes. Asegurarse de que los orificios del tubo interno y externo coinciden. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 175
El reposapiernas puede ajustarse en 6 posiciones. Aflojar levemente la palanca en ambos lados del reposapiernas. Subir o bajar el reposapiernas hasta conseguir el ángulo deseado. Apretar la palanca otra vez. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 176
Se puede totalmente ajustar la altura y el ángulo del reposacabezas. Para cambiar la posición del reposacabezas: aflojar cualquiera de las perillas estrelladas que se especifican a continuación, ajustar el reposacabezas en la posición adecuada y volver a apretar bien. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 177
Deslizar el tapón inclinador hacia dentro/fuera del tubo del bastidor. Soltar el botón de resorte. Repetir estos pasos con el otro tapón inclinador. Asegurarse de que ambos tapones inclinadores están bien fijados. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
El auxiliar agarra la barra de empuje o las empuñaduras para empujar la silla de ruedas en la dirección deseada. Al detenerse, accionar los frenos mientras se mantiene la silla de ruedas fija en el mismo sitio, §3.1.. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 179
3.4.3. Uso de rampas PRECAUCIÓN Riesgo de volcado • Solo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. • Asegurarse de que la silla de ruedas no toca el suelo o la rampa debido a la inclinación de la silla de ruedas.
Page 180
• Si se dispone de él, abrocharse el cinturón de seguridad. 3.4.5.1. Bordillos bajos (subida o bajada) Estos bordillos deben bajarse o subirse circulando hacia delante (E/F) con ayuda de un auxiliar: Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 181
Subir: El usuario se inclina hacia atrás para mover el centro de gravedad hacia la parte trasera. El auxiliar tira cuidadosamente de la silla de ruedas para subir/bajar del bordillo. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
• Mientras se (des)monta y utiliza la silla de ruedas, asegurarse de que no se queden atrapados objetos o partes del cuerpo entre las piezas móviles. • Asegurarse de que todos los tornillos estén bien fijados antes de ir con la silla de ruedas. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Léase el manual de usuario de esta silla de ruedas. Téngase siempre en cuenta los detalles técnicos y los límites de uso previsto. Para más información, contactar con Vermeiren. 4.1. Herramientas Para montar, ajustar y desmontar la silla de ruedas, se necesitan las siguientes herramientas: •...
Volver a colocar los tornillos y apretarlos firmemente con la mano. Volver a colocar la espuma protectora (2). Volver a colocar los cojines granulados en el bastidor del reposapiernas. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
5. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que la silla de ruedas permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Puntos de mantenimiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños • Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
• No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar la silla de ruedas. Limpiar todas las piezas rígidas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
La silla está diseñado para tener una vida media de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento. Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
1280 mm Anchura total 680 mm 730 mm Altura total (sin reposacabezas) 990 - 1060 mm Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida +- 15 mm/1,5 kg/1,5° Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 189
Temperatura de uso +5°C - +41°C Humedad de almacenamiento 30% - 70% y de uso Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida +- 15 mm/1,5 kg/1,5° Manual de instrucciones | 2025-02 Inovys II + L70...
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka inwalidzkiego.
Page 192
Instrukcja obsługi systemu siedziska granulkowego L70 Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy Instrukcja obsługi Inovys II Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy Instrukcje instalacji Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Podręcznik serwisowy do wózków inwalidzkich Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Deklaracja zgodności WE Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
• Niniejszy wózek inwalidzki jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz. • Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. • Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka inwalidzkiego, które wskazano w rozdziale 6..
Każdy poważny incydent [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)], który miał miejsce w związku z urządzeniem, powinien zostać zgłoszony wytwórcy oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
ładowarki akumulatora) Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach) Produkt przetestowany w zderzeniu; może być używany jako siedzenie w pojeździe silnikowym Może być używany jako siedzenie w pojeździe silnikowym; oznaczenie do punktów zaczepienia Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
• Niniejszy wózek inwalidzki przeszedł pomyślnie test zderzeniowy ISO 7176-19: 2022. Jego konstrukcja i wyniki testu umożliwiają używanie go jako siedziska w pojeździe silnikowym wyłącznie przodem do kierunku jazdy. • Sam pas biodrowy nie nadaje się jako pas zabezpieczający pasażerów. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 198
Załącz hamulec w wózku inwalidzkim. Następnie zamontuj pasy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów (rysunek 1). Miejsce mocowania jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (rysunek 2). Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 199
Klamrę pasa ustawić tak, aby przycisk zwalniania nie dotykał do elementów wózka w razie zderzenia. Upewnić się, że pasy barkowe przebiegają przez barki, patrz ilustracja 4. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
• Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego w trakcie ruchu.Nnależy ich używać wyłącznie, aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka. • Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia (woda, olej, błoto, ...). Należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym użyciem. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 201
3.1.1.2. Aby zwolnić hamulce: Mocno chwyć jeden ciąg ręką (lub asystent trzyma pałąk do pchania jedną ręką) Pociągnij dźwignię hamulca (10) DRUGIEGO koła DO TYŁU [B]. Powtórz z drugim kołem i hamulcem postojowym. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 202
Zwolnij dźwignię hamulca (1). 3.1.2.2. Aby zwolnić hamulce: Pociągnij dźwignię hamulca (1). Ten ruch zwolni dźwignię blokującą (2). Mocno trzymaj za chwyty, zwalniając dźwignie hamulca (1). Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
• Należy zawsze zwracać uwagę na zakres obrotu płyty podnóżka, aby nie spowodować obrażeń ciała osób w pobliżu czy uszkodzenia przedmiotów. • Upewnić się, że podczas regulacji palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 204
ściśnięta/wysunięta. Puść dźwignię (1), aby zablokować sprężynę gazową. Jeśli wózek jest wyposażony w hamulce bębnowe, dźwignie służą jako hamulce. Do regulacji kąta nachylenia oparcia i siedziska służą dodatkowe dźwignie (3). Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 205
• Zawsze używaj otworów regulacyjnych w rączce do pchania. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej wysokości. (16) (23) Rączki do pchania i pałąk do pchania są połączone i można je ustawić na jednej z 7 wysokości: Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 206
Sprawdź, czy obie rączki do pchania są mocno zamocowane. 3.3.4. Nachylenie podnóżka Podnóżek można ustawić w jednym z 6 położeń. Lekko odkręć dźwignię po obu stronach podnóżka. Podnieś/opuść podnóżek do żądanego kąta. Dokręcić dźwignię. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 207
Zapiąć zamki tapicerki i poduszek. 3.3.7. Zagłówek Wysokość i kąt zagłówka można dowolnie ustawić. Aby zmienić położenie zagłówka: poluzuj odpowiednią dźwignię/odpowiednie pokrętło, jak podano poniżej, ustaw zagłówek w żądanym położeniu i zaciśnij dźwignię/dokręć pokrętło. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 208
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze sprężyną (11). Wsuń/wysuń rurę dźwigni przechyłu (64) w rurę/z rury ramy. Puść przycisk ze sprężyną. Powtórz z drugą dźwignią przechyłu. Sprawdź, czy obie dźwignie przechyłu są mocno zamocowane. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Zwolnij hamulce postojowe lub niech zwolni je asystent, który w tym czasie przytrzymuje wózek, aby się nie poruszył, patrz §3.1.. Asystent łapie za rączki lub pałąk do pchania, aby pchać wózek w żądanym kierunku. Po zatrzymaniu zaciśnij hamulce, trzymając wózek, patrz §3.1.. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 210
3.4.3. Korzystanie z ramp UWAGA Ryzyko przewrócenia • Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia. • Upewnij się, że wózek nie jest wychylony tak, aby dotykał podłoża lub rampy. • Rampy pokonuj wyłącznie przy pomocy jednego lub dwóch asystentów.
Page 211
• Zawsze poproś o pomoc asystenta lub dwóch asystentów. • Upewnić się, że płyty podnóżka nie dotykają podłoża podczas pokonywania przeszkody. • Nie korzystać z wózka inwalidzkiego w windzie. • Jeżeli to możliwe, zapinać pas bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70 21 1...
Page 212
Zjeżdżanie: Pochyl się do przodu (G), aby przenieść środek ciężkości w przód. Wjeżdżanie: Odchyl się do tyłu (H), aby przenieść środek ciężkości w tył. Asystent delikatnie przeciąga wózek z krawężnika/ na krawężnik. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
• Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się, że wszystkie śruby są mocno dokręcone. Prosimy zapoznać się z instrukcją tego wózka inwalidzkiego. Zwróć uwagę na szczegóły techniczne i ograniczenia przewidzianego zastosowania. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z firmą Vermeiren. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
• Zagłówek można zamontować i wyregulować zgodnie z instrukcjami w §3.3.7. . • Poduszki są łatwe do zamocowania za pomocą zamków błyskawicznych. Etykieta na każdej poduszce wskazuje konkretne miejsce i kierunek poduszki (patrz przykłady poniżej). Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Przesuń rury wewnętrzne z podpórką pod stopy w górę/w dół w zewnętrznych rurach ramy na żądaną długość. Włóż z powrotem śruby i dokręć je ręcznie. Załóż z powrotem osłonę piankową (2). Przyczep poduszki granulkowe do ramy podnóżka. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Naprawy i wymiana części mogą być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez przeszkolone osoby i przy użyciu tylko oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.
• Do czyszczenia wózka inwalidzkiego nie wolno nigdy stosować węża ani myjki ciśnieniowej. Wytrzeć wszystkie sztywne części wilgotną szmatką (nie wykręconą). W razie konieczności użyć łagodnego mydła, odpowiedniego do lakierów i materiałów syntetycznych. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
5.4. Oczekiwany okres użytkowania Wózek inwalidzki jest zaprojektowany tak, aby jego średnia długość życia wynosiła 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy, zależnie od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji wózka inwalidzkiego. Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Łączna szerokość 680 mm 730 mm Łączna wysokość (bez zagłówka) 990 - 1060 mm Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 220
Temperatura użytkowania +5°C - +41°C Wilgotność powietrza do 30% - 70% przechowywania i użytkowania Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Instrukcja obsługi | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 221
4.2. Rozsah dodávky 4.3. Montáž 4.4. Seřízení Údržba 5.1. Body údržby 5.2. Pokyny pro údržbu 5.3. Řešení problémů 5.4. Očekávaná životnost 5.5. Znovupoužití výrobku 5.6. Konec používání 5.7. Záruka Technické údaje Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte;...
Page 223
Pro uživatele a odborného prodejce Návod k obsluze Inovys II Pro uživatele a odborného prodejce Návod k instalaci Pro odborného prodejce Servisní příručka pro invalidní vozíky Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
žádnému jinému účelu, než je popsán výše. • Tento invalidní vozík je vhodný pro domácí a venkovní použití. • Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. • Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto invalidního vozíku v kapitole 6..
členského státu, ve kterém je uživatel anebo pacient etablován. 2.3. Symboly na invalidním vozíku Max. hmotnost uživatele v kg Typové označení Katalogové číslo Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
2.4. První použití a skladování POZOR Riziko poškození • Dbejte na to, aby byl invalidní vozík uložen v suchém prostředí, aby na něm nemohly růst plísně a nepoškodilo se čalounění, viz též kapitola 6.. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
• Jako zádržný systém uživatele ve vozidle nepoužívejte postojové podpěry, nejsou-li označeny jako vyhovující požadavkům uvedeným v normě ISO 7176-19:2022. • Dojde-li k jakémukoli typu nehody vozidla, před dalším použitím invalidního vozíku jej nechte zkontrolovat odborným prodejcem nebo zástupcem výrobce. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 229
Aktivujte brzdu invalidního vozíku. Zapněte zadní bezpečnostní popruhy na vyznačeném místě podle pokynů výrobce pásového systému (obr. 1). Toto místo je na invalidním vozíku označeno symbolem (obr. 2). Obrázek 1 Obrázek 2 Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 230
Pásy nesmějí být drženy mimo tělo komponentami Zádržné pásy musejí mít plný kontakt s ramenem, invalidního vozíku, jako jsou loketní opěrky nebo hrudníkem a pánví. Pánevní pás nízko na pánvi kola. v blízkosti stehenně-břišní oblasti Obrázek 3 Obrázek 4 Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
• Brzdy jsou nastavitelné a mohou se opotřebovat. Před každým použitím zkontrolujte stav brzd. • Před uvolněním brzd se ujistěte, že se invalidní vozík nachází na horizontálním povrchu. Nikdy neuvolňujte obě brzdy současně. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 232
• Brzdy jsou nastavitelné a mohou se opotřebovat. Před každým použitím zkontrolujte stav brzd. • Před uvolněním brzd se ujistěte, že se invalidní vozík nachází na horizontálním povrchu. Nikdy neuvolňujte obě brzdy současně. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
3.2.2. Sezení na invalidním vozíku Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo. Ověřte, že máte stehenní části nohou vodorovně a chodidla v pohodlné poloze. V případě potřeby proveďte úpravu, viz §3.3.. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Úhel opěradla nastavíte stisknutím páčky na levé rukojeti (viz štítek) směrem k rukojeti. Vytáhněte/zatlačte opěradlo do potřebné polohy (0 až +54°), dojde ke stlačení tlakové pružiny dovnitř/ven. Povolením páčky tlakovou pružinu zaaretujte. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 235
Zkontrolujte, zda jsou zarovnány otvory na vnitřní/vnější trubce. Otočením doprava znovu utáhněte hvězdicové kolečko (45). Postup zopakujte pro druhou loketní opěrku. Zkontrolujte, že jsou obě loketní opěrky pevně utaženy. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 236
3.3.4. Náklon nožní opěrky Nožní opěrku lze nastavit do 6 poloh. Trochu povolte páčku na každé straně nožní opěrky. Zvedněte/snižte nožní opěrku nahoru/dolů, dokud není dosažen potřebný úhel. Páčku opět utáhněte. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 237
Opatrně vytáhněte desku dopředu z trubek opěrky nohou. 3.3.6.2. Připevnění nožní desku: Opatrně položte desku na trubky opěrky nohou. Zatlačte vyčnívající šrouby nahoru, abyste zajistili nožní desku k rámu. Zavřete zipy čalounění a polštářů. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 238
Stiskněte a přidržte pružinové tlačítko (11). Posuňte koncové víčko (64) dovnitř/ven z trubky rámu. Uvolněte pružinové tlačítko. Postup zopakujte pro druhé koncové víčko. Zkontrolujte, že jsou obě koncová víčka pevně zaaretována. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
3.1.. Doprovod uchopí rukojeti nebo tlačnou tyč a může tlačit invalidní vozík požadovaným směrem. Po zastavení a držení invalidního vozíku na místě zaktivujte parkovací brzdu, viz odst. 3.1.. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 240
POZOR Riziko převrácení • Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte max. nosnost. • Zajistěte, aby se invalidní vozík nedotýkal země nebo rampy v důsledku jeho naklonění. • Nájezdové rampy překonávejte pouze s pomocí jedné nebo dvou osob, které vás doprovází.
Page 241
• Vždy požádejte o pomoc jednu nebo dvě osoby. • Při přejíždění překážky dávejte pozor, aby se stupátka nedotkla země. • Tento invalidní vozík nepoužívejte na eskalátoru. • Je-li k dispozici bezpečnostní pás, připoutejte se. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 242
(G / H). Jízda dolů: Náklonem dopředu přesuňte těžiště do přední části vozíku. Jízda nahoru: Náklonem dozadu přesuňte těžiště do zadní části vozíku. Doprovod jemným tahem jede invalidním vozíkem z obrubníku nebo na něj. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
• Před jízdou ověřte, že jsou všechny šrouby řádně utaženy. Přečtěte si návod k obsluze tohoto invalidního vozíku. Uvědomte si technické údaje a limity zamýšleného použití. Pro další informace se obraťte na společnost Vinterno. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
• Opěrku hlavy lze namontovat a nastavit podle pokynů v odst. 3.3.7. . • Polštáře se snadno připevňují pomocí zipů. Štítek na každém polštáři označuje konkrétní místo a směr umístění polštáře (viz příklady níže). Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Posouvejte vnitřními trubkami s nožní opěrkou nahoru/dolů ve vnějších trubkách rámu, dokud nedocílíte potřebné délky. Vložte zpět šrouby a rukou je řádně utáhněte. Vraťte zpět pěnovou ochranu (2). Nasaďte zpět granulové čalounění na rám nožní opěrky. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
5. Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude invalidní vozík udržován v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Body údržby POZOR Riziko zranění a poškození • Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální...
Granulové čalounění sedadla lze čistit vlhkou (ne mokrou) textilií a v případě potřeby jemným domácím mýdlem. Plyšové potahy lze prát v pračce při teplotě 60 °C. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
údržbě se životnost tohoto invalidního vozíku prodlouží nebo zkrátí. 5.5. Znovupoužití výrobku Před každým dalším použitím nechte invalidní vozík dezinfikovat, zkontrolovat a provést servis podle pokynů v odst. 5.1. a odst. 5.2.. Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Loketní opěrky 3,2 kg Opěrka hlavy 1,85 kg Sklon svahu 10° Úhel roviny sedadla 0° - 30° Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 250
Průměr předních kol 200 mm Provozní teplota +5°C - +41°C Vlhkost při skladování a 30% - 70% používání Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 251
Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: Návod k obsluze | 2025-02 Inovys II + L70...
Page 252
VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: E, 2025-02 Basic UDI-DI: 5415174122103InovysIIN9 All rights reserved, including translation.
Need help?
Do you have a question about the Inovys II + L70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers